All language subtitles for 097 - He-ho, He-ho, It’s Off To Lamaze We Go
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,650 --> 00:00:21,490
Murphy, as a medical professional, I
feel it's my duty to tell you, if you
2
00:00:21,490 --> 00:00:25,270
stop eating so much, the next time I
weigh you, it's gonna be down at the
3
00:00:26,450 --> 00:00:28,030
Oh, sure, blame me.
4
00:00:28,270 --> 00:00:31,710
You're the one that has a giant bowl of
carrot clusters in the waiting room. By
5
00:00:31,710 --> 00:00:33,790
the way, it needs refilling. Now,
listen.
6
00:00:34,190 --> 00:00:38,470
The worse shape you're in, the harder
your delivery's going to be. Haven't
7
00:00:38,470 --> 00:00:40,190
talked about that in your Lamaze class?
8
00:00:40,550 --> 00:00:41,970
Oh, right, the Lamaze class.
9
00:00:42,490 --> 00:00:45,510
You know, I was going to sign up, and
then I started thinking, this whole
10
00:00:45,510 --> 00:00:49,830
natural childbirth thing doesn't seem
very practical. We're both busy women.
11
00:00:49,830 --> 00:00:54,190
I just thought maybe we could go ahead
and schedule a cesarean right now.
12
00:00:55,550 --> 00:00:58,910
Let me get this straight. You want to
schedule a C -section?
13
00:00:59,170 --> 00:01:02,850
Uh -huh. Now, my due date is the 17th,
but that's a Sunday and all the good
14
00:01:02,850 --> 00:01:05,430
stores are closed, which means I'll wind
up with a room full of junk from the
15
00:01:05,430 --> 00:01:09,230
hospital gift shop. So I thought maybe
we could do it on Monday the 18th, and
16
00:01:09,230 --> 00:01:11,490
I'm not really a morning person, so
could we do it after lunch?
17
00:01:11,810 --> 00:01:15,670
Why not wait until after dinner? I'm
always a little looser after a couple of
18
00:01:15,670 --> 00:01:16,730
glasses of Chardonnay.
19
00:01:17,590 --> 00:01:22,910
Murphy, we do not schedule C -sections
unless there's a solid medical reason
20
00:01:22,910 --> 00:01:26,670
it. I'm surprised at you. I would have
thought you would want the whole natural
21
00:01:26,670 --> 00:01:27,910
childbirth experience.
22
00:01:28,250 --> 00:01:32,310
All right, the unforgettable thrill of
passing a bowling ball. Oh, boy, sign me
23
00:01:32,310 --> 00:01:33,309
up.
24
00:01:33,310 --> 00:01:34,350
Don't look, Murphy.
25
00:01:34,850 --> 00:01:38,650
If you didn't want to go through the
harvest, you shouldn't have let that
26
00:01:38,650 --> 00:01:39,650
plant your field.
27
00:01:42,320 --> 00:01:46,920
Gee, to get yourself a partner and sign
up for one of those Lamaze classes as
28
00:01:46,920 --> 00:01:47,960
soon as possible.
29
00:01:48,260 --> 00:01:51,160
Okay, okay, but I still say it's a waste
of time.
30
00:01:51,400 --> 00:01:54,500
I already know how to breathe, and I'm
the last person in the world that needs
31
00:01:54,500 --> 00:01:55,500
to learn how to push.
32
00:01:55,860 --> 00:01:57,700
Yeah, tell me about it.
33
00:02:01,320 --> 00:02:02,560
Hey, Murr, how's it going?
34
00:02:04,260 --> 00:02:05,640
Working at the old computer, huh?
35
00:02:06,480 --> 00:02:07,480
Good.
36
00:02:08,199 --> 00:02:09,800
Just thought I'd drop by.
37
00:02:10,400 --> 00:02:12,040
See how things went at the doctor today?
38
00:02:12,880 --> 00:02:14,080
176 pounds, Frank.
39
00:02:14,720 --> 00:02:17,140
Unbelievable. Earl in the mail room wins
the pool again.
40
00:02:20,460 --> 00:02:23,080
Frank, I have to ask you something.
41
00:02:24,660 --> 00:02:28,900
It's kind of silly, and I'll understand
if you say no, but I signed up for one
42
00:02:28,900 --> 00:02:32,960
of those natural childbirth classes
where you need a coach, and I was
43
00:02:33,080 --> 00:02:34,280
would you... Are you kidding?
44
00:02:35,140 --> 00:02:36,940
Of course I'll do it. I mean...
45
00:02:37,470 --> 00:02:41,730
To actually help bring a child into the
world? I can't imagine anything that
46
00:02:41,730 --> 00:02:42,730
would be more incredible.
47
00:02:42,830 --> 00:02:44,290
And the fact that it's your kid?
48
00:02:44,950 --> 00:02:47,390
Oh, Murph, I can't tell you what this
means to me.
49
00:02:47,670 --> 00:02:49,770
Great. The first class is this Saturday.
50
00:02:50,030 --> 00:02:53,330
I can't make it. What do you mean you
can't make it? Oh, I've got to be in
51
00:02:53,330 --> 00:02:56,990
Connecticut for the closing of that
Naples shipyard. But I can make all the
52
00:02:56,990 --> 00:02:59,330
of the classes. You just take notes, and
I'll catch up when I get back.
53
00:02:59,910 --> 00:03:00,910
I don't know, Frank.
54
00:03:01,320 --> 00:03:04,520
I don't think this is going to work. I'm
taking one of those compressed classes
55
00:03:04,520 --> 00:03:07,920
that covers everything in two weekends.
You'll miss too much. Oh, man.
56
00:03:08,520 --> 00:03:11,680
My best friend, a once -in -a -lifetime
experience, and I won't be there.
57
00:03:13,980 --> 00:03:17,220
Murph, I'm going to make this up to you.
I'm going to find somebody to take my
58
00:03:17,220 --> 00:03:19,180
place, somebody who's not out of town
half the time.
59
00:03:20,480 --> 00:03:21,480
What about Jim?
60
00:03:21,800 --> 00:03:24,920
Oh, right. I'm going to ask someone
who's too embarrassed to order breast of
61
00:03:24,920 --> 00:03:25,960
chicken and mixed company.
62
00:03:27,400 --> 00:03:31,420
Come on. Now, Jim would do anything for
you, and I think you at least owe him
63
00:03:31,420 --> 00:03:32,580
the chance to say yes.
64
00:03:33,580 --> 00:03:35,260
Okay, it's worth a shot. Why not?
65
00:03:41,580 --> 00:03:42,580
Jim! Buddy!
66
00:03:42,840 --> 00:03:43,840
Guess what?
67
00:03:44,120 --> 00:03:48,340
Murphy just got back from the doctor,
and she has got some great news for you,
68
00:03:48,380 --> 00:03:50,240
don't you, Murph? Well, I won the pool!
69
00:03:50,460 --> 00:03:54,420
Yes! And Earl in the mailroom said 200
pounds was over the top.
70
00:03:58,170 --> 00:04:00,570
Jim, Jim, you didn't win the pool.
71
00:04:01,590 --> 00:04:04,150
Murphy wants you to be her Lamaze
partner.
72
00:04:05,730 --> 00:04:06,730
Oh.
73
00:04:07,110 --> 00:04:08,110
Oh, my.
74
00:04:09,770 --> 00:04:11,310
What an unexpected surprise.
75
00:04:11,590 --> 00:04:15,390
Oh, Jim, I didn't mean to embarrass you.
It's okay. It was just a stupid idea.
76
00:04:15,610 --> 00:04:20,410
No, no, no. Murphy, I'm deeply
flattered. It's just that I come from a
77
00:04:20,410 --> 00:04:23,690
generation that doesn't handle this sort
of thing very well. Honestly.
78
00:04:24,440 --> 00:04:27,500
Doris and I were married five years
before we stopped undressing in the
79
00:04:27,620 --> 00:04:28,900
It's okay, Jim. I understand.
80
00:04:29,440 --> 00:04:33,820
No, I'm sorry, Murphy, but if there's
anything else you need, you can count on
81
00:04:33,820 --> 00:04:37,920
me. Why, I'll even drive you and the
little fellow home from the hospital, as
82
00:04:37,920 --> 00:04:41,020
long as we can find some way to protect
my upholstery against any unforeseen
83
00:04:41,020 --> 00:04:42,020
baby leakage.
84
00:04:42,040 --> 00:04:45,180
As a matter of fact, I think the seats
are already treated, and if they're not,
85
00:04:45,220 --> 00:04:47,860
perhaps there's still time. Why don't I
call my dealership and find out right
86
00:04:47,860 --> 00:04:48,860
now?
87
00:04:50,080 --> 00:04:51,080
All right.
88
00:04:51,210 --> 00:04:54,230
So Jim's out. There are a lot of other
possibilities.
89
00:04:55,250 --> 00:04:56,410
What about Miles?
90
00:04:57,290 --> 00:04:58,690
He's used to dealing with pressure.
91
00:04:58,970 --> 00:05:00,390
Miles, come here a sec.
92
00:05:02,290 --> 00:05:03,390
Go ahead, ask him.
93
00:05:03,830 --> 00:05:04,830
Ask me what?
94
00:05:05,690 --> 00:05:08,610
Miles, would you like to be my Lamaze
partner?
95
00:05:10,630 --> 00:05:11,630
Oh, my God.
96
00:05:12,670 --> 00:05:13,850
Oh, my God.
97
00:05:14,770 --> 00:05:18,090
Murphy, that you would ask me to do
this?
98
00:05:18,710 --> 00:05:19,990
It means so much.
99
00:05:20,560 --> 00:05:22,160
This isn't something you ask your boss.
100
00:05:22,580 --> 00:05:29,320
This is something you ask a friend, a
close friend, someone you really...
101
00:05:29,320 --> 00:05:30,320
couldn't do it, right?
102
00:05:31,080 --> 00:05:32,080
Scheduling problems.
103
00:05:32,420 --> 00:05:33,540
It's okay. I understand.
104
00:05:33,780 --> 00:05:36,580
I mean, you've known each other since
you got here. But the fact that you
105
00:05:36,580 --> 00:05:39,360
pick me second, that is still so...
106
00:05:41,270 --> 00:05:42,470
Jim was second, wasn't he?
107
00:05:43,310 --> 00:05:45,990
Miles, first choice, third choice, who
cares?
108
00:05:46,390 --> 00:05:49,710
The point is, you're the one who's going
to do it. You're the one she's going to
109
00:05:49,710 --> 00:05:51,610
be depending on. That's all that
matters.
110
00:05:52,510 --> 00:05:55,810
You're right, Frank. I was just being
selfish. This isn't about me. It's about
111
00:05:55,810 --> 00:05:56,930
Murphy. Hi!
112
00:05:57,330 --> 00:05:58,650
What are you all talking about?
113
00:05:59,870 --> 00:06:01,670
Miles is going to be Murphy's Lamaze
partner.
114
00:06:02,210 --> 00:06:03,210
Really?
115
00:06:45,090 --> 00:06:46,990
Story meeting after the baby's born?
116
00:06:47,210 --> 00:06:52,110
Oh, I'll look across the table and I
won't just see Murphy Brown, hard -nosed
117
00:06:52,110 --> 00:06:53,110
journalist and colleague.
118
00:06:53,450 --> 00:06:56,590
No, I'll see a woman whose innermost
secrets were spread out in front of me
119
00:06:56,590 --> 00:06:57,590
a buffet table.
120
00:07:01,030 --> 00:07:03,970
Maybe we should just forget about this.
I'm going to spend the rest of my life
121
00:07:03,970 --> 00:07:04,970
trying.
122
00:07:07,630 --> 00:07:13,190
Okay, this is not a problem. We've still
got lots of options.
123
00:07:13,900 --> 00:07:14,900
Of course you do.
124
00:07:54,060 --> 00:07:57,760
I think I got rid of that reflection
that caused that trash can fire next
125
00:07:58,900 --> 00:08:02,160
Do you have a minute? I wanted to talk
to you about something.
126
00:08:02,440 --> 00:08:06,380
Sure. Great. Why don't we just go sit on
the sofa, put our feet up, and have a
127
00:08:06,380 --> 00:08:07,380
chat, okay?
128
00:08:07,660 --> 00:08:08,660
Okay.
129
00:08:13,900 --> 00:08:14,900
Comfy?
130
00:08:15,300 --> 00:08:18,280
Why are you being so nice? Oh, God, did
you hit my truck again?
131
00:08:20,840 --> 00:08:23,760
Isn't it funny how when you have a
problem and you don't think there's a
132
00:08:23,760 --> 00:08:27,080
solution, sometimes you look in front of
you and you see that the answer has
133
00:08:27,080 --> 00:08:28,320
been there the whole time?
134
00:08:29,380 --> 00:08:33,780
Eldon, what I'm trying to say is, Eldon,
I want you to be my Lamaze partner.
135
00:08:36,299 --> 00:08:37,299
Oh.
136
00:08:40,020 --> 00:08:44,400
So, my moment of truth has come at last.
137
00:08:47,360 --> 00:08:50,060
You know, for some reason, I never
pictured it like this.
138
00:08:50,670 --> 00:08:52,570
I thought we'd be in the kitchen. I
don't know why.
139
00:08:53,230 --> 00:08:57,410
I know we're kind of an unlikely pair,
but since you've been so excited and
140
00:08:57,410 --> 00:09:00,350
concerned about this baby, I thought
this might be something you'd want to
141
00:09:01,270 --> 00:09:08,050
So did I. I mean, wow, I always figured
that when this tiny
142
00:09:08,050 --> 00:09:13,230
person took its first breath that I
would be there, but now that it's
143
00:09:13,230 --> 00:09:15,790
happening, I realize...
144
00:09:16,190 --> 00:09:19,290
Well, we're talking major commitment
here. You know, I've always been a free
145
00:09:19,290 --> 00:09:23,330
spirit. I'm a rambling man. I don't
stick around in one place very long.
146
00:09:23,350 --> 00:09:25,310
you've been painting my house for four
years.
147
00:09:26,630 --> 00:09:30,890
Okay, okay, but I could have left if I
wanted to. See, that's my point.
148
00:09:31,390 --> 00:09:37,010
If I do this, then I'm part of something
much bigger than I am.
149
00:09:38,910 --> 00:09:40,830
And maybe I'd never be able to leave
again.
150
00:09:42,250 --> 00:09:43,770
Wow, is that something I really want?
151
00:09:45,800 --> 00:09:47,000
All right, I understand.
152
00:09:47,480 --> 00:09:50,700
As a matter of fact, I don't even know
if I'm going to take this class myself.
153
00:09:51,000 --> 00:09:53,460
I'm only doing it because my doctor
wanted me to.
154
00:09:53,820 --> 00:09:55,780
It would probably be a complete waste of
time.
155
00:09:56,060 --> 00:09:57,360
Wait a minute.
156
00:09:58,280 --> 00:10:01,340
What are you saying? That you're going
to go into this thing totally alone and
157
00:10:01,340 --> 00:10:04,000
unprepared? You know what a screamer you
are.
158
00:10:04,340 --> 00:10:08,160
You'd probably alienate everyone at the
hospital, create an environment of
159
00:10:08,160 --> 00:10:09,160
hostility, bitterness.
160
00:10:10,280 --> 00:10:13,160
I can't let a child be born into a room
with that kind of energy.
161
00:10:14,480 --> 00:10:15,980
Eldon, are you telling me you'll do it?
162
00:10:18,260 --> 00:10:21,500
I'll take the class and see how it
feels, but that's all I can promise
163
00:10:21,500 --> 00:10:22,520
now. Thank you.
164
00:10:23,120 --> 00:10:25,320
I know what a big step this is for you.
165
00:10:26,200 --> 00:10:29,360
What, are you kidding? The last time I
made this kind of commitment, I had to
166
00:10:29,360 --> 00:10:31,780
buy four albums a year at regular club
prices.
167
00:10:37,380 --> 00:10:42,440
Now, before we begin, I want to
congratulate you all on choosing Natural
168
00:10:42,440 --> 00:10:43,440
Childbirth.
169
00:10:48,430 --> 00:10:51,670
one of the most magical and profound
experiences of your lives.
170
00:10:51,890 --> 00:10:56,030
All you need is your innate ability to
love and support each other.
171
00:10:56,350 --> 00:11:00,210
Oh, sure, take the cop's side. Serious
crimes are being committed, and he spent
172
00:11:00,210 --> 00:11:03,010
this day stopping pregnant women from
minor traffic violations.
173
00:11:03,330 --> 00:11:06,590
You made a U -turn across four lanes.
How else was I gonna get that parking
174
00:11:06,590 --> 00:11:08,870
space? Hi, I'm sorry we're late.
175
00:11:09,510 --> 00:11:10,510
Oh,
176
00:11:10,690 --> 00:11:12,730
it's no problem. We were just getting
started.
177
00:11:13,170 --> 00:11:14,650
Honey, it's Murphy Brown.
178
00:11:15,350 --> 00:11:16,850
Hey, how about that?
179
00:11:17,320 --> 00:11:19,000
We got a celebrity in the class.
180
00:11:19,200 --> 00:11:23,540
Now, as far as Mother Nature is
concerned, there are no celebrities.
181
00:11:23,800 --> 00:11:26,460
I don't want anyone here thinking of me
as special.
182
00:11:26,760 --> 00:11:27,820
Okay, who are you?
183
00:11:30,100 --> 00:11:31,240
I'm Murphy Brown.
184
00:11:32,440 --> 00:11:33,460
I'm on television.
185
00:11:34,940 --> 00:11:36,000
I do the news.
186
00:11:36,260 --> 00:11:37,640
I was on the news once.
187
00:11:37,960 --> 00:11:40,480
A car came through the window of a
record store I worked at.
188
00:11:40,820 --> 00:11:42,700
I was knocked all the way into easy
listening.
189
00:11:46,920 --> 00:11:47,920
we should get started.
190
00:11:48,140 --> 00:11:52,100
Murphy, why don't you and Mr. Brown take
a seat? Whoa, whoa, whoa. My name is
191
00:11:52,100 --> 00:11:54,120
Eldon Bernicke. I am not her husband.
192
00:11:54,420 --> 00:11:55,500
I'm the house painter.
193
00:12:00,080 --> 00:12:01,420
Hey, it's okay, man.
194
00:12:01,640 --> 00:12:03,120
As long as you love each other, right?
195
00:12:07,760 --> 00:12:12,540
Oh, what a series of strange and twisted
events that has brought me to this
196
00:12:12,540 --> 00:12:13,540
place today.
197
00:12:18,600 --> 00:12:23,040
I'll be teaching you techniques to help
alleviate the anxiety surrounding the
198
00:12:23,040 --> 00:12:23,919
birth process.
199
00:12:23,920 --> 00:12:28,760
One technique is to visualize something
that makes you feel secure or happy.
200
00:12:29,080 --> 00:12:31,000
What are some of the things you'd
visualize?
201
00:12:32,080 --> 00:12:37,580
Elizabeth? Well, I would picture our
beautiful and brilliant new baby asleep
202
00:12:37,580 --> 00:12:40,400
her custom -made crib with sheets by
Laura Ashley.
203
00:12:42,200 --> 00:12:43,200
Good answer.
204
00:12:43,680 --> 00:12:47,160
Practical, stylish, emotionally
arresting. How many points do we get for
205
00:12:49,290 --> 00:12:50,570
not keeping score, Jonathan.
206
00:12:51,330 --> 00:12:52,330
Lisa?
207
00:12:52,570 --> 00:12:57,150
Well, I think I'd like to visualize our
little dog, Pepper, especially the way
208
00:12:57,150 --> 00:12:59,030
he wags his tail when it's dinner time.
209
00:13:00,110 --> 00:13:01,450
That's a great image.
210
00:13:01,930 --> 00:13:07,990
Sally? My rose garden on a sunny day
with the beams of light sort of dancing
211
00:13:07,990 --> 00:13:09,310
the red and pink petals.
212
00:13:10,430 --> 00:13:13,190
Wonderful. And what are you seeing,
Morphy?
213
00:13:13,730 --> 00:13:16,190
A big fat IV full of painkillers.
214
00:13:22,860 --> 00:13:24,560
Please, work with the woman here.
215
00:13:25,480 --> 00:13:29,160
You know, we're going to get to D -Day
and be totally unprepared. Instead of
216
00:13:29,160 --> 00:13:32,540
being in a rose garden with a cute
little puppy, we're going to be on a
217
00:13:32,540 --> 00:13:33,640
bobsled to hell.
218
00:13:36,920 --> 00:13:40,100
Okay, I think what I'm hearing here is a
little bit of fear.
219
00:13:40,440 --> 00:13:42,800
After all, this is a life -altering
experience.
220
00:13:43,000 --> 00:13:44,660
It's natural to have some concerns.
221
00:13:45,420 --> 00:13:48,100
Let's express our fears now and confront
them.
222
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
Anyone?
223
00:13:52,369 --> 00:13:54,450
Well, actually, we do have some fears.
224
00:13:55,030 --> 00:13:56,310
This is our first baby.
225
00:13:56,670 --> 00:14:00,970
Dave and I always concentrated on our
careers, and I was going to say that!
226
00:14:02,230 --> 00:14:05,710
And? Well, at our age, we know it won't
be easy.
227
00:14:06,510 --> 00:14:09,450
But we're a team, and we're going to
face this thing together.
228
00:14:09,850 --> 00:14:10,850
Excuse me, Dave.
229
00:14:11,230 --> 00:14:15,930
Together? What exactly do you mean by
that? You'll push out the baby for a few
230
00:14:15,930 --> 00:14:19,190
hours while Sally strolls across the
street to the driving range to hit a
231
00:14:19,190 --> 00:14:20,190
of balls?
232
00:14:21,230 --> 00:14:24,270
I just want to remind everyone I'm not
her husband.
233
00:14:25,930 --> 00:14:31,130
Mr. Murphy, I think all Dave is saying
is that he wants to do whatever he can
234
00:14:31,130 --> 00:14:32,430
make it easy for his wife.
235
00:14:32,630 --> 00:14:36,410
In committing to this process, the birth
coach takes on tremendous
236
00:14:36,410 --> 00:14:41,610
responsibility. The mother may become
completely dependent on him, looking to
237
00:14:41,610 --> 00:14:44,690
him to help her through the most
challenging hours of her life.
238
00:14:45,990 --> 00:14:46,990
Yes, Eldon.
239
00:14:47,070 --> 00:14:49,370
Uh, yeah, I have a few questions.
240
00:14:50,110 --> 00:14:51,850
Is the baby slippery when it comes out?
241
00:14:52,970 --> 00:14:57,130
And will I be wearing a glove or some
sort of mitt to catch the baby?
242
00:14:57,930 --> 00:14:59,870
Has anyone ever dropped the baby?
243
00:15:00,330 --> 00:15:05,510
And can the baby see, like, if I was to
take off, and would it remember that
244
00:15:05,510 --> 00:15:06,510
later in life?
245
00:15:07,470 --> 00:15:08,890
You're going to do fine now, then.
246
00:15:09,090 --> 00:15:10,090
Huh?
247
00:15:13,990 --> 00:15:17,470
Touch relaxation is a way of reducing
anxiety.
248
00:15:18,410 --> 00:15:24,190
Light stroking of the hair should be
done in the gentle even rhythm to
249
00:15:24,190 --> 00:15:25,190
calming effect
250
00:15:45,900 --> 00:15:47,520
practicing a relaxation technique.
251
00:15:47,860 --> 00:15:51,160
Well, geez, why don't you just toss me a
biscuit and check my belly for tics?
252
00:15:54,000 --> 00:15:58,200
You know, I don't understand this. I'm
the only one who's doing any work here.
253
00:15:58,540 --> 00:16:01,840
Oh, why should I work? Everything
they're teaching is just common sense.
254
00:16:02,300 --> 00:16:04,900
When the time comes, the baby will be
born, and that's it.
255
00:16:06,040 --> 00:16:07,040
Sorry for the delay.
256
00:16:07,520 --> 00:16:08,960
I was on the phone with Robin.
257
00:16:09,800 --> 00:16:11,440
He and Lisa had their baby.
258
00:16:11,820 --> 00:16:13,300
Oh, wait a minute.
259
00:16:13,840 --> 00:16:15,300
What do you mean they had their baby?
260
00:16:15,710 --> 00:16:17,470
She's not due until a week after I am.
261
00:16:17,970 --> 00:16:21,910
This might be a good time to remind
everyone that a due date is just an
262
00:16:21,910 --> 00:16:25,210
approximation. The important thing is
that Robbie and Lisa came through with
263
00:16:25,210 --> 00:16:26,089
flying colors.
264
00:16:26,090 --> 00:16:28,410
Oh, yeah? Let's hear some specifics. How
long did it take?
265
00:16:28,850 --> 00:16:33,510
Not unusually long for a first baby.
Well, what does that mean? 10 hours?
266
00:16:33,710 --> 00:16:34,710
15? 20?
267
00:16:35,570 --> 00:16:36,570
39.
268
00:16:38,250 --> 00:16:39,270
Did you hear that?
269
00:16:40,070 --> 00:16:41,090
39 hours.
270
00:16:41,350 --> 00:16:42,810
That's a bus ride to Boise.
271
00:16:44,250 --> 00:16:45,990
Well, Dave, this may be tougher than we
thought.
272
00:16:46,230 --> 00:16:47,149
Gee, no kidding.
273
00:16:47,150 --> 00:16:50,030
Tell me, Dave, have you ever tried to
get out of your car through the exhaust
274
00:16:50,030 --> 00:16:51,030
pipe?
275
00:16:51,730 --> 00:16:54,790
Why don't we practice the breathing
techniques we learned last week?
276
00:16:55,190 --> 00:16:57,710
Let's start with the pattern for active
labor.
277
00:16:59,770 --> 00:17:00,810
Okay, what do we do?
278
00:17:01,090 --> 00:17:04,510
Oh, I see. You don't pay attention. You
don't read the literature. Then expect
279
00:17:04,510 --> 00:17:05,530
me to come to your aid.
280
00:17:05,910 --> 00:17:07,069
Eldon, would you please?
281
00:17:08,589 --> 00:17:09,670
Okay, you do this.
282
00:17:10,990 --> 00:17:12,650
Hold it.
283
00:17:14,410 --> 00:17:15,470
That can't be right.
284
00:17:18,930 --> 00:17:19,930
What are you doing?
285
00:17:24,310 --> 00:17:25,430
Stop watching me.
286
00:17:29,910 --> 00:17:31,510
Chris, he's copying us!
287
00:17:31,850 --> 00:17:35,070
I was not. I was simply admiring their
technique.
288
00:17:35,310 --> 00:17:39,290
Maybe there's something I can do to show
you how important all this is. Get
289
00:17:39,290 --> 00:17:40,290
comfortable, everybody.
290
00:17:55,050 --> 00:17:56,790
First sensations are felt.
291
00:17:57,390 --> 00:18:00,930
You're about to begin your labor of
love.
292
00:18:02,250 --> 00:18:04,650
Hang in there, honey. You're doing
great.
293
00:18:12,530 --> 00:18:14,170
She's beautiful, honey.
294
00:18:14,690 --> 00:18:16,070
And so are you.
295
00:18:21,430 --> 00:18:23,970
So there you have it. The birth
experience.
296
00:18:24,400 --> 00:18:25,600
Up close and personal.
297
00:18:25,960 --> 00:18:30,240
It's one thing to talk about it in
theory, and another to actually witness
298
00:18:30,240 --> 00:18:34,240
process with all its wonders and its...
What the hell was that?
299
00:19:12,040 --> 00:19:15,680
You know, Dave, you've got an awful lot
to say for somebody without a uterus.
300
00:19:15,840 --> 00:19:17,740
All right, now, let's buckle down here.
301
00:19:20,980 --> 00:19:23,200
Transition labor. Who can tell me what
that is?
302
00:19:24,540 --> 00:19:25,540
I'm sorry, Murphy.
303
00:19:25,740 --> 00:19:28,780
It's almost 5 o 'clock. Time to call an
end to our training.
304
00:19:29,160 --> 00:19:33,060
I hope you all found the class helpful,
and I wish you the best of luck.
305
00:19:45,040 --> 00:19:48,860
I can stand, walk, sit in a rocking
chair. We'll tell you how it all goes.
306
00:19:48,860 --> 00:19:49,860
yeah, yeah.
307
00:20:13,320 --> 00:20:14,480
What are you teaching again?
308
00:20:15,080 --> 00:20:17,060
Murphy, may I tell you something?
309
00:20:17,960 --> 00:20:21,780
I'd rather give birth to a two -ton
flatbed truck than to go through another
310
00:20:21,780 --> 00:20:22,780
class with you.
311
00:20:22,900 --> 00:20:26,080
No, no, that's not enough. A two -ton
truck loaded with...
312
00:21:03,390 --> 00:21:04,990
But this is really gonna happen.
313
00:21:07,390 --> 00:21:11,470
Eldon, I don't know if I'm ready for
this baby.
314
00:21:13,250 --> 00:21:14,730
Well, you don't know. What about me?
315
00:21:15,650 --> 00:21:18,750
I mean, I came to this class expecting
to figure some things out.
316
00:21:19,690 --> 00:21:22,830
And look at me. I can't even figure out
how to get this baby out of this stupid
317
00:21:22,830 --> 00:21:23,830
sweater.
318
00:21:24,530 --> 00:21:26,350
Still, I always act like such a jerk.
319
00:21:27,290 --> 00:21:30,090
Making fun of love and togetherness and
all that stuff.
320
00:21:31,980 --> 00:21:33,340
I guess it just makes me uncomfortable.
321
00:21:35,340 --> 00:21:37,080
I've always done things on my own.
322
00:21:38,120 --> 00:21:41,180
And usually, it's been okay.
323
00:21:43,620 --> 00:21:46,200
But... I don't know.
324
00:21:47,800 --> 00:21:53,520
Maybe I've finally hit that place in my
life where... it's time to admit I need
325
00:21:53,520 --> 00:21:54,520
somebody.
326
00:21:57,560 --> 00:21:59,500
Elvin, I'd like that somebody to be you.
327
00:22:06,480 --> 00:22:13,280
You know, as an artist, I tend to look
at people as works in progress.
328
00:22:14,620 --> 00:22:19,780
Some don't turn into very much, and
others can really surprise you.
329
00:22:21,160 --> 00:22:25,820
You know, when I first met you, I
thought, well, you had some interesting
330
00:22:25,820 --> 00:22:32,100
colors, but I have to be honest, I
really wasn't very impressed.
331
00:22:35,020 --> 00:22:38,460
But lately, those tones have been
getting much deeper.
332
00:22:41,360 --> 00:22:45,040
It's... It's a real nice look for you.
333
00:22:49,020 --> 00:22:50,400
What are you saying, Eldon?
334
00:22:50,940 --> 00:22:53,400
Are you saying you'll do it? You'll be
there for me?
335
00:22:54,520 --> 00:22:55,520
Oh, God.
336
00:22:57,880 --> 00:22:58,880
Oh, God.
337
00:23:02,720 --> 00:23:03,720
Okay.
338
00:23:06,280 --> 00:23:07,280
Thank you.
339
00:23:08,480 --> 00:23:09,620
Come on, I'll take you home.
340
00:23:12,000 --> 00:23:14,340
I'm still pretty scared about this whole
thing, you know.
341
00:23:14,720 --> 00:23:15,720
I know.
342
00:23:15,900 --> 00:23:17,440
Just breathe.
343
00:23:18,060 --> 00:23:20,320
He, he, he, ho.
344
00:23:21,240 --> 00:23:25,580
He, he, he, ho. Hang in there, honey.
You're going to do just fine.
345
00:23:25,780 --> 00:23:27,520
Honey? It was in the movie.
27459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.