All language subtitles for 088 - Anchor Rancor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,810 --> 00:00:13,270 Man, I'm like glad that's over. I hate funerals. They say black makes you look 2 00:00:13,270 --> 00:00:16,910 thinner. Yeah, right. Drill three holes in my forehead, rent a pair of shoes, 3 00:00:16,990 --> 00:00:18,350 and roll me towards some pins. 4 00:00:19,670 --> 00:00:20,850 Murphy, would you please? 5 00:00:21,230 --> 00:00:24,610 This is a real tragedy. Mitchell Thompson was one of the greats. 6 00:00:24,950 --> 00:00:27,070 I thought it was a beautiful service. 7 00:00:27,560 --> 00:00:32,080 Oh, please. All those news phonies standing around looking sad, trying to 8 00:00:32,080 --> 00:00:35,940 close to the Entertainment Tonight cameras. I saw Andy Rooney pull out a 9 00:00:35,940 --> 00:00:37,560 hair to try to work up some tears. 10 00:00:39,560 --> 00:00:42,620 Well, my tears were real. 11 00:00:43,200 --> 00:00:47,680 I can't imagine watching the Sunday evening news and not seeing Mitch's 12 00:00:47,680 --> 00:00:49,360 face behind the anchor desk. 13 00:00:49,920 --> 00:00:51,160 It's so heartbreaking. 14 00:00:53,120 --> 00:00:55,580 Anyway, now that he's dead, who gets his job? 15 00:00:58,480 --> 00:01:02,400 a little respect for the dead, it really is a great job. You keep your regular 16 00:01:02,400 --> 00:01:06,040 spot, and you get to be solo anchor. More airtime, more prestige. 17 00:01:06,380 --> 00:01:07,720 A crowning glory to anybody's career. 18 00:01:08,200 --> 00:01:10,220 Not that we should even be talking about this now. 19 00:01:10,800 --> 00:01:12,480 Have you heard anything about a replacement, Miles? 20 00:01:12,680 --> 00:01:13,780 No, I haven't heard anything. 21 00:01:14,740 --> 00:01:17,920 But if Gene Kinsella's considering any of you, I'm sure he'll confer with me 22 00:01:17,920 --> 00:01:21,220 first. Well, I think if the network's looking for the perfect replacement for 23 00:01:21,220 --> 00:01:23,460 Mitch, they don't have to look any farther than this newsroom. 24 00:01:23,660 --> 00:01:24,598 You, Jim. 25 00:01:24,600 --> 00:01:28,900 Me. Sure, if you've got the right style, America trusts you, the network would 26 00:01:28,900 --> 00:01:30,100 be crazy to pass you by. 27 00:01:30,380 --> 00:01:34,080 You're too kind, but don't overlook yourself, Murphy. You've got stature, 28 00:01:34,160 --> 00:01:36,860 cachet. I wouldn't be at all surprised to see them select you. 29 00:01:40,180 --> 00:01:41,158 Afternoon, people. 30 00:01:41,160 --> 00:01:48,060 As the head of network news, I want to remind you all that while this was a 31 00:01:48,060 --> 00:01:52,240 sad morning today, we should remember Mitch Thompson the way he was. Strong, 32 00:01:52,520 --> 00:01:54,740 dignified, full of life. 33 00:01:55,559 --> 00:01:56,720 Not the way we saw him today. 34 00:01:57,640 --> 00:02:00,740 Stretched out in a box, wearing eye makeup and a pair of cardboard shoes. 35 00:02:03,080 --> 00:02:04,960 But the news waits for no man. 36 00:02:05,200 --> 00:02:06,400 We must go forward. 37 00:02:08,080 --> 00:02:09,539 Jim, can I have a moment with you, please? 38 00:02:10,220 --> 00:02:11,220 Certainly. 39 00:02:13,220 --> 00:02:17,260 You know, for two seconds, I actually let myself think he might pick me. Who 40 00:02:17,260 --> 00:02:18,019 I kidding? 41 00:02:18,020 --> 00:02:19,420 I'm not solo anchor material. 42 00:02:19,900 --> 00:02:20,960 I have freckles. 43 00:02:21,280 --> 00:02:22,820 People don't want that in an anchor. 44 00:02:23,400 --> 00:02:25,500 She'll be down at the mall shop with Jughead and Veronica. 45 00:02:26,920 --> 00:02:30,540 Oh, come on, Frank. You're the best investigative reporter there is. What do 46 00:02:30,540 --> 00:02:32,120 want with a boring desk job, anyway? 47 00:02:32,820 --> 00:02:34,560 Yeah, maybe you're right. 48 00:02:35,220 --> 00:02:36,320 Frank? Yes, Gene? 49 00:02:38,220 --> 00:02:40,400 Would you excuse us for a minute? I want to have a word with Murphy. 50 00:02:40,780 --> 00:02:43,140 Uh, of course. 51 00:02:43,820 --> 00:02:46,820 Gene, I was just wondering, should I wait? 52 00:02:47,980 --> 00:02:49,100 Why would you want to do that? 53 00:02:52,300 --> 00:02:53,920 Because I'm living in a dream world. 54 00:02:58,180 --> 00:03:02,160 Brownie, as sad as it is about Mitch, someone has to plan the Sunday newscast. 55 00:03:02,360 --> 00:03:06,460 Now, as I've already told Jim, we have a very short list of candidates. Jim and 56 00:03:06,460 --> 00:03:07,560 you. Me? 57 00:03:08,300 --> 00:03:09,740 Gina, I don't know what to say. 58 00:03:14,200 --> 00:03:15,200 Funerals make me thirsty. 59 00:03:16,580 --> 00:03:20,620 It's going to be a very... It's going to be a very difficult decision, you see, 60 00:03:20,640 --> 00:03:24,590 so... So we thought we'd have Jim do the Sunday newscast the first week, and 61 00:03:24,590 --> 00:03:28,210 then you do it the next, just to see how it feels on each of you. You know, find 62 00:03:28,210 --> 00:03:29,049 the right match. 63 00:03:29,050 --> 00:03:33,070 Well, Gene, if my network needs me in this time of sorrow and loss, how could 64 00:03:33,070 --> 00:03:34,170 possibly say no? 65 00:03:34,590 --> 00:03:35,750 Jim's words exactly. 66 00:03:36,910 --> 00:03:38,410 I knew I could count on you both. 67 00:03:38,990 --> 00:03:44,430 Well, carry... Well, carry on, everybody. Mitch would want it this way. 68 00:03:45,470 --> 00:03:48,470 Mr. Kinsella, I have concern over selecting either Jim or Mercy. 69 00:03:48,710 --> 00:03:50,710 Silverberg, you worry too much. 70 00:03:50,990 --> 00:03:52,210 Bad for the blood pressure. 71 00:03:52,450 --> 00:03:53,450 Yes, sir. 72 00:03:53,810 --> 00:03:56,090 Who the hell does he think he is? 73 00:03:57,510 --> 00:04:01,870 Sitting up in his ivory tower playing anchor person chess like Zeus in all 74 00:04:01,870 --> 00:04:03,090 bad Hercules movies? 75 00:04:03,410 --> 00:04:04,990 You know, I'll tell you one more thing. 76 00:04:05,410 --> 00:04:09,410 When I die, he better come up with something a little bigger than that FTD 77 00:04:09,410 --> 00:04:10,410 -me -up bouquet. 78 00:04:13,950 --> 00:04:17,040 So, This is an interesting turn of events, isn't it, Slugger? 79 00:04:17,560 --> 00:04:22,740 Yeah. You know, for a moment there, it felt a little awkward, but I don't think 80 00:04:22,740 --> 00:04:26,060 there's any reason for it to be a problem between us. Oh, of course not. 81 00:04:26,880 --> 00:04:31,120 But do you believe Kinsella wanted us to audition? We've got 50 years of 82 00:04:31,120 --> 00:04:34,480 experience between us. If the big brass doesn't know what we can do by now, they 83 00:04:34,480 --> 00:04:37,880 ought to be in another business. I tell you, I've got a good mind to flat out 84 00:04:37,880 --> 00:04:39,640 refuse to do it. I think you should. 85 00:04:41,680 --> 00:04:43,560 I think it's insulting to you. 86 00:04:44,090 --> 00:04:46,070 Yes, well, I think it's an insult to you, too. 87 00:04:46,370 --> 00:04:49,230 Does he think he can do this to you just because you're a woman? That's what you 88 00:04:49,230 --> 00:04:52,710 should tell Gene. Well, actually, it's not quite as insulting to me. After all, 89 00:04:52,750 --> 00:04:56,110 you are the senior anchor. I bet if you hurry, you can catch him before lunch. 90 00:04:57,230 --> 00:05:00,910 Or maybe just go along with his little plan so as not to stoop to his level. 91 00:05:01,230 --> 00:05:03,530 Ah, good idea. I think I'll go along with his little plan, too. 92 00:05:04,030 --> 00:05:05,050 Good. Good. 93 00:05:05,630 --> 00:05:07,450 Well, good luck, Jim. 94 00:05:07,890 --> 00:05:08,890 Good luck to you, too, Murphy. 95 00:05:09,330 --> 00:05:12,070 Not that you need any luck. I didn't mean that. 96 00:05:12,590 --> 00:05:15,290 I know. I know. I don't even want the job that much anyway. 97 00:05:15,610 --> 00:05:19,070 Not that you shouldn't want it. I know, but I won't get it. 98 00:05:19,330 --> 00:05:21,750 I won't get it. I hope you get it. 99 00:05:22,270 --> 00:05:24,350 You've got it. Oh, you've got it. 100 00:05:30,990 --> 00:05:34,370 I've got to let the network know I can do other things. Let's face it, Miles, 101 00:05:34,470 --> 00:05:36,490 there aren't a lot of 60 -year -old investigative reporters. 102 00:05:36,910 --> 00:05:38,990 What am I going to do when I'm old and my knees give out? 103 00:05:39,360 --> 00:05:43,060 Come on, Frank. You've made good money, and I'm sure your investments will 104 00:05:43,060 --> 00:05:46,580 support you in your golden years. Investments? Oh, yeah, right. Like the 105 00:05:46,580 --> 00:05:47,580 bought my parents in Florida. 106 00:05:47,840 --> 00:05:50,820 Two months later, I get a postcard. Greetings from Hurricane Ali. 107 00:05:51,540 --> 00:05:55,160 Then there was the ice cream franchise. At the grand opening, they found a 108 00:05:55,160 --> 00:05:56,760 finger in the mocha almond fudge. 109 00:05:57,040 --> 00:06:01,880 Oh, yeah, I'm breaking it in. Frank, what are you worried about? You're going 110 00:06:01,880 --> 00:06:03,420 be around for a long time. 111 00:06:03,680 --> 00:06:06,640 Besides, you're too good for that anchor spot. 112 00:06:07,220 --> 00:06:08,620 It'd be a waste of your talent. 113 00:06:09,920 --> 00:06:11,200 Yeah, maybe you're right. 114 00:06:12,200 --> 00:06:14,120 I'll give it some thought. See you back at the office. 115 00:06:17,160 --> 00:06:19,620 You got an ugly job, Miles. Tell me about it. 116 00:06:22,520 --> 00:06:27,220 No, Jim, I really think you've got it. Oh, no, I haven't got it. You've got it. 117 00:06:28,080 --> 00:06:30,360 No, no, I mean it. No, I mean it. 118 00:06:30,960 --> 00:06:34,400 No, really, Jim, I've been thinking about this. For Sunday nights, they'll 119 00:06:34,400 --> 00:06:37,420 someone straightforward, conservative, sedate. 120 00:06:37,930 --> 00:06:40,330 You know, it's a funny thing, Murphy, but hearing that description one could 121 00:06:40,330 --> 00:06:43,350 almost get the impression I'm dull. Oh, no, no, no, of course not. I don't mean 122 00:06:43,350 --> 00:06:47,270 that. I just mean I'm too colorful, too entertaining. They don't want that. 123 00:06:48,450 --> 00:06:51,570 Well, you may be right. You'd certainly be the first actor who ever saran 124 00:06:51,570 --> 00:06:53,010 -wrapped the toilet seat on Air Force One. 125 00:06:54,730 --> 00:06:59,330 Oh, Jim, you're upset. I'm sorry. I didn't mean anything. Really, I didn't. 126 00:06:59,350 --> 00:07:01,330 Well, neither did I. No hard feelings. 127 00:07:01,750 --> 00:07:03,690 Why don't you sit down? I'll order us a couple burgers. 128 00:07:03,930 --> 00:07:04,930 Thanks, Jim. 129 00:07:05,630 --> 00:07:07,390 Phil, my good man, two burgers, medium. 130 00:07:07,740 --> 00:07:08,820 Coming right up. Oh, Phil. 131 00:07:10,380 --> 00:07:11,540 Let me ask you something. 132 00:07:12,880 --> 00:07:15,880 How would you describe my on -camera style? 133 00:07:16,820 --> 00:07:20,760 Oh, that's easy, Jim. You're strong, dependable, real pro. 134 00:07:21,320 --> 00:07:24,560 Not like some of these young hot shots that just get by on personality. 135 00:07:26,300 --> 00:07:27,960 What are you saying, that I have no personality? 136 00:07:28,480 --> 00:07:33,860 Well, not at all. You're reliable, sure and steady. There are no surprises. 137 00:07:34,240 --> 00:07:35,240 You think I'm predictable? 138 00:07:35,400 --> 00:07:36,400 I didn't say that. 139 00:07:36,970 --> 00:07:41,970 I just meant that you're from the old school, like Chet Huntley, Douglas 140 00:07:41,970 --> 00:07:44,910 Edwards, Frank Revels. They're all dead, Phil. 141 00:07:46,790 --> 00:07:47,850 Tell you what, Jim. 142 00:07:48,550 --> 00:07:49,550 Here's a napkin. 143 00:07:49,710 --> 00:07:53,690 Write down what you want to hear, and I'll act like a $20 hooker and try to 144 00:07:53,690 --> 00:07:54,690 it like I mean it. 145 00:07:59,690 --> 00:08:02,170 Now, if you'll excuse me, I got some burgers to make. 146 00:08:06,090 --> 00:08:10,730 Perhaps I'm not as colorful as some people, but I've been who I am for the 147 00:08:10,730 --> 00:08:12,930 better part of 50 years, and I'm not about to change now. 148 00:08:13,310 --> 00:08:14,410 What are you talking about, Jim? 149 00:08:14,910 --> 00:08:15,970 Why would you want to change? 150 00:08:16,210 --> 00:08:17,210 No reason at all. 151 00:08:17,510 --> 00:08:20,510 In fact, Gene was telling me just last night how much the network likes my 152 00:08:20,510 --> 00:08:21,510 style. Last night? 153 00:08:21,770 --> 00:08:22,770 At dinner. 154 00:08:22,830 --> 00:08:25,170 Or maybe it was on the ninth fairway. I can't remember. 155 00:08:25,410 --> 00:08:26,930 You played golf with Gene? 156 00:08:27,250 --> 00:08:28,250 He beat me, too. 157 00:08:28,350 --> 00:08:31,950 He beat you? Gene couldn't sink a putt if the hole was the size of a manhole 158 00:08:31,950 --> 00:08:32,950 cover. 159 00:08:33,409 --> 00:08:34,409 He got lucky. 160 00:08:34,510 --> 00:08:35,929 I shot a 19 on the last hole. 161 00:08:36,809 --> 00:08:40,210 Home? Dinner? Why don't you just invite him for a sleepover? 162 00:08:40,549 --> 00:08:41,549 That's next weekend. 163 00:08:41,590 --> 00:08:43,870 Doris invited Gene and his wife out to my country house. 164 00:08:44,190 --> 00:08:49,430 Oh, no, not the two of you. Acting competitive and petty over a job. 165 00:08:49,750 --> 00:08:51,850 Jim, you're my voice of wisdom and maturity. 166 00:08:52,150 --> 00:08:54,150 And Murphy, oh, God, I should have seen it coming. 167 00:08:55,430 --> 00:08:58,210 You know, suddenly this table's feeling a little crowded. 168 00:08:58,470 --> 00:09:01,070 I think I'll go someplace else to have lunch where I don't have to watch my 169 00:09:01,070 --> 00:09:02,730 back. Excuse me. 170 00:09:04,689 --> 00:09:07,930 Jim, as executive producer, I think it's time we had a talk. And I'm also going 171 00:09:07,930 --> 00:09:11,290 to speak to Murphy. I'll bet she's going to find Gene and take him to lunch. I'm 172 00:09:11,290 --> 00:09:12,870 all over her like a cheap soup. 173 00:09:17,990 --> 00:09:20,130 Jim, here's the latest on your lead story. 174 00:09:20,490 --> 00:09:23,550 Dan Pratt is in Bulgaria standing by on a radio hookup. Good. 175 00:09:24,910 --> 00:09:26,790 Murphy, what are you doing here? 176 00:09:27,650 --> 00:09:29,170 Jim, I just came by to apologize. 177 00:09:29,910 --> 00:09:32,570 I wanted to make things right between us before your broadcast. 178 00:09:32,950 --> 00:09:35,250 No, Murphy, I'm the one who should be apologizing. 179 00:09:35,950 --> 00:09:40,410 I've never been challenged for a job by a good friend, and I'm afraid I haven't 180 00:09:40,410 --> 00:09:41,450 been handling it very well. 181 00:09:41,710 --> 00:09:43,630 I hate competing against you, Jim. 182 00:09:44,790 --> 00:09:49,130 Now, let me suggest we stop making it worse than it is. I'll do my broadcast, 183 00:09:49,410 --> 00:09:52,310 you do yours, and we'll let the anchor fall where it may. 184 00:09:52,630 --> 00:09:53,630 Deal. 185 00:09:55,190 --> 00:09:58,670 Oh, look at that. One minute to air, just like I said it. 186 00:09:59,050 --> 00:10:02,230 Thanks again for the watch, Jim. You didn't have to do that. Don't mention 187 00:10:02,250 --> 00:10:03,810 Harold. It wasn't that expensive, really. 188 00:10:05,730 --> 00:10:12,670 You all know Murphy Brown. She'll be 189 00:10:12,670 --> 00:10:13,670 sitting in next week. 190 00:10:13,690 --> 00:10:16,150 I'll be bringing something for each of you then. 191 00:10:17,430 --> 00:10:22,430 No, no, no, really. I just needed to find out your favorite cuts of meat. 192 00:10:22,770 --> 00:10:26,630 Steaks? Chops, whatever you want. Just write them down and give them to Harold 193 00:10:26,630 --> 00:10:28,350 here. I'll be by to collect them later. 194 00:10:28,830 --> 00:10:31,830 Fifteen seconds, Jim. Better get in there. Feel free to stay and watch if 195 00:10:31,830 --> 00:10:33,130 like. You can give me some pointers. 196 00:10:33,890 --> 00:10:36,230 Have a good show, Jim. I know you'll do great. 197 00:10:39,730 --> 00:10:40,609 Good evening. 198 00:10:40,610 --> 00:10:42,010 This is Jim Dial with the news. 199 00:10:42,630 --> 00:10:46,990 Our top story tonight is in Bulgaria, where an electrical fire has caused the 200 00:10:46,990 --> 00:10:49,050 evacuation of an aging nuclear power plant. 201 00:10:49,920 --> 00:10:53,500 Correspondent Dan Pratt is in a helicopter circling the disaster site 202 00:10:53,660 --> 00:10:54,900 Dan, can you hear me? 203 00:10:55,240 --> 00:10:59,120 Yes, I can, Jim. Dan, we're being told that the fire has been confined to an 204 00:10:59,120 --> 00:11:01,520 area well away from the reactor. What do you see? 205 00:11:02,520 --> 00:11:03,520 Good, isn't he? 206 00:11:03,900 --> 00:11:05,000 Oh, I never watch. 207 00:11:05,700 --> 00:11:06,860 Pestilence, disease, murder. 208 00:11:07,340 --> 00:11:08,380 All the same to me. 209 00:11:09,400 --> 00:11:10,400 540 bucks a shift. 210 00:11:11,220 --> 00:11:15,080 Of course, a nuclear accident's a pretty odd story. It's hard to miss with that. 211 00:11:15,200 --> 00:11:16,380 What else is up for tonight? 212 00:11:16,960 --> 00:11:17,960 Riots in Haiti? 213 00:11:18,600 --> 00:11:20,280 Student uprisings in South Korea. 214 00:11:20,720 --> 00:11:24,260 Another airline went bankrupt. Geez, how lucky can you get? 215 00:11:28,180 --> 00:11:32,700 You know, Corky, I always think of myself as a master clockmaker. 216 00:11:33,540 --> 00:11:37,400 I work hard to keep the various personalities around me functioning like 217 00:11:37,480 --> 00:11:41,200 well -balanced gears that come together as one synchronized piece of machinery 218 00:11:41,200 --> 00:11:42,280 called FYI. 219 00:11:42,680 --> 00:11:43,680 That's nice. 220 00:11:43,820 --> 00:11:46,560 But maybe I'm not a clockmaker. 221 00:11:47,320 --> 00:11:49,700 Maybe I'm really that skier from the wide world of sports. 222 00:11:51,200 --> 00:11:54,060 The one who plummets down a mountain in front of millions of people. 223 00:11:54,700 --> 00:11:59,500 Or maybe I'm that guy from the Ed Sullivan show who had the train bear 224 00:11:59,500 --> 00:12:01,660 the bear fell off its bicycle and crushed him. 225 00:12:03,540 --> 00:12:04,540 That's nice. 226 00:12:05,400 --> 00:12:06,540 Are you listening to me? 227 00:12:07,520 --> 00:12:09,380 Is your scalp always this flaky? 228 00:12:16,500 --> 00:12:20,560 Corky. He did such a wonderful job. Don't you think he did a wonderful job? 229 00:12:20,780 --> 00:12:23,840 Corky, we don't have to... And he was such a calming presence when that news 230 00:12:23,840 --> 00:12:27,800 bulletin came in about the hijacking. As I'm sure Murphy will be when she gets 231 00:12:27,800 --> 00:12:31,120 her turn. In the meantime, we're all very proud of Jim, as we will be of you. 232 00:12:31,260 --> 00:12:34,640 And after a fair trial, whether Jim gets the job or you, we'll all congratulate 233 00:12:34,640 --> 00:12:38,880 him or you with no hard feelings from you or him because in the larger 234 00:12:38,940 --> 00:12:40,280 we're all on the same team. Right, Murphy? 235 00:12:40,540 --> 00:12:43,320 And it's another happy day in Silverburg City. 236 00:13:01,260 --> 00:13:04,300 used to seeing me in the casual styles of an investigative reporter, but there 237 00:13:04,300 --> 00:13:05,700 are many facets to my personality. 238 00:13:06,880 --> 00:13:11,060 All you need is a handlebar mustache and three other guys and you can sing Sweet 239 00:13:11,060 --> 00:13:12,060 Adeline. 240 00:13:14,000 --> 00:13:15,460 Some people are so petty. 241 00:13:15,700 --> 00:13:18,620 Miles, I finished the copy for my story. 242 00:13:24,560 --> 00:13:26,400 It's a new system. I'm still working on it. 243 00:13:33,360 --> 00:13:34,840 You're my only sane one, Corky. 244 00:13:35,320 --> 00:13:36,320 Oh, God. 245 00:13:41,000 --> 00:13:44,600 Murphy. Make it fast, Miles. I've got to find out Lois Kinsella's favorite 246 00:13:44,600 --> 00:13:46,800 Broadway show so I can send them a couple of tickets. 247 00:13:47,140 --> 00:13:51,040 Murphy, have I ever shared with you my well -balanced gears theory? Yeah, yeah, 248 00:13:51,060 --> 00:13:54,780 you're a clockmaker. Miles, I made an amazing discovery last night. 249 00:13:55,060 --> 00:13:58,800 Jim is a very competitive person. Did you know that about him? I find it 250 00:13:58,800 --> 00:13:59,800 shocking. 251 00:13:59,820 --> 00:14:02,680 You think that Kinsellis would enjoy an outdoor gas grill? They seem like the 252 00:14:02,680 --> 00:14:06,480 type. Murphy, you should have heard Jim. No, Murphy, I should apologize. It 253 00:14:06,480 --> 00:14:10,640 wouldn't surprise me if he got Doris to hijack that 747. Well, let me tell you 254 00:14:10,640 --> 00:14:11,800 something, clock boy. 255 00:14:12,000 --> 00:14:15,200 If it's a fight Jim wants, he picked the right person to go up against. 256 00:14:15,440 --> 00:14:16,440 Ha! 257 00:14:17,400 --> 00:14:21,340 And I won't be betraying any confidences when I tell you the boys upstairs were 258 00:14:21,340 --> 00:14:22,340 pretty impressed. 259 00:14:22,720 --> 00:14:28,340 Jim! Just let me add my voice to the many who congratulate you on a job well 260 00:14:28,340 --> 00:14:29,500 done. Thank you, Murphy. 261 00:14:29,760 --> 00:14:33,620 Gene, don't you think Jim showed remarkable poise during that hijacking 262 00:14:33,620 --> 00:14:36,420 bulletin, especially when the broadcast went into overtime? 263 00:14:37,400 --> 00:14:40,720 Of course, now, unfortunately, Jim will be hated forever by millions of Murder, 264 00:14:40,840 --> 00:14:44,300 She Wrote fans, people with all that disposable income so attracted to 265 00:14:44,300 --> 00:14:48,300 advertisers. But, hey... Jean, I have some suggestions about the Sunday 266 00:14:48,300 --> 00:14:51,660 news that I'd like to share with you. So do I have some suggestions about the 267 00:14:51,660 --> 00:14:52,439 news. Like what? 268 00:14:52,440 --> 00:14:55,860 Things. I can't go into them now. After work would be good for me, Jean. Me, 269 00:14:55,880 --> 00:14:59,500 too. Many of my ideas are inspired by the writings of Edward R. Murrow. A 270 00:14:59,500 --> 00:15:03,300 brilliant man. Of course, television has changed a lot since his day. My 271 00:15:03,300 --> 00:15:04,800 suggestions are a little more current. 272 00:15:05,000 --> 00:15:07,160 Such dedication from... you both. 273 00:15:07,520 --> 00:15:09,840 I knew it was going to be a tough choice. 274 00:15:13,680 --> 00:15:14,680 Thirsty. 275 00:15:15,680 --> 00:15:18,040 Silverberg, are you sure you don't have some kidney problem? 276 00:15:19,560 --> 00:15:20,560 Wouldn't surprise me. 277 00:15:28,700 --> 00:15:29,579 Good evening. 278 00:15:29,580 --> 00:15:30,700 This is Murphy Brown. 279 00:15:31,230 --> 00:15:35,490 We've just received word that an earthquake struck Nebraska only moments 280 00:15:35,490 --> 00:15:38,670 go live now to Kelly Wilkins, who was on the scene in Lincoln. 281 00:15:39,970 --> 00:15:44,070 Kelly, we've not yet received any accurate readings on the magnitude of 282 00:15:44,070 --> 00:15:46,210 quake, but you were there. How bad was it? 283 00:15:47,230 --> 00:15:48,670 Not bad at all, Murphy. 284 00:15:49,350 --> 00:15:51,730 Basically, a few windows rattled. 285 00:15:51,950 --> 00:15:57,730 We do have unconfirmed reports that Jackie's eat and run on Route 9 lost a 286 00:15:57,730 --> 00:15:58,850 of coffee cups. 287 00:16:01,100 --> 00:16:04,120 Disruption of food services and basic human needs. 288 00:16:04,360 --> 00:16:05,380 Not really. 289 00:16:05,840 --> 00:16:07,540 No one here felt it. 290 00:16:07,780 --> 00:16:10,180 A few dogs probably got scared. 291 00:16:10,700 --> 00:16:11,780 Thank you, Kelly. 292 00:16:12,060 --> 00:16:16,660 Well, there you have it. Man's best friend terrorized by freak earthquake. 293 00:16:17,260 --> 00:16:22,360 In other news, no change in unemployment figures for last month. No change in 294 00:16:22,360 --> 00:16:23,199 housing starts. 295 00:16:23,200 --> 00:16:25,040 The inflation rate is steady. 296 00:16:25,280 --> 00:16:26,720 The dollar is stable. 297 00:16:28,560 --> 00:16:33,260 We go now to Wyoming, where Tim Edwards has a report on a terrible accident. 298 00:16:34,400 --> 00:16:35,520 Are you there, Tim? 299 00:16:37,600 --> 00:16:43,320 Murphy, Harvey the Grizzly Bear, a mascot at Yellowstone Park for 20 years, 300 00:16:43,320 --> 00:16:46,720 into a deep pit this morning and could not climb out. 301 00:16:48,600 --> 00:16:50,400 Any broken bones, Tim? 302 00:16:50,600 --> 00:16:51,600 Is he dead? 303 00:16:51,660 --> 00:16:56,460 He was completely unscathed. A helicopter came and lifted the sleeping 304 00:16:56,460 --> 00:16:57,460 safety. 305 00:16:58,160 --> 00:17:04,200 Tim, let me ask you, isn't it unusual for a bear to lose its footing? Is it 306 00:17:04,200 --> 00:17:08,980 possible that Harvey did not actually fall into the pit? That he could have 307 00:17:08,980 --> 00:17:11,220 pushed? Did Harvey have any enemies? 308 00:17:11,880 --> 00:17:15,520 What? Another bear jealous of his celebrity. 309 00:17:17,240 --> 00:17:18,240 What? 310 00:17:19,300 --> 00:17:24,040 Well, no matter. The important thing is the bear is alive. 311 00:17:27,760 --> 00:17:30,900 and a concerned nation breathes a heartfelt sigh of relief. 312 00:17:31,260 --> 00:17:32,260 Amen. 313 00:17:33,280 --> 00:17:35,280 Barbara Bush tried out a new hairstyle. 314 00:17:35,760 --> 00:17:39,980 Dan Quayle attended his first bar mitzvah. Well, I can see I'm not needed 315 00:17:59,310 --> 00:18:02,630 You guys saw the broadcast last night, didn't you? You were running away from 316 00:18:02,630 --> 00:18:04,470 me. Was I really that bad? 317 00:18:04,790 --> 00:18:07,570 Bad? Come on, what are you talking? 318 00:18:08,070 --> 00:18:11,630 Last night you... didn't mispronounce a single word? 319 00:18:12,750 --> 00:18:13,750 Very good pair. 320 00:18:14,010 --> 00:18:15,510 Is there anything you want to add, Corky? 321 00:18:15,750 --> 00:18:17,030 No, not really. 322 00:18:17,330 --> 00:18:21,250 No? Well, then it appears this conversation has ended. Let the workday 323 00:18:27,020 --> 00:18:29,880 All right, Jim, I know what's coming. Go ahead, take him and shoot. 324 00:18:30,360 --> 00:18:31,360 Murphy, please. 325 00:18:32,260 --> 00:18:35,400 I'd like to think the last two weeks hasn't completely undermined the 326 00:18:35,400 --> 00:18:37,040 upon which our friendship was built. 327 00:18:37,480 --> 00:18:40,940 When a co -worker is down, you don't kick them. Gee, Jim. 328 00:18:41,140 --> 00:18:42,140 You give them a hug. 329 00:18:42,380 --> 00:18:43,640 A big bear hug. 330 00:18:43,960 --> 00:18:44,960 Oh, I'm sorry. 331 00:18:59,920 --> 00:19:03,660 anchor types can recognize quality when we see them. I don't think so, Frank. I 332 00:19:03,660 --> 00:19:05,300 rarely shop at Gangsters R Us. 333 00:19:05,800 --> 00:19:06,800 All right. 334 00:19:07,020 --> 00:19:08,920 All right. That is it. 335 00:19:09,700 --> 00:19:13,360 You people should be ashamed of yourselves. 336 00:19:14,020 --> 00:19:17,060 Letting this anchor job run away with your lives. 337 00:19:17,560 --> 00:19:19,320 Have you forgotten why we're here? 338 00:19:20,160 --> 00:19:26,500 We're journalists committed to one thing and one thing only. 339 00:19:29,340 --> 00:19:30,720 informing the public. 340 00:19:33,740 --> 00:19:35,180 What would Edward R. Murrow say? 341 00:19:36,640 --> 00:19:37,800 I'll tell you what he'd say. 342 00:19:38,480 --> 00:19:45,300 He'd say that when a journalist gets caught up in his or her own personal 343 00:19:45,300 --> 00:19:50,440 agenda, that no less than freedom of the press is at stake. 344 00:19:54,340 --> 00:19:56,560 I often think of myself as a clockmaker. 345 00:20:01,640 --> 00:20:02,640 Too far. 346 00:20:02,940 --> 00:20:06,300 But I do think it's time to make peace and get back to work. 347 00:20:07,140 --> 00:20:08,620 Jim? Murphy? 348 00:20:09,960 --> 00:20:10,960 That's right. 349 00:20:11,760 --> 00:20:13,300 Jim, can you ever forgive me? 350 00:20:14,780 --> 00:20:16,000 I'm so sorry, Murphy. 351 00:20:18,140 --> 00:20:19,140 Chicklet? 352 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 Thanks. 353 00:20:23,740 --> 00:20:24,740 People! 354 00:20:25,140 --> 00:20:27,560 Jim, Murphy, just the two I wanted to see. 355 00:20:30,030 --> 00:20:31,030 What are you doing, Fontana? 356 00:20:31,330 --> 00:20:32,450 Moonlighting as a numbers runner? 357 00:20:36,510 --> 00:20:37,510 That's right, Gene. 358 00:20:37,550 --> 00:20:38,790 That's exactly what I'm doing. 359 00:20:39,170 --> 00:20:41,370 And with any luck at all, I'll be shot tonight. 360 00:20:44,750 --> 00:20:50,010 Well, as you can imagine, it was a very difficult decision to make. You both did 361 00:20:50,010 --> 00:20:52,170 such a fine job anchoring the Sunday news. 362 00:20:52,410 --> 00:20:53,810 Yeah, yeah, Gene, just say it. 363 00:20:54,770 --> 00:20:57,890 Jim, I'm sorry we've decided to go with Murphy. 364 00:20:58,350 --> 00:20:59,490 What? You have? 365 00:21:00,240 --> 00:21:01,580 But, Jean, I was terrible. 366 00:21:02,040 --> 00:21:03,380 Yeah, well, you'll do better, Brownie. 367 00:21:03,720 --> 00:21:07,220 But the cold, hard fact of it is, you've got something going for you. The gym 368 00:21:07,220 --> 00:21:08,960 doesn't. You're a woman. 369 00:21:10,720 --> 00:21:13,940 We've studied the demographics, and our Sunday night viewership is largely 370 00:21:13,940 --> 00:21:14,940 female. 371 00:21:15,720 --> 00:21:18,200 Jean, I can't take this job. What are you saying, Brownie? 372 00:21:18,580 --> 00:21:22,560 I've spent my entire career battling for acceptance because I'm a woman. 373 00:21:22,780 --> 00:21:25,140 And now to get a job for that very reason? 374 00:21:25,920 --> 00:21:27,440 Well, there's a word for that, Jean. 375 00:21:27,720 --> 00:21:29,040 It's called sexism. 376 00:21:29,770 --> 00:21:31,930 It would be hypocritical of me to accept this job. 377 00:21:32,910 --> 00:21:34,250 I think you should give it to Jim. 378 00:21:34,850 --> 00:21:37,050 Okay, I'll take it. Why do you think you'll take it? 379 00:21:37,350 --> 00:21:40,730 I was just being noble. Now you have to be noble and turn it down. That's the 380 00:21:40,730 --> 00:21:43,430 way it works. Everybody knows that. I don't want to turn it down. I want the 381 00:21:43,430 --> 00:21:47,370 job. What is this we're seeing here? 382 00:21:47,590 --> 00:21:48,650 Dissension in the ranks? 383 00:21:49,610 --> 00:21:53,770 Well, I'm beginning to think it would be much simpler if we went outside of FYI 384 00:21:53,770 --> 00:21:54,770 to fill this spot. 385 00:21:55,430 --> 00:21:56,430 Silverberg. 386 00:21:58,440 --> 00:22:01,440 You should have let me know there was a potential problem here. You've got to 387 00:22:01,440 --> 00:22:02,860 learn to handle your people better. 388 00:22:05,920 --> 00:22:06,400 You 389 00:22:06,400 --> 00:22:15,940 weren't 390 00:22:15,940 --> 00:22:16,940 terrible last night. 391 00:22:17,420 --> 00:22:21,980 You got pushy and over -aggressive, and while pushy and aggressive are bad 392 00:22:21,980 --> 00:22:24,560 traits in an anchor, they're what make you a great reporter. 393 00:22:25,680 --> 00:22:28,680 I don't want you thinking you were bad at something. I know how much that 394 00:22:28,680 --> 00:22:29,680 bothers you. 395 00:22:29,880 --> 00:22:32,840 Jim, I've been thinking about why I acted the way I did. 396 00:22:34,680 --> 00:22:36,340 It's possible that I was scared. 397 00:22:37,200 --> 00:22:39,520 My life's been going through so many changes. 398 00:22:40,340 --> 00:22:44,320 In the next few months, I'm going to have another human being totally 399 00:22:44,320 --> 00:22:45,320 on me. 400 00:22:45,860 --> 00:22:48,600 What happens if FYI falls through for me one day? 401 00:22:50,340 --> 00:22:52,420 It's also possible that I hate to lose. 402 00:22:52,700 --> 00:22:54,780 I mean, really, really hate to lose. 403 00:22:55,939 --> 00:22:56,939 Apparently, so do I. 404 00:22:58,800 --> 00:23:04,140 Well, I suppose we better get back to work with this whole sordid affair 405 00:23:04,140 --> 00:23:07,740 us. I'll tell you what. I'll meet you for lunch at Phil's later. My treat. 406 00:23:08,280 --> 00:23:09,280 Done. 32954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.