All language subtitles for 084 - Inside Murphy Brown
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,530 --> 00:00:01,530
Going to find.
2
00:00:29,960 --> 00:00:32,280
to me straight. I'm a problem pregnancy,
right?
3
00:00:32,600 --> 00:00:36,320
This kind of nausea can't be normal, not
to mention the headaches.
4
00:00:36,620 --> 00:00:40,580
This isn't what pregnancy is. This is
how you feel after a week at the Baghdad
5
00:00:40,580 --> 00:00:43,440
Hilton. I think I need a specialist,
someone who really knows... You know who
6
00:00:43,440 --> 00:00:45,100
you need? A psychiatrist.
7
00:00:45,660 --> 00:00:48,420
Murphy, this is what pregnancy is.
8
00:00:48,660 --> 00:00:53,680
We all go through it. When I was
pregnant with Eric, I was on my knees so
9
00:00:53,680 --> 00:00:55,840
kept a pair of shengards in the
bathroom.
10
00:00:56,860 --> 00:01:01,780
And if you think the headaches are bad
now, Wait until your 17 -year -old tells
11
00:01:01,780 --> 00:01:06,020
you he's dropping out of school to join
a band called Dead Leonard.
12
00:01:08,320 --> 00:01:11,620
Now, lie down. I need to do one more
test.
13
00:01:12,220 --> 00:01:13,220
Oh, boy.
14
00:01:13,300 --> 00:01:14,300
Another test.
15
00:01:14,820 --> 00:01:19,080
Personally, I wish I were just a
protozoa, going about my business, and
16
00:01:19,080 --> 00:01:22,820
every once in a while I'd stop, divide
in half, and then go back to what I was
17
00:01:22,820 --> 00:01:23,820
doing.
18
00:01:24,400 --> 00:01:27,760
Yeah, but protozoa don't get to hear
their baby's heartbeat.
19
00:01:32,780 --> 00:01:33,780
That's it?
20
00:01:34,020 --> 00:01:35,020
That's her?
21
00:01:35,540 --> 00:01:36,840
I don't believe it.
22
00:01:38,000 --> 00:01:41,380
Why does she sound like that whoosh,
whoosh? Why isn't it going ba -boom, ba
23
00:01:41,380 --> 00:01:42,380
-boom?
24
00:01:43,240 --> 00:01:46,880
Murphy, at 12 weeks, the heart is only
the size of a sunflower seed.
25
00:01:47,120 --> 00:01:50,320
If it were big enough to go ba -boom, ba
-boom, this kid's head would be
26
00:01:50,320 --> 00:01:51,320
sticking out of your throat.
27
00:01:54,760 --> 00:01:57,320
She sounds almost feisty, doesn't she?
28
00:01:58,340 --> 00:01:59,880
Strong, confident.
29
00:02:00,680 --> 00:02:02,900
She's got rhythm, too. This is
definitely my kid.
30
00:02:03,120 --> 00:02:07,520
Yep, the latest in a long line of brown
women with good calves and an intense
31
00:02:07,520 --> 00:02:09,139
hatred of double -knit slacks.
32
00:02:10,020 --> 00:02:11,820
Okay, I think I've heard enough.
33
00:02:12,160 --> 00:02:16,820
Everything seems fine, but just to be
sure, I want to send you for one more
34
00:02:16,820 --> 00:02:18,680
test. Oh, great.
35
00:02:18,900 --> 00:02:22,880
Another chance for a total stranger to
go spew -wunking in my private parts.
36
00:02:27,530 --> 00:02:28,550
What is it this time?
37
00:02:28,810 --> 00:02:34,510
A chorionic villi sampling, or CVS. I
prescribe it for any woman who's a high
38
00:02:34,510 --> 00:02:37,690
-risk pregnancy, and since you're over
35, that's you.
39
00:02:38,150 --> 00:02:42,610
This test will let us know if there are
any genetic abnormalities and confirm
40
00:02:42,610 --> 00:02:47,210
the sex of the child at the same time.
It's not painful, and there are no big
41
00:02:47,210 --> 00:02:48,230
needles involved.
42
00:02:48,750 --> 00:02:52,330
Yeah, sure, and afterwards, the tooth
fairy validates my parking, right?
43
00:02:53,800 --> 00:02:59,120
All the doctor does is take a thin, long
tube and send it up that same scenic
44
00:02:59,120 --> 00:03:00,660
highway the baby's father took.
45
00:03:03,980 --> 00:03:07,560
Well, I hope it buys me dinner first
because I sure didn't get anything out
46
00:03:07,560 --> 00:03:08,560
this the last time.
47
00:03:16,110 --> 00:03:19,730
appointment with the doctor who's going
to handle the procedure and since some
48
00:03:19,730 --> 00:03:24,530
women experience minor discomfort i want
someone to drive you there and take you
49
00:03:24,530 --> 00:03:30,610
home maggie i have hiked through 150
miles of colombian jungle with pms so
50
00:03:30,610 --> 00:03:32,130
the leopards fled in terror
51
00:03:34,079 --> 00:03:38,740
Handling a car with minor discomfort is
not a problem. Sorry, but this baby is
52
00:03:38,740 --> 00:03:42,980
still at a very fragile stage. You get
someone to drive you.
53
00:03:43,260 --> 00:03:48,000
Okay. I promise I'll get someone to
drive me. I promise that I'll rest.
54
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
else? No.
55
00:03:49,660 --> 00:03:50,700
Oh, wait a minute.
56
00:03:51,840 --> 00:03:52,920
Where's my watch?
57
00:04:06,960 --> 00:04:11,560
Ms. Brown, I'm Alice Kimmons, your new
secretary, and I'm really excited to be
58
00:04:11,560 --> 00:04:14,940
working for you. I just know it's going
to be great. Oh, stop lying, you weak,
59
00:04:15,000 --> 00:04:17,820
pathetic worm. The only reason you're
here is to pay for that useless therapy.
60
00:04:18,100 --> 00:04:19,820
It's not useless. It's working.
61
00:04:20,100 --> 00:04:24,880
Just listen to her, Ms. Brown. That's
Rachel, a 37 -year -old divorcee who
62
00:04:24,880 --> 00:04:27,560
inside me. Oh, fine. Tell her all our
secrets. That's it. We quit.
63
00:04:28,400 --> 00:04:30,900
I'm so sorry, Ms. Brown, but I have no
choice.
64
00:04:31,240 --> 00:04:32,340
She's the one who types.
65
00:04:39,600 --> 00:04:43,000
to be at the doctor's in 20 minutes.
Well, I'm sorry, but I know how
66
00:04:43,000 --> 00:04:47,160
this CVS test is, so I stopped by the
drugstore to pick up a little something
67
00:04:47,160 --> 00:04:48,160
for luck.
68
00:04:48,620 --> 00:04:52,760
I figured a stuffed animal might be a
little too sentimental. I wanted
69
00:04:52,760 --> 00:04:54,420
that worked for a boy or a girl.
70
00:04:55,480 --> 00:04:56,820
They're collector's items, you know.
71
00:04:57,480 --> 00:04:58,560
Each clock is numbered.
72
00:04:59,700 --> 00:05:01,100
It was very expensive.
73
00:05:01,820 --> 00:05:04,520
Even though in this light it looked like
crap. Oh, God, I hate it.
74
00:05:08,270 --> 00:05:11,290
10 .30. Okay, okay, I'll get you there
in plenty of time.
75
00:05:12,670 --> 00:05:16,250
I wonder if I drank enough water. They
tell you to drink four glasses for this
76
00:05:16,250 --> 00:05:19,270
test, but what size glass are they
talking about? Five ounce, ten ounce,
77
00:05:19,310 --> 00:05:20,310
Flintstones, jelly glass?
78
00:05:20,530 --> 00:05:21,610
Why can't they be specific?
79
00:05:22,700 --> 00:05:25,420
And why do they still write
prescriptions in Latin? When was the
80
00:05:25,420 --> 00:05:27,380
ever saw a monk behind a pharmacy
counter?
81
00:05:28,120 --> 00:05:31,480
Murph, will you relax? The test is going
to go fine. You've got nothing to be
82
00:05:31,480 --> 00:05:32,419
worried about.
83
00:05:32,420 --> 00:05:36,100
I'm not worried, Frank. What makes you
think I'm worried? I have absolutely no
84
00:05:36,100 --> 00:05:38,180
history of genetic problems in my
family.
85
00:05:38,560 --> 00:05:42,060
Unless you count my cousin Larry, who
still believes Jimmy Swaggart was
86
00:05:42,060 --> 00:05:43,060
with that hooker.
87
00:05:44,880 --> 00:05:47,340
I'm glad you feel that way. It's just
that when you told me, you didn't want
88
00:05:47,340 --> 00:05:49,600
anyone to know. I thought maybe you were
concerned. Frank, I just didn't want it
89
00:05:49,600 --> 00:05:51,280
broadcast all over the newsroom.
90
00:05:51,580 --> 00:05:54,820
This pregnancy is a very personal thing,
and I'd just be more comfortable
91
00:05:54,820 --> 00:05:55,860
keeping it that way.
92
00:05:56,480 --> 00:05:57,740
Maybe I'd better get more water.
93
00:06:00,560 --> 00:06:02,040
Frank, great news.
94
00:06:02,440 --> 00:06:05,760
We just got a call from your informant
on the weapons dealer story. He said
95
00:06:05,760 --> 00:06:09,180
ready to talk. Oh, man, that is
fantastic. I have been working on this
96
00:06:09,180 --> 00:06:12,300
weeks. He said he'll meet you at the
water fountain in Rock Creek Park.
97
00:06:12,620 --> 00:06:14,800
But you'd better get moving. He said
he'll only wait a half an hour.
98
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
He wants to meet now?
99
00:06:16,660 --> 00:06:21,900
I can't do it. You're going to have to
call him back and reschedule.
100
00:06:22,180 --> 00:06:24,560
Reschedule? Frank, the man is an
informant, not a dentist.
101
00:06:25,560 --> 00:06:28,000
If they don't leave their phone numbers,
how am I supposed to get a hold of
102
00:06:28,000 --> 00:06:29,960
them? Look in the yellow pages under
fill your guts?
103
00:06:30,340 --> 00:06:33,040
Go ahead. I can handle this by myself.
104
00:06:33,400 --> 00:06:36,580
Handle what? No, you can't. You're
supposed to have someone take you. Take
105
00:06:36,580 --> 00:06:40,260
where? To buy new tires. It's not that
hard, Frank. I'll just get what I got
106
00:06:40,260 --> 00:06:42,160
last time. Four round rubber ones. Bye.
107
00:06:43,040 --> 00:06:44,680
You are not going alone.
108
00:06:46,880 --> 00:06:49,320
Murphy's got to go to the gynecologist
for a test.
109
00:06:49,940 --> 00:06:53,780
It's very important that she needs
someone to take her. She can't drive
110
00:06:53,860 --> 00:06:55,480
but she didn't want everyone to know
about it.
111
00:06:55,980 --> 00:06:56,980
Oh.
112
00:06:58,100 --> 00:06:59,100
Oh.
113
00:06:59,860 --> 00:07:03,640
I see. It was something personal, and
you felt more comfortable sharing it
114
00:07:03,640 --> 00:07:04,640
Frank than with me.
115
00:07:04,660 --> 00:07:05,700
I can accept that.
116
00:07:06,200 --> 00:07:09,380
I won't pretend it doesn't hurt, but
then my people are used to pain, and
117
00:07:09,380 --> 00:07:10,380
been dealing with it for centuries.
118
00:07:11,620 --> 00:07:15,740
You had to open your mouth, didn't you,
Frank? Oh, no, no, no. You were right to
119
00:07:15,740 --> 00:07:18,600
ask Frank to take you. Everybody knows
our sense of direction is terrible.
120
00:07:18,900 --> 00:07:21,660
We were wandering through the desert for
40 years, and you probably need to get
121
00:07:21,660 --> 00:07:22,660
there sometime today.
122
00:07:23,120 --> 00:07:24,120
Miles,
123
00:07:24,280 --> 00:07:27,960
would you please drive me to the doctor?
I can't. I've got a big network meeting
124
00:07:27,960 --> 00:07:30,940
upstairs in 10 minutes. Then what the
hell was that all about? I forgot I was
125
00:07:30,940 --> 00:07:33,040
busy until I was halfway through. By
then, I couldn't stop myself.
126
00:07:35,580 --> 00:07:38,720
Corky can do it. Yes. Do what? Corky,
you have to drive Murphy to the
127
00:07:38,720 --> 00:07:41,700
gynecologist for a very important test.
Okay, that's it. I'm out of here.
128
00:07:41,920 --> 00:07:42,920
Oh, Murphy.
129
00:07:43,080 --> 00:07:47,280
I wish I could, but Will's got a meeting
with a book publisher in New York, and
130
00:07:47,280 --> 00:07:48,820
I promised I'd drive him to the airport.
131
00:07:49,320 --> 00:07:52,740
See, there's a special way I always say
goodbye to him, and it wouldn't be the
132
00:07:52,740 --> 00:07:54,140
same coming from a cab driver.
133
00:07:55,460 --> 00:07:57,740
I mean, how do you tip for something
like that?
134
00:07:59,060 --> 00:08:01,340
Not a problem, Corky. I can go by
myself.
135
00:08:01,640 --> 00:08:04,100
Oh, no, you can't. Somebody should be
there with you.
136
00:08:21,550 --> 00:08:25,790
up to some corporate powwow on the 18th
floor. Phil, I'll give you $100 if you
137
00:08:25,790 --> 00:08:26,990
drive Murphy to the gynecologist.
138
00:08:27,210 --> 00:08:31,290
Okay, we have an opening bid of $100 to
drive the pregnant lady to the
139
00:08:31,290 --> 00:08:32,789
gynecologist. Do I hear two?
140
00:08:33,010 --> 00:08:36,710
I'd be happy to take you, Murphy, if you
don't mind coming along on a few
141
00:08:36,710 --> 00:08:40,409
deliveries. And the car's a little
crowded. You might have to sit on a tub
142
00:08:40,409 --> 00:08:44,190
coleslaw. Okay, that's it. I'm going to
get my cab. I'm going to the doctor's by
143
00:08:44,190 --> 00:08:45,190
myself.
144
00:08:45,840 --> 00:08:48,900
this? Someone having a party without me?
Jim, are you busy right now? Oh, God,
145
00:08:48,960 --> 00:08:51,900
I'm in hell. That's what this is. Hell.
Just having a one o 'clock lunch with
146
00:08:51,900 --> 00:08:54,400
David Brinkley. Why? Great. You're
taking Murphy to the gynecologist.
147
00:08:54,640 --> 00:08:58,040
The what? Oh, no, I don't think I can do
that. Everybody else is busy. You have
148
00:08:58,040 --> 00:09:01,820
to. I most certainly do not. I've been
married for 30 years and I haven't been
149
00:09:01,820 --> 00:09:03,980
to the gynecologist once. I don't intend
to start now.
150
00:09:18,760 --> 00:09:21,420
I'm a terrible driver, really, and I'm
under the influence of medication.
151
00:09:21,720 --> 00:09:23,120
I've had three sucrets this morning.
152
00:09:29,080 --> 00:09:30,680
Well, here we are.
153
00:09:30,920 --> 00:09:32,020
Safe and sound.
154
00:09:32,760 --> 00:09:36,240
Take all the time you need. I'll be
parked right next to the payphone in the
155
00:09:36,240 --> 00:09:37,300
garage. Here's the number.
156
00:09:38,400 --> 00:09:41,680
It's 30 degrees down there. Now just sit
down and read a magazine.
157
00:09:42,020 --> 00:09:43,260
I'll be out in a while.
158
00:09:47,370 --> 00:09:49,950
I'm Murphy Brown, and I have an 11 o
'clock appointment with Dr.
159
00:09:50,250 --> 00:09:51,970
Chapin. Oh, hi, Ms. Brown.
160
00:09:53,030 --> 00:09:56,170
Doctor's running just a little late, so
if you'll have a seat, we'll be with you
161
00:09:56,170 --> 00:09:57,370
as soon as we can. Okay?
162
00:09:58,890 --> 00:10:01,970
Just how late is a little late, Becky?
163
00:10:02,210 --> 00:10:03,210
Oh, not much.
164
00:10:03,230 --> 00:10:06,530
20 minutes, maybe 25, that's all. You
just sit down and relax.
165
00:10:06,770 --> 00:10:07,770
We'll call you. Okay?
166
00:10:10,790 --> 00:10:15,070
I've had six gallons of water in the
last half hour. I am physically
167
00:10:15,070 --> 00:10:16,870
of sitting down and relaxing.
168
00:10:17,150 --> 00:10:20,670
I am bursting to see the doctor, and I
want to see him now.
169
00:10:23,250 --> 00:10:26,270
I'm sorry, Ms. Brown, but there are
other people ahead of you.
170
00:10:26,710 --> 00:10:31,650
Becky, look at me. Hoover Dam isn't as
full as I am. If you don't get me in
171
00:10:31,650 --> 00:10:34,310
there soon, there's no telling how many
lives could be lost.
172
00:10:35,890 --> 00:10:39,730
Maybe I should go find somebody. That's
right. Go. Find somebody. Fast.
173
00:11:10,000 --> 00:11:13,620
I bet he's not even in there, is he?
He's at the Mercedes dealership trying
174
00:11:13,620 --> 00:11:15,340
get the leather package at cost, right?
175
00:11:15,820 --> 00:11:18,920
No, no, he's here, I swear it. He's
inside Mrs.
176
00:11:19,120 --> 00:11:20,120
Anderson right now.
177
00:11:21,080 --> 00:11:24,880
Is there another doctor's office nearby
with a waiting room I could use? Perhaps
178
00:11:24,880 --> 00:11:25,880
a nice podiatrist?
179
00:11:26,080 --> 00:11:27,860
Jim, don't worry. I'll handle this.
180
00:11:28,680 --> 00:11:32,060
Um, everyone, could I have your
attention, please?
181
00:11:32,900 --> 00:11:34,600
I'm Murphy Brown, and...
182
00:11:34,890 --> 00:11:39,530
In exactly two hours, I will be
conducting a very important telephone
183
00:11:39,530 --> 00:11:44,210
with Israeli Prime Minister Shamir. Now,
I can't tell you everything about it,
184
00:11:44,250 --> 00:11:48,470
but it is possible that what transpires
between us could help to forge a real
185
00:11:48,470 --> 00:11:52,570
and lasting peace in the Middle East.
So, unless someone else has something
186
00:11:52,570 --> 00:11:55,730
important on the fire, I'd like to go in
next, all right?
187
00:11:57,210 --> 00:11:59,630
No, it is not all right.
188
00:12:02,120 --> 00:12:06,960
I'm Edie Landreau, and in an hour and a
half, I have to pick up my twins and six
189
00:12:06,960 --> 00:12:10,580
other kids at the Criterion Centerplex.
I have to drive three of the kids to
190
00:12:10,580 --> 00:12:14,720
ballet class, two to swimming class, and
one to the orthodontist. Then I have to
191
00:12:14,720 --> 00:12:18,700
go home, clean the house, get dinner
started, go back and pick these kids up,
192
00:12:18,740 --> 00:12:23,000
drop them off at their homes, pick my
mother up, and be back in time to search
193
00:12:23,000 --> 00:12:26,660
fruitlessly through my wardrobe for
something that will not make me look
194
00:12:26,660 --> 00:12:30,860
Volkswagen bus when my husband comes
home. So you tell Mr.
195
00:12:31,120 --> 00:12:32,120
Shamir...
196
00:12:42,120 --> 00:12:45,840
We're going to start with the ultrasound
and then the CVS. Lie back.
197
00:12:46,060 --> 00:12:47,060
Wait a minute.
198
00:12:47,180 --> 00:12:51,000
No nice to meet you. No sorry for the
delay. We're about to get fairly
199
00:12:51,000 --> 00:12:52,780
here. I wouldn't mind a little small
talk.
200
00:12:53,860 --> 00:12:57,100
Of course. Of course. My apologies. It's
been a busy morning.
201
00:12:57,860 --> 00:13:02,060
So, um, that Bart Simpson, quite a card?
202
00:13:06,340 --> 00:13:08,340
Maybe we better move on to the exam.
203
00:13:08,740 --> 00:13:09,740
All right.
204
00:13:10,380 --> 00:13:11,380
How are you feeling?
205
00:13:11,800 --> 00:13:14,460
Like I swallowed the penguin pool at the
National Zoo.
206
00:13:15,060 --> 00:13:18,720
Well, there's a reason for drinking the
water. It provides an acoustical window
207
00:13:18,720 --> 00:13:21,440
so that the sound waves have something
that resonates... So they'd be easier to
208
00:13:21,440 --> 00:13:24,340
see the baby, I know. Maria Shriver
explained it to me.
209
00:13:24,640 --> 00:13:26,440
Oh, yes, Maria Shriver.
210
00:13:26,920 --> 00:13:29,320
An absolute textbook set of ovaries.
211
00:13:30,380 --> 00:13:32,660
1 .2 centimeters across.
212
00:13:33,140 --> 00:13:35,000
Yeah, that Arnold sure knows how to pick
them.
213
00:13:37,860 --> 00:13:40,600
The placenta location is posterior...
214
00:13:41,520 --> 00:13:42,620
Just ain't no fact.
215
00:13:42,980 --> 00:13:44,240
Approximately five centimeters.
216
00:13:46,140 --> 00:13:48,760
Well, this is fascinating. Absolutely
fascinating.
217
00:13:49,240 --> 00:13:50,480
What? What do you see?
218
00:13:50,860 --> 00:13:54,600
If I didn't know better, I'd swear you
were walking around with Faith Daniel's
219
00:13:54,600 --> 00:13:55,600
uterus.
220
00:13:56,560 --> 00:13:59,340
How do you see this? I can't make out a
thing.
221
00:14:00,220 --> 00:14:01,220
Doreen, here.
222
00:14:01,580 --> 00:14:03,360
This is what I'm talking about. Right
here.
223
00:14:03,700 --> 00:14:06,140
You see this curve? Right above the
fetus.
224
00:14:21,840 --> 00:14:23,580
Keep still. Murphy, are you all right?
225
00:14:24,520 --> 00:14:25,520
Oh, good Lord.
226
00:14:32,460 --> 00:14:33,620
Is everything all right?
227
00:14:34,000 --> 00:14:35,320
Jim, get over here.
228
00:14:35,620 --> 00:14:38,380
No. Come on, Jim, please. I want you to
see this.
229
00:14:42,100 --> 00:14:43,100
Look at that.
230
00:14:43,520 --> 00:14:47,420
Look at that. That's my kid. Do you
believe it? Is that it there?
231
00:14:51,880 --> 00:14:52,799
Look at that.
232
00:14:52,800 --> 00:14:54,080
She's got my nose.
233
00:14:54,940 --> 00:14:57,460
Ashley, that's a kneecap. Okay, she's
got a kneecap.
234
00:14:57,820 --> 00:14:59,280
How does she look? Is she okay?
235
00:14:59,960 --> 00:15:03,720
Well, there are the arms and the legs.
236
00:15:04,440 --> 00:15:07,940
And right there, you can see the thin
division between the two hemispheres of
237
00:15:07,940 --> 00:15:08,559
the brain.
238
00:15:08,560 --> 00:15:09,860
Jim, she's got a brain.
239
00:15:11,200 --> 00:15:13,800
What would that little fluttering object
be?
240
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
The heart.
241
00:15:16,420 --> 00:15:17,420
The heart.
242
00:15:18,140 --> 00:15:21,760
Yes, and along with everything else,
it's looking, uh... Just the way we
243
00:15:21,760 --> 00:15:25,060
to. Now, if you wouldn't mind waiting
outside, Mr. Dial, we're about to move
244
00:15:25,060 --> 00:15:25,979
to the CVS.
245
00:15:25,980 --> 00:15:27,760
Outside? Absolutely not.
246
00:15:28,220 --> 00:15:32,660
As much as it surprises me, I find this
moment profoundly moving. This is life,
247
00:15:32,700 --> 00:15:35,180
pure and perfect and full of
possibilities.
248
00:15:35,400 --> 00:15:36,520
I wouldn't miss this for anything.
249
00:15:36,740 --> 00:15:40,660
Now, look, Jim, I know you're excited,
but we're about to get pretty up close
250
00:15:40,660 --> 00:15:44,460
and personal here. Now, think about it.
You have a hard time even looking into
251
00:15:44,460 --> 00:15:45,460
my purse.
252
00:15:50,000 --> 00:15:53,880
be able to share this with you. Well,
while you two are deciding, Miss Brown,
253
00:15:54,000 --> 00:15:57,540
why don't you put your feet into the
stirrup and I will begin to manipulate
254
00:15:57,540 --> 00:16:00,600
uterus. Yes, you do that, sir. And while
you are, I'm going to run across the
255
00:16:00,600 --> 00:16:03,320
street and get us each a nice bowl of
soup. Wouldn't that taste lovely?
256
00:16:03,900 --> 00:16:07,120
I'll be right back unless there's a
line. Would anyone out here like some
257
00:16:23,660 --> 00:16:26,600
did, but I told him you'd already picked
a long -distance phone company.
258
00:16:28,860 --> 00:16:30,860
No, Eldon, not them. Dr.
259
00:16:31,260 --> 00:16:34,380
Chapin's office. I had that test two
days ago, and they said they'd send the
260
00:16:34,380 --> 00:16:35,500
results by the end of today.
261
00:16:36,100 --> 00:16:39,120
Call it woman's intuition, but I know
there's something wrong. Otherwise, they
262
00:16:39,120 --> 00:16:40,120
would have called.
263
00:16:40,220 --> 00:16:43,880
May I remind you that if your intuition
was as accurate as you think it is,
264
00:16:44,220 --> 00:16:46,600
Clarence Thomas would now be working in
a Burger King.
265
00:16:48,300 --> 00:16:52,020
Oh, God, what was I thinking? I'm too
old for this. I was just asking for
266
00:16:52,020 --> 00:16:54,180
trouble. All right, look, let's just
calm down.
267
00:16:54,500 --> 00:16:57,220
I think you're blowing this whole age
thing way out of proportion.
268
00:16:57,900 --> 00:17:00,240
Plenty of women have kids at your age.
Do you know any?
269
00:17:00,600 --> 00:17:02,920
Well, I think there was one in the
Bible.
270
00:17:05,200 --> 00:17:07,160
Oh, God, Eldon, I know that's them.
271
00:17:08,579 --> 00:17:11,200
I can't do it, Eldon. I can't pick it
up. All right, look.
272
00:17:11,720 --> 00:17:15,079
Look, do you really want to go through
another night of not knowing?
273
00:17:15,760 --> 00:17:17,220
You're right. You pick it up.
274
00:17:17,770 --> 00:17:18,770
All right.
275
00:17:19,050 --> 00:17:24,670
All right. I will pick it up because I
know that everything is going to be
276
00:17:27,690 --> 00:17:30,190
What are you doing? I'm getting ready to
pick it up.
277
00:17:30,810 --> 00:17:31,810
Pick it up!
278
00:17:33,470 --> 00:17:34,470
Hello.
279
00:17:35,110 --> 00:17:36,110
Yes, she's here.
280
00:17:37,430 --> 00:17:43,290
Um, but she's, uh, indisposed at the
moment and would like for me to, uh, get
281
00:17:43,290 --> 00:17:44,290
the information.
282
00:17:45,560 --> 00:17:46,640
No, I'm not the father.
283
00:17:47,660 --> 00:17:51,840
Not, you know, in the physical sense,
but I do plan to be the child's
284
00:17:51,840 --> 00:17:53,720
guide and teach it to bowl.
285
00:17:55,600 --> 00:17:56,620
So what's the deal?
286
00:17:57,440 --> 00:17:58,279
Uh -huh.
287
00:17:58,280 --> 00:17:59,280
Uh -huh.
288
00:17:59,680 --> 00:18:00,680
You're sure?
289
00:18:01,460 --> 00:18:02,460
Okay.
290
00:18:02,740 --> 00:18:03,820
Okay, I'll tell her.
291
00:18:04,660 --> 00:18:05,660
Thank you.
292
00:18:07,280 --> 00:18:08,460
You can stop worrying.
293
00:18:09,580 --> 00:18:10,580
Everything's fine.
294
00:18:18,440 --> 00:18:22,440
I kept telling everybody I wasn't
worried that there was just a 5 % chance
295
00:18:22,440 --> 00:18:23,440
something could go wrong.
296
00:18:24,020 --> 00:18:28,500
But when you've seen that tiny heart
beating, Eldon, a 5 % chance is the
297
00:18:28,500 --> 00:18:30,200
scariest thing you've ever had to face.
298
00:18:32,280 --> 00:18:33,420
But she's all right.
299
00:18:34,260 --> 00:18:36,200
She's really all right.
300
00:18:36,900 --> 00:18:37,900
Yeah.
301
00:18:39,240 --> 00:18:41,720
Except she's a he.
302
00:18:44,780 --> 00:18:45,619
you talking about?
303
00:18:45,620 --> 00:18:50,980
I'm talking about the fruit of your
loins, the apple of your eye, the heir
304
00:18:50,980 --> 00:18:51,819
the throne.
305
00:18:51,820 --> 00:18:52,820
It's a boy.
306
00:18:54,700 --> 00:18:56,160
She is not.
307
00:18:56,400 --> 00:18:59,560
Now, you better stop sending that
message or I see a huge therapy bill in
308
00:18:59,560 --> 00:19:00,560
kid's future.
309
00:19:01,400 --> 00:19:02,920
I don't believe this.
310
00:19:03,700 --> 00:19:05,660
I was sure it was a girl.
311
00:19:06,340 --> 00:19:09,000
It was the one thing I had no doubt
about.
312
00:19:09,800 --> 00:19:11,400
I was going to have a daughter.
313
00:19:12,220 --> 00:19:14,140
I was going to teach her that...
314
00:19:14,400 --> 00:19:16,680
Being a woman didn't mean you were
second class.
315
00:19:17,680 --> 00:19:22,620
She could do anything she wanted and be
judged solely on her ability.
316
00:19:23,560 --> 00:19:26,400
And then I was going to take her
shopping for Donna Karen separates.
317
00:19:26,780 --> 00:19:28,360
This is not what I planned.
318
00:19:29,660 --> 00:19:31,100
Not what I planned at all.
319
00:19:35,900 --> 00:19:36,900
It's quarter to 11.
320
00:19:37,200 --> 00:19:39,560
Murphy should have been here by now. I
hope everything's all right with those
321
00:19:39,560 --> 00:19:40,379
test results.
322
00:19:40,380 --> 00:19:43,700
Of course everything's all right. I saw
the child myself on a little TV.
323
00:19:44,360 --> 00:19:48,000
It looked right at me, as if to say,
everything's fine here in the womb, Jim.
324
00:19:48,100 --> 00:19:49,100
Back to you.
325
00:19:51,080 --> 00:19:57,120
Morning, guys. Sorry I'm late. Is
everything all right? Look, we're not
326
00:19:57,120 --> 00:19:59,860
or anything, so if you don't want to
tell us, we understand.
327
00:20:00,300 --> 00:20:01,580
Don't say that, Frank.
328
00:20:01,840 --> 00:20:03,840
We're going crazy here. Guys, come on,
back off.
329
00:20:04,540 --> 00:20:08,620
It's okay, Frank. I want you all to
know, everything's fine.
330
00:20:08,900 --> 00:20:12,960
As a matter of fact, feast your eyes on
the first ultrasound.
331
00:20:13,950 --> 00:20:20,770
of a completely healthy, perfectly
normal baby boy.
332
00:20:21,130 --> 00:20:23,090
What? What? Oh, my God!
333
00:20:23,810 --> 00:20:27,530
Oh, Murphy, you must be in such a state
of shock.
334
00:20:28,070 --> 00:20:32,410
I know how much you had your heart set
on a little girl, someone you thought
335
00:20:32,410 --> 00:20:36,090
you'd raise to be just like you, and...
Oh, look!
336
00:20:36,690 --> 00:20:38,470
There's his little woo -woo!
337
00:20:41,210 --> 00:20:43,210
Guys, I've got to be honest with you.
338
00:20:43,740 --> 00:20:45,340
I didn't sleep a wink last night.
339
00:20:45,580 --> 00:20:50,600
On the one hand, I was so relieved that
my kid was healthy, but on the other
340
00:20:50,600 --> 00:20:55,340
hand, as Corky so scientifically pointed
out, my baby has a woo -woo.
341
00:20:56,760 --> 00:21:00,120
What the hell am I supposed to do with a
boy? I don't know anything about them,
342
00:21:00,200 --> 00:21:03,480
except that they like to make root beer
come out their noses and they never ask
343
00:21:03,480 --> 00:21:04,480
tall girls to dance.
344
00:21:05,460 --> 00:21:11,640
Corky, maybe it would help if you began
to think of this child as a person.
345
00:21:12,360 --> 00:21:17,520
It might not be a bad idea to start
considering names. And since I was with
346
00:21:17,520 --> 00:21:21,860
when you first saw the little tyke, I'd
be deeply honored if you named him after
347
00:21:21,860 --> 00:21:22,860
me.
348
00:21:23,400 --> 00:21:27,620
Jim, I respect you, and I care about
you.
349
00:21:28,360 --> 00:21:32,440
But there's no way in the world I'm
going to name my kid James Brown.
350
00:21:40,560 --> 00:21:42,260
Maybe I'm making too much out of this.
351
00:21:42,640 --> 00:21:46,920
I mean, boy, girl, maybe it doesn't
really matter.
352
00:21:48,280 --> 00:21:52,500
So, if you'll excuse me, I'm just going
to go cancel my son's subscription to
353
00:21:52,500 --> 00:21:53,560
the Nancy Drew Library.
354
00:21:56,920 --> 00:22:01,140
So, Murph, I've got this extra ticket to
the Bullets game, and I was wondering
355
00:22:01,140 --> 00:22:04,240
if maybe you and your son would like to
come along and... Look, Frank, you've
356
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
got to promise me something.
357
00:22:05,580 --> 00:22:09,020
You gotta promise me you'll be there
when my son brings home a girl I hate.
358
00:22:09,020 --> 00:22:12,100
gotta promise to stop me from saying the
wrong thing, causing him to leave home
359
00:22:12,100 --> 00:22:13,480
and join a band called Dead Leonard.
360
00:22:13,680 --> 00:22:17,460
What? What are you talking about? Where
do you get this stuff, Murph?
361
00:22:18,220 --> 00:22:19,220
Now, come on.
362
00:22:19,660 --> 00:22:21,840
You know you are gonna be great at this.
363
00:22:22,940 --> 00:22:24,100
So what's a challenge?
364
00:22:25,000 --> 00:22:26,900
You ever back down from a challenge
before?
365
00:22:28,260 --> 00:22:29,500
Then you know I'm right.
366
00:22:30,880 --> 00:22:31,880
Right?
367
00:22:36,360 --> 00:22:42,000
I guess, deep down, I always wanted a
kid I could show how to throw a knuckle
368
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
curve.
369
00:22:43,160 --> 00:22:48,300
Someone I could teach the finer points
of seven -card high -low and teach to
370
00:22:48,300 --> 00:22:50,400
balance the carburetors on a classic MG.
371
00:22:53,160 --> 00:22:57,260
Well, I guess I'm just going to have to
do it with a boy.
30756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.