All language subtitles for [scloudx.lol] Escandalo.relato.de.una.obsesin.S01E01.WEB-DL.2160p.DDP5.1.H265-KWK_Castellano [Completos Planos]_track2_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,720 --> 00:00:40,720 Perdón. 2 00:01:33,640 --> 00:01:34,640 Nos vemos mañana. 3 00:02:03,840 --> 00:02:04,840 ¡Mierda! 4 00:03:31,000 --> 00:03:32,200 ¿Cuántos años tienes? 5 00:03:34,760 --> 00:03:35,760 Quince. 6 00:04:29,760 --> 00:04:30,760 Hola, cariño. 7 00:04:31,880 --> 00:04:32,880 ¿Vas a ir así? 8 00:04:39,920 --> 00:04:40,920 Mamá. 9 00:04:41,600 --> 00:04:42,600 ¡Mamá! 10 00:04:43,280 --> 00:04:44,280 ¿Vas a ir así? 11 00:04:45,080 --> 00:04:46,080 ¿Adónde? 12 00:04:46,760 --> 00:04:48,400 -Joder, mamá. -¿Qué pasa? 13 00:04:48,680 --> 00:04:51,800 -Esta, que no se entera de nada. -¿Cómo que esta, Ainara? Un respeto. 14 00:04:51,880 --> 00:04:54,120 Tengamos la fiesta en paz que nos vamos al cine. 15 00:04:54,200 --> 00:04:55,200 Ah, el cine. 16 00:04:57,080 --> 00:04:58,880 -¿Qué pasa? -Eh... 17 00:05:00,200 --> 00:05:02,320 Perdonad, no me encuentro muy bien. 18 00:05:02,400 --> 00:05:03,720 Estoy un poco mareada. 19 00:05:03,800 --> 00:05:04,920 -¿Has comido? -Sí. 20 00:05:05,600 --> 00:05:07,720 ¿No estarás haciendo tonterías con la comida? 21 00:05:07,800 --> 00:05:10,200 No, no. Antonio, me estoy cuidando mucho. 22 00:05:12,880 --> 00:05:15,320 Ainara, pedimos unas pizzas y vemos una peli en casa. 23 00:05:15,400 --> 00:05:18,280 -Sí, hombre, papá, no me rayes. -No, no, id vosotros de verdad. 24 00:05:18,360 --> 00:05:20,000 Si a la niña le hace mucha ilusión. 25 00:05:20,080 --> 00:05:21,440 -¿Seguro? -Seguro. 26 00:05:21,520 --> 00:05:22,800 Yo... Yo os espero aquí. 27 00:05:23,240 --> 00:05:24,240 -¿Mmm? -Bueno. 28 00:05:24,640 --> 00:05:26,720 Luego no te enfurruñes porque no has venido. 29 00:05:26,800 --> 00:05:27,800 Fijo que no. 30 00:05:31,640 --> 00:05:32,880 ¿Me vais a echar de menos? 31 00:05:34,080 --> 00:05:35,080 Sí, claro. 32 00:06:22,440 --> 00:06:24,880 Estaba buenísimo, se comía toda la película él solo. 33 00:06:24,960 --> 00:06:27,440 Sí, tú te has comido mis patatas tú solita, caradura. 34 00:06:27,520 --> 00:06:30,360 Bueno, así no echas barriga, que les pones a todas mis amigas. 35 00:06:30,440 --> 00:06:32,520 Sigues siendo el padre más guapo de cuarto. 36 00:06:32,840 --> 00:06:34,720 Qué pelota eres. Anda, tira para arriba. 37 00:06:35,800 --> 00:06:37,280 Anda, tira para arriba, pelota. 38 00:06:38,640 --> 00:06:39,640 Sigues despierta. 39 00:06:39,720 --> 00:06:40,720 Sí, es pronto. 40 00:06:41,280 --> 00:06:42,600 -Estás mejor, parece. -Sí. 41 00:06:42,920 --> 00:06:44,120 Quiero contaros una cosa. 42 00:06:44,200 --> 00:06:46,800 Yo me tengo que ir, mañana salimos pronto para la playa. 43 00:06:46,880 --> 00:06:49,120 Es solo un segundo, necesito que estéis los dos. 44 00:06:57,800 --> 00:06:59,360 Bueno, ¿qué? ¿Algo del trabajo? 45 00:06:59,560 --> 00:07:02,000 ¿No puedes venir con nosotros? ¿Te tienes que quedar? 46 00:07:02,080 --> 00:07:03,560 No, nada de estadísticas hoy. 47 00:07:03,640 --> 00:07:06,960 Mejor dicho, una anomalía de cálculo de probabilidades. 48 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 ¿Qué? 49 00:07:19,080 --> 00:07:20,080 ¿Qué? 50 00:07:20,440 --> 00:07:21,840 Es... Es un test de embarazo. 51 00:07:22,320 --> 00:07:24,120 ¡Qué asco! ¿Has meado ahí encima? 52 00:07:26,640 --> 00:07:28,520 Vamos a ser cuatro en esta familia. 53 00:07:29,440 --> 00:07:30,920 -¿Estás preñada? -Sí. 54 00:07:31,000 --> 00:07:32,920 Sí, vas a tener un hermanito. 55 00:07:34,680 --> 00:07:35,800 ¿Qué dices, chaval? 56 00:07:35,880 --> 00:07:37,160 Ni de coña, yo paso. 57 00:07:37,240 --> 00:07:39,360 Tú no tienes que pasar o que dejar de pasar, 58 00:07:39,440 --> 00:07:41,440 -soy yo la embarazada. -No nos precipitemos. 59 00:07:41,520 --> 00:07:43,400 -¿Qué? -El mioma, hace dos años. 60 00:07:43,480 --> 00:07:46,080 Antonio, por favor, esta vez es de verdad. ¿O no lo ves? 61 00:07:46,160 --> 00:07:47,160 Sí, ya lo he visto. 62 00:07:47,240 --> 00:07:49,760 ¿Estáis en modo familia numerosa y nadie me dice nada? 63 00:07:49,840 --> 00:07:51,920 -¿Te estás oyendo, mocosa? -Está bien, basta. 64 00:07:53,520 --> 00:07:56,360 Vamos a tranquilizarnos un poco y a hablar de esto con calma. 65 00:07:56,440 --> 00:07:57,760 No, es que me da la sensación 66 00:07:57,840 --> 00:07:59,760 de que no estáis entendiendo lo que pasa. 67 00:07:59,840 --> 00:08:02,600 Es un niño, un milagro. ¿No estáis flipando? 68 00:08:02,680 --> 00:08:04,840 Tú sí que estás flipando. ¡Menuda mierda! 69 00:08:05,160 --> 00:08:06,280 Ainara, por favor. 70 00:08:06,360 --> 00:08:09,480 Va a ser muy divertido, mi amor, un niño correteando por aquí. 71 00:08:09,560 --> 00:08:10,560 Tú a tu puta bola. 72 00:08:10,640 --> 00:08:12,840 ¿Me has preguntado si quiero un puto hermanito? 73 00:08:12,920 --> 00:08:14,920 -¡Ainara! -¡Que te den, a ti y a eso! 74 00:08:15,000 --> 00:08:16,400 ¿Qué? Eres insoportable. 75 00:08:16,480 --> 00:08:19,000 ¡Eres insoportable! ¡Esta niña es insoportable, joder! 76 00:08:19,080 --> 00:08:21,080 ¡Ni siquiera esto lo puede respetar, joder! 77 00:08:29,080 --> 00:08:30,800 ¿Le vas a dar la razón también ahora? 78 00:08:30,880 --> 00:08:32,480 Se supone que te estabas cuidando. 79 00:08:34,120 --> 00:08:36,000 Los anticonceptivos fallan un 0,5 %. 80 00:08:36,080 --> 00:08:38,160 -¿Cómo se te ocurre? -¿Cómo se me ocurre qué? 81 00:08:38,240 --> 00:08:39,800 Soltarlo así sin consultarme. 82 00:08:40,800 --> 00:08:41,800 ¿Por qué? 83 00:08:41,880 --> 00:08:43,040 ¿Cómo que por qué joder? 84 00:08:43,120 --> 00:08:45,960 Porque estas cosas se hablan, se planifican, se consensuan. 85 00:08:46,040 --> 00:08:47,680 Antonio, en esta casa no se fuma. 86 00:08:49,640 --> 00:08:52,200 ¿Vienes con un bombo y me sales con la ley antitabaco? 87 00:08:54,400 --> 00:08:55,680 No me toques los cojones. 88 00:09:10,800 --> 00:09:13,240 Cariño, te acabo de decir que vamos a tener un hijo. 89 00:09:13,560 --> 00:09:15,040 ¿De verdad no te hace ilusión? 90 00:09:17,440 --> 00:09:18,920 ¿Sabes lo que me hace ilusión? 91 00:09:19,360 --> 00:09:20,520 Las noches tranquilas, 92 00:09:20,600 --> 00:09:23,040 las cenas en La Marina tomando vino blanco bien frío, 93 00:09:23,520 --> 00:09:25,000 los fines de semana en Londres. 94 00:09:25,080 --> 00:09:27,200 Y lo vas a tener, yo me voy a ocupar de todo. 95 00:09:27,280 --> 00:09:29,400 -Quiero mi vida, Inés. -Yo quiero este hijo. 96 00:09:29,880 --> 00:09:31,000 Ya tienes una hija. 97 00:09:31,080 --> 00:09:33,320 Un hijo para mí, Antonio, alguien que me quiera. 98 00:09:34,040 --> 00:09:35,040 Por favor. 99 00:09:38,280 --> 00:09:39,280 OK. 100 00:09:41,840 --> 00:09:44,680 Pero que sepas que un hijo no va a solucionar tus problemas. 101 00:09:46,600 --> 00:09:48,520 Nunca nadie te va a querer lo suficiente. 102 00:10:32,280 --> 00:10:34,120 ¿Qué pasa, forastera? 103 00:10:34,200 --> 00:10:35,960 ¡Pero bueno, pero bueno, Inés! 104 00:10:36,680 --> 00:10:38,000 ¿Cómo estás? 105 00:10:38,600 --> 00:10:39,720 -¿Qué tal? -Muy bien. 106 00:10:40,000 --> 00:10:41,320 -¿Cómo va? -Muy bien. 107 00:10:41,400 --> 00:10:43,560 ¿Bien? ¿Estás de secano este veranito o qué? 108 00:10:43,640 --> 00:10:45,360 Bueno, me lo estoy tomando con calma. 109 00:10:45,440 --> 00:10:46,600 Ah, ¿sí? ¿Y eso por qué? 110 00:10:47,600 --> 00:10:48,600 -¡Ay! -Bueno, ¿qué? 111 00:10:48,960 --> 00:10:50,760 -Unos aperitivitos, ¿no? -Venga. 112 00:10:50,840 --> 00:10:54,120 Venga, te echo una mano que luego nos ponen de machistas pa' arriba. 113 00:10:54,200 --> 00:10:57,200 ¡Anda, cuentista! Que tú no das un palo al agua en casa. 114 00:10:57,280 --> 00:10:58,960 No saques los trapos sucios, hija. 115 00:11:01,200 --> 00:11:02,200 ¿Y tú qué? 116 00:11:02,280 --> 00:11:05,280 No estarás aquí con los análisis esos de datos sesudos tuyos. 117 00:11:05,360 --> 00:11:07,800 No. No, estoy descansando de verdad. 118 00:11:08,800 --> 00:11:10,800 -Vamos, a las 10 ya estoy frita. -¿Sí? 119 00:11:11,400 --> 00:11:13,200 -Tienes buena cara, la verdad. -¿Sí? 120 00:11:13,280 --> 00:11:14,560 -Sí. -Gracias. 121 00:11:15,000 --> 00:11:17,320 Dejad de ponernos a parir que ya estamos aquí. 122 00:11:17,400 --> 00:11:20,240 Eso lo hacemos con vosotros delante. Si no, no tiene gracia. 123 00:11:20,320 --> 00:11:21,320 Cariño... 124 00:11:23,400 --> 00:11:26,480 Antonio, ¿qué le das a tu chica que está espléndida? 125 00:11:27,000 --> 00:11:28,360 Mi mujer siempre está guapa. 126 00:11:29,080 --> 00:11:30,880 La verdad sea dicha, está guapísima. 127 00:11:31,400 --> 00:11:32,600 Ten, anda, brindemos. 128 00:11:32,680 --> 00:11:33,800 Yo no, gracias. 129 00:11:34,000 --> 00:11:35,400 ¿Qué pasa, que estás a dieta? 130 00:11:35,480 --> 00:11:36,480 No. 131 00:11:37,120 --> 00:11:38,680 Es que no quiero beber alcohol. 132 00:11:38,760 --> 00:11:40,000 No estarás embarazada. 133 00:11:40,080 --> 00:11:42,160 Bua, chaval, no me jodas, te pegas un tiro. 134 00:11:42,560 --> 00:11:43,560 No. 135 00:11:46,360 --> 00:11:47,360 ¿Qué? 136 00:11:49,080 --> 00:11:50,080 ¡Coño! 137 00:11:50,960 --> 00:11:52,440 -¿Qué? -¡No! 138 00:11:54,960 --> 00:11:56,720 Sí, vamos a tener un niño. 139 00:11:57,000 --> 00:12:00,120 Pero... pero bueno, cariño, dame un abrazo. 140 00:12:00,440 --> 00:12:01,920 ¡Enhorabuena! 141 00:12:02,000 --> 00:12:03,080 ¡Bueno! 142 00:12:03,960 --> 00:12:05,520 ¿Qué pasa, no, titán? 143 00:12:06,160 --> 00:12:08,080 ¡El Julito Iglesias de la bahía! 144 00:12:08,160 --> 00:12:09,160 ¡Ay, qué alegría! 145 00:12:09,240 --> 00:12:10,400 ¡Me cago en la leche 146 00:12:10,480 --> 00:12:11,480 ¡Enhorabuena! 147 00:12:11,560 --> 00:12:12,720 -Gracias. -¡Qué buena! 148 00:12:12,800 --> 00:12:13,800 ¡Inés! 149 00:12:13,880 --> 00:12:14,880 ¡Enhorabuena! 150 00:12:14,960 --> 00:12:16,160 ¡Qué bien! 151 00:12:16,880 --> 00:12:19,280 -¡Joe! -¡Qué bien, Antonio! 152 00:12:25,680 --> 00:12:26,760 ¿Estás enfadado? 153 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 No. 154 00:12:30,360 --> 00:12:32,120 Pues lo parece, no me hablas. 155 00:12:33,440 --> 00:12:35,520 Estoy cansado, llevo todo el día en la playa. 156 00:12:35,600 --> 00:12:38,200 -¿Vas tú a por la niña? -Sí, sí, voy yo. Tú descansa. 157 00:12:44,680 --> 00:12:45,760 Antonio, lo siento. 158 00:12:46,520 --> 00:12:47,520 Eh... 159 00:12:47,600 --> 00:12:48,640 Que se hayan enterado. 160 00:12:48,720 --> 00:12:50,720 No, no se han enterado, se lo has dicho tú. 161 00:12:51,760 --> 00:12:52,760 Pero ya está. 162 00:12:53,080 --> 00:12:55,000 ¿Has visto lo contentos que se han puesto? 163 00:12:55,080 --> 00:12:56,840 He visto que se han quedado en shock. 164 00:12:58,440 --> 00:13:00,280 Bueno, han dicho que un bebé es alegría. 165 00:13:01,440 --> 00:13:03,160 ¿Y qué van a decir, que vaya marrón? 166 00:13:04,120 --> 00:13:05,400 ¿Eso es para ti, un marrón? 167 00:13:05,480 --> 00:13:07,720 Para mí un marrón es discutir todos los días. 168 00:13:09,840 --> 00:13:12,200 Tú no te alegras, claro, ¿no? No te alegras. 169 00:13:12,480 --> 00:13:13,960 -Voy a por la niña. -¡No, voy yo! 170 00:13:14,040 --> 00:13:16,640 -¡Voy yo a por la niña! -Prefiero salir, me vuelves loco. 171 00:13:16,720 --> 00:13:19,320 -¿Yo te vuelvo loco? -Necesito respirar un poco. ¿Puedo? 172 00:13:20,240 --> 00:13:21,240 Sí. 173 00:13:21,320 --> 00:13:22,840 Perdóname, Antonio, perdona. 174 00:13:22,920 --> 00:13:24,520 Olvídate de lo que te he dicho. 175 00:13:24,960 --> 00:13:27,360 Es que estoy muy revolucionada con las hormonas. 176 00:13:29,280 --> 00:13:30,280 Lo siento. 177 00:13:31,880 --> 00:13:34,680 Perdóname, ya sé que te alegras, cómo no te vas a alegrar. 178 00:13:36,800 --> 00:13:37,800 ¿Te traigo algo? 179 00:13:38,760 --> 00:13:39,760 No. 180 00:13:41,480 --> 00:13:43,520 Pues salgo y así descansas un rato de mí. 181 00:13:43,600 --> 00:13:44,600 ¿Eh? 182 00:13:56,840 --> 00:13:57,840 Te quiero. 183 00:15:07,440 --> 00:15:09,160 Y esta es la nueva colección. 184 00:15:10,440 --> 00:15:12,720 Bueno, os dejo mirar. Cualquier cosa, estoy ahí. 185 00:15:12,800 --> 00:15:14,120 -Gracias. Gracias. -Gracias. 186 00:15:15,880 --> 00:15:16,880 Buenas. 187 00:15:16,960 --> 00:15:17,960 Para un regalo. 188 00:15:18,040 --> 00:15:19,040 No, es para mí. 189 00:15:19,360 --> 00:15:20,360 Ajá. 190 00:15:20,440 --> 00:15:21,440 Sí. 191 00:15:21,520 --> 00:15:25,280 Aún no estoy de 12 semanas, pero no aguanto más, es tan bonita. 192 00:15:25,360 --> 00:15:27,560 Bueno, eso son supersticiones tontas. 193 00:15:27,640 --> 00:15:29,240 Yo no estaba ni de cuatro semanas 194 00:15:29,320 --> 00:15:31,040 y ya me había comprado hasta la cuna. 195 00:15:31,120 --> 00:15:33,600 Mi suegra, imagínese, casi le da un ictus. 196 00:15:33,960 --> 00:15:34,960 Siéntese. 197 00:15:35,040 --> 00:15:36,840 Verá lo que es amamantar en una nube. 198 00:15:36,920 --> 00:15:37,920 Gracias. 199 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 ¿Niño o niña? 200 00:15:41,440 --> 00:15:42,440 Niño seguro. 201 00:15:42,520 --> 00:15:43,520 Pues este. 202 00:15:46,040 --> 00:15:47,040 Tenga. 203 00:15:57,200 --> 00:15:59,400 Mmm... Pero usted no es madre primeriza. 204 00:15:59,800 --> 00:16:01,080 Eh, no, tengo una niña. 205 00:16:01,160 --> 00:16:02,160 Ah. 206 00:16:02,320 --> 00:16:04,040 Pero este es un niño muy deseado. 207 00:16:05,120 --> 00:16:06,120 Te entiendo. 208 00:16:14,640 --> 00:16:15,640 ¿Tiene frío? 209 00:16:16,560 --> 00:16:17,560 Un poco. 210 00:16:20,600 --> 00:16:21,720 ¿Se encuentra bien? 211 00:16:24,240 --> 00:16:25,240 Muy bien. 212 00:17:59,640 --> 00:18:00,640 ¿Te mareas? 213 00:18:01,160 --> 00:18:02,160 ¿Paro? 214 00:18:04,680 --> 00:18:07,280 Si vas a vomitar, me dices, ¿eh? Que lavé el coche ayer. 215 00:18:12,240 --> 00:18:13,240 Ay... 216 00:18:14,560 --> 00:18:16,560 Ya verás como en dos días estás como nueva. 217 00:18:18,440 --> 00:18:19,560 La naturaleza es sabia. 218 00:18:21,080 --> 00:18:22,840 Y con la niña ya criada, tú me dirás. 219 00:18:24,520 --> 00:18:25,960 Y tú ya no tienes edad. 220 00:18:28,600 --> 00:18:30,920 Por mi edad era por lo que quería tener ese niño. 221 00:18:31,000 --> 00:18:32,320 Y dale con que era un niño. 222 00:18:32,400 --> 00:18:33,760 Estadísticamente lo era. 223 00:18:33,840 --> 00:18:35,440 Estadísticamente era una judía. 224 00:18:37,320 --> 00:18:39,920 Inés, si no pones de tu parte, esto no va a salir bien. 225 00:18:40,800 --> 00:18:42,640 Lo que ha pasado es lo mejor para todos. 226 00:18:44,480 --> 00:18:45,480 ¿Mmm? 227 00:19:18,960 --> 00:19:20,120 Qué poca gente hay ya. 228 00:19:22,360 --> 00:19:23,840 Y menos que habrá en dos días. 229 00:19:25,040 --> 00:19:26,640 Hasta han cerrado el chiringuito. 230 00:19:28,120 --> 00:19:29,120 Mejor. 231 00:19:29,720 --> 00:19:30,840 Así te quedas tranquila. 232 00:19:33,920 --> 00:19:34,920 ¿Me quedo? 233 00:19:39,120 --> 00:19:40,600 No voy a dejar a la niña sola. 234 00:19:42,880 --> 00:19:44,720 Tiene 14 años y se queda con Elsa. 235 00:19:44,800 --> 00:19:46,640 No me he despegado de ti en el hospital, 236 00:19:46,720 --> 00:19:47,960 yo creo que ya está bien. 237 00:19:48,960 --> 00:19:50,000 Yo no estoy bien. 238 00:19:50,200 --> 00:19:52,200 ¿Y qué hago con mis clientes y el despacho? 239 00:19:54,240 --> 00:19:56,560 Antonio, me dijiste que estarías pendiente de mí. 240 00:19:56,640 --> 00:19:58,320 Pendiente de ti, no pegado a ti. 241 00:19:58,720 --> 00:20:00,680 Ya no eres una niña, tenemos obligaciones. 242 00:20:00,760 --> 00:20:01,960 La vida sigue, Inés. 243 00:20:02,560 --> 00:20:04,480 Mi obligación era proteger a mi hijo 244 00:20:05,360 --> 00:20:06,360 y no lo he hecho. 245 00:20:08,120 --> 00:20:09,920 Te hiciste ilusiones demasiado pronto. 246 00:20:10,840 --> 00:20:11,960 Estabas alegre de más. 247 00:20:14,200 --> 00:20:15,600 Estaba alegre de más. 248 00:20:16,000 --> 00:20:17,360 Sí, te emocionaste de más 249 00:20:18,320 --> 00:20:19,800 y pasó lo que tenía que pasar. 250 00:20:21,760 --> 00:20:23,920 Claro, porque yo siempre me emociono de más. 251 00:20:24,440 --> 00:20:25,440 ¿Verdad? 252 00:20:26,640 --> 00:20:28,720 Y eso os saca de quicio a ti y a la niña. 253 00:20:29,880 --> 00:20:31,360 Y por eso he perdido a mi hijo. 254 00:20:31,440 --> 00:20:34,480 Tienes 42 años, no puedes ir pregonando por ahí "voy a ser mamá" 255 00:20:34,560 --> 00:20:35,560 como si tuvieras 20. 256 00:20:35,640 --> 00:20:37,080 -¿Por qué? -Porque es patético. 257 00:20:38,080 --> 00:20:40,920 Porque ahora toca contarle a todos que fue una falsa alarma. 258 00:20:41,000 --> 00:20:42,120 No fue una falsa alarma. 259 00:20:42,200 --> 00:20:43,640 -A nadie le importa. -A mí. 260 00:20:45,160 --> 00:20:46,160 A mí me importa. 261 00:20:48,440 --> 00:20:50,360 Antonio, no salgas corriendo como siempre 262 00:20:50,440 --> 00:20:51,880 y quédate conmigo, por favor. 263 00:20:56,120 --> 00:20:57,120 Muy bien. 264 00:20:57,280 --> 00:21:00,000 Llamo a mis clientes y les digo que se busquen otro abogado, 265 00:21:00,080 --> 00:21:01,440 que yo me quedo en la playa. 266 00:21:02,200 --> 00:21:03,440 No, mejor llamo al juzgado 267 00:21:03,520 --> 00:21:05,320 y les digo que anulen todos los juicios, 268 00:21:05,400 --> 00:21:07,720 que mi mujer me necesita para que le haga compañía. 269 00:21:07,800 --> 00:21:10,520 Y si pierdo a mis clientes y el despacho se va a la mierda, 270 00:21:10,600 --> 00:21:12,400 ya está, sacamos a la niña del colegio, 271 00:21:12,480 --> 00:21:14,040 que vaya al instituto del barrio 272 00:21:14,120 --> 00:21:16,440 -y yo al paro y a vivir del cuento. -No, no llames. 273 00:21:16,520 --> 00:21:18,360 -Sí, voy a llamar. -No llames, por favor. 274 00:21:18,440 --> 00:21:20,520 -Voy a llamar. -No llames, no anules nada. 275 00:21:20,600 --> 00:21:22,680 ¿En qué quedamos? Me vuelves loco, por favor. 276 00:21:22,760 --> 00:21:24,120 Es que no me encuentro bien. 277 00:21:26,840 --> 00:21:27,880 No te encuentras bien. 278 00:21:28,360 --> 00:21:30,400 Para montarme el pollo estás de puta madre. 279 00:21:31,800 --> 00:21:35,120 No, lo siento, perdóname, pensaba que te ibas a quedar un par de días, 280 00:21:35,200 --> 00:21:36,480 pero a está, si quieres, 281 00:21:37,800 --> 00:21:39,560 picamos algo rápido y... 282 00:21:40,480 --> 00:21:42,440 Y sales, así no te acuestas tarde. 283 00:21:44,360 --> 00:21:46,200 Sabes que no me gusta conducir de noche. 284 00:21:47,440 --> 00:21:49,440 Si algo ahora, llego a cenar a casa, ¿vale? 285 00:21:50,360 --> 00:21:51,360 Muy bien. 286 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 Pues sal ahora 287 00:21:53,200 --> 00:21:54,960 y así le das una sorpresa a la niña. 288 00:21:56,120 --> 00:21:57,120 ¿Segura? 289 00:22:00,200 --> 00:22:03,680 Pues... duerme bien, come sano y nada de trabajo. 290 00:22:04,520 --> 00:22:06,480 El fin de semana me paso a ver cómo estás. 291 00:22:13,160 --> 00:22:14,920 Y si necesitas algo, me avisas, ¿vale? 292 00:22:42,960 --> 00:22:43,960 ¡Uy, no! 293 00:23:59,280 --> 00:24:00,280 Hola, mi amor. 294 00:24:00,360 --> 00:24:02,320 No, "mi amor" no, mamá. 295 00:24:02,400 --> 00:24:03,440 Tres veces. 296 00:24:03,840 --> 00:24:05,120 Tres veces me has llamado. 297 00:24:05,200 --> 00:24:06,920 Si no te lo cojo, será por algo, ¿no? 298 00:24:07,000 --> 00:24:08,280 Por si no lo habías oído. 299 00:24:08,440 --> 00:24:09,800 Oigo de puta madre, mamá. 300 00:24:10,200 --> 00:24:11,200 Esa boca, Ainara. 301 00:24:11,280 --> 00:24:13,800 Si llamas para echarme la chapa, ahórratelo, ¿vale? 302 00:24:14,360 --> 00:24:15,360 No, te llamaba 303 00:24:15,440 --> 00:24:18,000 para ver si te apetecía un picnic playero este finde. 304 00:24:19,640 --> 00:24:20,920 Este finde tengo partido. 305 00:24:21,200 --> 00:24:22,200 Negativo. 306 00:24:22,640 --> 00:24:24,200 ¿Me estás haciendo un "nextazo"? 307 00:24:25,520 --> 00:24:28,920 Mira, de verdad, no intentes hablar como si fueras joven 308 00:24:29,240 --> 00:24:32,600 que además de llegar 20 años tarde no sabes el puto 'cringe' que das. 309 00:24:34,320 --> 00:24:36,520 Aún se está muy bien en la playa y... 310 00:24:37,200 --> 00:24:38,880 te echo mucho de menos. ¿Tú a mí? 311 00:24:41,640 --> 00:24:43,320 Mira, no seas dramas, ¿vale? 312 00:24:43,400 --> 00:24:46,160 Fuiste tú quien me obligó a apuntarme a vóley y ahora nada, 313 00:24:46,480 --> 00:24:47,880 que deje colgado al equipo. 314 00:24:47,960 --> 00:24:50,680 No, no, mi amor, lo entiendo, ve y diviértete. 315 00:24:50,760 --> 00:24:52,280 Esto no es una fiesta, mamá. 316 00:24:52,760 --> 00:24:53,760 Esto es deporte. 317 00:24:55,040 --> 00:24:56,040 Te dejo, ¿eh? 318 00:24:59,280 --> 00:25:01,120 Yo me encuentro mejor. Gracias. 319 00:28:18,200 --> 00:28:19,200 ¿Te has pinchado? 320 00:28:19,280 --> 00:28:20,280 ¿Sí? 321 00:28:20,360 --> 00:28:21,560 ¿Y por qué no sangra? 322 00:28:22,520 --> 00:28:24,760 Inés, ¿en qué habíamos quedado? 323 00:28:25,120 --> 00:28:27,480 Sin sangre no se llora. 324 00:28:36,440 --> 00:28:37,600 Ahora ya puedes llorar. 325 00:28:58,040 --> 00:28:59,040 ¡Por fin! 326 00:29:02,160 --> 00:29:03,480 Había un tráfico de mierda. 327 00:29:03,560 --> 00:29:04,960 -Putos puentes. -¿Y la niña? 328 00:29:05,440 --> 00:29:06,760 Hostia, qué frío hace aquí. 329 00:29:07,760 --> 00:29:09,120 ¿Por qué no pones la estufa? 330 00:29:09,200 --> 00:29:10,200 ¿Y Ainara? 331 00:29:12,040 --> 00:29:15,080 No ha venido, tenía no sé qué en casa de su amiga Paula. 332 00:29:16,280 --> 00:29:18,320 ¿Más importante que venir a ver a su madre? 333 00:29:18,400 --> 00:29:21,400 Tiene 14 años, la pobre todo esto lo lleva fatal. 334 00:29:21,760 --> 00:29:22,880 Que lo lleva fatal. 335 00:29:23,800 --> 00:29:25,880 ¿Y cómo se supone que lo tengo que llevar yo 336 00:29:25,960 --> 00:29:27,920 que no ha venido ni un solo día a verme? 337 00:29:28,000 --> 00:29:29,120 ¿Sabes cómo te llama? 338 00:29:29,840 --> 00:29:30,840 La dramas. 339 00:29:31,480 --> 00:29:32,600 Me ha dicho: "Papá, 340 00:29:32,680 --> 00:29:35,720 ir a ver a mamá hasta la playa para verla llorar por las esquinas 341 00:29:35,800 --> 00:29:37,400 me da un mal rollo que te mueres". 342 00:29:37,480 --> 00:29:39,240 Y tú le has dado tu beneplácito, claro, 343 00:29:39,320 --> 00:29:41,440 porque el mal rollo que me dé a mí no importa. 344 00:29:41,520 --> 00:29:42,920 Bueno, tampoco exageremos, 345 00:29:43,560 --> 00:29:45,360 que de la intervención hace ya semanas. 346 00:29:45,440 --> 00:29:48,280 Fue un aborto, Antonio, un aborto espontáneo y un legrado. 347 00:29:48,560 --> 00:29:49,560 Que vale, que sí, 348 00:29:50,040 --> 00:29:51,200 que un hijo es un hijo, 349 00:29:51,440 --> 00:29:52,880 que si tu cuerpo es tu cuerpo, 350 00:29:52,960 --> 00:29:54,720 que si la sangre, que si las hormonas, 351 00:29:54,800 --> 00:29:56,920 pero aquí estás, tan ancha en la playa. 352 00:29:59,520 --> 00:30:02,440 Ya me gustaría a mí cogerme una baja por depresión no te jode. 353 00:30:06,680 --> 00:30:08,480 Hasta de fumar haces un puto drama. 354 00:30:09,400 --> 00:30:11,000 El mismo drama que me montaste tú 355 00:30:11,080 --> 00:30:12,800 cuando supiste que estaba embarazada. 356 00:30:12,880 --> 00:30:14,120 ¿Yo? ¡Venga ya! 357 00:30:14,200 --> 00:30:15,200 Sí. 358 00:30:15,280 --> 00:30:17,400 Que si no te veías capaz de criar a otro hijo, 359 00:30:17,480 --> 00:30:19,080 que si querías viajar, descansar, 360 00:30:19,160 --> 00:30:21,960 dedicarnos el uno al otro ahora que Ainara iba siendo mayor. 361 00:30:22,040 --> 00:30:23,640 Mira, tener un hijo es cosa de dos 362 00:30:25,240 --> 00:30:26,560 y yo ahora, que quede claro, 363 00:30:27,280 --> 00:30:28,600 no quiero más niños y punto. 364 00:30:28,920 --> 00:30:33,160 Y yo que tengo 42 años quería tener ese hijo, que quede claro y punto. 365 00:30:35,240 --> 00:30:36,760 Estoy harto de esta conversación. 366 00:30:37,600 --> 00:30:39,520 Y yo estoy harta de sobrarte en esta casa. 367 00:30:40,080 --> 00:30:41,200 A ti y a la niña. 368 00:30:42,080 --> 00:30:45,360 Parece que mi baja os ha venido de puta madre para libraros de mí. 369 00:30:45,440 --> 00:30:47,800 Si fuiste tú la que quiso recuperarse en la playa. 370 00:30:47,880 --> 00:30:49,360 ¡Contigo! ¡Joder, contigo! 371 00:30:49,440 --> 00:30:51,400 ¡No pasando todo el puto día aquí sola 372 00:30:51,480 --> 00:30:53,600 preguntándome si lo he perdido por mi culpa, 373 00:30:53,680 --> 00:30:55,800 si voy a tener otra oportunidad para ser madre 374 00:30:55,880 --> 00:30:57,400 o si mi hija me querrá algún día 375 00:30:57,480 --> 00:30:59,960 o si a mi marido le importa el hijo que hemos perdido 376 00:31:00,040 --> 00:31:01,760 o es un puto alivio que haya muerto! 377 00:31:04,280 --> 00:31:07,520 ¿Sabes lo que te digo? Que sí, que estoy hasta los cojones de ti, 378 00:31:07,960 --> 00:31:10,400 de tus putos traumas, de tu jodida intensidad, 379 00:31:10,480 --> 00:31:11,920 de tu dependencia emocional. 380 00:31:12,000 --> 00:31:13,400 Me agotas, Inés, me agotas. 381 00:31:13,480 --> 00:31:15,880 No, Antonio, no me digas eso, por favor, perdóname. 382 00:31:15,960 --> 00:31:17,560 -Me voy. -Antonio, ¿adónde vas? 383 00:31:18,000 --> 00:31:20,600 No te puedes ir, está la cena hecha. He hecho boloñesa. 384 00:31:20,680 --> 00:31:23,400 ¿Tú estás mal de la cabeza? Me importa una mierda la cena. 385 00:31:24,040 --> 00:31:26,080 -Se acabó, que no puedo más. -¿Qué se acabó? 386 00:31:26,520 --> 00:31:27,600 ¿Qué se acabó? 387 00:31:28,360 --> 00:31:29,440 Lo nuestro, hostia. 388 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 Antonio. 389 00:31:31,400 --> 00:31:32,600 Antonio, por favor. 390 00:31:35,320 --> 00:31:36,600 No has traído maleta. 391 00:31:40,600 --> 00:31:42,520 Pensaba decírtelo, pero no así, coño. 392 00:31:43,600 --> 00:31:44,880 Siempre lo complicas todo. 393 00:31:49,000 --> 00:31:51,520 No habías traído maleta, lo tenías todo planeado. 394 00:31:52,600 --> 00:31:53,600 Separarnos. 395 00:31:56,160 --> 00:31:58,080 Puedes quedarte el tiempo que quieras. 396 00:31:58,160 --> 00:32:00,000 Yo me ocuparé de arreglar los papeles. 397 00:32:00,800 --> 00:32:01,800 ¿Y la niña? 398 00:32:03,760 --> 00:32:04,920 Ainara se queda conmigo. 399 00:32:05,760 --> 00:32:06,760 Es mi hija. 400 00:32:09,120 --> 00:32:11,320 Intentaré que pase contigo algún fin de semana. 401 00:32:43,120 --> 00:32:44,120 Perdón. 402 00:33:58,360 --> 00:33:59,360 Nos vemos mañana. 403 00:34:24,760 --> 00:34:25,760 ¡Mierda! 404 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 ¿Me escuchas? 405 00:35:30,320 --> 00:35:31,640 ¿Eh? ¿Estás bien? 406 00:35:36,360 --> 00:35:37,440 Estás congelada. 407 00:35:51,200 --> 00:35:52,200 ¡Mierda! 408 00:35:54,640 --> 00:35:55,640 ¿Estás bien? 409 00:35:55,720 --> 00:35:56,960 ¿Me escuchas? ¿Estás bien? 410 00:36:09,280 --> 00:36:10,280 Ven. 411 00:36:10,400 --> 00:36:11,720 Tenemos que entrar en calor. 412 00:36:15,640 --> 00:36:16,640 Perdona, ¿eh? 413 00:36:16,720 --> 00:36:18,040 Te tengo que quitar la ropa. 414 00:36:23,880 --> 00:36:25,200 Joder, estás congelada. 415 00:36:30,520 --> 00:36:31,520 Ven. 416 00:36:31,720 --> 00:36:33,040 Tenemos que entrar en calor. 417 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 Ven. 418 00:36:41,080 --> 00:36:42,080 Abrázate a mí. 419 00:36:42,840 --> 00:36:43,840 Abrázate. 420 00:36:49,920 --> 00:36:50,920 Ya está. 421 00:36:52,880 --> 00:36:53,880 Ya pasó. 422 00:38:44,760 --> 00:38:45,760 ¡Ah! 423 00:38:46,240 --> 00:38:47,240 ¡Ah! 424 00:39:06,160 --> 00:39:07,360 ¿Por qué querías matarte? 425 00:39:11,280 --> 00:39:12,400 ¿Cuántos años tienes? 426 00:39:13,680 --> 00:39:14,880 He preguntado yo primero. 427 00:39:18,320 --> 00:39:19,320 ¿Dieciséis? 428 00:39:21,760 --> 00:39:22,760 Quince. 429 00:39:37,360 --> 00:39:38,360 Tápate. 430 00:39:39,280 --> 00:39:40,600 Pero si me has destapado tú. 431 00:39:42,760 --> 00:39:43,760 Vístete. 432 00:40:00,520 --> 00:40:02,160 No, no te pongas eso. 433 00:40:03,080 --> 00:40:04,080 Perdóname. 434 00:40:05,040 --> 00:40:06,200 Perdona, estás helado. 435 00:40:14,240 --> 00:40:15,360 Me llamo Inés. 436 00:40:17,360 --> 00:40:18,360 Hugo. 437 00:40:22,360 --> 00:40:26,200 Hugo, en ese dormitorio hay un armario con ropa, ve y vístete. 438 00:40:31,360 --> 00:40:32,360 Por favor. 439 00:40:36,160 --> 00:40:37,160 Vale. 440 00:40:38,120 --> 00:40:39,280 Pues tú te lo pierdes. 441 00:40:57,640 --> 00:40:58,760 -Bueno, ¿qué? -Hugo. 442 00:40:59,600 --> 00:41:00,600 ¿Nos vamos? 443 00:41:01,720 --> 00:41:02,720 Te vas. 444 00:41:03,640 --> 00:41:05,600 Porque tendrás una casa, supongo, 445 00:41:06,040 --> 00:41:08,080 y unos padres que estarán preocupados. 446 00:41:08,760 --> 00:41:09,760 Un padre. 447 00:41:10,120 --> 00:41:12,120 Y la preocupación es su estado habitual. 448 00:41:13,600 --> 00:41:14,880 Eso es porque te quiere. 449 00:41:15,520 --> 00:41:16,760 Eso es porque se quiere. 450 00:41:21,560 --> 00:41:22,560 ¿Vives cerca? 451 00:41:23,280 --> 00:41:24,280 Qué va. 452 00:41:24,360 --> 00:41:27,000 Mi hermano ha alquilado una casa en la bahía este verano. 453 00:41:27,080 --> 00:41:28,960 ¿Y con esa playa te vienes a nadar aquí? 454 00:41:31,040 --> 00:41:32,200 Lo más lejos que puedo. 455 00:41:35,560 --> 00:41:37,040 Eres raro, Hugo. 456 00:41:37,640 --> 00:41:38,960 Hablo aquí la suicida. 457 00:41:44,640 --> 00:41:46,120 Sabes que lo que hemos hecho 458 00:41:46,200 --> 00:41:48,080 no podemos volver a repetirlo nunca, 459 00:41:48,160 --> 00:41:49,160 ¿verdad? 460 00:41:49,360 --> 00:41:50,360 ¿Y eso por qué? 461 00:41:52,120 --> 00:41:53,600 No podemos volver a vernos. 462 00:41:56,200 --> 00:41:57,480 ¿Quién va a cuidar de ti? 463 00:42:01,600 --> 00:42:03,520 Siempre me las he apañado muy bien sola. 464 00:42:04,600 --> 00:42:05,600 Ya. 465 00:42:05,800 --> 00:42:07,320 Pues en el mar no lo parecía. 466 00:42:11,800 --> 00:42:12,800 Vete. 467 00:42:14,680 --> 00:42:15,680 Es tarde. 468 00:42:22,160 --> 00:42:23,520 Oye, Inés, eh... 469 00:42:26,120 --> 00:42:27,160 ¿Me das tu número? 470 00:42:27,800 --> 00:42:28,800 No. 471 00:42:30,400 --> 00:42:31,400 No puedo. 472 00:42:34,200 --> 00:42:35,400 No podemos. 473 00:44:53,680 --> 00:44:55,440 -¿Qué ves, tía? -Tía, lo que he visto. 474 00:44:58,760 --> 00:45:00,480 Ostras, tía, mi madre. 475 00:45:12,840 --> 00:45:13,840 Hola, mi vida. 476 00:45:13,920 --> 00:45:14,920 ¿Qué haces aquí? 477 00:45:15,000 --> 00:45:16,640 -Hola, Julia. -Hola, Inés. 478 00:45:18,000 --> 00:45:19,320 Me pillaba de paso y digo: 479 00:45:19,400 --> 00:45:21,200 "La recojo y nos vamos a tomar algo". 480 00:45:21,280 --> 00:45:22,400 ¿Esto lo sabe papá? 481 00:45:23,240 --> 00:45:24,840 No, cariño, ni la Guardia Civil. 482 00:45:25,920 --> 00:45:27,560 Vengo a verte, no a secuestrarte. 483 00:45:28,040 --> 00:45:29,960 Es que me iba a casa de Julia a estudiar. 484 00:45:30,040 --> 00:45:31,040 ¿Verdad, tú? 485 00:45:31,120 --> 00:45:32,120 Eh... 486 00:45:32,200 --> 00:45:33,960 Sí, sí, matemáticas. 487 00:45:34,320 --> 00:45:35,960 Muy bien, pues os invito a las dos 488 00:45:36,040 --> 00:45:38,360 al sitio este de las tortitas que os gusta, ¿eh? 489 00:45:38,840 --> 00:45:41,240 Ese sitio está fatal ahora, está lleno de panchis. 490 00:45:42,000 --> 00:45:43,480 Ainara, ese comentario sobra. 491 00:45:43,560 --> 00:45:45,600 Bueno, ya estamos con la de Open Arms. 492 00:45:45,960 --> 00:45:47,480 Que tenemos mucho que estudiar. 493 00:45:47,720 --> 00:45:48,800 Otro día mejor, ¿vale? 494 00:45:49,280 --> 00:45:50,320 Pero he venido hoy. 495 00:45:50,400 --> 00:45:52,720 Ya, pero has venido hoy porque te ha dado la gana. 496 00:45:52,800 --> 00:45:54,520 Ni te tocaba ni has avisado ni nada. 497 00:45:55,200 --> 00:45:56,720 Yo también tengo mi vida, ¿eh? 498 00:45:57,320 --> 00:45:59,440 ¿Y no puedes pasar ni media hora con tu madre? 499 00:45:59,520 --> 00:46:00,560 Pues no, no puedo. 500 00:46:01,360 --> 00:46:02,480 Ahora las cosas son así. 501 00:46:03,840 --> 00:46:05,360 Tienes que asumir la situación. 502 00:46:09,120 --> 00:46:11,240 Joe, mamá, pero tampoco te mosquees, anda. 503 00:46:11,520 --> 00:46:13,320 Otro día vamos a merendar, te lo juro, 504 00:46:13,400 --> 00:46:15,720 lo que pasa que hoy nos espera el padre de Julia. 505 00:46:15,800 --> 00:46:17,640 y se pica mucho si le ponen una multa. 506 00:46:21,080 --> 00:46:22,080 Venga. 507 00:46:24,120 --> 00:46:25,120 Adiós. 508 00:46:42,920 --> 00:46:44,520 ¿Tienes que pasar por el colegio 509 00:46:44,600 --> 00:46:46,800 a avergonzar a la niña delante de sus amigas? 510 00:46:48,200 --> 00:46:51,000 Quería invitarla a tomar algo, pasaba por el colegio... 511 00:46:51,320 --> 00:46:53,240 No tienes por qué pasar un puto miércoles 512 00:46:53,320 --> 00:46:55,240 porque los miércoles mi hija está conmigo 513 00:46:55,320 --> 00:46:57,160 como los lunes y todos los putos días. 514 00:46:58,560 --> 00:47:00,120 -Perdón, señora. -Inés. 515 00:47:01,240 --> 00:47:03,000 Joder, esta tía cada día está peor. 516 00:47:03,080 --> 00:47:05,120 ¿Tú te acuerdas de que estamos separados? 517 00:47:05,320 --> 00:47:06,320 Separados. 518 00:47:08,440 --> 00:47:09,440 Sí, sí, sí. 519 00:47:09,920 --> 00:47:11,480 Puta menopáusica de los cojones. 520 00:47:12,080 --> 00:47:14,920 -Es mi hija, Antonio, quería verla. -Sí, es tu hija, 521 00:47:15,000 --> 00:47:17,840 pero no puedes pasar por el colegio cuando te salga del higo 522 00:47:17,920 --> 00:47:20,360 porque se tiene que establecer un régimen de visitas. 523 00:47:20,440 --> 00:47:22,760 Que acoses a la niña no mejorará vuestra relación. 524 00:47:22,840 --> 00:47:25,600 -Que yo acoso a Ainara. -Un juez podría verlo así. 525 00:47:26,280 --> 00:47:29,520 Un juez. Pero ¿tú qué coño vas a decirle a un juez, que la acoso 526 00:47:29,640 --> 00:47:31,120 porque la invito a tortitas? 527 00:47:33,160 --> 00:47:35,000 Ni la niña ni yo queremos llegar a eso, 528 00:47:35,080 --> 00:47:37,120 pero vas a tener que empezar a comportarte, 529 00:47:37,200 --> 00:47:38,320 asumir la situación. 530 00:47:39,080 --> 00:47:40,400 Os molesto haga lo que haga. 531 00:47:40,520 --> 00:47:42,240 Ya estamos con el puto victimismo. 532 00:47:42,320 --> 00:47:43,960 Mira, tengo que colgar. 533 00:47:44,560 --> 00:47:45,720 Solo te digo una cosa, 534 00:47:46,480 --> 00:47:48,680 de aquí a que firmemos el acuerdo no la líes, 535 00:47:49,000 --> 00:47:51,040 no te pases por casa, no nos des el coñazo 536 00:47:51,120 --> 00:47:52,400 y no nos frías a mensajes. 537 00:47:52,480 --> 00:47:54,960 Te llamé una vez porque no sabía conectar el wifi. 538 00:47:55,480 --> 00:47:57,800 -Cualquier excusa es buena. -Eres un cabrón. 539 00:47:59,440 --> 00:48:00,760 Ahí está la loca de siempre. 540 00:48:00,840 --> 00:48:03,480 -Menos mal que me libro de ti. -Perdóname, cariño. 541 00:48:03,560 --> 00:48:05,680 No he querido decir eso, es que no estoy bien. 542 00:48:05,760 --> 00:48:07,160 Me siento muy sola. 543 00:49:03,440 --> 00:49:05,040 ¡Inés! ¿Qué pasa? ¿Cómo lo llevas? 544 00:49:05,120 --> 00:49:06,400 Hola. Perdona, voy volada. 545 00:49:06,480 --> 00:49:08,600 Pero ¿adónde vas? Oye, escúchame, ¿cómo estás? 546 00:49:08,680 --> 00:49:10,880 Le he preguntado a Antonio. No vienes a yoga... 547 00:49:10,960 --> 00:49:12,160 Perdona, me tengo que ir. 548 00:49:12,240 --> 00:49:15,160 -¿Necesitas ayuda con el piso? -Lo siento, no tengo tiempo. 549 00:49:15,240 --> 00:49:16,720 Bueno, pero llámame, Inés. 550 00:51:25,520 --> 00:51:26,520 ¡Inés! 551 00:51:39,760 --> 00:51:41,560 ¿No eras tú el que iba a cuidar de mí? 552 00:51:42,920 --> 00:51:45,120 Porque no has visto cómo han quedado los otros. 553 00:51:54,360 --> 00:51:55,640 Mi padre me está esperando. 554 00:52:07,560 --> 00:52:08,720 ¿Ves cómo sí podemos? 555 00:52:10,000 --> 00:52:12,240 Podemos, pero no debemos. 556 00:52:20,720 --> 00:52:22,040 Ve, que bastante bronca... 557 00:52:23,680 --> 00:52:25,960 Que bastante bronca te vas a llevar hoy por esto. 558 00:52:41,880 --> 00:52:43,240 ¿Podrías ponerte en mi piel? 559 00:52:43,320 --> 00:52:45,000 ¿Te importaría no levantarme la voz 560 00:52:45,080 --> 00:52:47,000 y mostrar el respeto que merece un padre? 561 00:52:47,080 --> 00:52:49,840 Joder, papá, el día que te vea metiendo gritos por la casa 562 00:52:49,920 --> 00:52:51,520 te juro que te invito a chupitos. 563 00:52:55,640 --> 00:52:56,640 ¿No hay cocas? 564 00:52:57,040 --> 00:52:59,400 Entre semana no se beben refrescos, ya lo sabes. 565 00:52:59,840 --> 00:53:01,400 Te haces un zumo o un batido. 566 00:53:05,080 --> 00:53:07,080 Acaba de empezar el curso, Hugo. 567 00:53:08,080 --> 00:53:10,840 Y primera pelea y primera visita al despacho de dirección. 568 00:53:11,000 --> 00:53:13,360 Joder, y dale, que me empujaron en relevos. 569 00:53:13,440 --> 00:53:15,480 ¿Qué quieres, verme la pierna o qué? ¿Eh? 570 00:53:15,560 --> 00:53:17,480 Si respondes a la violencia con violencia, 571 00:53:17,560 --> 00:53:19,080 ¿dónde crees que va a conducir? 572 00:53:19,160 --> 00:53:21,240 ¿A no ser el parguelas del colegio tal vez? 573 00:53:22,160 --> 00:53:23,600 ¿Prefieres ser el matón? 574 00:53:27,640 --> 00:53:29,040 Prefiero que me dejen en paz. 575 00:53:38,640 --> 00:53:40,800 ¿Qué crees que opinaría tu madre de todo esto? 576 00:53:45,240 --> 00:53:46,360 No conocí a mamá, 577 00:53:47,600 --> 00:53:49,600 así que no puedo imaginar lo que pensaría. 578 00:53:52,000 --> 00:53:53,280 Por mucho que te empeñes. 579 00:53:59,920 --> 00:54:01,160 Tu madre está en ti. 580 00:54:03,640 --> 00:54:04,640 Vive en ti. 581 00:54:09,280 --> 00:54:10,720 Venga, sube a estudiar, anda. 582 00:54:15,000 --> 00:54:16,000 ¿Y eso? 583 00:54:17,080 --> 00:54:18,080 ¿Un amigo? 584 00:54:22,000 --> 00:54:23,000 Algo así. 585 00:54:26,320 --> 00:54:27,320 Me alegra, hijo. 586 00:54:28,840 --> 00:54:30,600 No es bueno que un hombre esté solo. 587 00:54:38,240 --> 00:54:39,920 Un saludito y luego fuera móvil. 588 00:55:47,520 --> 00:55:48,520 Papá, eh... 589 00:55:48,600 --> 00:55:49,800 Joder. 590 00:55:49,960 --> 00:55:52,600 ¿Qué hacías que no puedas hacer con la puerta abierta? 591 00:55:52,680 --> 00:55:54,160 Lo siento, papá, quería... 592 00:55:55,080 --> 00:55:56,120 Quería concentrarme. 593 00:55:56,200 --> 00:55:57,200 Hugo. 594 00:55:57,760 --> 00:55:59,200 Voy a dejarla entornada. 595 00:56:00,360 --> 00:56:01,360 Por tu bien, Hugo, 596 00:56:01,440 --> 00:56:04,160 y por el de esa jovencita con la que hablabas por teléfono. 597 00:56:06,800 --> 00:56:08,160 Despídete y a estudiar. 598 00:56:09,320 --> 00:56:10,320 Sí, papá. 599 00:56:14,240 --> 00:56:16,680 Y arregla ese cuarto que lo tienes hecho una leonera. 600 00:56:24,840 --> 00:56:25,840 Inés. 601 00:56:28,640 --> 00:56:29,640 ¿Sigues ahí? 602 00:58:01,320 --> 00:58:02,320 Hola, mi amor. 603 00:58:04,200 --> 00:58:05,480 -¿Cómo estás? -Bien. 604 00:58:05,560 --> 00:58:07,160 Dice papá que viene a y cuarto. 605 00:58:08,360 --> 00:58:09,360 En una hora. 606 00:58:09,720 --> 00:58:11,080 Tiene no sé qué del trabajo. 607 00:58:19,440 --> 00:58:21,200 El arroz a banda es espectacular. 608 00:58:22,200 --> 00:58:23,240 Estoy a proteínas. 609 00:58:23,720 --> 00:58:24,720 ¿Todo bien? 610 00:58:28,080 --> 00:58:29,320 ¿Saben lo que van a tomar? 611 00:58:38,280 --> 00:58:41,280 Si vas a estar de mensajitos, yo también saco el móvil y listo. 612 00:58:41,360 --> 00:58:43,320 No, no. Perdona, es del trabajo. 613 00:58:47,640 --> 00:58:48,680 ¿Qué tal el vóley? 614 00:58:49,160 --> 00:58:50,640 Lo dejé hace como un mes, mamá. 615 00:59:01,640 --> 00:59:02,640 ¿Qué pasa? 616 00:59:03,880 --> 00:59:04,880 ¿Qué haces aquí? 617 00:59:05,160 --> 00:59:06,160 Verte. 618 00:59:06,880 --> 00:59:07,880 Toma. 619 00:59:08,800 --> 00:59:10,560 Bueno, no pueden vernos juntos. 620 00:59:11,280 --> 00:59:12,880 No pueden vernos follar, Inés. 621 00:59:13,120 --> 00:59:14,640 Además parecemos madre e hijo. 622 00:59:15,960 --> 00:59:17,280 No, no me lo recuerdes. 623 00:59:18,160 --> 00:59:21,040 Inés, quiero quedar contigo de verdad, me gustas. 624 00:59:23,000 --> 00:59:25,800 No puede ser, todo esto está abocado al desastre. 625 00:59:26,080 --> 00:59:28,240 Créeme, me pagan por analizar riesgos. 626 00:59:28,320 --> 00:59:29,640 Ah, ¿que te dedicas a eso? 627 00:59:29,720 --> 00:59:31,600 ¿Qué eres, matemática o algo así? 628 00:59:32,200 --> 00:59:33,200 ¡Te pillé! 629 00:59:34,320 --> 00:59:35,960 ¿Te ibas sin tomarnos algo o qué? 630 00:59:36,680 --> 00:59:38,240 Tengo mucho curro. 631 00:59:38,320 --> 00:59:39,320 Ajá. 632 00:59:39,680 --> 00:59:40,680 Hola. 633 00:59:42,160 --> 00:59:43,920 Es un compañero de Ainara del colegio. 634 00:59:44,000 --> 00:59:45,000 -¡Ah! -Sí. 635 00:59:46,440 --> 00:59:47,800 Ya le digo lo del trabajo. 636 00:59:48,520 --> 00:59:50,840 Entonces me paso a recogerlo otro día. 637 00:59:50,920 --> 00:59:52,320 -Claro. -Sin problema. 638 00:59:53,240 --> 00:59:54,560 -Chao. -¡Chao! 639 00:59:59,240 --> 01:00:00,480 Me estabas dando plantón. 640 01:00:00,560 --> 01:00:01,600 -No. -Sí. 641 01:00:01,680 --> 01:00:03,400 Es que no tengo ganas de nada, Lola. 642 01:00:04,240 --> 01:00:07,080 Vamos a ver, ¿vas a dejar que Antonio te arruine la vida? 643 01:00:07,520 --> 01:00:08,520 ¿De verdad? 644 01:00:08,840 --> 01:00:11,320 ¿Vas a irte a tu casa y a encerrarte tú ahí, sola? 645 01:00:11,400 --> 01:00:13,080 -¿Ese es el plan? -No hay otro plan. 646 01:00:14,080 --> 01:00:15,560 Curro en casa, no tengo amigos 647 01:00:15,640 --> 01:00:17,920 y mi familia era mi única conexión con el mundo. 648 01:00:18,920 --> 01:00:21,160 Y, sinceramente, esa conexión era una mierda. 649 01:00:21,520 --> 01:00:23,800 Bueno, muchas gracias por la parte que me toca. 650 01:00:24,480 --> 01:00:27,280 Tú eres una amiga sobrevenida por las circunstancias 651 01:00:27,880 --> 01:00:29,000 y que me compadece. 652 01:00:29,480 --> 01:00:30,840 No es compasión. 653 01:00:31,560 --> 01:00:34,160 Yo creo que eres una buena mujer, pero con mala suerte. 654 01:00:34,680 --> 01:00:35,880 ¿Mala suerte por qué? 655 01:00:36,160 --> 01:00:39,200 Por querer a gente que no estaba a la altura para quererte a ti. 656 01:00:42,800 --> 01:00:43,800 Gracias. 657 01:00:44,080 --> 01:00:45,080 ¡Ah! 658 01:00:50,040 --> 01:00:51,040 ¡Llámame! 659 01:01:31,960 --> 01:01:33,720 Oye, pues es preciosa tu casa, ¿eh? 660 01:01:36,360 --> 01:01:37,360 Como tú. 661 01:01:39,960 --> 01:01:42,840 ¿Tú cómo sabes decir esas cosas con lo pequeño que eres? 662 01:01:44,760 --> 01:01:46,120 -Leo mucho. -Ah. 663 01:01:47,000 --> 01:01:49,880 Además tengo un CI de 130. 664 01:01:51,080 --> 01:01:52,080 Lo que demuestra 665 01:01:52,160 --> 01:01:54,800 que la inteligencia no está reñida con hacer estupideces. 666 01:02:02,680 --> 01:02:03,680 ¿Como esta? 667 01:02:06,280 --> 01:02:07,280 Por ejemplo. 668 01:02:13,560 --> 01:02:15,680 Que sepas que yo también soy un cerebrito. 669 01:02:17,880 --> 01:02:19,160 -Ah, ¿sí? -Sí. 670 01:02:21,720 --> 01:02:23,720 Entonces nos vamos a aburrir muchísimo. 671 01:02:25,520 --> 01:02:26,760 Ya te digo yo que no. 672 01:02:42,760 --> 01:02:44,600 Me da vergüenza que me mires así. 673 01:02:49,040 --> 01:02:51,400 A mí que me veas cómo me pongo con solo mirarte. 674 01:03:02,120 --> 01:03:04,520 Podría ir a la cárcel por esto. 675 01:03:06,160 --> 01:03:07,200 Y yo al infierno. 676 01:03:07,840 --> 01:03:09,880 Según mi padre, yo ya voy de cabeza. 677 01:04:02,640 --> 01:04:03,640 ¡Papá! 678 01:04:03,800 --> 01:04:04,880 En la cocina, hijo. 679 01:04:08,320 --> 01:04:09,320 Buenos días. 680 01:04:09,400 --> 01:04:10,400 Buenos días. 681 01:04:10,480 --> 01:04:11,920 Hola, Tomás. ¿Cómo estás? 682 01:04:12,320 --> 01:04:13,320 Bien, hija. 683 01:04:13,640 --> 01:04:16,600 Hoy es un día de alegría y tristeza como todos los años. 684 01:04:16,760 --> 01:04:17,760 Ya lo sé, papá. 685 01:04:19,040 --> 01:04:20,880 Con todo este tiempo y todavía me parece 686 01:04:20,960 --> 01:04:23,680 que tu madre me va a preparar el desayuno por las mañanas. 687 01:04:23,760 --> 01:04:25,080 ¿Te lo puedes creer, Anita? 688 01:04:25,160 --> 01:04:26,160 La querías mucho. 689 01:04:26,640 --> 01:04:28,320 Oye, ¿y el enano? 690 01:04:29,560 --> 01:04:32,480 Tenía que terminar un trabajo y se quedaba en casa de un amigo. 691 01:04:32,720 --> 01:04:35,560 Se ha llevado la ropa y se reúne con nosotros en la iglesia. 692 01:04:35,640 --> 01:04:36,640 ¡Anda! 693 01:04:36,720 --> 01:04:38,200 Me extraña que le hayas dejado. 694 01:04:39,120 --> 01:04:40,520 Son 15 años, Mauro. 695 01:04:41,600 --> 01:04:43,200 Hay que darles responsabilidades. 696 01:04:43,640 --> 01:04:46,040 Además, desde el incidente en la clase de atletismo, 697 01:04:46,120 --> 01:04:47,880 se está comportando como un cartujo. 698 01:04:47,960 --> 01:04:49,760 Bueno, es un buen chico, Tomás. 699 01:04:50,960 --> 01:04:52,680 Y le ha escrito una carta a su madre 700 01:04:53,320 --> 01:04:55,440 que va a hacer llorar a los ángeles del cielo. 701 01:04:56,320 --> 01:04:58,120 Bueno, pues ahora la escucharemos. 702 01:04:58,200 --> 01:04:59,560 -¿Vamos? -Sí, vamos. 703 01:05:36,480 --> 01:05:37,480 ¿Qué hora es? 704 01:05:43,600 --> 01:05:44,600 9:55. 705 01:05:46,560 --> 01:05:48,360 ¡Mierda! ¡Me cago en la puta! 706 01:05:48,440 --> 01:05:49,440 ¿Qué pasa? 707 01:05:50,040 --> 01:05:51,080 La misa de mi madre. 708 01:05:51,160 --> 01:05:52,160 ¿La misa? 709 01:05:52,240 --> 01:05:53,240 Sí. 710 01:05:53,400 --> 01:05:54,880 ¡Joder, mi padre me va a matar! 711 01:05:55,560 --> 01:05:56,920 Porque el paso de los años 712 01:05:57,000 --> 01:05:58,960 no ha podido borrar la huella indeleble 713 01:05:59,040 --> 01:06:01,080 que dejó Mercedes en nuestros corazones 714 01:06:01,960 --> 01:06:06,400 y eso es así gracias a que Cristo lo dijo y quedó escrito: 715 01:06:07,040 --> 01:06:09,600 "Yo soy la resurrección y la vida". 716 01:06:10,200 --> 01:06:11,640 "Todo el que cree en mí...". 717 01:06:18,360 --> 01:06:20,880 "El Señor es mi pastor, nada me faltará". 718 01:06:21,120 --> 01:06:23,640 "En lugares de delicados pastos me hará descansar". 719 01:06:24,920 --> 01:06:26,680 "Junto a aguas de reposo me conduce 720 01:06:26,960 --> 01:06:28,600 porque tú estás conmigo, 721 01:06:29,640 --> 01:06:30,640 tu vara 722 01:06:31,240 --> 01:06:32,240 y tu cayado 723 01:06:32,600 --> 01:06:33,840 me infundirán aliento". 724 01:06:33,920 --> 01:06:34,920 Palabra de Dios. 725 01:06:35,200 --> 01:06:36,560 Te alabamos, Señor. 726 01:06:38,000 --> 01:06:39,000 El taxi está abajo. 727 01:06:39,080 --> 01:06:40,080 Gracias. 728 01:06:40,160 --> 01:06:41,520 -Siento irme así. -Corre. 729 01:06:51,560 --> 01:06:54,440 ¡Papá! Lo siento, me he quedado sin batería y no he podido... 730 01:06:56,800 --> 01:06:58,480 Tu madre murió por darte la vida. 731 01:06:58,840 --> 01:07:01,080 ¿Y tú no eres capaz siquiera de venir a su misa? 732 01:07:03,840 --> 01:07:05,440 -Lo siento. -Yo sí que lo siento. 733 01:07:06,400 --> 01:07:08,120 Siento que fuera ella la que muriese. 734 01:07:08,200 --> 01:07:09,200 ¡Papá! 735 01:07:10,520 --> 01:07:11,680 Que Dios me perdone. 736 01:07:15,720 --> 01:07:16,720 Ya te vale, tete. 737 01:07:17,960 --> 01:07:19,800 Vamos, cariño, vamos a casa. 738 01:07:20,400 --> 01:07:21,400 Venga. 739 01:08:58,400 --> 01:09:00,200 Perdóname, te he complicado la vida. 740 01:09:00,720 --> 01:09:01,880 Pero ¿qué dices, Inés? 741 01:09:03,200 --> 01:09:04,640 Tú no me has complicado nada. 742 01:09:15,880 --> 01:09:17,480 Joder, no soporto no poder verte. 743 01:09:17,560 --> 01:09:18,560 Ni yo. 744 01:09:25,320 --> 01:09:26,800 Esta vez la he cagado en serio. 745 01:09:28,280 --> 01:09:29,280 ¿Por qué? 746 01:09:33,200 --> 01:09:34,200 Mi padre, 747 01:09:35,160 --> 01:09:36,600 que dice que no puede conmigo, 748 01:09:38,040 --> 01:09:39,480 que necesita que me enderecen. 749 01:09:43,760 --> 01:09:45,200 Me va a mandar a un internado. 750 01:09:53,680 --> 01:09:55,000 No nos vamos a volver a ver. 751 01:10:21,520 --> 01:10:23,160 Y no les vamos a aburrir más. 752 01:10:23,440 --> 01:10:25,280 Ahora, con su permiso, les animamos 753 01:10:25,360 --> 01:10:27,280 a disfrutar de un pequeño refrigerio 754 01:10:27,360 --> 01:10:28,920 que esperemos sea de su agrado. 755 01:10:29,000 --> 01:10:31,320 No se excedan con el vino que no está consagrado. 756 01:10:32,800 --> 01:10:35,440 Mientras tanto, mi equipo, el padre Ángel y yo 757 01:10:35,680 --> 01:10:37,080 estaremos a su disposición 758 01:10:37,160 --> 01:10:40,080 para cualquier duda o comentario que quieran hacernos. 759 01:10:40,840 --> 01:10:43,040 Mil gracias por elegir nuestro centro para... 760 01:10:43,760 --> 01:10:46,680 para educar lo más preciado que tienen, 761 01:10:47,640 --> 01:10:48,640 sus hijos. 762 01:11:31,840 --> 01:11:33,760 Es incómodo ser siempre el número impar. 763 01:11:35,120 --> 01:11:36,120 ¿Verdad? 764 01:11:51,920 --> 01:11:53,200 -Hugo, soy yo. -¿Inés? 765 01:11:53,280 --> 01:11:54,880 Creí que no volvería a saber de ti. 766 01:11:54,960 --> 01:11:56,040 Tenemos pocos minutos. 767 01:11:56,120 --> 01:11:57,840 No ha sido fácil comunicarme contigo. 768 01:11:58,800 --> 01:11:59,800 Esto es muy fácil. 769 01:11:59,880 --> 01:12:03,120 -Me empastillo, a tomar por culo. -Ni se te ocurra decir eso. 770 01:12:03,200 --> 01:12:04,480 Necesito que confíes en mí, 771 01:12:04,560 --> 01:12:06,280 sabes que lo que hago lo hago por ti. 772 01:12:06,360 --> 01:12:07,600 ¿Qué estás haciendo, Inés? 773 01:12:08,360 --> 01:12:10,200 Espabila, Ribó, que te vas para casa. 774 01:12:10,280 --> 01:12:11,280 ¿Yo? 775 01:12:11,360 --> 01:12:13,080 En el tiempo que llevas en el colegio 776 01:12:13,160 --> 01:12:14,400 ha habido... novedades. 777 01:12:14,800 --> 01:12:15,800 ¿Qué novedades? 778 01:12:15,880 --> 01:12:16,880 ¿Mauro? 779 01:12:17,720 --> 01:12:20,040 -¿Este era tu puto plan? -Lo he hecho por nosotros. 780 01:12:20,120 --> 01:12:22,120 Estás loca, estás como una puta cabra. 781 01:12:25,000 --> 01:12:27,720 Esto es un pueblo, ya sabemos que estás tonteando con Ribó. 782 01:12:28,520 --> 01:12:29,520 ¿Qué haces aquí? 783 01:12:29,600 --> 01:12:31,360 ¿Por qué no te largas? Estás borracho. 784 01:12:31,440 --> 01:12:34,440 -No puede darte lo que necesitas. -¿Tú qué sabes lo que necesito? 785 01:12:34,520 --> 01:12:36,280 Sí, lo sé, lo sé, lo sé perfectamente. 786 01:12:40,240 --> 01:12:41,600 ¡No ha servido de una puta mierda! 787 01:12:41,680 --> 01:12:44,400 Tranquilízate. ¿Has olvidado lo que nos estamos jugando? 788 01:12:44,480 --> 01:12:47,520 No, Inés, no, aquí la que parece haberlo olvidado todo eres tú. 789 01:12:51,440 --> 01:12:52,480 ¡Vete a la mierda! 790 01:12:53,040 --> 01:12:55,120 ¿Eres el hermano de Mauro Ribó, el concejal? 52577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.