All language subtitles for z.nation.s02e08.720p.bluray.x264.299mb-pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,320 Previously on Z Nation... 2 00:00:02,520 --> 00:00:04,113 I thought there was a mission 3 00:00:04,280 --> 00:00:05,918 that dictated our each and every action 4 00:00:06,080 --> 00:00:07,753 and that anything was justifiable 5 00:00:07,920 --> 00:00:09,558 in service of the mission. 6 00:00:09,720 --> 00:00:11,360 CITIZEN Z: The Centers for Disease Control 7 00:00:11,520 --> 00:00:14,512 is offering an enormous bounty for Murphy's safe delivery. 8 00:00:14,680 --> 00:00:17,559 - What the hell is going on? - A damn Murphy free-for-all. 9 00:00:17,720 --> 00:00:19,791 - Where's Cassandra? - I mercied her. 10 00:00:19,960 --> 00:00:23,396 I gave her life. And you had no right to take that away. 11 00:00:23,560 --> 00:00:25,631 She wasn't human. Not since you bit her. 12 00:00:25,800 --> 00:00:27,518 (GRUNTS) 13 00:00:27,680 --> 00:00:29,671 (WHISPERS) Not right now. 14 00:00:40,120 --> 00:00:42,111 DOC: Flashlight. No batteries. 15 00:00:44,040 --> 00:00:45,519 Half a bottle of aspirin. 16 00:00:45,680 --> 00:00:48,115 Well, I got no ammo. Found this. 17 00:00:48,280 --> 00:00:49,953 I got two batteries and four bullets. 18 00:00:50,120 --> 00:00:52,953 I got two in my gun. Two randoms in those. 19 00:00:53,120 --> 00:00:57,671 - You got gum? - For repair purposes only. 20 00:00:57,840 --> 00:01:00,400 - Remember fresh breath? - Oh. 21 00:01:00,560 --> 00:01:02,756 Couple of bullets. Road flares. 22 00:01:02,920 --> 00:01:05,070 I got one empty clip. 23 00:01:05,240 --> 00:01:07,231 You know what? See if these fit. 24 00:01:10,680 --> 00:01:12,318 I know this looks shaky, 25 00:01:12,480 --> 00:01:15,472 but we will find a way to get Murphy to California. 26 00:01:16,640 --> 00:01:18,711 Well, I'm hungry. 27 00:01:18,880 --> 00:01:20,837 Hey, Sleeping Beauty. 28 00:01:28,840 --> 00:01:30,274 (ECHOES) What are you looking at? 29 00:01:30,480 --> 00:01:32,437 DOC: Murphy. 30 00:01:32,600 --> 00:01:35,797 - Wake up, man. - What? 31 00:01:35,960 --> 00:01:39,919 Help me find some lunch. Nuts, fruit, edible tree bark. 32 00:01:40,120 --> 00:01:42,270 Edible tree bark, huh? 33 00:01:44,080 --> 00:01:46,276 (GROANS AND SPITS) 34 00:01:46,440 --> 00:01:48,351 How does Euell Gibbons do it? 35 00:01:48,520 --> 00:01:50,359 Don't eat that tree. 36 00:01:51,268 --> 00:01:54,025 (SPITS) Terrible aftertaste. 37 00:01:56,880 --> 00:01:59,872 - (HORN TOOTS) - Let's roll! Come on, Murphy! 38 00:02:05,960 --> 00:02:08,713 - Well? - Two gallons. 39 00:02:08,880 --> 00:02:10,951 - Maybe three. - If we get 10 miles a gallon... 40 00:02:11,120 --> 00:02:12,872 It'll get us halfway to Plainview. 41 00:02:13,040 --> 00:02:15,714 - Hey, where's Murphy? - He's right behind me. 42 00:02:15,880 --> 00:02:17,598 DOC: Damn it, Murphy! 43 00:02:31,080 --> 00:02:34,072 (THEME MUSIC) 44 00:02:36,160 --> 00:02:39,437 - SONG: ♪ Have mercy... ♪ - (THREE GUNSHOTS) 45 00:02:39,600 --> 00:02:46,119 ♪ Oh-oh-oh-oh Have mercy. ♪ 46 00:02:48,800 --> 00:02:50,473 WARREN: How do you just lose Murphy? 47 00:02:50,640 --> 00:02:53,871 What do you mean, he was just behind you? Really? 48 00:04:11,840 --> 00:04:13,638 (GRUNTS) 49 00:04:21,800 --> 00:04:23,837 (YELLS) Help! 50 00:04:25,760 --> 00:04:27,558 Help! 51 00:04:28,560 --> 00:04:30,358 Doc! 52 00:04:31,720 --> 00:04:34,553 Doc! Warren! 53 00:04:34,720 --> 00:04:37,109 Your mission's fallen down the rabbit hole! 54 00:04:37,280 --> 00:04:39,112 Vasquez! 55 00:04:39,280 --> 00:04:41,510 Your bounty's missing! 56 00:04:41,680 --> 00:04:44,399 Help! 57 00:04:45,400 --> 00:04:47,118 ADDY: I'm gonna be really pissed if my last words 58 00:04:47,280 --> 00:04:48,554 are "Murphy, where are you?" 59 00:04:48,760 --> 00:04:50,194 We may as well be saying, 60 00:04:50,360 --> 00:04:52,033 "Here we are, zombies. Come and get us." 61 00:04:52,200 --> 00:04:55,238 Murphy better hope he's not around when I reach 9,999. 62 00:04:55,440 --> 00:04:57,954 Easy, kid. We gotta find him first. 63 00:04:58,120 --> 00:05:00,111 Well, I think it's somewhere around here. 64 00:05:00,320 --> 00:05:02,630 DOC: Oh, and don't eat the bark off them skinny trees. 65 00:05:02,800 --> 00:05:05,360 Starts out tangy but then goes south in a hurry. 66 00:05:06,880 --> 00:05:08,757 Oh, maybe it was over here. 67 00:05:21,120 --> 00:05:23,760 At least you didn't flinch. 68 00:05:29,280 --> 00:05:31,191 Better. 69 00:05:37,680 --> 00:05:39,717 Good. 70 00:05:42,880 --> 00:05:44,678 (METAL THUDS) 71 00:05:53,840 --> 00:05:55,672 (CHOKES) 72 00:05:55,840 --> 00:05:57,478 (HANDCUFFS CLICK) 73 00:06:00,560 --> 00:06:02,597 (ZOMBIE SNARLS) 74 00:06:21,560 --> 00:06:24,234 (SQUELCH!) 75 00:06:30,480 --> 00:06:33,472 Oh, damn. I was hoping we'd find him here napping. 76 00:06:33,640 --> 00:06:35,631 That slippery bastard's gonna spend the rest of his days 77 00:06:35,800 --> 00:06:37,791 in shackles if I have anything to say about it. 78 00:06:38,000 --> 00:06:40,116 And I do. 79 00:06:51,600 --> 00:06:54,399 (MAN HUMS) 80 00:07:05,280 --> 00:07:08,875 Oh! Your eyes follow me like a creepy painting. 81 00:07:09,040 --> 00:07:11,190 That's weird for a Z. Zombies are more like... 82 00:07:11,360 --> 00:07:13,874 (MOANS) 83 00:07:14,040 --> 00:07:15,599 I can't really do it. 84 00:07:17,720 --> 00:07:20,951 (SAW BUZZES) 85 00:07:22,960 --> 00:07:24,473 Yeah. 86 00:07:26,200 --> 00:07:27,270 Yeah. 87 00:07:29,120 --> 00:07:32,590 Didn't wanna kill him. This one was a handful. 88 00:07:32,800 --> 00:07:35,076 Hiding in the dark to surprise me, 89 00:07:35,240 --> 00:07:37,675 kicking my Z-catcher away. 90 00:07:37,840 --> 00:07:41,754 Trying to remove my helmet. Ugh! 91 00:07:43,520 --> 00:07:45,557 Sometimes I do wish I was a doctor. 92 00:07:45,720 --> 00:07:48,553 Consider myself more of a collector, but... 93 00:07:48,720 --> 00:07:52,076 Letters after a name do not a genius make. 94 00:07:52,280 --> 00:07:56,353 Those... quacks at the CDC ignored me. 95 00:07:56,520 --> 00:07:59,194 They should've listened to me. 96 00:07:59,360 --> 00:08:01,510 What have we here? 97 00:08:01,680 --> 00:08:05,310 Male, zombie. Well preserved. 98 00:08:05,480 --> 00:08:07,551 You're fresh for a zombie. 99 00:08:07,720 --> 00:08:11,031 But fresh Zs are agitated and wild. 100 00:08:11,200 --> 00:08:14,113 They only want to feed. But you are so mellow. 101 00:08:14,280 --> 00:08:15,679 (WHISPERS) Water... 102 00:08:15,840 --> 00:08:19,595 Oh! That's interesting. 103 00:08:25,560 --> 00:08:27,392 I've yet to meet a Z that could speak. 104 00:08:27,560 --> 00:08:30,120 And I've met a lot of Zs. 105 00:08:30,320 --> 00:08:33,278 Does your brain resemble his brain? 106 00:08:34,280 --> 00:08:36,360 I'll have to remove your brain from your head to see. 107 00:08:36,480 --> 00:08:38,357 - No. - No? 108 00:08:38,520 --> 00:08:40,477 Bad idea? 109 00:08:40,640 --> 00:08:43,200 - (LAUGHS) - (WHISPERS) Wa... 110 00:08:43,360 --> 00:08:46,478 Wa... Speak to me, zombie. You can do it. 111 00:08:46,640 --> 00:08:49,632 - (WHISPERS) Water. - Synapses may be firing. 112 00:08:52,320 --> 00:08:54,516 Wanker. 113 00:08:54,720 --> 00:08:57,109 Water? You just asked me for water? 114 00:08:57,280 --> 00:08:59,840 - Yeah. - A zombie is asking me for water. 115 00:09:01,960 --> 00:09:03,439 Which is the water? 116 00:09:04,880 --> 00:09:06,473 (MOANS) 117 00:09:06,640 --> 00:09:10,429 Are you sure, bright eyes? (LAUGHS) 118 00:09:10,600 --> 00:09:13,831 You just maxed out the zombie IQ test. (LAUGHS) 119 00:09:14,000 --> 00:09:17,356 You're looking severely dehydrated. 120 00:09:17,520 --> 00:09:19,352 There you go. 121 00:09:19,520 --> 00:09:21,193 Slowly. 122 00:09:23,800 --> 00:09:25,438 (WHISPERS) More, please. 123 00:09:25,600 --> 00:09:29,309 (CHUCKLES) My first talking Z. 124 00:09:29,480 --> 00:09:31,551 (LAUGHS) 125 00:09:31,720 --> 00:09:35,475 It's like meeting a unicorn that craps diamonds. 126 00:09:36,920 --> 00:09:38,513 It's interesting. 127 00:09:38,720 --> 00:09:41,155 Your flesh is deteriorating, 128 00:09:41,320 --> 00:09:43,994 but you are compos mentis. 129 00:09:44,160 --> 00:09:48,677 A conscious, aware, thirsty zombie? 130 00:09:48,840 --> 00:09:50,433 What are you? 131 00:09:50,600 --> 00:09:52,989 My friends and I had car trouble 132 00:09:53,160 --> 00:09:56,437 when I accidentally stumbled into your pit. 133 00:09:56,600 --> 00:09:58,591 Wait here. 134 00:10:03,840 --> 00:10:06,719 (MOANS) 135 00:10:09,520 --> 00:10:11,158 Can I help you with something? 136 00:10:11,320 --> 00:10:13,550 More water? 137 00:10:13,720 --> 00:10:16,234 I'm not as isolated as might appear. 138 00:10:16,400 --> 00:10:19,791 My zombie safaris take me out of my zipcode, and on occasion, 139 00:10:19,960 --> 00:10:23,510 I catch interesting internet and radio chatter. 140 00:10:23,720 --> 00:10:25,836 CITIZEN Z: There's a man travelling among you. 141 00:10:26,000 --> 00:10:28,674 He's the only human known to have survived a zombie bite. 142 00:10:28,840 --> 00:10:31,912 His blood has the antibodies to create a vaccine. 143 00:10:32,080 --> 00:10:34,515 It is imperative that he be transported alive 144 00:10:34,680 --> 00:10:37,433 to the Centers for Disease Control lab in California. 145 00:10:37,600 --> 00:10:39,318 His name is Murphy. 146 00:10:39,480 --> 00:10:41,551 Survivor of a zombie bite? 147 00:10:41,720 --> 00:10:46,635 That'd make some kind of half-man, half-zombie. 148 00:10:47,680 --> 00:10:49,717 That'd be a far-fetched story. 149 00:10:49,880 --> 00:10:55,796 A story that would require irrefutable evidence. 150 00:10:57,320 --> 00:10:59,357 MAN: Oh! 151 00:11:01,560 --> 00:11:04,598 You are The Murphy! 152 00:11:04,760 --> 00:11:06,637 (LAUGHS) 153 00:11:09,480 --> 00:11:13,519 There, there, Mr Murphy. 154 00:11:13,680 --> 00:11:18,277 Do a Zombie's cuts get infected? The flesh is rotting. 155 00:11:18,440 --> 00:11:21,273 I'm not a zombie. (INHALES SHARPLY) 156 00:11:21,440 --> 00:11:24,159 - And you feel pain? - Uh, yeah. 157 00:11:28,800 --> 00:11:30,473 What is up with those cards? 158 00:11:30,640 --> 00:11:33,917 I'm constantly observing and recording data all the time. 159 00:11:34,080 --> 00:11:36,640 - (ZAPPING) - (CRIES OUT) 160 00:11:36,840 --> 00:11:38,831 (PANTS) What the hell was that for?! 161 00:11:39,000 --> 00:11:40,638 Pain is a useful teacher. 162 00:11:40,840 --> 00:11:45,516 Hey, listen. Um... Is this thing really necessary? 163 00:11:45,720 --> 00:11:47,631 I've heard tell of The Murphy. 164 00:11:47,800 --> 00:11:51,634 The stories suggest you are the most dangerous man half-alive. 165 00:11:51,800 --> 00:11:53,473 That's absurd. Listen. 166 00:11:53,640 --> 00:11:55,711 My friends are gonna be looking for me. 167 00:11:55,880 --> 00:11:57,996 Friends? 168 00:11:59,160 --> 00:12:04,678 You mean the bounty hunters who were taking you to the CDC lab? 169 00:12:04,840 --> 00:12:06,478 The CDC are idiots! 170 00:12:06,640 --> 00:12:09,314 I thought we'd covered that. 171 00:12:17,200 --> 00:12:19,032 MURPHY: These are all unopened. 172 00:12:19,200 --> 00:12:21,794 After a while, they stopped reading my warnings. 173 00:12:21,960 --> 00:12:23,519 They were probably in on it. 174 00:12:23,720 --> 00:12:25,711 The people actually want to handle it. 175 00:12:25,880 --> 00:12:28,076 The people are sheep. 176 00:12:28,240 --> 00:12:31,039 Stay away from the CDC. 177 00:12:37,200 --> 00:12:39,840 I will admit that my interactions with the CDC 178 00:12:40,000 --> 00:12:43,072 have left me less than impressed. 179 00:12:45,200 --> 00:12:46,679 Thank you, Mr Murphy. 180 00:12:46,840 --> 00:12:49,036 It is refreshing to hear you say that. 181 00:12:49,240 --> 00:12:50,674 - (ZAPPING) - (CRIES OUT) 182 00:12:50,840 --> 00:12:52,558 Sorry! Total accident. 183 00:12:52,720 --> 00:12:55,394 Damn it! Be careful with that thing. 184 00:12:55,560 --> 00:12:58,074 - You can relax, Mr Murphy. - Can I? 185 00:12:58,240 --> 00:13:01,995 Yes, because I don't want the bounty. 186 00:13:02,160 --> 00:13:06,233 I just want to know what it is to be you. 187 00:13:08,200 --> 00:13:11,556 MAN: Imagine if the biggest Comic-Con ever 188 00:13:11,720 --> 00:13:13,393 did it with the Smithsonian. 189 00:13:13,600 --> 00:13:15,193 Voila. 190 00:13:15,360 --> 00:13:17,590 MURPHY: You're making a zombie museum? 191 00:13:17,760 --> 00:13:19,797 It'll be much more than that when we open the restaurants, 192 00:13:19,960 --> 00:13:21,712 the nightclubs and the gift shops. 193 00:13:21,880 --> 00:13:24,793 And it won't be like one of those candy-ass Comic-Cons 194 00:13:24,960 --> 00:13:26,758 where they ban real weapons. 195 00:13:26,920 --> 00:13:28,593 You're banned from Comic-Con? 196 00:13:28,760 --> 00:13:31,639 I'm a zombie hunter. Of course I'm carrying. 197 00:13:31,800 --> 00:13:33,711 Costume play? Cosplay? 198 00:13:33,880 --> 00:13:36,554 Not a real word. Ridiculous! There is no play. 199 00:13:36,720 --> 00:13:38,597 I told them this was coming. 200 00:13:38,760 --> 00:13:42,435 They'll listen to me now. Of course they're all dead. 201 00:13:42,600 --> 00:13:45,194 MURPHY: Nice to have something for the kids. 202 00:13:45,360 --> 00:13:47,510 MAN: 'White Zombie'. Have you seen this? 203 00:13:47,720 --> 00:13:49,552 I missed that one. 204 00:13:49,760 --> 00:13:53,196 I am not what you would call a hardcore fan of the genre. 205 00:13:53,360 --> 00:13:55,237 Released in 1932. 206 00:13:55,400 --> 00:13:58,313 It is the grandfather of the American zombie film, 207 00:13:58,520 --> 00:13:59,999 starring Bela Lugosi. 208 00:14:00,160 --> 00:14:01,719 'White Zombie' introduced the notion 209 00:14:01,880 --> 00:14:04,000 that shooting a zombie in the chest would not kill it. 210 00:14:04,120 --> 00:14:06,680 And they were right. 211 00:14:08,000 --> 00:14:11,834 'I Walked with a Zombie', from 1943. 212 00:14:12,000 --> 00:14:15,072 Taps into the Haitian voodoo roots of the mythology. 213 00:14:15,240 --> 00:14:17,117 You see, Caribbean slaves feared 214 00:14:17,280 --> 00:14:19,032 they would remain servants even in death. 215 00:14:19,200 --> 00:14:21,669 I've had that nightmare. 216 00:14:21,880 --> 00:14:24,076 MAN: The one that started it all for me. 217 00:14:24,240 --> 00:14:26,993 Zombie lore has been part of the collective consciousness 218 00:14:27,160 --> 00:14:29,800 for decades, but the works of George Romero 219 00:14:29,960 --> 00:14:32,395 had a massive influence on the culture. 220 00:14:32,600 --> 00:14:34,716 Weaving social commentary into a monster movie 221 00:14:34,880 --> 00:14:36,632 gave his films a resonance. 222 00:14:36,800 --> 00:14:38,552 It's in black-and-white? 223 00:14:38,720 --> 00:14:41,792 - What's your favourite scene? - Who can pick just one? 224 00:14:41,960 --> 00:14:44,474 I think it's so scary when the little girl turns 225 00:14:44,640 --> 00:14:46,517 and the mother just stares. 226 00:14:46,680 --> 00:14:49,798 Her baby is now a monster. 227 00:14:49,960 --> 00:14:52,031 Eh. It happens. 228 00:14:52,240 --> 00:14:54,356 What about your mother? 229 00:14:54,520 --> 00:14:56,830 - My mother? - Mm-hm. 230 00:14:57,040 --> 00:14:58,792 She's gone. 231 00:14:59,000 --> 00:15:01,640 MAN: Mine too. Zombies? 232 00:15:01,800 --> 00:15:03,438 No. Before. 233 00:15:03,600 --> 00:15:06,592 Oh. I'm sorry, Murphy. 234 00:15:08,040 --> 00:15:11,396 It's hard in this world with no-one to look after you. 235 00:15:13,760 --> 00:15:16,559 Yeah, well. I'm not him anymore. 236 00:15:17,720 --> 00:15:19,552 'Dawn of the Dead', 2004. 237 00:15:19,720 --> 00:15:21,677 Now, this one, I did see. 238 00:15:21,840 --> 00:15:24,719 Scary AND funny. That's how I liked my zombies. 239 00:15:24,880 --> 00:15:27,030 A satisfying remake of the Romero classic 240 00:15:27,200 --> 00:15:29,271 and a stinging rebuke 241 00:15:29,440 --> 00:15:31,431 of America's consumer-driven society. 242 00:15:31,600 --> 00:15:33,193 I get it- zombies as consumers 243 00:15:33,360 --> 00:15:34,794 driven by the mindless desire 244 00:15:34,960 --> 00:15:37,236 to obtain useless shiny stuff, blah, blah, blah. 245 00:15:37,400 --> 00:15:39,630 - (ZAPPING) - (CRIES OUT) 246 00:15:39,800 --> 00:15:43,589 And to set it in a suburban shopping mall? Genius. 247 00:15:43,760 --> 00:15:46,991 Romero never explained why the dead rise. 248 00:15:47,160 --> 00:15:50,391 The not knowing is much more horrifying, don't you think? 249 00:15:50,560 --> 00:15:53,029 The knowing is pretty horrifying too. 250 00:15:53,200 --> 00:15:56,716 I get the feeling you were often misunderstood. 251 00:15:56,880 --> 00:15:59,076 MURPHY: First impressions were never my strong suit. 252 00:15:59,240 --> 00:16:01,595 Not very good at second impressions either. 253 00:16:01,760 --> 00:16:04,195 You are unique, Mr Murphy. 254 00:16:04,400 --> 00:16:07,153 I can see you are to be revered. 255 00:16:07,360 --> 00:16:09,636 I can see you sitting on a throne 256 00:16:09,800 --> 00:16:11,677 dispensing the wisdom of men, zombies 257 00:16:11,840 --> 00:16:13,592 and all that will come after men. 258 00:16:13,760 --> 00:16:15,194 People will travel great distances 259 00:16:15,360 --> 00:16:16,919 to be in your presence. 260 00:16:17,120 --> 00:16:20,317 Uneasy lies the head that wears the crown. 261 00:16:21,520 --> 00:16:23,400 Has there ever been a zombie movie that captures 262 00:16:23,560 --> 00:16:25,631 how exhausting and dirty the apocalypse is? 263 00:16:25,800 --> 00:16:27,632 I'm filthy all the time. 264 00:16:27,840 --> 00:16:30,354 I blow my nose and mud comes out. 265 00:16:30,520 --> 00:16:32,079 You want a shower? 266 00:16:33,120 --> 00:16:35,316 You have running water here? 267 00:16:36,440 --> 00:16:38,590 Hot water? 268 00:16:38,760 --> 00:16:41,639 - (WATER RUNS) - Hot enough for ya? 269 00:16:41,800 --> 00:16:44,280 I hate to ask, but what happens when this thing hits the water? 270 00:16:44,480 --> 00:16:46,630 Like a toaster in the tub. 271 00:16:46,800 --> 00:16:48,996 (LAUGHS) Kidding. It's waterproof. 272 00:16:49,160 --> 00:16:50,673 Enjoy. 273 00:16:55,560 --> 00:16:57,915 - Murphy! - Ghost town. 274 00:16:58,120 --> 00:17:00,634 - Nothing but quiet. - Nothing. No-one here. 275 00:17:00,800 --> 00:17:03,110 Without Murphy, there's no mission. 276 00:17:03,280 --> 00:17:05,032 Keep moving. 277 00:17:05,200 --> 00:17:07,874 For as important as this guy is, we sure lose him a lot. 278 00:17:08,040 --> 00:17:09,519 Murphy! 279 00:17:18,160 --> 00:17:20,720 (FOOTSTEPS APPROACH) 280 00:17:20,880 --> 00:17:23,030 (GROANING AND SNARLING) 281 00:17:23,200 --> 00:17:25,589 MAN: Wait! Wait! 282 00:17:25,760 --> 00:17:29,913 - Wait! Wait right here! - (SNARLING CONTINUES) 283 00:17:35,680 --> 00:17:37,671 Murphy, that suit is so you. 284 00:17:37,840 --> 00:17:39,558 (GROANS) 285 00:17:43,600 --> 00:17:46,752 You're busy. The others will be expecting me. 286 00:17:48,920 --> 00:17:51,196 I'm kinda their mission. 287 00:17:51,360 --> 00:17:54,557 Have I been talking to myself?! You are their pawn! 288 00:17:54,760 --> 00:17:57,479 I am nobody's pawn! 289 00:17:59,400 --> 00:18:02,518 So, I'm gonna leave you two. I'll see myself out. 290 00:18:02,720 --> 00:18:05,758 It's a left, left, down the stairs and to the right. Right? 291 00:18:07,400 --> 00:18:08,435 (WEAPON FIRES) 292 00:18:11,000 --> 00:18:14,197 MAN: My basement, my rules. 293 00:18:14,400 --> 00:18:16,391 Damn. 294 00:18:18,000 --> 00:18:19,957 You'll never make it to California. 295 00:18:20,160 --> 00:18:21,992 That is insane. 296 00:18:22,200 --> 00:18:24,396 If the CDC wants to see you, 297 00:18:24,560 --> 00:18:27,154 they're gonna have to come to me. 298 00:18:27,320 --> 00:18:29,152 If anybody wants to see you, 299 00:18:29,320 --> 00:18:32,517 they're gonna have to come to ME! 300 00:18:40,080 --> 00:18:42,276 - MURPHY: What are you... - How was your sleep? 301 00:18:42,440 --> 00:18:44,590 Those elephant darts sure pack a punch. 302 00:18:44,760 --> 00:18:46,114 What are you doing to me? 303 00:18:46,280 --> 00:18:47,953 Getting you miked up. 304 00:18:48,120 --> 00:18:50,191 Oh, blood sample. 305 00:18:50,360 --> 00:18:53,796 Your miracle blood might warrant its own exhibit. 306 00:18:53,960 --> 00:18:55,598 - (ZAPPING) - (CRIES OUT) 307 00:18:55,760 --> 00:18:57,194 (PANTS) Damn it! 308 00:18:57,400 --> 00:18:58,799 That'll sober you up. 309 00:19:00,120 --> 00:19:01,952 What is this? 310 00:19:02,160 --> 00:19:03,673 Keeping proper records is the most important part 311 00:19:03,840 --> 00:19:05,638 of scientific research. 312 00:19:05,800 --> 00:19:08,519 Plus, $12 admission price, 313 00:19:08,680 --> 00:19:10,990 the public will expect interactive exhibits. 314 00:19:13,440 --> 00:19:16,637 In three, two... 315 00:19:18,120 --> 00:19:21,112 Welcome to the National Institute of the Zombie Arts. 316 00:19:21,280 --> 00:19:23,840 I am Dean Madeline, founder. 317 00:19:24,000 --> 00:19:26,435 I'm joined by the only known human 318 00:19:26,640 --> 00:19:28,950 to survive being bit by a zombie. 319 00:19:29,120 --> 00:19:31,270 Welcome. 320 00:19:33,600 --> 00:19:35,432 - (ZAPPING) - (CRIES OUT) 321 00:19:35,600 --> 00:19:38,991 As you can see, Mr Murphy feels pain. 322 00:19:39,160 --> 00:19:41,037 At this stage of his evolution, 323 00:19:41,240 --> 00:19:44,392 his central nervous system responds to 50,000 volts. 324 00:19:45,440 --> 00:19:46,874 Welcome. 325 00:19:47,880 --> 00:19:49,553 Thank you. 326 00:19:49,720 --> 00:19:51,552 It's my pleasure to be here. 327 00:19:51,720 --> 00:19:55,759 Mr Murphy, I'd like to take a DNA sample. 328 00:19:55,960 --> 00:19:57,951 A simple swab. 329 00:19:58,120 --> 00:19:59,918 - Say 'aah'. - Aaah! 330 00:20:00,080 --> 00:20:02,196 - (ZAPPING) - (CRIES OUT) 331 00:20:03,320 --> 00:20:05,311 I have so many questions, 332 00:20:05,480 --> 00:20:07,437 but the most reliable data 333 00:20:07,640 --> 00:20:10,154 will come from your cells. 334 00:20:11,200 --> 00:20:14,238 As you can see, I'm taking a plasma sample. 335 00:20:14,440 --> 00:20:16,078 And... 336 00:20:17,200 --> 00:20:18,998 What is that for? 337 00:20:19,160 --> 00:20:22,232 This 6-inch needle... 8-inch needle... 338 00:20:22,400 --> 00:20:25,040 is for collecting a bone marrow aspiration. 339 00:20:25,240 --> 00:20:26,833 A bone marrow what? 340 00:20:27,000 --> 00:20:28,354 A simple test to determine 341 00:20:28,520 --> 00:20:29,954 whether you're more human or zombie. 342 00:20:30,160 --> 00:20:31,594 Bone marrow tells you that? 343 00:20:31,760 --> 00:20:33,671 Won't know if you don't try. 344 00:20:33,840 --> 00:20:35,513 That's the best part about science. 345 00:20:35,680 --> 00:20:37,637 Trying! 346 00:20:37,800 --> 00:20:39,837 - (SQUELCH!) - (MURPHY SCREAMS) 347 00:20:52,720 --> 00:20:54,677 - (SNARLING) - ADDY: Heads up! 348 00:20:57,200 --> 00:20:59,510 Nobody's here. 349 00:21:09,240 --> 00:21:11,117 Finally, the opportunity to hear 350 00:21:11,280 --> 00:21:13,794 directly from The Murphy in an exclusive interview 351 00:21:14,000 --> 00:21:16,071 that will dispel the rumours and conjecture. 352 00:21:16,240 --> 00:21:17,753 Can't I just pee in a cup? 353 00:21:17,960 --> 00:21:19,758 Describe the circumstances 354 00:21:19,960 --> 00:21:22,110 of the life-altering, history-making attack 355 00:21:22,280 --> 00:21:24,430 that left you infected with the HZN virus. 356 00:21:24,600 --> 00:21:26,591 Yes, well... 357 00:21:27,600 --> 00:21:29,989 A few months into the zombie outbreak, 358 00:21:30,160 --> 00:21:33,198 I volunteered for a secret government research program. 359 00:21:33,360 --> 00:21:35,317 - (ZAPPING) - (SCREAMS) 360 00:21:35,520 --> 00:21:37,318 What?! (PANTS) 361 00:21:37,520 --> 00:21:41,150 If you don't tell the truth, who will? 362 00:21:44,400 --> 00:21:46,232 I was in prison. 363 00:21:46,400 --> 00:21:48,152 MURPHY: A scientist used the prisoners 364 00:21:48,320 --> 00:21:50,038 as guinea pigs to test serums 365 00:21:50,240 --> 00:21:52,754 to fight the zombie virus. 366 00:21:52,920 --> 00:21:54,752 Most of the batches didn't work. 367 00:21:54,920 --> 00:21:57,594 Mine did. I think. 368 00:21:57,760 --> 00:22:01,151 The lab was overrun by zombies moments later. 369 00:22:02,440 --> 00:22:03,953 And they left me. 370 00:22:04,960 --> 00:22:06,712 The zombies attacked me, 371 00:22:06,880 --> 00:22:09,713 bit me, tore my body open. 372 00:22:10,840 --> 00:22:12,353 But I did not die. 373 00:22:12,520 --> 00:22:14,352 What would you like to say 374 00:22:14,560 --> 00:22:17,757 to the unprofessional CDC doctor 375 00:22:17,920 --> 00:22:19,752 who left you in that lab? 376 00:22:19,920 --> 00:22:22,753 - That I will keep my promise. - What promise? 377 00:22:24,440 --> 00:22:25,874 I will... 378 00:22:26,040 --> 00:22:27,997 hunt you down and eat your brains! 379 00:22:28,200 --> 00:22:29,634 Brains. 380 00:22:31,360 --> 00:22:32,794 And for other zombies? 381 00:22:32,960 --> 00:22:34,553 Life is very simple. 382 00:22:35,720 --> 00:22:38,951 One goal always, driving them forward. 383 00:22:39,120 --> 00:22:42,556 What do brains taste like? 384 00:22:42,720 --> 00:22:44,870 I don't know. I've never tasted them. 385 00:22:46,760 --> 00:22:48,558 Mr Murphy, 386 00:22:48,760 --> 00:22:53,675 the world's only living hybrid man-zombie, 387 00:22:53,840 --> 00:22:57,754 will now consume a human brain for the first time. 388 00:22:57,920 --> 00:23:00,196 - Actually, I would rather... - (ZAP!) 389 00:23:00,360 --> 00:23:02,954 (GROANS) 390 00:23:03,120 --> 00:23:05,316 Mmm. 391 00:23:10,240 --> 00:23:14,279 - Mmm! Mmm! Mmm! - (LAUGHS) 392 00:23:14,440 --> 00:23:16,954 - OK, we're gonna go on three. - Uh-huh. 393 00:23:17,160 --> 00:23:18,912 - One... - (ZOMBIE GROWLS) 394 00:23:21,280 --> 00:23:23,032 I said on three! 395 00:23:23,200 --> 00:23:25,191 We do a three count every house, we'll be here all day. 396 00:23:25,360 --> 00:23:26,919 (HUFFS) 397 00:23:27,080 --> 00:23:29,913 What's it like to be a zombie whisperer? 398 00:23:30,080 --> 00:23:31,559 That's how rumours get started. 399 00:23:31,760 --> 00:23:34,229 Can you control another zombie with your mind? 400 00:23:34,400 --> 00:23:36,277 Now, wouldn't that be something? 401 00:23:39,880 --> 00:23:41,441 DEAN: What about that zombie in the pit? 402 00:23:41,600 --> 00:23:42,920 - Wasn't that you? - No. 403 00:23:43,080 --> 00:23:44,639 Are you saying that I captured you 404 00:23:44,800 --> 00:23:46,632 and the smartest zombie I ever met in the same day? 405 00:23:46,800 --> 00:23:48,632 When you're hot, you're hot. 406 00:23:48,800 --> 00:23:52,350 What happens when you bite a human? 407 00:23:57,240 --> 00:23:58,514 Nothing. 408 00:24:00,640 --> 00:24:02,313 Nothing special. 409 00:24:04,320 --> 00:24:05,799 MURPHY: They die. 410 00:24:08,400 --> 00:24:11,199 Do you feel connected to the Zs? 411 00:24:11,360 --> 00:24:13,476 I feel like a father. 412 00:24:13,680 --> 00:24:16,513 Father? That's an interesting choice of words. 413 00:24:16,720 --> 00:24:19,280 Are you a parent? 414 00:24:19,440 --> 00:24:21,511 I was, briefly. 415 00:24:23,520 --> 00:24:26,672 I had a daughter. She was so beautiful. 416 00:24:26,840 --> 00:24:29,150 But I had to give her away. 417 00:24:30,160 --> 00:24:32,310 I promised myself I wasn't gonna do this. 418 00:24:32,480 --> 00:24:33,709 What happened? 419 00:24:34,720 --> 00:24:36,757 Enough questions. 420 00:24:38,360 --> 00:24:40,636 Well, I think that went quite well. 421 00:24:40,800 --> 00:24:43,553 I'm gonna take this sample off to the freezer. 422 00:24:43,720 --> 00:24:45,836 And I'll be back for that urine sample. 423 00:24:55,080 --> 00:24:57,515 (SOFT GROWLING) 424 00:25:02,800 --> 00:25:04,279 (ZOMBIE BUMPS TABLE) 425 00:25:11,200 --> 00:25:14,079 You have opposable thumbs. Do this. 426 00:25:15,240 --> 00:25:16,833 That a boy. 427 00:25:17,000 --> 00:25:19,879 - (CUTTER WHIRRS) - Shhh! We know it works. 428 00:25:31,600 --> 00:25:32,954 Focus up! 429 00:25:34,560 --> 00:25:36,233 (WHIRRING STOPS) 430 00:25:38,080 --> 00:25:39,673 Unbelievable. 431 00:25:41,240 --> 00:25:43,436 (ZOMBIE GROANS) 432 00:25:43,640 --> 00:25:45,358 That was awesome! 433 00:25:45,560 --> 00:25:47,790 You're like a puppet master! 434 00:25:47,960 --> 00:25:50,918 - (ZAP!) - (ZOMBIE GROANS AND DROPS) 435 00:25:51,080 --> 00:25:53,549 Thank you, Dr Henderson. That'll be all. 436 00:25:53,720 --> 00:25:57,554 I knew it was you in the pit with the zombie. I knew it! 437 00:26:04,360 --> 00:26:06,351 DOC: Murphy! 438 00:26:07,360 --> 00:26:08,839 Murphy! 439 00:26:09,840 --> 00:26:11,877 DOC: Come on, man. 440 00:26:14,000 --> 00:26:16,389 Alright - we need to fan out 441 00:26:16,560 --> 00:26:18,551 or we won't find Murphy by nightfall. 442 00:26:22,480 --> 00:26:25,791 Well, why we got to split up? I hate that. 443 00:26:27,240 --> 00:26:29,072 MURPHY: What is this? 444 00:26:29,240 --> 00:26:31,436 DEAN: The main exhibit hall. 445 00:26:31,600 --> 00:26:34,797 Rudimentary, I know, but my zombie collection is growing. 446 00:26:34,960 --> 00:26:37,918 (ZOMBIES GRUNT) 447 00:26:40,480 --> 00:26:42,437 Don't worry. It's not really radioactive. 448 00:26:42,600 --> 00:26:45,399 DEAN: I mean, the diorama isn't. The zombie might be. 449 00:26:45,560 --> 00:26:47,836 - (ZAP!) - Toxic waste poisoning. 450 00:26:48,040 --> 00:26:51,476 Probable cause of death. No bite marks on him. 451 00:26:53,040 --> 00:26:54,439 Phyto Z? 452 00:26:54,600 --> 00:26:56,079 DEAN: Phyto? 453 00:26:56,240 --> 00:26:57,594 - (ZAP!) - (ZOMBIE SCREAMS) 454 00:26:57,800 --> 00:26:59,552 (LAUGHS) I've been calling her plant woman. 455 00:26:59,760 --> 00:27:01,239 Phyto is better. 456 00:27:02,520 --> 00:27:04,989 - Where did you find these? - Hunting far and wide. 457 00:27:05,160 --> 00:27:08,152 Not easy, the CDC should be putting 458 00:27:08,320 --> 00:27:10,470 this kind of effort into observing Zs, 459 00:27:10,640 --> 00:27:12,756 instead of playing poker in their lab all day. 460 00:27:12,920 --> 00:27:14,877 There are some awesome mutations happening. 461 00:27:15,040 --> 00:27:16,872 How did you capture a blaster? 462 00:27:17,040 --> 00:27:19,350 Blaster? You're good at this. 463 00:27:19,520 --> 00:27:20,954 (ZAP!) 464 00:27:21,120 --> 00:27:23,316 DEAN: This one was clever. 465 00:27:23,480 --> 00:27:27,155 Probably in proximity to a nuclear blast. 466 00:27:27,320 --> 00:27:29,789 Blaster. Got it. 467 00:27:30,000 --> 00:27:32,196 Part of his brain still works. He can learn things. 468 00:27:32,360 --> 00:27:33,919 I'm gonna teach him how to juggle. 469 00:27:34,080 --> 00:27:35,912 You can't keep live zombies like this. 470 00:27:36,080 --> 00:27:39,471 It's perfectly safe. The invisible fence keeps them... 471 00:27:39,640 --> 00:27:42,075 Almost forgot. Over here. 472 00:27:43,800 --> 00:27:45,632 Celebrity zombie room. 473 00:27:45,800 --> 00:27:48,189 Presenting George R.R. Martin. 474 00:27:48,360 --> 00:27:50,192 Who the hell's that? 475 00:27:50,360 --> 00:27:52,431 (GROWLS SOFTLY) 476 00:27:52,600 --> 00:27:55,240 He wrote 'A Song of Ice and Fire'. 477 00:27:55,440 --> 00:27:58,193 - 'Game of Thrones'? - We didn't get HBO in the clink. 478 00:27:58,400 --> 00:28:01,153 DEAN: Well, he's my only celebrity Z so far. 479 00:28:01,360 --> 00:28:02,300 How? 480 00:28:02,309 --> 00:28:05,666 I was at the last Comic-Con when it all went down. 481 00:28:05,720 --> 00:28:09,076 Some dirty guy with a crossbow tried to help George escape. 482 00:28:09,240 --> 00:28:12,517 Got eaten. I helped George and his girls escape. 483 00:28:12,680 --> 00:28:14,557 But they didn't last long without room service. 484 00:28:14,720 --> 00:28:16,233 Watch this. 485 00:28:19,800 --> 00:28:21,711 DEAN: He has amazing muscle memory 486 00:28:21,880 --> 00:28:24,110 from all those years of signing books. 487 00:28:24,280 --> 00:28:25,839 It's a reflex. 488 00:28:26,000 --> 00:28:27,957 I have hundreds of these. 489 00:28:28,120 --> 00:28:31,033 I'm gonna make tons of money when eBay comes back. 490 00:28:31,200 --> 00:28:33,032 I'm gonna be damn rich! 491 00:28:34,200 --> 00:28:35,713 (GROWLS SOFTLY) 492 00:28:37,480 --> 00:28:38,800 MURPHY: Nice. 493 00:28:39,800 --> 00:28:41,837 Maybe you can do your mind thing 494 00:28:42,000 --> 00:28:44,116 and help him finish his next manuscript. 495 00:28:44,320 --> 00:28:47,551 Maybe. Is it any good? 496 00:28:47,720 --> 00:28:51,236 - They're always good. - 'Summer ls Here'. 497 00:28:51,400 --> 00:28:54,631 It's already 800 pages. How long does it need to be? 498 00:28:54,800 --> 00:28:57,918 I was thinking about typing "The End" on the last page. 499 00:28:58,080 --> 00:29:00,435 We'll kill everyone in the next book. 500 00:29:00,600 --> 00:29:02,955 - Can I have this? - Yeah, sure. 501 00:29:03,120 --> 00:29:04,713 (GROANS) 502 00:29:13,600 --> 00:29:15,159 Not gonna happen. 503 00:29:15,320 --> 00:29:17,118 Time to go. 504 00:29:18,520 --> 00:29:21,558 DEAN: I have no trouble making you bleed! 505 00:29:23,320 --> 00:29:25,596 I can see you sitting on the throne 506 00:29:25,760 --> 00:29:28,274 dispensing the wisdom of men, zombies 507 00:29:28,440 --> 00:29:30,829 and all that will come after men! 508 00:29:40,120 --> 00:29:41,679 DEAN: Mr Murphy. 509 00:29:45,480 --> 00:29:48,552 I'll cut you in for a percentage of the gate. That's fair. 510 00:30:09,480 --> 00:30:12,313 OK, fine. I can go 10% of concessions. 511 00:30:12,480 --> 00:30:14,312 Not counting liquor sales. 512 00:30:14,480 --> 00:30:17,632 I tell you what, I'll throw in liquor sales, 513 00:30:17,800 --> 00:30:20,474 but only after my sweat equity has been recouped. 514 00:30:27,840 --> 00:30:30,992 - (DOOR RATTLES) - Oh, come on! Come on! 515 00:30:31,160 --> 00:30:32,992 Where's a zombie when you need one? 516 00:30:33,160 --> 00:30:36,790 Man! You are a tough negotiator. 517 00:30:36,960 --> 00:30:40,590 20% of all concessions, including liquor, and we split 518 00:30:40,760 --> 00:30:42,831 the George R.R. Martin book sales down the middle. 519 00:30:43,000 --> 00:30:45,560 - Open the door. - 50/50. Come on! That's fair. 520 00:30:45,720 --> 00:30:47,757 Unlock the door or die! 521 00:30:47,920 --> 00:30:49,479 (ZOMBIE GROWLS) 522 00:30:51,000 --> 00:30:52,752 OK, Murphy- 523 00:30:52,920 --> 00:30:55,912 It's gonna be like this all the time? Fine. 524 00:30:56,120 --> 00:30:58,077 (BUZZ!) 525 00:30:58,240 --> 00:31:00,356 Go! 526 00:31:01,600 --> 00:31:04,194 (ELECTRICAL ZAPPING) 527 00:31:07,880 --> 00:31:10,554 Prima donna. 528 00:31:13,160 --> 00:31:15,754 (WHEEZES AND SNARLS) 529 00:31:38,800 --> 00:31:41,679 Betrayed. That's what I'm feeling. 530 00:31:41,840 --> 00:31:44,958 I've been too nice, and you're too dangerous, so... 531 00:31:45,120 --> 00:31:47,919 I have no choice but to drain your blood and freeze it. 532 00:31:48,080 --> 00:31:50,117 You can't freeze my blood. 533 00:31:50,280 --> 00:31:53,398 Says who? Some CDC quack? 534 00:31:53,560 --> 00:31:55,915 - The antibodies. - They'll figure it out. 535 00:31:56,080 --> 00:31:58,356 - Or I will. - I'm the mission. 536 00:31:58,560 --> 00:32:00,676 - (ZAPPING) - The mission is over! 537 00:32:00,840 --> 00:32:03,434 - Oh! - You're not unique, Murphy. 538 00:32:03,600 --> 00:32:05,273 Though perhaps your blood is. 539 00:32:05,480 --> 00:32:07,232 And anybody who wants a sample 540 00:32:07,440 --> 00:32:10,796 can walk right up to my front door. 541 00:32:10,960 --> 00:32:12,712 (SNARLS) 542 00:32:12,880 --> 00:32:14,632 You have some range. 543 00:32:14,800 --> 00:32:18,077 You don't even have to be right next to the zombie. 544 00:32:18,240 --> 00:32:21,392 (CHUCKLES) This is really something. 545 00:32:26,640 --> 00:32:29,598 (ZAPPING) 546 00:32:29,800 --> 00:32:32,155 (DEAN LAUGHS) 547 00:32:32,320 --> 00:32:33,799 What else can you make him do? 548 00:32:33,960 --> 00:32:36,520 Will he... will he sing if you sing? 549 00:32:36,720 --> 00:32:38,393 (ZAPPING) 550 00:32:40,840 --> 00:32:43,275 We... we could do this to music. 551 00:32:43,480 --> 00:32:45,517 We could add a lightshow! 552 00:32:54,720 --> 00:32:56,438 Be quiet. 553 00:32:57,520 --> 00:33:00,512 (ZAPPING) 554 00:33:13,160 --> 00:33:16,710 (ZAPPING CONTINUES) 555 00:33:27,560 --> 00:33:29,119 Yes? 556 00:33:29,280 --> 00:33:30,953 I'm looking for a friend. 557 00:33:31,120 --> 00:33:33,680 Haven't seen anybody. 558 00:33:37,200 --> 00:33:39,316 (ZAPPING STOPS) 559 00:33:41,600 --> 00:33:43,716 - (ZAPPING) - He's a tall guy. 560 00:33:43,880 --> 00:33:45,439 Kind of weird blueish skin. 561 00:33:45,600 --> 00:33:49,878 - Blueish fella? Is he ill? - (ZAPPING CONTINUES) 562 00:33:51,440 --> 00:33:53,158 ls there anyone else in this town? 563 00:33:53,320 --> 00:33:54,958 Nobody. 564 00:33:55,120 --> 00:33:56,758 Anywhere else my friend might have gone? 565 00:33:56,920 --> 00:33:59,355 Sorry. 566 00:34:01,640 --> 00:34:03,039 Good luck. 567 00:34:20,240 --> 00:34:21,719 (ZAPPING) 568 00:34:21,880 --> 00:34:23,632 (ZAPPING STOPS) 569 00:34:23,800 --> 00:34:26,713 You almost made me kill your friend. 570 00:34:28,120 --> 00:34:30,077 Don't be embarrassed, Murphy. 571 00:34:30,240 --> 00:34:34,473 Enough volts would humble any man or zombie. 572 00:35:01,520 --> 00:35:03,318 (SOFTLY) Murphy? 573 00:35:04,600 --> 00:35:06,398 Murphy? 574 00:35:19,360 --> 00:35:21,351 (SNARLING) 575 00:35:21,520 --> 00:35:23,318 (ZAP) 576 00:35:27,080 --> 00:35:29,356 (ZAP) 577 00:35:29,560 --> 00:35:31,198 Murphy? 578 00:35:32,200 --> 00:35:34,589 Murphy, you OK? 579 00:35:36,240 --> 00:35:38,277 What is this? 580 00:35:42,280 --> 00:35:43,554 (INAUDIBLE) 581 00:35:45,360 --> 00:35:47,351 (ZAPPING) 582 00:36:00,200 --> 00:36:03,238 DEAN: You bleed slowly. 583 00:36:03,400 --> 00:36:05,960 - Anybody ever tell you that? - Yes. 584 00:36:06,120 --> 00:36:10,398 Well, look who's Mr Agreeable all of a sudden. 585 00:36:10,600 --> 00:36:14,958 The Murphy and His Amazing Zombie Boy. (CHUCKLES) 586 00:36:15,120 --> 00:36:18,954 I want to see what happens when you bite a human. 587 00:36:19,120 --> 00:36:21,794 Quit lying to me and show me. 588 00:36:21,960 --> 00:36:24,873 - You don't have to do this. - DEAN: Yeah, he does. 589 00:36:25,040 --> 00:36:26,920 Do not let him turn me into one of those things. 590 00:36:27,000 --> 00:36:28,354 One of what things? 591 00:36:29,480 --> 00:36:31,118 I don't know what he's talking about. 592 00:36:31,280 --> 00:36:34,033 "(ZAPPING) - Arggh! Oh! 593 00:36:34,200 --> 00:36:35,634 Patronise me again and you will limp 594 00:36:35,800 --> 00:36:37,438 for the rest of your undead life. 595 00:36:37,600 --> 00:36:39,796 I'm too weak. 596 00:36:42,760 --> 00:36:44,273 VASQUEZ: How about you? Anything? 597 00:36:44,440 --> 00:36:46,033 Nothing. 598 00:36:46,200 --> 00:36:48,191 Told you we should've put that guy in a collar. 599 00:36:48,360 --> 00:36:49,953 (GUNSHOT) 600 00:36:50,120 --> 00:36:52,555 That shot definitely came from that way. 601 00:36:52,720 --> 00:36:54,597 DEAN: That's just a warning shot. 602 00:36:56,080 --> 00:36:58,071 No, just kill me. Just shoot me in the head! 603 00:36:58,240 --> 00:37:01,676 I want to see what happens when Mr Half-Zombie Man 604 00:37:01,840 --> 00:37:04,036 bites a living, breathing human being, 605 00:37:04,240 --> 00:37:06,038 and it's gonna happen now 606 00:37:06,240 --> 00:37:08,038 or I'm gonna start putting holes in people! 607 00:37:08,240 --> 00:37:10,436 DOC: Murphy! 608 00:37:10,600 --> 00:37:12,113 Oh, hey. 609 00:37:13,240 --> 00:37:16,517 10K. He left us a trail of crumbs. 610 00:37:25,480 --> 00:37:27,756 MURPHY: There's nothing to fear. 611 00:37:27,920 --> 00:37:30,275 I don't fear you. I hate you. 612 00:37:30,440 --> 00:37:33,034 If you're the key to mankind's survival, 613 00:37:33,200 --> 00:37:34,759 we should all just go to hell. 614 00:37:34,920 --> 00:37:37,116 Finally, something we agree on. 615 00:37:37,280 --> 00:37:39,715 - (ZAPPING) - Ohh! Arggh! 616 00:37:39,880 --> 00:37:42,269 (GASPS) I'm working here! 617 00:37:44,280 --> 00:37:45,918 It won't be that bad. 618 00:37:46,080 --> 00:37:48,879 What you did to Cassandra was worse than death. 619 00:37:49,040 --> 00:37:52,192 Just let it happen, kid. You won't be afraid anymore. 620 00:37:52,360 --> 00:37:54,317 - (ZAPPING) - Ohh! 621 00:37:58,080 --> 00:37:59,673 No! Please, Murphy. No! 622 00:37:59,880 --> 00:38:02,110 Don't bite him on the face! Don't bite him on the face! 623 00:38:03,520 --> 00:38:06,558 I'm tired. You took all my blood. 624 00:38:06,760 --> 00:38:10,151 Bite him on the chest, just like yours. 625 00:38:12,240 --> 00:38:14,151 OK. OK. 626 00:38:14,320 --> 00:38:17,119 (GIGGLES MANIACALLY) 627 00:38:17,280 --> 00:38:19,032 It'll all be over in a second. 628 00:38:20,880 --> 00:38:23,235 No, no, no! 629 00:38:23,440 --> 00:38:25,078 Is this what you want? 630 00:38:25,280 --> 00:38:29,160 Yes! Show me what it feels like to be a zombie. 631 00:38:29,320 --> 00:38:31,914 - (MOUTHS) - Arggh! 632 00:38:32,120 --> 00:38:34,157 (SCREAMS) 633 00:38:43,480 --> 00:38:45,232 Look at me. 634 00:38:45,400 --> 00:38:48,472 (SCREAMS) 635 00:38:48,640 --> 00:38:50,711 Look at me! 636 00:38:52,920 --> 00:38:55,150 Bite me! 637 00:38:55,320 --> 00:38:57,834 Now you know what it feels like to be me. 638 00:38:58,000 --> 00:39:00,435 There's no mercy in my world. 639 00:39:01,440 --> 00:39:03,397 Don't watch this. 640 00:39:04,600 --> 00:39:06,955 (ZOMBIES GNASH AND SNARL) 641 00:39:08,960 --> 00:39:10,598 (PANTS) 642 00:39:12,200 --> 00:39:14,350 I'm glad you found me, kid. 643 00:39:14,520 --> 00:39:16,352 Now get me the hell out of here. 644 00:39:16,520 --> 00:39:18,193 Murphy. Murphy, you OK? 645 00:39:18,360 --> 00:39:20,317 - Murphy? - (SNARLING) 646 00:39:33,880 --> 00:39:36,474 Murph... Murphy, wake up. 647 00:39:39,320 --> 00:39:41,072 Hey, I'm with him. 648 00:39:45,280 --> 00:39:47,191 What is all this? 649 00:39:47,400 --> 00:39:49,596 10K: Come on, Murphy. Wake up! 650 00:39:49,760 --> 00:39:52,559 Wake up, Murphy! Murphy! 651 00:39:52,720 --> 00:39:55,109 Come on. Wake up! Murphy! 652 00:39:55,280 --> 00:39:56,714 Murphy! 653 00:40:03,240 --> 00:40:05,197 How'd a phyto get all the way down here? 654 00:40:05,360 --> 00:40:07,715 - Oh, I hate them blasters. - Yo, I got two bullets left. 655 00:40:07,920 --> 00:40:09,797 - Anybody else? - I gave mine to 10K. 656 00:40:09,960 --> 00:40:11,871 - Don't look at me. - I got two. 10K! 657 00:40:12,040 --> 00:40:13,872 Draw 'em over this way! 658 00:40:21,400 --> 00:40:23,516 I'm out. 659 00:40:24,680 --> 00:40:26,990 The weirdest freaking zombies. 660 00:40:30,840 --> 00:40:34,151 The zombie fun pack. Collect all 10. 661 00:40:38,440 --> 00:40:41,273 DOC: Well, what happened to him? Murphy, can you hear me? 662 00:40:41,440 --> 00:40:43,716 He's OK. You're gonna be OK. 663 00:40:45,360 --> 00:40:48,637 Oh! Look who's still alive. 664 00:40:56,440 --> 00:40:58,670 It's OK if you don't want to talk about it. 665 00:40:58,840 --> 00:41:02,071 - That's why I'm not talking. - Yeah. No, I get it. 666 00:41:03,080 --> 00:41:05,037 VASQUEZ: I have half a mind to leave this on. 667 00:41:05,200 --> 00:41:06,759 How about a cowbell? 668 00:41:06,920 --> 00:41:08,638 That'll attract Zs. 669 00:41:08,800 --> 00:41:10,438 Yeah, well, what difference does it make? 670 00:41:10,600 --> 00:41:12,750 He yawns and they come running. 671 00:41:19,200 --> 00:41:21,396 Is that all of it? 672 00:41:21,560 --> 00:41:23,551 You feel like you're missing six pints? 673 00:41:23,720 --> 00:41:25,472 Mmm, I don't know. 674 00:41:25,640 --> 00:41:27,995 I've been unconscious a lot today. 675 00:41:30,760 --> 00:41:32,592 Alright, well, hold still. 676 00:41:37,960 --> 00:41:39,837 You should feel better soon. 677 00:41:40,000 --> 00:41:41,832 What do you care? 678 00:41:42,840 --> 00:41:47,437 Bags of blood are here. Take 'em. They're yours. 679 00:41:47,600 --> 00:41:49,750 Go get your cure. 680 00:41:49,920 --> 00:41:51,558 Try not to run off again. 681 00:41:51,720 --> 00:41:53,631 We're all counting on you to stay alive. 682 00:41:54,720 --> 00:41:56,233 Warren. 683 00:41:58,160 --> 00:41:59,594 Promise me... 684 00:42:00,840 --> 00:42:03,639 you won't leave me alone if we make it to California. 685 00:42:05,480 --> 00:42:07,710 I promise you. 686 00:42:12,600 --> 00:42:14,477 Saddle up.48172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.