Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:11,580
In 1992, I was one of the best hockey
prospects in Canada.
2
00:00:14,940 --> 00:00:17,200
But I was caught between two worlds.
3
00:00:18,360 --> 00:00:22,920
All you gotta do is take this book
across the border for me.
4
00:00:24,360 --> 00:00:25,740
Just a little bit.
5
00:00:27,160 --> 00:00:29,140
This is gonna make us rich.
6
00:00:29,580 --> 00:00:32,800
I was spinning and spiraling out of
control.
7
00:00:33,200 --> 00:00:34,360
I told you!
8
00:00:34,730 --> 00:00:38,770
No one dug me over. I was caught up with
the money, the lifestyle.
9
00:00:39,010 --> 00:00:42,570
I was addicted to it. You're an idiot.
Screw this mess.
10
00:00:42,890 --> 00:00:44,450
The disease of more.
11
00:00:44,790 --> 00:00:45,870
I'm going to take your staff.
12
00:00:46,730 --> 00:00:51,430
The most fear I've encountered in my
entire life.
13
00:00:52,330 --> 00:00:56,530
My life was turning into a nightmare.
14
00:01:07,590 --> 00:01:13,670
Growing up, my major dream in life was
to become the best hockey player in the
15
00:01:13,670 --> 00:01:18,450
world. My dream was to play in the
National Hockey League. It was all I
16
00:01:18,450 --> 00:01:19,450
to do.
17
00:01:19,630 --> 00:01:22,450
Okay, Ryan, I want to see some
improvement today. Okay, son?
18
00:01:22,730 --> 00:01:23,730
Okay, dad.
19
00:01:23,790 --> 00:01:26,970
My father worked very hard so I could
play sports.
20
00:01:30,770 --> 00:01:34,990
As I got older, he really started
pushing me harder and harder.
21
00:01:35,530 --> 00:01:37,910
Come on, son, another lap. You can do
it. One more.
22
00:01:39,050 --> 00:01:42,750
In the moments that he was pushing me
the most, it was never good enough.
23
00:01:43,450 --> 00:01:46,430
Come on, Ryan, pick up the pace, son.
Pick it up.
24
00:01:46,690 --> 00:01:47,710
Faster, faster, faster.
25
00:01:48,170 --> 00:01:49,810
But I was trying my best all the time.
26
00:01:52,730 --> 00:01:53,730
How did I do?
27
00:01:53,950 --> 00:01:56,150
Not bad, Ryan, but I know you can go
faster.
28
00:01:57,310 --> 00:02:00,370
All I ever wanted was to do good for
him.
29
00:02:02,030 --> 00:02:03,230
I was a young kid.
30
00:02:03,630 --> 00:02:10,050
When I left home to go play in the best
junior league in Canada, and I was this
31
00:02:10,050 --> 00:02:11,230
close away from my dream.
32
00:02:12,470 --> 00:02:18,430
My first year away from home was
extremely difficult because I was the
33
00:02:18,430 --> 00:02:19,470
player on the team.
34
00:02:21,670 --> 00:02:28,230
A lot of the older players were really
taking advantage of me, using me as a
35
00:02:28,230 --> 00:02:29,290
punching bag, literally.
36
00:02:33,040 --> 00:02:34,600
There was a lot of initiation.
37
00:02:38,960 --> 00:02:41,660
One night, it got me very, very
intoxicated.
38
00:02:42,360 --> 00:02:46,080
I wake up butt naked, getting urinated
on.
39
00:02:47,980 --> 00:02:51,500
My whole body was jiffy -markered,
rookie.
40
00:02:52,600 --> 00:02:55,960
I had never felt so degraded.
41
00:02:57,420 --> 00:02:59,560
I didn't feel like a hockey player
anymore.
42
00:02:59,880 --> 00:03:01,840
I didn't feel like a human being
anymore.
43
00:03:02,860 --> 00:03:04,500
I felt like nothing.
44
00:03:06,740 --> 00:03:10,600
My dream was turning into a nightmare.
45
00:03:13,900 --> 00:03:19,560
When I got home after that season, I was
in complete relief.
46
00:03:20,720 --> 00:03:26,280
I didn't tell my dad what happened. I
didn't tell my family. I was too
47
00:03:32,980 --> 00:03:34,160
Friends, I guess.
48
00:03:42,300 --> 00:03:47,920
I went to a bar one night, and I see
this old buddy that I haven't seen in a
49
00:03:47,920 --> 00:03:49,620
long, long time named Kane.
50
00:03:52,340 --> 00:03:53,340
Billy, bro!
51
00:03:53,740 --> 00:03:54,980
How you doing, man?
52
00:03:56,060 --> 00:03:58,180
Hey, man. Hey, how's it going?
53
00:03:58,560 --> 00:03:59,560
How's it going?
54
00:03:59,850 --> 00:04:01,230
Listen, what are you doing now?
55
00:04:01,450 --> 00:04:07,030
Kane's personality was like no other
person that I've ever met in my life.
56
00:04:07,290 --> 00:04:09,950
You have to come and meet everyone, bro.
Let's get some shots.
57
00:04:10,210 --> 00:04:12,590
Everybody knew who Kane was. He had a
reputation.
58
00:04:13,310 --> 00:04:14,069
Hey, yo.
59
00:04:14,070 --> 00:04:15,070
This is Ryan.
60
00:04:15,270 --> 00:04:17,550
Pro hockey player, bro. Taking over,
man.
61
00:04:18,050 --> 00:04:19,529
Nicest guy in the world.
62
00:04:19,810 --> 00:04:23,290
Yeah, could be a stone cold nutcase.
63
00:04:23,790 --> 00:04:24,830
Mr. Barman.
64
00:04:25,290 --> 00:04:26,290
Whole bottle.
65
00:04:26,370 --> 00:04:28,650
Yeah, just a pocket full of bread.
66
00:04:29,260 --> 00:04:32,840
And he was throwing it around like it
was candy to kids.
67
00:04:33,040 --> 00:04:35,840
I'd never seen anyone spend money like
him.
68
00:04:38,240 --> 00:04:45,080
Just to be hanging out with this guy who
was larger than life, that made me feel
69
00:04:45,080 --> 00:04:46,080
good.
70
00:04:49,940 --> 00:04:56,480
Later that evening, Cain says to me, So,
uh, you're earning any money, bro?
71
00:04:57,060 --> 00:04:58,500
No, I'm...
72
00:04:58,750 --> 00:04:59,750
Totally broke.
73
00:04:59,990 --> 00:05:03,270
He looks over at me with these crystal
blue eyes.
74
00:05:04,090 --> 00:05:05,430
Are you looking for work?
75
00:05:06,410 --> 00:05:08,630
I didn't even ask what I was going to be
doing.
76
00:05:09,070 --> 00:05:10,070
Yeah.
77
00:05:10,810 --> 00:05:11,810
Yeah.
78
00:05:13,490 --> 00:05:16,050
I was so naive.
79
00:05:16,790 --> 00:05:17,910
We'll talk manana.
80
00:05:18,670 --> 00:05:21,110
And bring your hockey stuff.
81
00:05:21,670 --> 00:05:22,670
Why?
82
00:05:24,510 --> 00:05:25,550
You'll see tomorrow.
83
00:05:30,760 --> 00:05:35,640
So the next day, about two blocks away,
boom, boom, boom, boom.
84
00:05:37,180 --> 00:05:39,220
Kane shows up outside my house.
85
00:05:40,200 --> 00:05:42,080
First of all, my mom saw him.
86
00:05:44,100 --> 00:05:45,100
Yes?
87
00:05:45,400 --> 00:05:46,900
Is Ryan in?
88
00:05:47,160 --> 00:05:50,080
And she said, what do you do?
89
00:05:51,300 --> 00:05:52,700
I run a music label.
90
00:05:53,240 --> 00:05:54,240
I'm Kane.
91
00:05:54,580 --> 00:05:55,940
And I'm Mrs. Phillips.
92
00:05:56,340 --> 00:05:57,840
My mom doesn't like him.
93
00:05:58,320 --> 00:05:59,320
Hi, Mom.
94
00:06:01,880 --> 00:06:03,220
Pleasure meeting you, Miss Phillip.
95
00:06:03,780 --> 00:06:05,380
My mom just shook her head.
96
00:06:05,640 --> 00:06:07,160
Follow me. Okay? Yeah.
97
00:06:10,120 --> 00:06:14,940
We end up at an apartment about ten
minutes away from my house.
98
00:06:19,820 --> 00:06:21,020
I'm a little nervous.
99
00:06:22,180 --> 00:06:24,280
And I was like, what am I doing here?
100
00:06:25,060 --> 00:06:26,220
What's going on here?
101
00:06:26,580 --> 00:06:29,320
I'm going to make some money, but how am
I going to make this money?
102
00:06:33,250 --> 00:06:38,530
All laid out on a plastic table was the
most marijuana that I've ever seen in my
103
00:06:38,530 --> 00:06:39,530
life.
104
00:06:44,470 --> 00:06:46,130
I'm from British Columbia, Canada.
105
00:06:46,610 --> 00:06:50,750
Marijuana is part of our culture, but
that's a lot of weed.
106
00:06:51,870 --> 00:06:54,430
I'm wondering, how much is it worth?
107
00:06:58,290 --> 00:06:59,290
You're done with this, bro?
108
00:07:02,250 --> 00:07:06,750
All you got to do is take some stuff
across the border from you.
109
00:07:07,990 --> 00:07:09,070
Easy work, man.
110
00:07:09,670 --> 00:07:11,010
What? Easy work.
111
00:07:12,450 --> 00:07:14,150
Start unpacking your bag, man.
112
00:07:16,770 --> 00:07:23,450
Next thing I know, I got 20 pounds of
marijuana in my hockey bag.
113
00:07:24,010 --> 00:07:25,530
I wanted to impress Kane.
114
00:07:25,730 --> 00:07:27,190
I wanted to be part of this.
115
00:07:27,490 --> 00:07:30,230
So in order to be part of this, I had to
do this.
116
00:07:32,520 --> 00:07:37,340
The drive to the border was about an
hour and 15 minutes.
117
00:07:38,240 --> 00:07:41,980
Something about it excited me. It gave
me an adrenaline rush.
118
00:07:42,480 --> 00:07:46,860
And I was like, what's the worst that
could happen? It's only a little bit of
119
00:07:46,860 --> 00:07:47,860
weed.
120
00:07:49,860 --> 00:07:53,620
But then I got Border Patrol behind me.
121
00:07:56,400 --> 00:08:00,940
I literally was like, oh my God.
122
00:08:02,180 --> 00:08:06,940
I'm going the speed limit. I'm taking it
easy, but I'm thinking, what if, what
123
00:08:06,940 --> 00:08:07,940
if, what if?
124
00:08:11,880 --> 00:08:15,840
And all of a sudden, he took the exit.
125
00:08:19,000 --> 00:08:25,540
I was just like, oh my God, that was so
close. Oh my God, that was close.
126
00:08:27,380 --> 00:08:29,180
As I approached the border,
127
00:08:30,280 --> 00:08:31,900
I'm at the point of no return.
128
00:08:32,419 --> 00:08:36,799
I realized I was risking my career as a
hockey player.
129
00:08:37,580 --> 00:08:42,559
If they find what's in this car, I'm
going to go down.
130
00:08:46,220 --> 00:08:47,220
Passport.
131
00:08:50,080 --> 00:08:51,900
So, where are you going?
132
00:08:52,320 --> 00:08:59,120
I looked at the border guard straight in
the eyes and lied to
133
00:08:59,120 --> 00:09:01,440
him. I'm going down to Tacoma,
Washington.
134
00:09:01,680 --> 00:09:03,120
I play junior hockey there.
135
00:09:04,260 --> 00:09:06,560
I said I've got my hockey gear in the
back and whatnot.
136
00:09:14,640 --> 00:09:17,060
Okay. Thank you, sir.
137
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
Wave me through.
138
00:09:22,520 --> 00:09:24,680
I felt so much relief.
139
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
I'm pumped.
140
00:09:27,240 --> 00:09:28,300
I did it.
141
00:09:32,520 --> 00:09:33,520
Mission accomplished.
142
00:09:40,680 --> 00:09:42,180
One of us now, bro.
143
00:09:42,880 --> 00:09:44,700
This is just the beginning, amigo.
144
00:09:45,540 --> 00:09:48,780
That night, Kane hands me $1 ,000.
145
00:09:49,360 --> 00:09:52,140
$1 ,000 was more than I'd ever seen.
146
00:09:52,420 --> 00:09:56,160
And we ripped it up like nobody's
business.
147
00:09:56,760 --> 00:09:59,360
And now I'm the guy.
148
00:09:59,870 --> 00:10:03,270
who's buying people's drinks. I'm the
guy who's buying trades of shooters.
149
00:10:04,410 --> 00:10:08,890
After what has happened with hockey, it
gave me that sense of belonging that I
150
00:10:08,890 --> 00:10:09,890
yearn for.
151
00:10:09,950 --> 00:10:13,610
And I said, yo, dude, when can I do this
again? I'm ready.
152
00:10:14,370 --> 00:10:18,010
That was just the beginning.
153
00:10:24,250 --> 00:10:27,010
That summer, I'm doing all these weed
runs.
154
00:10:27,390 --> 00:10:32,890
I'm making $1 ,000 at a time. I was
spending it as fast as it came in.
155
00:10:33,310 --> 00:10:39,210
In the States, marijuana was completely
illegal, but it was accepted in Canada
156
00:10:39,210 --> 00:10:41,470
and was grown in abundance.
157
00:10:41,850 --> 00:10:45,370
And the demand in the United States was
unbelievable.
158
00:10:45,770 --> 00:10:48,930
Now, I was a young punk with spare cash.
159
00:10:51,230 --> 00:10:55,990
My mom and my dad were both suspicious
of what I was doing.
160
00:10:57,870 --> 00:11:00,370
But I'm not the Ryan that I was before.
161
00:11:01,490 --> 00:11:07,750
I had absolutely no concerns about my
mom or my dad.
162
00:11:08,650 --> 00:11:10,550
I was losing my values.
163
00:11:17,290 --> 00:11:22,690
Hello? At the end of the summer, out of
nowhere, I get an offer for a pro
164
00:11:22,690 --> 00:11:24,830
contract down in the United States of
America.
165
00:11:25,600 --> 00:11:27,360
To play professional hockey.
166
00:11:27,900 --> 00:11:28,900
No way.
167
00:11:29,880 --> 00:11:30,960
You serious?
168
00:11:31,380 --> 00:11:36,020
Even after all that abuse that I went
through, I started dreaming again.
169
00:11:36,320 --> 00:11:41,040
I started dreaming about flying on that
ice.
170
00:11:41,540 --> 00:11:42,560
Okay, thanks.
171
00:11:45,960 --> 00:11:52,440
Yes! The offer was from the Wichita
Thunder of the East Coast Hockey League.
172
00:11:53,550 --> 00:11:55,110
My mom was ecstatic.
173
00:11:55,930 --> 00:11:59,230
Ryan's now going to be doing what he is
meant to be doing.
174
00:12:00,250 --> 00:12:04,630
My dad
175
00:12:04,630 --> 00:12:10,570
literally had a smile, ear to ear.
176
00:12:10,910 --> 00:12:12,470
He's like, that's my boy.
177
00:12:13,130 --> 00:12:14,430
That's the Ryan I know.
178
00:12:19,470 --> 00:12:23,890
A few weeks later, I'm playing my first
game in front of 15 ,000 plus people.
179
00:12:24,450 --> 00:12:26,330
I'm on the tee. I made it.
180
00:12:31,950 --> 00:12:32,950
I'm on the ice.
181
00:12:34,050 --> 00:12:36,010
I'm coming down the right -hand side.
182
00:12:36,330 --> 00:12:38,030
The puck gets onto my tape.
183
00:12:39,070 --> 00:12:40,630
And I shelf one.
184
00:12:43,250 --> 00:12:44,510
Right up top corner.
185
00:12:46,870 --> 00:12:48,630
And I score my first pro goal.
186
00:12:49,740 --> 00:12:51,580
The crowd went nuts.
187
00:12:51,800 --> 00:12:57,260
That feeling of exhilaration and of
acceptance.
188
00:12:57,660 --> 00:12:59,220
The crowd loved me.
189
00:12:59,940 --> 00:13:06,440
And then I see this young lady in the
stands with the most beautiful smile
190
00:13:06,440 --> 00:13:07,440
I'd ever seen.
191
00:13:13,280 --> 00:13:16,520
We made eye contact.
192
00:13:19,140 --> 00:13:21,120
and I had to meet her.
193
00:13:21,900 --> 00:13:26,900
So I got my trainer to go talk to her,
and there she was.
194
00:13:27,900 --> 00:13:30,320
Nice to meet you. Nicole, nice to meet
you.
195
00:13:30,660 --> 00:13:31,660
I'm Ryan.
196
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
How did it play?
197
00:13:33,340 --> 00:13:34,340
You were okay.
198
00:13:34,440 --> 00:13:35,660
I wasn't really watching you.
199
00:13:36,380 --> 00:13:40,480
Ouch. She was very real and authentic
and genuine.
200
00:13:41,280 --> 00:13:43,520
I mean, it was love at first sight.
201
00:13:44,480 --> 00:13:46,500
She moved in pretty much straight away.
202
00:13:48,910 --> 00:13:50,710
Hey, where do you want me to put these?
203
00:13:50,930 --> 00:13:53,630
Uh, just in the lounge over there. Right
on.
204
00:14:05,510 --> 00:14:08,270
Jane, how are you doing, man? I'm good,
dude.
205
00:14:08,510 --> 00:14:12,150
My old buddy was always trying to tempt
me back to the bug game.
206
00:14:16,680 --> 00:14:20,980
But I was super happy. I was getting
along with everybody. My dream was
207
00:14:20,980 --> 00:14:24,620
true. I can't, bro. Gotta give this a
shot.
208
00:14:25,580 --> 00:14:32,060
Life was good, but drinking then became
209
00:14:32,060 --> 00:14:33,740
the issue.
210
00:14:36,260 --> 00:14:38,000
Everybody knew the hockey players.
211
00:14:38,420 --> 00:14:42,760
So it was free drinks from the
bartenders, free drinks from the fans.
212
00:14:43,440 --> 00:14:45,760
I wake up, go to practice.
213
00:14:47,460 --> 00:14:48,480
Sweat it out.
214
00:14:49,340 --> 00:14:50,540
Start all over again.
215
00:14:51,600 --> 00:14:53,120
Drinking was excessive.
216
00:14:53,580 --> 00:14:55,200
The parties were excessive.
217
00:14:56,020 --> 00:14:57,580
There was no off switch.
218
00:14:57,960 --> 00:14:59,200
Everything was extreme.
219
00:14:59,960 --> 00:15:01,220
It was a crazy year.
220
00:15:02,200 --> 00:15:05,860
Little did I know, my life was about to
change forever.
221
00:15:09,320 --> 00:15:11,540
I came home from practice one day.
222
00:15:12,580 --> 00:15:15,260
Nicole's in the kitchen and she's like,
can you please sit down?
223
00:15:17,420 --> 00:15:18,420
Something wrong?
224
00:15:18,860 --> 00:15:22,400
Um, Ryan, I'm pregnant.
225
00:15:24,900 --> 00:15:25,900
Really?
226
00:15:26,980 --> 00:15:29,080
Yeah. I was only 20.
227
00:15:29,500 --> 00:15:32,700
I didn't know if I was mature enough to
be a father.
228
00:15:33,200 --> 00:15:35,100
No matter what, we'll make this work,
okay?
229
00:15:35,400 --> 00:15:36,400
Are you sure?
230
00:15:36,760 --> 00:15:38,300
Yes, baby, of course.
231
00:15:40,140 --> 00:15:41,760
Inside, I was just worried.
232
00:15:42,800 --> 00:15:46,560
At that point, the money that I was
making in hockey wasn't exactly great.
233
00:15:46,780 --> 00:15:50,780
It was good enough for one person, but
it wasn't good enough for three people.
234
00:15:53,100 --> 00:15:59,660
A few months later, Christmas time that
season, our coach tells us, absolutely
235
00:15:59,660 --> 00:16:04,980
no consumption of alcohol tonight. We
have a game tomorrow, and we got to win
236
00:16:04,980 --> 00:16:05,980
that game.
237
00:16:06,720 --> 00:16:08,780
And I got drunk.
238
00:16:11,340 --> 00:16:17,120
I had so many thoughts running through
my mind that I started getting into the
239
00:16:17,120 --> 00:16:18,800
booze quite heavily.
240
00:16:23,140 --> 00:16:24,220
Ryan, I'm back.
241
00:16:25,360 --> 00:16:27,060
You've been killing me.
242
00:16:28,920 --> 00:16:29,920
Hey, baby.
243
00:16:30,460 --> 00:16:31,460
How you doing?
244
00:16:31,820 --> 00:16:33,200
Look at yourself. You're drunk.
245
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
I'm not.
246
00:16:35,740 --> 00:16:37,860
What are you doing?
247
00:16:38,360 --> 00:16:39,780
You have a game tomorrow.
248
00:16:43,600 --> 00:16:47,760
The next day, I was absolutely hammered.
249
00:16:51,620 --> 00:16:55,440
All right, guys, you remember what I
said. We hit him hard, and we hit him
250
00:16:55,440 --> 00:16:56,119
the get -go.
251
00:16:56,120 --> 00:16:58,140
I'm just sitting there going, oh, my
God.
252
00:16:59,480 --> 00:17:00,840
I couldn't even think straight.
253
00:17:01,760 --> 00:17:05,839
One, two, stop! One, two, stop! One,
two, stop! One, two, pause!
254
00:17:08,200 --> 00:17:10,260
Phillips, you hear me, man?
255
00:17:10,900 --> 00:17:11,900
I'm sorry, Coach.
256
00:17:11,940 --> 00:17:12,940
I can't play.
257
00:17:17,099 --> 00:17:18,200
I just can't believe this, can you?
258
00:17:21,859 --> 00:17:22,960
You're drunk again.
259
00:17:24,480 --> 00:17:25,480
No way, Phillips.
260
00:17:26,859 --> 00:17:27,859
No way.
261
00:17:28,319 --> 00:17:33,260
The coach just absolutely loses it.
262
00:17:33,480 --> 00:17:34,480
No way.
263
00:17:34,960 --> 00:17:35,960
No way!
264
00:17:37,200 --> 00:17:39,860
He threw that skate at my head.
265
00:17:40,420 --> 00:17:41,420
No way!
266
00:17:42,960 --> 00:17:44,620
He'd kill somebody like that.
267
00:17:45,659 --> 00:17:51,140
And that's when he said, you will never
play for this freaking team again.
268
00:17:52,020 --> 00:17:53,020
You're done.
269
00:17:53,440 --> 00:17:55,200
You're done. You're out of here.
270
00:17:56,740 --> 00:17:57,740
Scared to death.
271
00:17:59,600 --> 00:18:01,020
Got a kid on the way.
272
00:18:03,540 --> 00:18:04,900
Now what am I going to do?
273
00:18:11,280 --> 00:18:13,100
Hockey. And that's all I ever wanted.
274
00:18:13,640 --> 00:18:17,940
But at that moment, I just started
really hating the game.
275
00:18:25,400 --> 00:18:32,200
A few weeks later, I became a father to
a little girl, and
276
00:18:32,200 --> 00:18:35,620
that was the greatest day of my life.
277
00:18:35,960 --> 00:18:40,200
But at the same time, I was full of
fear.
278
00:18:41,900 --> 00:18:43,640
How am I going to support this child?
279
00:18:43,920 --> 00:18:46,780
I had no money coming in. Oh, my God!
280
00:18:48,000 --> 00:18:50,900
We opted to stay at my parents' place in
Canada.
281
00:18:51,460 --> 00:18:53,560
Oh, come on. Let's get her inside.
282
00:18:54,400 --> 00:18:59,580
But when I told my dad that I wasn't
going to be playing hockey anymore,
283
00:18:59,580 --> 00:19:02,100
was just a look of absolute
disappointment.
284
00:19:04,020 --> 00:19:06,740
I'm wondering, how am I going to make
money again?
285
00:19:10,760 --> 00:19:13,320
One night I took Nicole to a bar.
286
00:19:14,640 --> 00:19:17,180
Really, I wanted to see Cain.
287
00:19:17,900 --> 00:19:20,920
There she is, the beautiful Nicole.
288
00:19:21,340 --> 00:19:23,660
She did not like Cain at all.
289
00:19:24,260 --> 00:19:25,600
I've heard a lot about you.
290
00:19:26,220 --> 00:19:27,800
Yeah, I've heard about you too.
291
00:19:28,140 --> 00:19:29,860
She saw right through his BS.
292
00:19:31,000 --> 00:19:32,960
Listen, I'm going to go grab some
drinks.
293
00:19:34,420 --> 00:19:35,420
Let's talk.
294
00:19:37,580 --> 00:19:41,620
I've got this angel on my side saying
you can't do it because you've got this
295
00:19:41,620 --> 00:19:43,500
new beautiful baby in the world.
296
00:19:43,960 --> 00:19:45,360
But need money.
297
00:19:46,080 --> 00:19:51,400
And this dark little devil on the side
of my shoulder made the answer pretty
298
00:19:51,400 --> 00:19:54,780
clear. Hey, baby, I'll be right back.
Okay?
299
00:19:55,080 --> 00:19:56,080
Hey, Tim!
300
00:19:58,620 --> 00:20:01,060
Matt, I... The cash.
301
00:20:02,640 --> 00:20:04,540
It was time to get back in the game.
302
00:20:14,830 --> 00:20:19,850
And at that point, for the first time, I
told Nicole about my history of
303
00:20:19,850 --> 00:20:22,250
smuggling marijuana across the border.
304
00:20:22,470 --> 00:20:25,690
Last summer, I was smuggling weed with
Kane.
305
00:20:26,170 --> 00:20:27,610
I made a lot of money.
306
00:20:28,110 --> 00:20:30,530
I said, I don't want you to lose respect
for me.
307
00:20:32,390 --> 00:20:33,770
You're joking, right?
308
00:20:34,350 --> 00:20:37,290
It's nothing heavy. Just a little bit of
weed.
309
00:20:38,610 --> 00:20:39,770
We needed money.
310
00:20:40,410 --> 00:20:44,370
And I also didn't want to be living at
my mom and dad's house much longer.
311
00:20:46,150 --> 00:20:49,130
She looked at me with a little bit of
anger.
312
00:20:50,330 --> 00:20:51,530
I'm going to go home.
313
00:20:51,810 --> 00:20:54,610
She kind of shook her head and she
walked away.
314
00:20:55,070 --> 00:20:56,170
You guys have fun.
315
00:20:56,490 --> 00:20:58,870
Nicole, hear me out.
316
00:20:59,770 --> 00:21:06,590
I didn't tell Nicole, but there was
absolutely no choice in my mind.
317
00:21:07,070 --> 00:21:08,570
I chose the bug game.
318
00:21:09,210 --> 00:21:10,210
That's what I did.
319
00:21:13,110 --> 00:21:18,350
I was just Kane's fuel at that point,
but I realized that this was a lucrative
320
00:21:18,350 --> 00:21:21,890
business that you could make infinite
amount of dollars.
321
00:21:22,890 --> 00:21:28,430
I didn't tell Kane, but I had a guy that
I used to play hockey with that had a
322
00:21:28,430 --> 00:21:30,910
thing called the Pace Lane sticker.
323
00:21:31,390 --> 00:21:36,630
$100 cash up front. Workers, they could
go across the border without getting
324
00:21:36,630 --> 00:21:41,610
checked. That is like gold. That's the
golden ticket to get things through the
325
00:21:41,610 --> 00:21:42,610
line.
326
00:21:43,010 --> 00:21:44,730
Things were working beautifully.
327
00:21:45,650 --> 00:21:48,390
Until old Cain found out about this.
328
00:21:52,910 --> 00:21:53,910
Get out!
329
00:21:55,490 --> 00:21:56,590
What are you doing?
330
00:21:56,810 --> 00:21:57,810
Shut up, silly!
331
00:21:58,370 --> 00:21:59,850
Hey, move!
332
00:22:00,690 --> 00:22:02,010
Cain, relax!
333
00:22:02,270 --> 00:22:05,430
I watched Cain put the fear of death...
334
00:22:05,870 --> 00:22:07,670
Into him. No more side deals, bro.
335
00:22:08,090 --> 00:22:09,090
I told you.
336
00:22:09,770 --> 00:22:11,090
No one does me over.
337
00:22:11,930 --> 00:22:13,590
And he starts pointing the gun around.
338
00:22:14,990 --> 00:22:16,710
Absolutely loses him.
339
00:22:17,510 --> 00:22:19,730
Hey, this was me, okay?
340
00:22:20,330 --> 00:22:21,550
This was my deal.
341
00:22:22,150 --> 00:22:23,170
I brought him in.
342
00:22:27,490 --> 00:22:30,670
I was never about guns. I was never
about violence.
343
00:22:31,110 --> 00:22:34,310
I was into making money, and Kane was
dangerous.
344
00:22:35,500 --> 00:22:39,080
I started getting such bad thoughts and
feelings about him.
345
00:22:40,860 --> 00:22:44,880
It was time to go solo and not work with
Cain.
346
00:22:47,020 --> 00:22:50,600
I had about four contacts down in the
States that I could sell weed to.
347
00:22:52,980 --> 00:22:56,780
I knew most of the marijuana growers in
British Columbia, Canada.
348
00:22:57,560 --> 00:23:00,640
A few weeks later, I was ready to go.
349
00:23:04,750 --> 00:23:08,130
I had over 100 pounds of weed around the
bed.
350
00:23:08,770 --> 00:23:13,730
As I was packing the bags, Nicole walked
into the room.
351
00:23:19,210 --> 00:23:21,030
What are you doing?
352
00:23:22,090 --> 00:23:24,330
Are you out of your mind?
353
00:23:24,610 --> 00:23:25,770
This is illegal.
354
00:23:25,970 --> 00:23:27,490
Baby, it's just a little bit of weed.
355
00:23:27,770 --> 00:23:31,990
Are you kidding me? She said, this is
insanity.
356
00:23:32,390 --> 00:23:34,070
This isn't even who you are.
357
00:23:34,560 --> 00:23:36,780
You're either going to end up dead or in
jail.
358
00:23:36,980 --> 00:23:41,100
I don't want to be a single mom. I don't
want to tell Katie that her dad is
359
00:23:41,100 --> 00:23:47,260
dead. She had literally come to a
breaking point, and there was nothing I
360
00:23:47,260 --> 00:23:48,720
do. I'm leaving.
361
00:23:49,940 --> 00:23:52,380
I'm getting out of here, and I'm taking
Katie with me.
362
00:23:52,980 --> 00:23:56,740
Nicole, come on. Can we at least talk
about this? I'm done.
363
00:23:58,660 --> 00:23:59,960
And she left.
364
00:24:01,580 --> 00:24:04,840
She took my daughter back to the United
States of America.
365
00:24:05,840 --> 00:24:07,720
And how could I blame her?
366
00:24:08,280 --> 00:24:09,280
It was over.
367
00:24:21,340 --> 00:24:23,000
Shut up. It's my life.
368
00:24:23,340 --> 00:24:25,260
You never fail to disappoint me, Ryan.
369
00:24:25,860 --> 00:24:26,860
Leave me alone.
370
00:24:26,980 --> 00:24:30,320
I know what I'm doing. My dad knew that
I was making illegal money.
371
00:24:30,910 --> 00:24:32,530
And that made him even more
disappointed.
372
00:24:33,670 --> 00:24:35,250
At that point, I didn't care.
373
00:24:35,610 --> 00:24:37,410
This is the biggest mistake you'll ever
make.
374
00:24:39,450 --> 00:24:41,610
The biggest mistake would be staying
here with you.
375
00:24:44,010 --> 00:24:47,650
I was going to focus on making money,
proper money.
376
00:24:51,070 --> 00:24:54,590
I'm thinking, the Canadian border is
massive.
377
00:24:55,750 --> 00:24:58,230
There's got to be a way through the
wilderness.
378
00:25:00,910 --> 00:25:05,450
And it just turns out that two and a
half hours outside of Vancouver, it was
379
00:25:05,450 --> 00:25:11,190
12 -kilometer logging road that led all
the way down to the United States.
380
00:25:13,230 --> 00:25:15,750
So I put together a crew of my own.
381
00:25:16,110 --> 00:25:17,110
This is the route.
382
00:25:17,970 --> 00:25:22,850
Four hikers that could carry 25 pounds
of pot on the back, and they would
383
00:25:22,850 --> 00:25:25,390
bushwhack about six to eight hours.
384
00:25:26,070 --> 00:25:28,650
Our guy is going to meet us on the U .S.
side.
385
00:25:29,190 --> 00:25:30,290
I'm going to come with you.
386
00:25:30,830 --> 00:25:34,510
Not that I don't trust you. It's just a
lot of money.
387
00:25:39,510 --> 00:25:41,470
The next day, we hiked through the
wilderness.
388
00:25:42,410 --> 00:25:43,510
This is hard work.
389
00:25:46,790 --> 00:25:49,730
Finally, after eight hours, we made it
across.
390
00:25:52,770 --> 00:25:53,770
Hey.
391
00:25:55,410 --> 00:25:56,410
We're getting close.
392
00:26:00,040 --> 00:26:04,720
But when we got to the other side of the
border, the driver was not there.
393
00:26:11,320 --> 00:26:15,100
I felt that something was wrong.
394
00:26:19,220 --> 00:26:21,220
Finally, our driver shows up.
395
00:26:21,760 --> 00:26:24,560
Hey, you're late. I think someone's
following us. The one?
396
00:26:24,760 --> 00:26:28,260
Yeah. Who is following you? I don't
know. All right, let's just do it. Let's
397
00:26:28,580 --> 00:26:29,580
Come on.
398
00:26:31,280 --> 00:26:32,280
Come on, come on.
399
00:26:33,500 --> 00:26:36,520
Next thing you know, we were in big
trouble.
400
00:26:39,820 --> 00:26:40,820
You idiot!
401
00:26:40,860 --> 00:26:41,860
You screwed us, man!
402
00:26:42,500 --> 00:26:45,580
I slept. I was losing it.
403
00:26:47,660 --> 00:26:49,160
I need you to step on, man!
404
00:26:49,920 --> 00:26:51,200
Let's move, let's move!
405
00:26:51,740 --> 00:26:54,520
Next thing I know, there's a helicopter
above our vehicle.
406
00:26:55,280 --> 00:26:59,380
And I hear, pull over, this is the
United States Federal Government.
407
00:27:10,700 --> 00:27:12,740
I get yanked out of the car one by one.
408
00:27:24,500 --> 00:27:28,040
I'm laying on the ground.
409
00:27:28,900 --> 00:27:35,840
I got a knee in my back, face plastered.
It's gravel, shaking like a leaf.
410
00:27:37,480 --> 00:27:38,500
Now I'm busted.
411
00:27:42,160 --> 00:27:46,040
I was charged with conspiracy to import
103 pounds of marijuana.
412
00:27:48,560 --> 00:27:54,180
I was taken to SeaTac, maximum federal
penitentiary. In Washington,
413
00:27:54,280 --> 00:28:00,680
there was about 150 inmates that were
screaming and yelling, new fish, new
414
00:28:00,920 --> 00:28:02,060
we're going to kill you.
415
00:28:05,300 --> 00:28:08,780
I'm scared out of my mind, terrified.
416
00:28:11,150 --> 00:28:12,990
You feel like an animal in a cage.
417
00:28:15,430 --> 00:28:17,570
That's when it really hit home.
418
00:28:20,990 --> 00:28:25,270
I was so emotional at that moment. I
felt like everything was over.
419
00:28:26,830 --> 00:28:30,070
And I had no idea what I was going to be
sentenced to.
420
00:28:31,250 --> 00:28:33,150
One day in prison is no joke.
421
00:28:33,930 --> 00:28:35,630
A lot of bad things happen.
422
00:28:37,410 --> 00:28:39,550
I thought that somebody might stab me.
423
00:28:40,280 --> 00:28:43,160
Somebody might come into my room and do
something to me.
424
00:28:43,840 --> 00:28:45,340
Because that's what happens in there.
425
00:28:47,560 --> 00:28:52,060
The gang members that were in there,
like the Mexican Mafia, the Crips, the
426
00:28:52,060 --> 00:28:53,220
Blood, the White Power.
427
00:28:54,580 --> 00:28:55,860
They will kill you.
428
00:28:58,380 --> 00:29:00,460
They say it's not like the movies.
429
00:29:02,020 --> 00:29:03,020
Worth.
430
00:29:04,980 --> 00:29:07,540
My everyday life became...
431
00:29:08,140 --> 00:29:10,480
an absolute hell after a while.
432
00:29:11,120 --> 00:29:16,520
And the way that you were treated in
there, by some guard, was like a dog.
433
00:29:18,920 --> 00:29:20,800
Philip, come with me.
434
00:29:21,720 --> 00:29:24,560
There was one guard that really had it
out for me.
435
00:29:25,600 --> 00:29:27,720
I don't know if it was the way I looked.
436
00:29:30,120 --> 00:29:32,980
One day, he took me into a room. He
locked the door.
437
00:29:34,940 --> 00:29:35,940
Turn around.
438
00:29:38,080 --> 00:29:39,160
Turn around.
439
00:29:42,980 --> 00:29:44,140
Take off your clothes.
440
00:29:44,440 --> 00:29:47,540
Why? He said, you have drugs on you,
don't you?
441
00:29:48,100 --> 00:29:49,100
No.
442
00:29:49,680 --> 00:29:50,680
Strip.
443
00:29:52,620 --> 00:29:53,840
I was terrified.
444
00:29:54,880 --> 00:29:56,480
I thought I might get raped.
445
00:30:00,160 --> 00:30:01,160
Bend over.
446
00:30:02,500 --> 00:30:03,580
Bend over.
447
00:30:07,600 --> 00:30:11,640
And he had to make sure that I didn't
have anything on me.
448
00:30:19,900 --> 00:30:21,060
All right, you're clean.
449
00:30:21,740 --> 00:30:23,060
Get your clothes back on.
450
00:30:24,620 --> 00:30:26,840
That was so humiliating.
451
00:30:27,660 --> 00:30:29,940
I had everything stripped away from me.
452
00:30:33,480 --> 00:30:37,960
i told my mom please don't come and
visit me please i don't want you to see
453
00:30:37,960 --> 00:30:38,960
like this
454
00:30:57,960 --> 00:30:59,480
She said, I love you, son.
455
00:30:59,720 --> 00:31:01,040
I love you. It's okay.
456
00:31:01,280 --> 00:31:03,260
You're going to get through this. You're
strong.
457
00:31:03,900 --> 00:31:04,980
It's going to be okay.
458
00:31:06,020 --> 00:31:07,020
I'm sorry, Mom.
459
00:31:07,200 --> 00:31:08,200
I hate it.
460
00:31:08,420 --> 00:31:09,420
I'm sorry.
461
00:31:10,260 --> 00:31:15,960
To see the tears in her eyes, I realize
now how much my mom actually really
462
00:31:15,960 --> 00:31:16,960
loves me.
463
00:31:27,340 --> 00:31:29,220
And I put my mom through that.
464
00:31:33,920 --> 00:31:36,400
My sentence was 18 months.
465
00:31:37,180 --> 00:31:41,500
I was told that I was never going to be
allowed back to the United States, so
466
00:31:41,500 --> 00:31:44,700
that meant I wasn't going to be able to
see my daughter ever again.
467
00:31:46,340 --> 00:31:49,100
I lost everything that meant so much to
me.
468
00:31:49,960 --> 00:31:52,880
And number one was my little girl.
469
00:31:57,320 --> 00:31:58,320
crippled me.
470
00:32:14,020 --> 00:32:20,880
The darkness had literally just come
471
00:32:20,880 --> 00:32:24,420
right in and stole the light away from
my soul.
472
00:32:25,550 --> 00:32:29,210
And what Nicole said to me came back to
haunt me.
473
00:32:34,150 --> 00:32:36,770
I've never felt so alone in my life.
474
00:32:46,110 --> 00:32:51,250
I was so angry that I was never going to
see my daughter again.
475
00:32:53,770 --> 00:32:55,190
I was like, screw them.
476
00:32:57,110 --> 00:32:59,450
I started making connections in there.
477
00:33:00,090 --> 00:33:04,450
As soon as I said I was from B .C., ah,
B .C. Bud, B .C. Bud.
478
00:33:04,670 --> 00:33:06,550
Yeah, I can't use B .C. Bud.
479
00:33:08,890 --> 00:33:10,810
Prison is like a college for criminals.
480
00:33:11,910 --> 00:33:16,310
You meet all kinds of criminals that are
doing all different kinds of crime.
481
00:33:21,770 --> 00:33:24,550
Now I got better connections that can do
bigger things.
482
00:33:26,390 --> 00:33:28,130
So, why not?
483
00:33:32,510 --> 00:33:34,130
Phillip! You're up!
484
00:33:35,070 --> 00:33:38,830
Finally, after 18 months, I'm a free
man.
485
00:33:40,170 --> 00:33:44,070
I said
486
00:33:44,070 --> 00:33:48,850
to myself,
487
00:33:49,600 --> 00:33:52,560
I'm going to step it up a notch, and I'm
going to do it bigger and better than
488
00:33:52,560 --> 00:33:53,560
ever.
489
00:33:59,340 --> 00:34:03,520
I'm taking back to Canada, and I'm not
allowed in the States anymore.
490
00:34:04,960 --> 00:34:10,020
So when I got back to Vancouver, I
started using my network of connections
491
00:34:10,020 --> 00:34:11,020
prison.
492
00:34:13,760 --> 00:34:15,739
One guy led to another guy.
493
00:34:16,219 --> 00:34:19,760
This guy led to another gentleman. It
was like the domino effect.
494
00:34:20,219 --> 00:34:23,100
From there, it just escalated.
495
00:34:25,500 --> 00:34:30,440
I had trucks that were modified to fit a
certain amount of marijuana.
496
00:34:31,460 --> 00:34:35,460
I had a boat that was going across that
could fit 400 pounds in the hull.
497
00:34:36,060 --> 00:34:40,520
Next thing you know, we met a guy that
had a plane.
498
00:34:41,280 --> 00:34:44,880
Was able to go across the border, under
the radar.
499
00:34:45,690 --> 00:34:52,469
With 250 pounds in that plane going to
our connection, we can make $250 ,000.
500
00:34:55,389 --> 00:34:58,350
All of a sudden, money started coming in
so fast.
501
00:34:58,910 --> 00:35:01,150
Two pucks were turned into suitcases.
502
00:35:01,830 --> 00:35:03,790
Big, big, big duffel bags.
503
00:35:07,970 --> 00:35:09,670
And it was just too easy.
504
00:35:28,120 --> 00:35:32,080
But my daughter is now two and a half
years old.
505
00:35:34,160 --> 00:35:37,380
Without my daughter, everything felt
meaningless.
506
00:35:41,220 --> 00:35:44,440
Hey, you've reached a call. Leave a
message at the beep.
507
00:35:45,260 --> 00:35:47,260
Hi. Hey, Nick.
508
00:35:47,940 --> 00:35:48,940
Please pick up.
509
00:35:55,760 --> 00:35:56,820
Oh, excuse me.
510
00:35:57,230 --> 00:35:58,450
heavy amounts of cocaine.
511
00:36:01,210 --> 00:36:03,190
I was doing it to numb myself.
512
00:36:05,450 --> 00:36:09,410
I went out almost every night, got
blasted.
513
00:36:10,290 --> 00:36:16,690
It covered up and masked the hurt that I
was going through and all the emotions
514
00:36:16,690 --> 00:36:18,530
that were flowing through me.
515
00:36:20,490 --> 00:36:25,830
I was spinning, spiraling out of
control, but I was so caught up.
516
00:36:26,220 --> 00:36:32,040
with the money. I was so caught up with
the lifestyle that I was addicted to it.
517
00:36:32,140 --> 00:36:33,840
Disease of more.
518
00:36:35,280 --> 00:36:37,320
That's when things started going really
wrong.
519
00:36:40,080 --> 00:36:42,040
I was now involved with the mafia.
520
00:36:42,420 --> 00:36:46,620
There was Russians, there was Mexicans,
there was Chinese.
521
00:36:47,940 --> 00:36:50,520
Whoever could supply my demand.
522
00:36:52,040 --> 00:36:55,420
At that point, Ryan Phillips,
523
00:36:56,890 --> 00:36:58,410
became a target.
524
00:37:03,530 --> 00:37:04,990
I get a phone call.
525
00:37:07,610 --> 00:37:08,610
Who's this?
526
00:37:08,710 --> 00:37:10,270
He said, it doesn't matter who it is.
527
00:37:10,910 --> 00:37:14,470
He stole the 70 from us, and we want
that 70 back.
528
00:37:15,270 --> 00:37:16,550
What are you talking about?
529
00:37:17,170 --> 00:37:18,170
The 70 what?
530
00:37:18,590 --> 00:37:23,310
If someone's accusing me of stealing 70
pounds of marijuana, people kill over
531
00:37:23,310 --> 00:37:24,310
that.
532
00:37:25,580 --> 00:37:29,820
to upset us. He was calling on behalf of
one of the biggest gangs in Canada.
533
00:37:30,400 --> 00:37:32,900
Tomorrow, 2pm. Don't be late.
534
00:37:33,800 --> 00:37:39,800
These are straight up killers that will
take your life if you mess around.
535
00:37:45,840 --> 00:37:49,840
That next day, I go into a restaurant
downtown Vancouver.
536
00:37:51,520 --> 00:37:54,180
I've never felt so nervous.
537
00:37:54,730 --> 00:37:55,730
In my life.
538
00:37:57,750 --> 00:38:00,490
You thugs roll into the restaurant.
539
00:38:01,570 --> 00:38:04,390
I mean, these guys are straight up
gangsters.
540
00:38:10,030 --> 00:38:12,770
We know you ripped off the L .A. stash.
541
00:38:13,250 --> 00:38:14,490
You owe us $2 million.
542
00:38:15,370 --> 00:38:18,730
If you don't pay, you're going to die.
543
00:38:18,970 --> 00:38:22,950
It turned out that $2 million wasn't for
70 pounds of weed.
544
00:38:23,500 --> 00:38:26,300
That $2 million was for 70 kilos of
cocaine.
545
00:38:26,640 --> 00:38:27,900
I'm not a cocaine dealer.
546
00:38:28,180 --> 00:38:32,120
I even told those guys that. What a
stash. I don't even deal cocaine.
547
00:38:33,020 --> 00:38:34,020
Shut up.
548
00:38:34,220 --> 00:38:38,700
The whole restaurant's looking at what's
going on here. He just kept saying,
549
00:38:39,020 --> 00:38:40,700
shut the up.
550
00:38:41,540 --> 00:38:43,260
You'll be getting money by tomorrow.
551
00:38:44,600 --> 00:38:45,740
Are you going down?
552
00:38:46,100 --> 00:38:48,060
Come on, man. I didn't do this.
553
00:38:48,580 --> 00:38:52,320
Well, maybe you didn't do it. Keep
quiet.
554
00:38:52,750 --> 00:38:53,750
I didn't do it.
555
00:38:57,450 --> 00:38:59,650
You didn't prove it to me, right?
556
00:39:00,610 --> 00:39:03,530
Then you better do.
557
00:39:04,050 --> 00:39:07,050
Now my life was really on the line.
558
00:39:08,170 --> 00:39:14,990
So the next
559
00:39:14,990 --> 00:39:19,750
day, I have to meet him at a warehouse,
and literally, like, I couldn't believe
560
00:39:19,750 --> 00:39:25,820
it. They told me that a lie detector
test was the only way that I was going
561
00:39:25,820 --> 00:39:26,820
get out of this problem.
562
00:39:27,560 --> 00:39:34,360
I'm feeling absolutely petrified because
I was getting tested to see whether I
563
00:39:34,360 --> 00:39:35,380
was going to live or die.
564
00:39:37,160 --> 00:39:43,920
Every single one of those guys was
packing a gun that was dropped
565
00:39:43,920 --> 00:39:45,240
in with these electrodes.
566
00:39:45,960 --> 00:39:48,740
All these what -ifs are coming into my
consciousness.
567
00:39:49,800 --> 00:39:52,920
What if I'm so nervous that I fail the
test?
568
00:39:56,200 --> 00:40:00,480
The main guy, he was just sitting there
just staring me down.
569
00:40:01,100 --> 00:40:03,360
And I was shaking like a leaf.
570
00:40:04,080 --> 00:40:05,580
I'm going to ask you five questions.
571
00:40:06,420 --> 00:40:09,520
And all you need to do is answer yes or
no.
572
00:40:11,960 --> 00:40:14,300
Have you been to L .A. in the last three
weeks?
573
00:40:15,820 --> 00:40:16,820
No.
574
00:40:17,770 --> 00:40:23,410
Have you ever stolen anything from L
.A.? No.
575
00:40:23,830 --> 00:40:29,590
The graph was going at a straight line,
and I'm thinking, is that good or is
576
00:40:29,590 --> 00:40:30,590
that bad?
577
00:40:30,870 --> 00:40:32,930
Have you ever stolen anything from this
gang?
578
00:40:37,450 --> 00:40:38,450
No.
579
00:40:39,870 --> 00:40:41,290
Have you ever sold cocaine?
580
00:40:50,540 --> 00:40:51,900
Where the 70 kilos are.
581
00:41:03,160 --> 00:41:04,680
Okay. That's all.
582
00:41:09,780 --> 00:41:13,620
I had no idea if I passed the test or
not.
583
00:41:15,240 --> 00:41:18,540
Now I'm sitting there in a state of
absolute fear.
584
00:41:19,630 --> 00:41:23,970
It was the most fear that I'd
encountered in my entire life.
585
00:41:34,210 --> 00:41:37,430
You're lucky, kid.
586
00:41:41,410 --> 00:41:45,050
At that point, I knew I just dodged a
huge bullet.
587
00:41:46,410 --> 00:41:50,490
Those guys wanted to take me not just
for my money but to take my life.
588
00:41:51,270 --> 00:41:54,630
It was just a matter of time before my
time was up.
589
00:42:01,690 --> 00:42:08,390
That night I looked at myself in the
mirror and I just couldn't
590
00:42:08,390 --> 00:42:10,050
stand who I saw.
591
00:42:12,010 --> 00:42:15,370
I had become someone who chose drugs.
592
00:42:16,520 --> 00:42:17,520
Who chose crime?
593
00:42:18,360 --> 00:42:24,420
Who chose money over my daughter and
over Nicole?
594
00:42:25,820 --> 00:42:28,020
The two people that I love the most.
595
00:42:29,580 --> 00:42:30,860
And I broke down.
596
00:42:33,420 --> 00:42:38,540
I knew I didn't want this life anymore.
597
00:42:42,460 --> 00:42:48,650
If I could do it all over again, After
my release from prison, I wish I would
598
00:42:48,650 --> 00:42:51,010
have gone straight and not back into the
game.
599
00:42:51,890 --> 00:42:53,630
I didn't learn my lesson, obviously.
600
00:42:54,810 --> 00:42:56,150
I learned the hard way.
601
00:42:58,210 --> 00:43:04,190
I have absolutely zero dollars from my
marijuana
602
00:43:04,190 --> 00:43:05,830
business days.
603
00:43:06,270 --> 00:43:07,270
Not a cent.
604
00:43:08,550 --> 00:43:11,550
Loans, bad business, and karma.
605
00:43:12,270 --> 00:43:13,270
It's gone.
606
00:43:13,390 --> 00:43:14,390
All gone.
607
00:43:20,910 --> 00:43:27,630
I rode my bike across the country of
Cambodia to help with the eradication
608
00:43:27,630 --> 00:43:30,030
of human trafficking and child sex
slavery.
609
00:43:30,910 --> 00:43:34,610
I thought that maybe, just maybe, I
could help.
610
00:43:40,490 --> 00:43:45,770
The one thing that I wanted more than
anything else was to get back to the
611
00:43:45,770 --> 00:43:48,550
United States of America to see my
daughter.
612
00:43:50,570 --> 00:43:56,790
When my dream came true, no feeling can
describe how
613
00:43:56,790 --> 00:43:58,550
happy I was.
614
00:43:59,610 --> 00:44:03,570
For the first time in a long time, I
felt joy.
44637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.