All language subtitles for locked_up_abroad_s05e09_teenage_drug_smuggler

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,960 --> 00:00:20,280 I cannot believe I'm really going with the Columbia. 2 00:00:23,720 --> 00:00:24,720 I'm only 18. 3 00:00:24,900 --> 00:00:27,600 I wasn't even thinking about, you're going to smoke a drug. 4 00:00:28,980 --> 00:00:31,820 I'm going to literally have it in my bra and in my underwear. 5 00:00:35,980 --> 00:00:37,800 I realized I was set up. 6 00:00:38,860 --> 00:00:40,440 So now I'm suspicious of everybody. 7 00:00:43,780 --> 00:00:46,560 Bitch, this better be a part, you know, of the plan. 8 00:00:49,320 --> 00:00:53,240 How do you call your mom and tell her that you're in a third world country for 9 00:00:53,240 --> 00:00:54,480 trafficking heroin? 10 00:00:57,020 --> 00:01:00,940 I just felt so destroyed inside. My life had been ripped away from me. 11 00:01:25,530 --> 00:01:27,510 Well, I was born and raised in Brooklyn, New York. 12 00:01:28,650 --> 00:01:31,250 I was 18 years old with no direction in life. 13 00:01:34,090 --> 00:01:37,670 My mom and I lived by ourselves in a two -bedroom apartment. 14 00:01:38,690 --> 00:01:39,790 Never met my father. 15 00:01:41,730 --> 00:01:46,210 It has been me and my mom, so that's why it's always kind of hurted, the fact 16 00:01:46,210 --> 00:01:47,530 that we never really got along. 17 00:01:49,110 --> 00:01:53,650 I just wanted to be free and live my life and, you know, her being a mother. 18 00:01:54,160 --> 00:01:56,580 Keeping me in was just making me want to break free even more. 19 00:01:59,880 --> 00:02:02,580 I was around 370 pounds. 20 00:02:03,900 --> 00:02:07,380 And being 5 '4", big. 21 00:02:09,100 --> 00:02:12,660 When you're stuck in a certain mind frame and you don't have the help to get 22 00:02:12,660 --> 00:02:16,640 of that and you have this habit of eating, you basically just stay right 23 00:02:16,640 --> 00:02:18,920 because this is all I know. This is my comfort food. 24 00:02:21,720 --> 00:02:22,760 I love clothes. 25 00:02:23,480 --> 00:02:24,480 I like fashion. 26 00:02:25,980 --> 00:02:29,840 When I did apply for a job, I felt like they would look at me like, oh, she's 27 00:02:29,840 --> 00:02:31,360 not going to do the work. She's going to be lazy. 28 00:02:33,340 --> 00:02:38,280 And I just felt like a lot of times I would be discriminated against because 29 00:02:38,280 --> 00:02:39,099 my size. 30 00:02:39,100 --> 00:02:42,120 But I used to act like it didn't bother me. 31 00:02:42,980 --> 00:02:45,620 But now, you know, it bothered me. 32 00:02:49,340 --> 00:02:51,280 I remember one day I see this article. 33 00:02:52,120 --> 00:02:57,400 about gastric bypass surgery they were just making it seem like oh this surgery 34 00:02:57,400 --> 00:03:02,340 and it'll change your life because there were people who had got it already and 35 00:03:02,340 --> 00:03:08,520 they have lost this dramatic amount of weight and I'll be like oh that's gonna 36 00:03:08,520 --> 00:03:09,700 be me oh and I'm cute 37 00:03:11,470 --> 00:03:15,070 I'm going to get that. So it was like a eureka moment, like I'm going to be able 38 00:03:15,070 --> 00:03:18,310 to go shopping, I'm going to get a job, and I'm going to have money. 39 00:03:18,930 --> 00:03:25,350 I just felt like with that surgery, all these great things in my life would come 40 00:03:25,350 --> 00:03:26,350 too. 41 00:03:27,910 --> 00:03:30,210 I started, you know, trying to find out about it. 42 00:03:32,330 --> 00:03:36,170 I found out that I was going to have to pay like roughly $6 ,000. 43 00:03:37,250 --> 00:03:39,370 That's when it became like, oh boy. 44 00:03:40,609 --> 00:03:42,990 Money, again, it's like it always boils down to that. 45 00:03:44,690 --> 00:03:48,910 Now, I found something that can actually help me lose weight and help me lose 46 00:03:48,910 --> 00:03:54,850 weight maybe quickly and help me change my life around, and I had to find a way 47 00:03:54,850 --> 00:03:59,790 to come up with money and really think, you know, what am I going to do? 48 00:04:03,210 --> 00:04:06,090 I think it was in the morning, and there was a knock on my door. 49 00:04:06,910 --> 00:04:09,070 My cousin Marie went to go get it. 50 00:04:11,310 --> 00:04:14,430 So I go to the door, and she has this guy with her. 51 00:04:14,730 --> 00:04:16,730 I hear him telling my cousin to talk Spanish. 52 00:04:18,990 --> 00:04:23,910 So I'm standing there thinking, like, who is this? Like, why is he at my door? 53 00:04:24,150 --> 00:04:27,410 Why is my cousin saying he's talking Spanish to this man? 54 00:04:27,930 --> 00:04:30,610 So I asked him, like, why do you need someone to speak Spanish? 55 00:04:31,550 --> 00:04:33,170 He's like, well, do you know Spanish? 56 00:04:34,110 --> 00:04:35,190 And I'm like, yeah, I do. 57 00:04:35,610 --> 00:04:37,090 Can you tell me something in Spanish? 58 00:04:39,770 --> 00:04:42,070 His eyes was, like, lit up. 59 00:04:42,430 --> 00:04:44,950 To me, it's so normal, because, hello? 60 00:04:45,250 --> 00:04:47,270 Like, I'm Puerto Rican in Colombia. Like, 61 00:04:48,450 --> 00:04:49,450 I was like, okay. 62 00:04:49,470 --> 00:04:50,850 Why do you need someone to speak Spanish? 63 00:04:52,250 --> 00:04:54,950 And he's just like, I need someone to go to Colombia. 64 00:04:56,190 --> 00:04:57,210 I was like, really? 65 00:04:57,910 --> 00:04:59,290 My grandmother's from there. 66 00:04:59,650 --> 00:05:02,150 It was always like a dream of mine to go to Colombia. 67 00:05:03,290 --> 00:05:08,310 And he lowered his voice, and he was like, well, I need someone to... 68 00:05:08,800 --> 00:05:10,100 Bring some drugs back for me. 69 00:05:13,500 --> 00:05:15,780 It was kind of like an are you serious moment. 70 00:05:17,360 --> 00:05:19,260 Drugs, like, okay. 71 00:05:20,500 --> 00:05:25,160 I was kind of, you know, alarmed. But at the same time, I was kind of curious. 72 00:05:25,740 --> 00:05:27,980 I was just thinking, no job. 73 00:05:29,260 --> 00:05:30,540 I know there's money involved. 74 00:05:33,060 --> 00:05:34,180 What are you going to do, Viv? 75 00:05:36,500 --> 00:05:38,460 He's like, well, give me your phone number. 76 00:05:39,160 --> 00:05:42,800 I'll call you later, you know, so we can meet up. 77 00:05:45,180 --> 00:05:49,460 It's basically crunch time, like, you see that I'm going to do it or I'm just 78 00:05:49,460 --> 00:05:50,680 going to stay in the same predicament. 79 00:05:58,440 --> 00:06:01,520 Peter called me, like, around 5, 5 .30. 80 00:06:02,180 --> 00:06:04,060 He's like, what are you doing? 81 00:06:07,590 --> 00:06:10,070 Damn, this is for real. Like, everything's happening so fast. 82 00:06:22,530 --> 00:06:25,970 I'm like, well, what do you need me to bring back? 83 00:06:26,190 --> 00:06:30,230 And he's like, well, I need you to bring back a kilo. 84 00:06:31,430 --> 00:06:35,490 So I'm thinking, like, okay. 85 00:06:36,620 --> 00:06:38,580 a kilo. So I'm like, okay, that's a lot. 86 00:06:39,600 --> 00:06:42,480 So I asked him like, okay, so how much does it pay? 87 00:06:44,040 --> 00:06:46,880 He's like, okay, well, 20 ,000. 88 00:06:50,720 --> 00:06:54,880 When was I ever going to get an opportunity like just handed to me just 89 00:06:54,880 --> 00:06:55,880 that? 90 00:06:56,500 --> 00:06:57,540 When was that going to occur? 91 00:06:58,900 --> 00:06:59,900 Never. 92 00:07:04,760 --> 00:07:09,680 What's so special about this life of mine that it's not worth taking the risk 93 00:07:09,680 --> 00:07:13,820 doing this for 20 grand? Like, hey, why not? 94 00:07:14,680 --> 00:07:18,240 So I was just like, I'll do it. 95 00:07:19,880 --> 00:07:21,260 Yeah, I'll go. 96 00:07:25,500 --> 00:07:28,300 So he was like, let's go get your passport picture. 97 00:07:32,300 --> 00:07:34,960 I was like, this is cool, because, you know, I always wanted a passport. 98 00:07:39,240 --> 00:07:43,180 I was traveling on the 26th, which was the day after Christmas. 99 00:07:44,380 --> 00:07:46,080 I hid the ticket in a box. 100 00:07:47,760 --> 00:07:50,620 I was so excited. I was opening it, and I'm looking at it. 101 00:07:52,340 --> 00:07:56,280 I wasn't even thinking about, oh, you're going to smoke drugs. I was thinking, 102 00:07:56,280 --> 00:07:58,300 like, you're going to Columbia. 103 00:08:07,820 --> 00:08:11,940 Christmas was very nice. You know, my uncles, my mom's two brothers, they came 104 00:08:11,940 --> 00:08:17,380 over and we had, like, Spanish food, you know, rice and peas and potato salad 105 00:08:17,380 --> 00:08:20,460 and bed needs and roast pork, you know. 106 00:08:24,760 --> 00:08:27,960 My phone rang. 107 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 It was Peter. 108 00:08:30,600 --> 00:08:32,840 He's like, is there any way that you can... 109 00:08:33,520 --> 00:08:35,120 Come downstairs for a little while. 110 00:08:36,960 --> 00:08:41,600 I told my mother that I was running downstairs real quick to go meet a 111 00:08:48,620 --> 00:08:53,040 He showed me pictures of the man who was supposed to pick me up from the 112 00:08:53,040 --> 00:08:54,040 airport. 113 00:08:55,120 --> 00:08:57,620 The man in the picture, he looked really nice. He was smiling. 114 00:08:59,530 --> 00:09:05,670 Up until now, I never really asked him stupidly, how was I going to bring the 115 00:09:05,670 --> 00:09:06,609 drugs back? 116 00:09:06,610 --> 00:09:09,310 So, you know, I asked him, like, is it going to be in my bag? 117 00:09:09,630 --> 00:09:11,470 We're going to have it on you, on your dress. 118 00:09:12,930 --> 00:09:15,270 You're going to have it on you? Are you freaking kidding me? 119 00:09:16,630 --> 00:09:20,670 He hits me with the news the day before that I'm going to literally have it in 120 00:09:20,670 --> 00:09:24,690 my bra and in my underwear on me going through the airport. 121 00:09:25,070 --> 00:09:27,530 You wait until now to tell me that I'm going to have it on me? 122 00:09:27,760 --> 00:09:30,240 He should have put that out there from jump. 123 00:09:32,480 --> 00:09:34,960 Because that's a very strange way to carry drugs. 124 00:09:36,340 --> 00:09:37,660 Literally on me. 125 00:09:38,380 --> 00:09:41,000 Don't worry about it. Everything's going to be just fine, you know? 126 00:09:42,260 --> 00:09:44,700 I know people are probably going to say, well, then why do it? 127 00:09:45,180 --> 00:09:47,380 There's a passport board. There's tickets bought. 128 00:09:48,840 --> 00:09:49,840 All right. 129 00:09:50,140 --> 00:09:51,140 All right. 130 00:09:51,540 --> 00:09:53,060 You know, let's do this. 131 00:10:05,939 --> 00:10:09,960 My mom kept asking me, like, what's wrong with you? You might, you know, 132 00:10:09,960 --> 00:10:11,900 real quiet today. And I'm like, no, I don't feel good. 133 00:10:13,920 --> 00:10:18,440 I got kind of sad because I'm thinking, like, what if this is my last Christmas 134 00:10:18,440 --> 00:10:19,440 with them? 135 00:10:20,260 --> 00:10:24,520 I felt like I was going to do something so huge, and everybody's in front of me, 136 00:10:24,560 --> 00:10:28,720 and I'm just sitting here acting like everything's fine, when in my mind, I 137 00:10:28,720 --> 00:10:32,300 that tomorrow I'm about to go do something incriminating. 138 00:10:32,780 --> 00:10:36,520 One. And two, something that'll probably cause me to not see them for a long 139 00:10:36,520 --> 00:10:37,520 time. 140 00:10:39,760 --> 00:10:43,540 It's now December 26th, the day that I was going to fly out. 141 00:10:46,100 --> 00:10:51,000 I told my mom that I was going to go stay with a friend of my cousin. 142 00:10:52,180 --> 00:10:57,320 Finally, with enough pleading and arguing with her, she gave me the okay. 143 00:10:58,460 --> 00:11:00,260 And I was just looking at her like... 144 00:11:02,280 --> 00:11:04,160 Like, I hope I see you again, you know. 145 00:11:05,800 --> 00:11:06,800 I gotta go, Mom. 146 00:11:10,860 --> 00:11:12,840 I gave her another kiss. I told her I loved her. 147 00:11:14,440 --> 00:11:21,280 And she gave me the bendición, which in Spanish is like, like a God bless 148 00:11:21,280 --> 00:11:22,280 you, you know. 149 00:11:25,340 --> 00:11:29,900 I just kind of wish, like, she would have found the ticket and ripped it up, 150 00:11:29,900 --> 00:11:30,980 then I wouldn't be doing this. 151 00:11:34,780 --> 00:11:40,060 But then I had to face the fact that what was done was done. I already said 152 00:11:40,140 --> 00:11:41,580 you know, I couldn't go back. 153 00:11:44,640 --> 00:11:47,440 Being on the plane, you know, for the first time, it was very exciting. 154 00:11:48,380 --> 00:11:52,320 I cannot believe I'm really going to Columbia. Like, I'm going to my 155 00:11:52,320 --> 00:11:56,260 grandmother's birth country. Like, I'm going to finally get to see the one 156 00:11:56,260 --> 00:11:58,100 that I've always wanted to see my whole life. 157 00:12:01,320 --> 00:12:04,360 Oh, my God, I'm going to finally have the money to do this gas trick. 158 00:12:04,760 --> 00:12:08,700 I'm not going to spend my money stupidly, and I'm going to save it, and 159 00:12:08,700 --> 00:12:14,120 going to do what I got to do with it. And I was just like, this is so unreal. 160 00:12:15,980 --> 00:12:22,960 When I landed in Barranquilla, it was like I stepped into a furnace. 161 00:12:23,040 --> 00:12:24,580 It was so hot. 162 00:12:26,500 --> 00:12:29,100 I was worried about the danger in Colombia. 163 00:12:31,950 --> 00:12:35,090 I knew that they kidnapped tourists because they think tourists have money. 164 00:12:36,370 --> 00:12:42,370 I was scared if somebody could have tried to rob me or stab me. Like, I 165 00:12:42,370 --> 00:12:43,370 know what to think. 166 00:12:48,290 --> 00:12:49,830 I went into the waiting area. 167 00:12:50,510 --> 00:12:55,650 I see this guy there, and he's waving at me, and he's like, Viviana. 168 00:13:00,720 --> 00:13:06,100 I definitely had a sense of relief that I wasn't abandoned at the airport and 169 00:13:06,100 --> 00:13:07,600 that somebody was actually there to get me. 170 00:13:14,040 --> 00:13:18,580 I was feeling still a little bit nervous because I didn't know the driver and I 171 00:13:18,580 --> 00:13:22,920 didn't know what they could have been capable of doing or if things could have 172 00:13:22,920 --> 00:13:25,200 went ugly or what, you know. 173 00:13:28,620 --> 00:13:29,800 And I get in the car. 174 00:13:33,619 --> 00:13:40,080 Carlos turned around and he's like, he had the salt and pepper hair. 175 00:13:40,940 --> 00:13:42,140 He had the mustache. 176 00:13:43,160 --> 00:13:44,420 He could be my grandfather. 177 00:13:45,640 --> 00:13:49,800 I was a little bit more reassured about my trip because I'm feeling like, okay, 178 00:13:49,840 --> 00:13:52,860 everything is, you know, flowing the way it's supposed to. 179 00:13:58,460 --> 00:14:01,900 It may sound weird because I wasn't born there, but I just felt like I was. 180 00:14:02,160 --> 00:14:04,620 Home, in a sense, like I'm in my grandmother's home. 181 00:14:13,380 --> 00:14:15,220 So we pull up into this hotel. 182 00:14:17,340 --> 00:14:20,900 Carlos, he tells me to be up bright and early in the morning because he's going 183 00:14:20,900 --> 00:14:21,900 to come get me. 184 00:14:26,300 --> 00:14:27,460 I go in my room. 185 00:14:30,160 --> 00:14:35,140 And I'm thinking, like, Oh, my God, Viv, like, you're really out here by 186 00:14:35,140 --> 00:14:36,140 yourself. 187 00:14:38,780 --> 00:14:41,920 I basically was trying to psych myself into thinking, like, oh, everything's 188 00:14:41,920 --> 00:14:43,500 going to be fine. 189 00:14:43,800 --> 00:14:47,200 But in the back of my mind, I'm thinking, well, what if everything ain't 190 00:14:54,240 --> 00:14:55,500 Put the television on. 191 00:14:57,020 --> 00:15:01,320 I'm flicking through the channels, and I don't know nothing I'm seeing. 192 00:15:04,840 --> 00:15:09,420 I tried my best not to dwell on it back home because then I know I would start 193 00:15:09,420 --> 00:15:12,020 missing it and I would start thinking about it. 194 00:15:15,260 --> 00:15:20,360 So it was kind of a little battle with myself, you know, trying to calm myself 195 00:15:20,360 --> 00:15:23,880 down but still having that urge of thinking, what if something goes wrong? 196 00:15:36,400 --> 00:15:41,240 That night, I had a dream with a friend of mine who had passed away. 197 00:15:42,380 --> 00:15:43,780 He's really upset at me. 198 00:15:44,940 --> 00:15:47,260 And he's like, tomorrow you get locked up. 199 00:15:51,060 --> 00:15:53,700 At that point, I felt like everything was over. 200 00:16:00,160 --> 00:16:06,350 The next day when I woke up, I was kind of hoping that it was all a dream. 201 00:16:10,230 --> 00:16:13,750 I'm looking around and I'm like, damn, I'm still here. 202 00:16:19,690 --> 00:16:23,870 So I come outside and the first thing I'm thinking is, you know, what are we 203 00:16:23,870 --> 00:16:25,370 doing for the day? 204 00:16:28,890 --> 00:16:30,710 He's like, I'm going to take you shopping. 205 00:16:31,230 --> 00:16:32,230 So I'm like, okay. 206 00:16:32,800 --> 00:16:35,780 I was excited. I was nervous, but I was pretty excited. 207 00:16:46,100 --> 00:16:51,000 The flea market over there was really nice. They had all these vibrant colored 208 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 jewelry. 209 00:16:52,520 --> 00:16:54,440 He's like, oh, you like that? 210 00:16:55,420 --> 00:16:56,420 That's nice. 211 00:17:07,760 --> 00:17:08,920 It was just a cool day. 212 00:17:11,800 --> 00:17:15,599 I was feeling more confident about my decision, I guess because they put me 213 00:17:15,599 --> 00:17:16,599 at a comfort zone. 214 00:17:17,220 --> 00:17:20,900 You know, at that point, it felt like they wasn't a threat. 215 00:17:26,160 --> 00:17:31,000 Then when we left, he told me that he was going to take me to his friend's 216 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 house. 217 00:17:32,500 --> 00:17:35,320 And he's like, Peter did tell you. 218 00:17:35,770 --> 00:17:38,470 how you gonna carry it, right? And I'm like, yeah, you know, Peter told me that 219 00:17:38,470 --> 00:17:41,110 I was gonna have it on me. 220 00:17:42,310 --> 00:17:45,150 He's like, yeah, but don't worry about it. 221 00:17:45,610 --> 00:17:51,770 We're gonna go measure your butt and your hip, you know, your hip size to 222 00:17:51,770 --> 00:17:55,990 the underwear and the bra to hold the drugs. 223 00:17:58,690 --> 00:18:00,950 I got a little bit nervous. 224 00:18:01,290 --> 00:18:02,930 I really didn't know what to expect. 225 00:18:07,040 --> 00:18:11,480 This guy comes out, and he's an older man. 226 00:18:20,600 --> 00:18:23,800 He's very nice, and the first thing he asks us is, do we want black coffee? 227 00:18:25,120 --> 00:18:27,160 That's a very big thing in Colombia, is black coffee. 228 00:18:35,110 --> 00:18:37,970 I'm looking around the house and it was already home, boo, home. 229 00:18:38,550 --> 00:18:39,750 A lot of pictures up. 230 00:18:40,690 --> 00:18:46,610 So we're sitting in there and Carlos goes, go in the room 231 00:18:46,610 --> 00:18:52,230 and take off your stuff real quick, you know, so he can measure you. 232 00:18:56,330 --> 00:19:01,010 So I'm like thinking to myself, I don't even know him and I got to take my 233 00:19:01,010 --> 00:19:03,130 clothes off and stand in bra and panty in front of him. 234 00:19:23,850 --> 00:19:25,990 And he's like, don't worry, you look really uneasy. 235 00:19:27,090 --> 00:19:28,550 I'm going to do it, you know, really fast. 236 00:19:30,290 --> 00:19:31,950 I take off my pants and my shirt. 237 00:19:40,510 --> 00:19:43,930 I felt very uncomfortable because, you know, I'm a big girl. Like, it was very 238 00:19:43,930 --> 00:19:44,930 uneasy for me. 239 00:19:47,290 --> 00:19:51,470 What kept playing in my mind was, why do I have to have it on me? 240 00:19:52,010 --> 00:19:53,390 Why can't it be in my suitcase? 241 00:19:58,290 --> 00:20:04,290 I've never heard of that before. I've never heard of no one traveling with 242 00:20:04,290 --> 00:20:06,510 on them, you know. 243 00:20:10,450 --> 00:20:13,810 All these thoughts are running through my mind, and I'm trying to, like, no, 244 00:20:13,850 --> 00:20:15,190 Vivian, like, just relax. 245 00:20:17,770 --> 00:20:21,070 I get dressed, and I go out there, and I'm thinking to myself, 246 00:20:23,360 --> 00:20:25,180 Again, what is it with these people? 247 00:20:26,100 --> 00:20:31,260 Do they really think carrying this stuff on me isn't going to be noticeable? 248 00:20:34,340 --> 00:20:37,520 But then, you know, I try to brush it off and I'm thinking to myself, well, 249 00:20:37,520 --> 00:20:41,400 know, this is what they do. Like, he must know what he's talking about. 250 00:20:42,380 --> 00:20:43,380 Let's go with the flow. 251 00:20:51,980 --> 00:20:58,900 So we pull up into the hotel, and I'm thinking, I didn't 252 00:20:58,900 --> 00:20:59,900 call home yet. 253 00:21:10,460 --> 00:21:12,940 I go across the street, and I call my cousin. 254 00:21:15,180 --> 00:21:17,320 She's like, you like it out there? How is it? 255 00:21:17,640 --> 00:21:21,120 So I'm telling her, like, I was fine, that I was safe. Everything's cool. 256 00:21:22,960 --> 00:21:25,980 So I told her I loved her and I'll be giving her another ring soon. 257 00:21:30,980 --> 00:21:34,700 I'm like, wow, you know, Columbia was really nice. 258 00:21:35,080 --> 00:21:36,180 It was really alive. 259 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 So that kind of calmed me. 260 00:21:39,680 --> 00:21:42,920 I definitely was feeling a little bit more safe. 261 00:21:45,740 --> 00:21:47,720 As soon as I walked in, I found my phone rings. 262 00:21:51,850 --> 00:21:54,970 And he's like, don't call home too much. 263 00:21:56,150 --> 00:21:58,470 At that point, I felt like, okay, I'm being watched. 264 00:22:00,230 --> 00:22:01,810 So now I'm suspicious of everybody. 265 00:22:03,470 --> 00:22:05,610 Everybody that speaks to me, everybody that says hi. 266 00:22:07,750 --> 00:22:11,990 I felt like the receptionist in the hotel was the one who told him because 267 00:22:11,990 --> 00:22:13,410 was just super friendly. 268 00:22:23,310 --> 00:22:24,310 I couldn't sleep. 269 00:22:24,990 --> 00:22:27,750 I was just scared that something could have happened to me. 270 00:22:28,630 --> 00:22:32,810 So now I'm basically like a sheep in a pack of wolves. 271 00:22:38,030 --> 00:22:41,090 The next day, a part of me really wanted to run back. 272 00:22:41,650 --> 00:22:44,030 But I'm like, all right, I'm still here, you know. 273 00:22:45,510 --> 00:22:47,090 Let me just do what I have to do. 274 00:22:48,950 --> 00:22:50,050 Carlos calls my phone. 275 00:22:50,810 --> 00:22:53,990 He was like, you're going to have a good day today. 276 00:22:54,910 --> 00:22:56,110 And I'm like, okay. 277 00:22:57,150 --> 00:22:58,410 We're going somewhere special. 278 00:22:59,330 --> 00:23:00,750 Or we're going to take you to the beach. 279 00:23:03,150 --> 00:23:07,450 But I'm thinking to the beach for you to, you know, have fun. 280 00:23:08,270 --> 00:23:10,770 You know, we're going to go, we're going to be on the sand. 281 00:23:11,610 --> 00:23:15,490 I'm going to get to experience the water and go swimming. 282 00:23:17,630 --> 00:23:18,630 I come downstairs. 283 00:23:19,420 --> 00:23:21,420 And he's like, you good to go? I'm like, yeah, I'm good. 284 00:23:29,360 --> 00:23:33,460 We're driving, and we're driving, and we're driving. 285 00:23:34,300 --> 00:23:38,580 We had to be on the road for about close to an hour. 286 00:23:43,480 --> 00:23:44,800 I asked him, you know. 287 00:23:46,340 --> 00:23:49,320 Are you sure we're going to the beach? And they start laughing. 288 00:23:51,320 --> 00:23:56,600 The driver's like, yeah, we're going to the beach, don't worry. 289 00:23:59,960 --> 00:24:03,560 We were going somewhere that kind of got me a little iffy. 290 00:24:14,040 --> 00:24:16,080 Finally, we pull up to a hot restaurant. 291 00:24:18,720 --> 00:24:21,760 And he was like, I just want you to meet some people. 292 00:24:22,400 --> 00:24:25,860 So I'm thinking, oh, Lord, like, what now? 293 00:24:30,740 --> 00:24:32,580 And there's two women sitting there. 294 00:24:33,220 --> 00:24:35,040 One of them was really quiet. 295 00:24:39,160 --> 00:24:41,320 The other one, she was more. 296 00:24:42,639 --> 00:24:48,840 On a friendly note, I'm thinking to myself, okay, maybe 297 00:24:48,840 --> 00:24:52,080 these two girls are going to be trafficking with me. 298 00:24:52,700 --> 00:24:55,460 You know, that's the first thought that ran in my mind when I saw them, because 299 00:24:55,460 --> 00:24:57,860 I'm thinking, why are we coming to meet two females? 300 00:24:59,680 --> 00:25:03,820 Carla's like, okay, well, these two work at the airport. 301 00:25:05,000 --> 00:25:06,700 One of them works here in Barranquilla. 302 00:25:08,420 --> 00:25:10,500 The other one works in Bogota. 303 00:25:12,010 --> 00:25:14,210 and they're going to be the ones searching you. 304 00:25:15,990 --> 00:25:21,190 So when he said that, I was just like, everything's fine. 305 00:25:21,610 --> 00:25:22,610 Everything's lovely. 306 00:25:22,910 --> 00:25:25,970 You couldn't tell me by a can of worms. Nothing else mattered at that point 307 00:25:25,970 --> 00:25:27,410 because I feel like, oh, well, I'm good. 308 00:25:31,110 --> 00:25:37,430 I went by the water. I just really thought about, okay, like, oh, Viv, you 309 00:25:37,430 --> 00:25:38,450 so worried for nothing. 310 00:25:39,159 --> 00:25:41,640 Everything really is taken care of, you know. 311 00:25:42,940 --> 00:25:45,780 Don't worry about it. Like, you're going to be good. You're going to go home. 312 00:25:45,880 --> 00:25:46,880 Everything's going to be fine. 313 00:25:48,520 --> 00:25:53,200 I was actually very surprised because I'm thinking, you know, I know that 314 00:25:53,200 --> 00:25:56,960 all over the place, you know, they have inside jobs, but I can't believe they're 315 00:25:56,960 --> 00:25:58,580 in on this. Like, they're really going to search me. 316 00:26:05,840 --> 00:26:07,820 Caller drops me off. He's like... 317 00:26:08,320 --> 00:26:12,580 I'll be back tomorrow, and I'm going to come bring you the undergarments. 318 00:26:14,020 --> 00:26:18,840 When he said that, that kind of put the nervousness right back in me. 319 00:26:22,760 --> 00:26:25,760 If tomorrow he's going to bring me the undergarments, it means the next day I'm 320 00:26:25,760 --> 00:26:31,280 leaving. So that kind of put me at like a, damn, I'm really about to do this. 321 00:26:48,080 --> 00:26:50,700 The phone rings and this call goes, and he was like, I'm coming up. 322 00:26:53,420 --> 00:26:59,160 He wasn't smiling. 323 00:26:59,440 --> 00:27:01,060 He was very businessy. 324 00:27:03,600 --> 00:27:05,000 He gives me the duffel bag. 325 00:27:06,040 --> 00:27:09,600 He tells me, go in the bathroom, you know, just put this on. 326 00:27:15,160 --> 00:27:17,440 The bra was normal. It just... 327 00:27:17,710 --> 00:27:18,710 felt really heavy. 328 00:27:25,050 --> 00:27:26,050 Everything fit. 329 00:27:26,310 --> 00:27:28,690 It didn't look abnormal. 330 00:27:28,930 --> 00:27:29,930 It looked fine. 331 00:27:32,170 --> 00:27:35,770 As I'm touching it, I notice that you can hear the plastic from the package. 332 00:27:39,690 --> 00:27:41,050 That really scared me. 333 00:27:41,670 --> 00:27:43,930 It'll just take the wrong person to brush past me. 334 00:27:45,110 --> 00:27:46,110 It's over. 335 00:27:49,770 --> 00:27:53,530 I basically was touching it, and I'm telling him, like, don't you hear it? 336 00:27:56,010 --> 00:28:01,910 And he's looking at me like, oh, only a little bit. I'm like, no, you can hear 337 00:28:01,910 --> 00:28:03,650 it. I can hear it. I'm not going crazy. 338 00:28:05,710 --> 00:28:10,850 And he's like, no, it's fine. I'm telling you, don't worry about it. 339 00:28:10,850 --> 00:28:12,070 he kept telling me, don't worry about it. 340 00:28:13,430 --> 00:28:14,430 He's like, 341 00:28:17,210 --> 00:28:21,800 I wanted to give you these, and they were like these two little, Real small 342 00:28:21,800 --> 00:28:22,800 pills. 343 00:28:23,100 --> 00:28:25,320 He was like, these pills are basically for your nerves. 344 00:28:29,460 --> 00:28:33,560 The way I was feeling so wrecked at the moment, it was like, just give them to 345 00:28:33,560 --> 00:28:35,740 me. Like, he's saying they're for my nerves. 346 00:28:36,180 --> 00:28:38,760 I'm going to believe that they're for my nerves, and I'm just going to take 347 00:28:38,760 --> 00:28:39,760 them. 348 00:28:56,230 --> 00:28:58,390 He was like, I didn't know you was going to be this young. 349 00:29:00,290 --> 00:29:05,290 So when he said that, I'm thinking, like, something's up, but I can't 350 00:29:05,390 --> 00:29:06,630 you know, put my finger on it. 351 00:29:08,670 --> 00:29:13,590 Now that I'm thinking back, it was my instinct letting me know, like, this is 352 00:29:13,590 --> 00:29:14,590 good. 353 00:29:21,960 --> 00:29:26,440 I'd be like, okay, if I pat lightly, I can't really hear the plastic. 354 00:29:26,980 --> 00:29:29,040 But if I pat hard, then I can. 355 00:29:29,960 --> 00:29:32,480 So now I'm really worried and scared. 356 00:29:33,940 --> 00:29:35,020 This is do or die. 357 00:29:39,540 --> 00:29:43,840 I was trying to calm myself down, but still having that urge of thinking, what 358 00:29:43,840 --> 00:29:44,840 if something goes wrong? 359 00:29:48,500 --> 00:29:53,640 About 25 minutes into a ride, The impact, I guess, of the pills just hit 360 00:29:53,740 --> 00:29:55,760 like, and I just felt really high. 361 00:30:07,420 --> 00:30:08,880 I was on cloud nine. 362 00:30:12,040 --> 00:30:15,500 You can tell me anything. Like, I just felt like I was cool. 363 00:30:15,760 --> 00:30:16,980 I had my shades. 364 00:30:17,420 --> 00:30:20,160 I'm sitting in the car, and I'm just like, all right, I feel good. Like, 365 00:30:20,260 --> 00:30:21,780 everything's going to be okay. 366 00:30:28,580 --> 00:30:29,800 So we got to the airport. 367 00:30:33,640 --> 00:30:35,820 The feeling of highness definitely gave me that boost. 368 00:30:37,680 --> 00:30:40,040 So I basically was trying to feel like, oh, I'm going to get through this. You 369 00:30:40,040 --> 00:30:41,040 know, everything's going to be fine. 370 00:30:46,000 --> 00:30:48,560 So I'm looking, I'm looking, and I'm like, all right, where is Isabel? 371 00:30:48,840 --> 00:30:49,840 From the beach. 372 00:31:04,540 --> 00:31:07,780 And I see her there, you know, all with her uniform and everything, and she's 373 00:31:07,780 --> 00:31:08,780 out there texting. 374 00:31:13,480 --> 00:31:15,640 I got in line and I got close. 375 00:31:17,280 --> 00:31:22,060 We gave each other like a quick, like that quick glance, like, all right, you 376 00:31:22,060 --> 00:31:23,260 know, I see you, I know you're there. 377 00:31:26,980 --> 00:31:28,700 So I put my case through the x -ray machine. 378 00:31:35,640 --> 00:31:37,960 I stand in front of her, you know, I put my arms out. 379 00:31:38,680 --> 00:31:40,420 And at first she did the scanner. 380 00:31:48,490 --> 00:31:52,110 And then she did like a quick pat. 381 00:31:57,110 --> 00:32:02,630 As she was patting me down, I was just thinking, dear God, please don't let 382 00:32:02,630 --> 00:32:05,550 plastic sound off. But I know she's going to hear it, but I just don't want 383 00:32:05,550 --> 00:32:10,050 make it as obvious. Maybe someone behind me or, you know, side of me could have 384 00:32:10,050 --> 00:32:11,050 heard it. 385 00:32:22,210 --> 00:32:23,210 She was like, you good. 386 00:32:24,210 --> 00:32:31,050 So I grab my bag and I'm just thinking 387 00:32:31,050 --> 00:32:36,090 like, phase one out the window, you know, we got, you know, I'm fine. 388 00:32:45,230 --> 00:32:48,750 I made it through the first airport, but I had three more to go. 389 00:32:54,300 --> 00:32:56,800 Okay. All right, Viv, you know, game time. 390 00:33:03,880 --> 00:33:07,080 We arrive at Bogota, and now I got to change flights. 391 00:33:08,840 --> 00:33:11,900 I see all the security that you got to go through. 392 00:33:15,320 --> 00:33:16,860 And I'm like, oh, my goodness. 393 00:33:21,200 --> 00:33:22,780 I didn't get warned about this. 394 00:33:26,640 --> 00:33:28,660 And then there's all these police dogs everywhere. 395 00:33:30,900 --> 00:33:35,080 And I'm looking at the dog, and I feel like the dog's looking at me. 396 00:33:36,620 --> 00:33:38,520 Hey, over there, don't come this way. 397 00:33:38,900 --> 00:33:41,960 My heart was just pounding. Everything was becoming too much. 398 00:33:49,980 --> 00:33:54,240 I use the bathroom, and I'm thinking, like, what if I just... 399 00:33:54,670 --> 00:33:57,870 flush all of this and just go home, you know, and say I lost it or something. 400 00:33:58,370 --> 00:34:01,850 But I'm just thinking, like, you know, I laugh to myself, like, all right, you 401 00:34:01,850 --> 00:34:02,850 know, you crazy. 402 00:34:03,650 --> 00:34:04,650 This is a man. 403 00:34:04,990 --> 00:34:06,210 He knew my apartment. 404 00:34:06,450 --> 00:34:08,290 He knew where my mom lived. 405 00:34:08,750 --> 00:34:09,810 He knew my friends. 406 00:34:10,929 --> 00:34:17,730 So I just chucked it up and felt like, okay, what's done is done. 407 00:34:17,770 --> 00:34:19,090 You know, I have to go through with it. 408 00:34:23,659 --> 00:34:29,239 The moment I see Maria, I'm just thinking, thank God she's here. 409 00:34:31,820 --> 00:34:35,199 She didn't make no eye contact with me. She didn't look at me. 410 00:34:35,540 --> 00:34:38,920 You know, she played her part pretty damn well. 411 00:34:43,280 --> 00:34:48,780 One of my main concerns was that one of the other security guards near her were 412 00:34:48,780 --> 00:34:49,759 going to be finished. 413 00:34:49,760 --> 00:34:52,040 And if they would have been finished, they would have just told me, like, you 414 00:34:52,040 --> 00:34:52,899 know. 415 00:34:52,900 --> 00:34:53,920 Let me search her. 416 00:34:57,380 --> 00:34:58,960 I'm just praying nothing goes wrong. 417 00:35:06,100 --> 00:35:07,100 I'm in her line. 418 00:35:07,600 --> 00:35:08,780 She's about to search me. 419 00:35:09,680 --> 00:35:10,680 Everything's good. 420 00:35:12,500 --> 00:35:14,940 So I walk up to her and I put my arms out. 421 00:35:20,380 --> 00:35:22,120 She's being actually pretty rough. 422 00:35:22,760 --> 00:35:26,060 She was, you know, tapping me real hard and grabbing me. 423 00:35:28,660 --> 00:35:32,120 I was looking at her like, okay, but then as I saw how the other security 424 00:35:32,120 --> 00:35:36,280 guards, they all kind of were a little aggressive, so I'm thinking maybe they 425 00:35:36,280 --> 00:35:37,280 have to be this way. 426 00:35:40,500 --> 00:35:42,720 When she comes down towards my breast, she stops. 427 00:35:49,980 --> 00:35:51,280 So she's like, what is that? 428 00:35:54,700 --> 00:35:55,700 And I was like, nothing. 429 00:35:59,420 --> 00:36:03,680 She was like, come with me. 430 00:36:06,340 --> 00:36:12,680 And I give her the look like, you got to be kidding me right now. 431 00:36:17,280 --> 00:36:18,720 The pills didn't wear off yet. 432 00:36:19,580 --> 00:36:21,560 I'm trying to be positive on every level. 433 00:36:22,140 --> 00:36:25,240 Okay, maybe she has to do this. Maybe this is part of the whole routine. 434 00:36:31,080 --> 00:36:36,360 The first thing she does is she goes into the bra. 435 00:36:40,520 --> 00:36:41,960 And she pulls out the package. 436 00:36:47,260 --> 00:36:48,560 I'm thinking like, okay, maybe. 437 00:36:49,530 --> 00:36:53,290 She has to do this? Maybe she's supposed to do this? Like, I'm just kind of 438 00:36:53,290 --> 00:36:54,290 confused. 439 00:36:55,410 --> 00:36:59,690 At the moment, I guess the pills were like a favor for me to keep me from 440 00:36:59,690 --> 00:37:00,690 worrying. 441 00:37:01,730 --> 00:37:03,490 She takes out the package in the back. 442 00:37:05,950 --> 00:37:09,530 She turns me around, and she does it also in the front. 443 00:37:12,510 --> 00:37:13,730 She's like, sit down. 444 00:37:15,210 --> 00:37:16,330 She gets on the phone. 445 00:37:18,220 --> 00:37:20,600 And she was like, I need you to come into the search room. 446 00:37:22,140 --> 00:37:26,820 And I'm looking at her with this face like, bitch, this better be a part, you 447 00:37:26,820 --> 00:37:27,820 know, of the plan. 448 00:37:32,340 --> 00:37:36,580 In comes in this girl. 449 00:37:43,220 --> 00:37:45,740 And then Maria tells her, like, I got to go. 450 00:37:46,300 --> 00:37:49,680 You stay here with her. You know, you act like you're the one who arrested 451 00:37:51,860 --> 00:37:54,280 And then she told her, we'll fix things later. 452 00:37:58,500 --> 00:38:01,280 This girl starts talking really fast in Spanish. 453 00:38:05,440 --> 00:38:07,740 The pills didn't wear off yet. 454 00:38:08,580 --> 00:38:11,080 Everything was vividly clear. Like, I knew I was caught. 455 00:38:11,300 --> 00:38:14,440 But in my mind, I'm thinking, well, maybe they going to let me go. 456 00:38:17,800 --> 00:38:19,280 All these officers come in. 457 00:38:21,360 --> 00:38:25,160 And the police actually had me at a very calm state. Like, even through all of 458 00:38:25,160 --> 00:38:28,660 this, I know it may seem unreal, but nothing was really registered. 459 00:38:28,880 --> 00:38:33,540 You know, in my mind, it wasn't like, Vivian, you've just been arrested. 460 00:38:38,600 --> 00:38:42,340 They took me on this long walk, and everybody's looking. 461 00:38:44,120 --> 00:38:45,540 It was like the walk of shame. 462 00:38:48,750 --> 00:38:53,430 Yeah, like, I'm really in such denial at the moment. Like, it kind of, 463 00:38:53,430 --> 00:38:55,410 everything got kind of blurred. 464 00:38:57,910 --> 00:38:59,910 Is this for real? Nah, this ain't for real. 465 00:39:01,790 --> 00:39:04,990 I didn't get handcuffed. I'm thinking, well, maybe they're just going to keep 466 00:39:04,990 --> 00:39:06,070 drugs and let me go home. 467 00:39:07,030 --> 00:39:08,370 Put me back on my plane. 468 00:39:15,350 --> 00:39:18,810 The police officer says, like, You know, who sent you out here? 469 00:39:19,450 --> 00:39:20,830 And I'm like, nobody, myself. 470 00:39:21,290 --> 00:39:24,930 And he's like, oh, so you arranged all of this? I'm like, yeah. 471 00:39:26,030 --> 00:39:28,510 I don't believe in telling. I don't believe in snitching. 472 00:39:29,270 --> 00:39:33,310 Because I basically put myself in the fire, and now I got burnt. 473 00:39:36,490 --> 00:39:38,510 He's like, well, you know this is heroic. 474 00:39:41,770 --> 00:39:42,870 I was shocked. 475 00:39:43,730 --> 00:39:44,730 I was numb. 476 00:39:45,580 --> 00:39:48,840 And I felt, and I was very angry. 477 00:39:51,100 --> 00:39:57,180 So then he's like, well, you know that you're going to go to jail for like 12 478 00:39:57,180 --> 00:39:58,180 20 years. 479 00:40:02,320 --> 00:40:04,620 I'm thinking, hoes. 480 00:40:15,050 --> 00:40:16,490 The door slams. 481 00:40:19,590 --> 00:40:25,710 And it's like literally the slam knocks the damn pill effect out of my body. 482 00:40:27,850 --> 00:40:30,830 And I'm thinking, I'm really going to jail. 483 00:40:32,290 --> 00:40:33,590 I'm really going to jail. 484 00:40:38,770 --> 00:40:41,710 What if I really do get these 12 years? I'm only 18. 485 00:40:42,660 --> 00:40:45,420 12 years, I began out of here in my early 30s. 486 00:40:46,660 --> 00:40:48,600 I basically felt like I was done. 487 00:40:50,200 --> 00:40:51,200 Completely done. 488 00:40:54,600 --> 00:40:58,000 I was banging on the door. 489 00:41:00,240 --> 00:41:03,340 And I'm banging and banging and banging. I'm telling them to get me out of here. 490 00:41:10,830 --> 00:41:15,870 I got a guard to come and finally convinced him to let me out to make a 491 00:41:15,870 --> 00:41:16,870 call. 492 00:41:21,370 --> 00:41:22,370 I called home. 493 00:41:23,670 --> 00:41:26,090 What am I going to tell my mother? What am I going to tell my mother? 494 00:41:27,330 --> 00:41:31,290 How do you call your mom and tell her that you're in a third -world country 495 00:41:31,290 --> 00:41:32,470 trafficking heroin? 496 00:41:35,550 --> 00:41:39,810 And I'm like, my, you know. 497 00:41:40,330 --> 00:41:42,790 I need you to sit down because I have to tell you something. 498 00:41:43,470 --> 00:41:46,850 And I take a deep breath and I'm like, I'm in jail. 499 00:41:48,470 --> 00:41:51,250 She just got so hysterical and I'm trying to calm her down. 500 00:41:55,910 --> 00:42:01,010 And I felt very selfish at that point because I just felt like, was $20 ,000 501 00:42:01,010 --> 00:42:02,010 worth? 502 00:42:02,750 --> 00:42:08,250 Is any amount worth going to jail for losing your family? 503 00:42:09,020 --> 00:42:11,200 losing your friends, being alone. 504 00:42:28,380 --> 00:42:34,560 They drove me to the jail, and I remember seeing all these military 505 00:42:36,230 --> 00:42:41,890 And I'm like, where am I? You know, I didn't really know what to expect. 506 00:42:50,850 --> 00:42:55,930 You would have thought, like, a top -notch celebrity just walked in the 507 00:42:55,930 --> 00:42:56,930 building. 508 00:43:04,560 --> 00:43:08,760 Four eyes were on me, and it ain't because I'm American. It was because of 509 00:43:08,760 --> 00:43:09,760 size. 510 00:43:19,560 --> 00:43:25,720 Got these ugly women asking me real stupid questions like, how did you get 511 00:43:25,720 --> 00:43:29,040 big, and what do they eat in the States? 512 00:43:32,360 --> 00:43:37,580 Like anybody can grab you, anybody can snatch you up or steal your belongings 513 00:43:37,580 --> 00:43:39,360 anything because everybody's just there. 514 00:43:43,280 --> 00:43:45,480 I don't even know if I'm going to be able to handle this. 515 00:43:55,400 --> 00:44:00,560 They took me to myself. It was basically looked like I walked into a tomb. 516 00:44:04,460 --> 00:44:09,980 And the bed was made out of pure cement, no mattress on it, no nothing, no light 517 00:44:09,980 --> 00:44:10,980 bulb. 518 00:44:11,480 --> 00:44:15,540 And I'm thinking to myself, do I have to sleep here for the rest of my sentence 519 00:44:15,540 --> 00:44:16,540 on a cement bed? 520 00:44:17,100 --> 00:44:20,760 No. And I just start crying. Like, I know this is not where I'm going to have 521 00:44:20,760 --> 00:44:21,760 live. 522 00:44:26,520 --> 00:44:27,720 The food was horrible. 523 00:44:27,920 --> 00:44:30,720 The meat was cooked, but it was still pink. 524 00:44:32,080 --> 00:44:33,440 It was just disgusting. 525 00:44:39,740 --> 00:44:42,940 Basically in the jail, you need money because you have to pay for everything. 526 00:44:46,860 --> 00:44:51,540 You have to pay for your soaps and your shampoos, your normal everyday living. 527 00:44:57,120 --> 00:45:00,240 For a while, I just went without a lot of stuff. 528 00:45:15,200 --> 00:45:19,600 Meeting other inmates and, you know, sharing, exchanging stories, I basically 529 00:45:19,600 --> 00:45:21,080 realized, like, I was set up. 530 00:45:24,560 --> 00:45:26,300 I think Carlos was in on it. 531 00:45:27,520 --> 00:45:28,580 Peter was in on it. 532 00:45:29,940 --> 00:45:32,140 Well, I know for sure Maria was in on it. 533 00:45:34,240 --> 00:45:38,180 Isabel, she let me through, but that probably was just part of the deal, too, 534 00:45:38,260 --> 00:45:39,800 for me to get caught in Bogota. 535 00:45:41,680 --> 00:45:44,260 I was like a small fish. Like, I was basically bait. 536 00:45:44,970 --> 00:45:48,170 You know, so bigger shipments could probably go through. 537 00:45:56,330 --> 00:46:01,530 I just would sleep literally from the count in the morning all the way to 538 00:46:01,530 --> 00:46:03,070 7, 8 at night. 539 00:46:08,270 --> 00:46:12,510 I just felt so destroyed inside and so numb, and I just felt like my life had 540 00:46:12,510 --> 00:46:13,530 been ripped away from me. 541 00:46:22,250 --> 00:46:27,030 I just one day woke up with this thought of, no. 542 00:46:29,250 --> 00:46:31,630 I basically wrote myself a letter. 543 00:46:37,970 --> 00:46:41,830 It says, Dear Vivian, I know you're going through, you know, a hard time. 544 00:46:44,590 --> 00:46:47,470 And I know you feel like you're never going to make it out of this. 545 00:46:48,390 --> 00:46:49,390 But you are. 546 00:46:51,280 --> 00:46:54,100 From that day, I did a complete 360. 547 00:46:59,780 --> 00:47:05,060 I started teaching English, and, you know, it felt like I was actually doing 548 00:47:05,060 --> 00:47:06,880 something really productive with my life. 549 00:47:11,440 --> 00:47:15,260 It just made me appreciate, you know, our classrooms, our teachers, you know, 550 00:47:15,300 --> 00:47:16,340 the free education. 551 00:47:20,180 --> 00:47:24,940 That's what really made me say, okay, you know, when I go home, you know, I'm 552 00:47:24,940 --> 00:47:26,020 going to try to go back to school. 553 00:47:41,260 --> 00:47:44,820 The moment I stepped out, it was like the air was different. 554 00:47:48,490 --> 00:47:51,250 I was just looking around and embracing the littlest things. 555 00:47:55,190 --> 00:47:58,290 You get all these mixed emotions at one moment. 556 00:47:59,490 --> 00:48:04,490 I got a chance to live to see tomorrow and try to make up for the wrong that I 557 00:48:04,490 --> 00:48:05,490 did. 558 00:48:13,270 --> 00:48:17,770 When I got to New York, I think I was a lot different from the person I was, you 559 00:48:17,770 --> 00:48:19,740 know. when I got locked up at 18. 560 00:48:20,700 --> 00:48:25,300 I learned to value all the little things in my life and not take it for granted 561 00:48:25,300 --> 00:48:27,740 and be ungrateful and be selfish. 562 00:48:31,760 --> 00:48:32,200 When 563 00:48:32,200 --> 00:48:41,320 I 564 00:48:41,320 --> 00:48:45,400 saw my mother, I just gave her, like, the biggest, you know, tightest hug. 565 00:48:48,810 --> 00:48:53,250 I was just saying sorry, and I loved her, and she was telling me she loved 566 00:49:03,470 --> 00:49:09,290 It took almost 22 years for us to have this real connection as mother and 567 00:49:09,290 --> 00:49:10,290 daughter. 568 00:49:18,600 --> 00:49:24,840 I decided to go back to school and get my GED and my associate's degree in 569 00:49:24,840 --> 00:49:30,400 social work to be a social worker. And I just decided that, you know, I wasn't 570 00:49:30,400 --> 00:49:33,900 going to let, you know, my size or other obstacles, you know, come my way. 571 00:49:34,280 --> 00:49:35,540 Stop me anymore. 572 00:49:38,640 --> 00:49:43,560 I learned that no amount of money in this world is worth your freedom. 573 00:49:44,920 --> 00:49:46,640 Being free, you're capable of everything. 574 00:49:47,340 --> 00:49:48,820 The sky's the limit, you know. 575 00:49:49,520 --> 00:49:50,520 Everything's in front of you. 576 00:49:51,540 --> 00:49:55,040 Being behind bars, that's where you're stuck. 47766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.