All language subtitles for font79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,680 --> 00:01:07,240 Giovane signora, 20 -27 anni, desidera entrare in 2 00:01:07,240 --> 00:01:09,580 relazione con signore Banfornito. 3 00:01:15,500 --> 00:01:19,220 Ah, ecco, rifiutasi anonimi e per di tempo. 4 00:02:14,040 --> 00:02:20,440 Peglio, giovane signore di 27 anni, desidera entrare in relazione con l 5 00:02:20,440 --> 00:02:21,620 'instancabile amatrice. 6 00:02:21,840 --> 00:02:24,500 Non s 'è di astenersi, inviare foto. 7 00:02:54,960 --> 00:03:01,700 Un stancabile amatore vuole 8 00:03:01,700 --> 00:03:08,260 anche lui ricevere foto del sesso della signora ventisettenne. Assicurasi 9 00:03:08,260 --> 00:03:13,200 massima serietà e discrezione. Ecco fatto. 10 00:03:13,620 --> 00:03:16,280 La mando, non la mando. 11 00:03:22,160 --> 00:03:24,180 No, non la mando. 12 00:03:28,300 --> 00:03:29,300 Che dilemma. 13 00:03:29,480 --> 00:03:32,140 Ma perché no, eh? 14 00:03:41,900 --> 00:03:48,780 Appuntamento sabato mattina. Per fine settimana 15 00:03:48,780 --> 00:03:54,540 insieme all 'hotel del libero 16 00:03:54,540 --> 00:03:56,440 piacere. 17 00:03:57,210 --> 00:04:03,330 porterò un fiore bianco nella mano destra 18 00:04:03,330 --> 00:04:08,490 affinché mi si possa riconoscere. 19 00:04:18,029 --> 00:04:22,930 Buongiorno signorina, come sta? Buongiorno signor Dupont, mattinieri eh? 20 00:04:22,930 --> 00:04:24,070 bella prego, si accomodi. 21 00:04:44,719 --> 00:04:46,180 Buongiorno, Fatima. Buongiorno, Abdul. 22 00:04:46,500 --> 00:04:48,720 Ci sono prenotazioni per il fine settimana? 23 00:04:49,720 --> 00:04:51,800 Sì, anche questa volta siamo al completo. 24 00:04:52,740 --> 00:04:56,660 Insomma, non possiamo mai riposare, eh, Fatima? Hai ragione, sta diventando 25 00:04:56,660 --> 00:04:57,660 impossibile. 26 00:05:00,600 --> 00:05:02,440 Buongiorno, ho riservato una stampa. 27 00:05:02,780 --> 00:05:06,460 Per caso è già arrivato un signore con un fiore bianco? No, ma ne ho appena 28 00:05:06,460 --> 00:05:09,000 visto uno che andava con un fiore rosso nella sala dei comizi. 29 00:05:18,760 --> 00:05:19,760 Il mio vicino. 30 00:05:20,080 --> 00:05:21,420 Il mio vicino. 31 00:05:22,760 --> 00:05:23,760 Come va? 32 00:05:26,700 --> 00:05:27,700 E come sta? 33 00:05:29,160 --> 00:05:32,980 Un po' stanca, sa, lavoro troppo e ho bisogno di riposare. 34 00:05:42,420 --> 00:05:44,100 Allora è lei che aspettavo. 35 00:05:48,040 --> 00:05:51,760 Meravigliosa sorpresa. Sì, proprio meravigliosa, caro. Chi l 'avrebbe 36 00:05:52,160 --> 00:05:53,180 Sei contento, tesoro? 37 00:05:53,600 --> 00:05:56,760 Tantissimo, pensa, se tutto va bene potremmo vivere insieme e dividere le 38 00:05:56,760 --> 00:05:57,760 spalle. 39 00:05:57,840 --> 00:06:00,540 Caro, soffo, caro. 40 00:06:03,320 --> 00:06:04,940 Aspetta un momento. Che fai? 41 00:06:05,400 --> 00:06:06,660 Mi metto al tuo livello. 42 00:06:06,940 --> 00:06:07,940 Oh, amore. 43 00:06:14,540 --> 00:06:16,860 Sfogliami, tesoro, presto. Sì, certo, subito. 44 00:06:20,820 --> 00:06:21,840 Con calma, eh? 45 00:06:23,060 --> 00:06:24,620 Sbrigati, ho voglia di far l 'amore. 46 00:06:24,940 --> 00:06:25,940 Stai ferma. 47 00:06:27,920 --> 00:06:29,000 Un momento solo. 48 00:06:39,520 --> 00:06:41,040 Ecco. Prendimi. 49 00:06:41,260 --> 00:06:42,260 Sì, subito. 50 00:06:44,900 --> 00:06:46,400 Cosa stai facendo, amore? 51 00:06:47,220 --> 00:06:49,860 Sto preparando gli attrezzi che ci occorrono, caro, e tu? 52 00:06:51,659 --> 00:06:53,400 Me lo sto profumando per te. 53 00:06:54,920 --> 00:06:57,460 Cos 'hai portato? L 'indispensabile, caro. 54 00:07:11,040 --> 00:07:13,180 Insomma, ti decidi a uscire di lì sì o no? 55 00:07:15,720 --> 00:07:16,720 Sono nudo. 56 00:07:16,860 --> 00:07:19,080 Ma allora hai intenzione di passare la notte lì? 57 00:07:19,340 --> 00:07:20,580 Ma lo sai che mi vergogno. 58 00:07:20,820 --> 00:07:25,040 Ma adesso siamo sposati. La mamma mi ha detto che bisogna consumarlo di notte. 59 00:07:25,860 --> 00:07:27,900 Non posso avere un piccolo anticipo. 60 00:07:28,140 --> 00:07:30,160 Ma è possibile che non sai pensare ad altro. 61 00:07:30,420 --> 00:07:34,060 Mi sono stufata di aspettare sei mesi. Sono troppi, no? 62 00:07:34,480 --> 00:07:35,480 Va bene. 63 00:07:39,740 --> 00:07:40,800 Tali quella mano. 64 00:07:41,980 --> 00:07:43,660 Lo sai che è proprio carino. 65 00:07:45,100 --> 00:07:49,660 Nene, ti devo confessare una cosa. Io sono vergine. Ma tesoro, ci sono qua io. 66 00:07:53,040 --> 00:07:57,460 Ma questo non è il cazzo della foto. 67 00:07:57,860 --> 00:08:02,400 No, quello è di un mio amico. Ma non ti preoccupare, quando prende in confidenza 68 00:08:02,400 --> 00:08:03,400 diventa una bella. 69 00:08:03,700 --> 00:08:05,700 Beh, allora che aspettiamo a scatenarlo. 70 00:08:06,360 --> 00:08:12,120 Ehi, ma cosa gli stai facendo? Non vorrai mica... Lasciami stare, sono un 71 00:08:12,120 --> 00:08:13,120 'esperta. 72 00:08:16,090 --> 00:08:17,770 Si sta indurendo. 73 00:08:18,310 --> 00:08:21,890 E come 74 00:08:21,890 --> 00:08:26,710 va? Bene. 75 00:08:37,510 --> 00:08:39,049 Spero che funzionerà. 76 00:08:39,289 --> 00:08:40,650 Non preoccuparti. 77 00:08:41,049 --> 00:08:42,210 Oh, lo spero tanto. 78 00:08:44,140 --> 00:08:46,420 Sono stufo degli uomini. Anch 'io, Coco. 79 00:08:46,620 --> 00:08:50,800 Ma non dite, sei bello e dolce come una donna. Mi piace da impazzire. 80 00:08:52,300 --> 00:08:55,440 E tu, al contrario, sei forte e muscolosa. Sì. 81 00:08:55,660 --> 00:08:58,300 Proprio come un uomo. Siamo la coppia ideale. 82 00:09:41,040 --> 00:09:43,240 Sai che me lo succhi come un primo amore. 83 00:09:44,120 --> 00:09:48,620 Il poliziotto del paese che è riuscito veramente a farmi godere. 84 00:09:55,920 --> 00:09:59,880 Che fai adesso? 85 00:10:01,640 --> 00:10:03,220 Sì, sì. 86 00:10:22,619 --> 00:10:23,619 Devo andare a casa. 87 00:10:54,090 --> 00:10:55,490 Che bocca. 88 00:10:58,710 --> 00:11:00,270 Accidenti, che pompino. 89 00:11:01,170 --> 00:11:03,030 Questi qui sono formidabili. 90 00:11:07,590 --> 00:11:13,790 Ma perché sempre nel culo? Sei proprio un pederasta, sai? 91 00:11:14,130 --> 00:11:16,770 No, sono bisessuale, cara. 92 00:11:30,990 --> 00:11:34,730 Pilarlo qui. Uffa, ma non c 'entra. Ma sì che entra, vieni. 93 00:11:35,690 --> 00:11:38,690 Non hai centrato il guco, devi ricominciare. 94 00:11:40,450 --> 00:11:42,430 Prendilo in mano che ti riuscirà meglio. 95 00:11:43,310 --> 00:11:47,470 E adesso punta dritto la fica, che è quella piccola fessura. 96 00:11:51,730 --> 00:11:56,370 Non ci siamo. 97 00:11:56,710 --> 00:11:59,030 Ho capito, ti darò una mano io. 98 00:12:06,000 --> 00:12:07,280 E adesso che devo fare? 99 00:12:07,640 --> 00:12:12,060 Beh, fai come se stessi andando a cavallo. Prima su e poi giù, su e giù. 100 00:12:12,320 --> 00:12:16,080 Certo, su e giù, come sulle montagne russe, vero? La chiamerei gineptica 101 00:12:16,080 --> 00:12:18,180 ritmica. Uno, boom. 102 00:12:18,440 --> 00:12:19,780 Uno, due, boom. 103 00:12:20,040 --> 00:12:21,420 Uno, due, boom. 104 00:12:21,660 --> 00:12:23,020 Uno, due, boom. 105 00:12:23,220 --> 00:12:26,120 Uno, due, boom. Uno, due, boom. 106 00:12:26,360 --> 00:12:30,700 Uno, due, boom. Uno, due, boom. Uno, due, boom. 107 00:12:32,680 --> 00:12:35,780 Uno, due, basta. Uno, perché non mi hai detto che non l 'avevi mai scopato? Mi 108 00:12:35,780 --> 00:12:38,380 vergognavo. Ehi, non perdere il ritmo. 109 00:12:39,000 --> 00:12:44,600 Uno, boom, uno, boom, uno, boom, uno, boom, uno, boom, 110 00:12:44,640 --> 00:12:51,000 uno, boom, uno, boom, uno, boom, uno, boom. Oh, sì, 111 00:12:51,400 --> 00:12:56,120 continua così, nannerottolo mio, gastone, vermiciattolo. 112 00:12:56,980 --> 00:13:00,980 Eh, no, d 'accordo per il nannerottolo, per la belva, per tutto quello che vuoi, 113 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 ma vermiciattolo no. 114 00:13:04,680 --> 00:13:07,960 Senti, non ce l 'avrò come un negro, ma neanche tanto piccolo, non credi? Non 115 00:13:07,960 --> 00:13:09,300 fare l 'ignoto, continua. 116 00:13:13,260 --> 00:13:16,440 Amore, tesoro, negrone mio. 117 00:13:17,820 --> 00:13:19,140 Amore, amore. 118 00:13:19,700 --> 00:13:21,920 Adesso basta, smettila di sfottermi. 119 00:13:22,240 --> 00:13:26,300 Capito? Ma amore, o è troppo o è troppo poco. 120 00:13:26,500 --> 00:13:27,500 Cosa vuoi che ti dica? 121 00:13:27,920 --> 00:13:28,920 Proprio niente. 122 00:13:41,640 --> 00:13:42,640 Non funziona. 123 00:13:43,000 --> 00:13:45,740 Aspetta, ci penso io. Vedrai, funzionerà. 124 00:14:03,940 --> 00:14:08,140 Ti ho trovato, puttana. Credevi di sfuggire alla tua punizione. Volevi 125 00:14:08,140 --> 00:14:10,600 ai miei voleri. Sei soltanto una viziosa... 126 00:14:10,910 --> 00:14:11,950 Che vado matta con questa. 127 00:14:18,210 --> 00:14:20,390 Ecco, brava, su, chiami l 'uccello, su, forza. 128 00:14:22,410 --> 00:14:26,290 Sì, picchiami, sono la tua schiava, una schiava che ama il tuo corpo sudato e 129 00:14:26,290 --> 00:14:27,430 peloso come una scimmia. 130 00:14:27,650 --> 00:14:31,570 L 'unico uomo della mia vita, col cazzo più bello del mondo. 131 00:14:35,250 --> 00:14:38,950 Dai, dai, dai. 132 00:14:39,880 --> 00:14:40,940 Dai! 133 00:15:17,580 --> 00:15:19,320 Per dentro. Dai, vieni, su. 134 00:15:22,140 --> 00:15:23,300 No, non così. 135 00:15:23,880 --> 00:15:25,720 No, più su, amore. 136 00:15:26,160 --> 00:15:27,160 Ecco, ecco. 137 00:15:27,480 --> 00:15:28,480 Sì, dai. 138 00:16:05,390 --> 00:16:06,390 Turan. Felicissimo. 139 00:16:07,010 --> 00:16:08,010 Buongiorno, Tartà. 140 00:16:08,130 --> 00:16:09,130 Molto lieto. 141 00:16:11,590 --> 00:16:15,390 Per la signora Dupont, colazione in camera. Va bene, signore. Anche per la 142 00:16:15,510 --> 00:16:16,510 E anche per la mia, grazie. 143 00:16:29,970 --> 00:16:31,630 Buongiorno, signora. Dove devo metterlo? 144 00:16:34,090 --> 00:16:36,770 Sul tavolo, anzi no, me lo porti qui. 145 00:16:43,790 --> 00:16:46,490 Lo sai che sei proprio un bel fusto, negretto? 146 00:16:46,770 --> 00:16:49,550 Non aver paura, non voglio farti niente di male. 147 00:16:50,210 --> 00:16:53,550 Io non sono una razzista, anzi tutto il contrario. 148 00:17:05,180 --> 00:17:06,180 Alla, 149 00:17:06,640 --> 00:17:08,260 alla, alala. 150 00:17:11,520 --> 00:17:12,520 Avanti. 151 00:17:15,000 --> 00:17:16,560 Dove lo vuole il vassoio? 152 00:17:17,680 --> 00:17:18,680 Poggialo là. 153 00:17:22,339 --> 00:17:24,099 Vieni qui, gorillino. 154 00:17:26,980 --> 00:17:33,920 Mi piaci, selvaggio mio. Che dice, 155 00:17:33,960 --> 00:17:34,960 signora? 156 00:17:39,110 --> 00:17:42,630 Ha un gusto esotico, come fare l 'amore con una scimmietta. 157 00:17:59,890 --> 00:18:01,430 Ecco la colazione, signora. 158 00:18:02,350 --> 00:18:03,350 Dove la metto? 159 00:18:05,750 --> 00:18:07,050 Brutto sporcaccione! 160 00:18:08,600 --> 00:18:09,600 Andatene, via! 161 00:18:17,580 --> 00:18:20,460 Mi sono ritrovato nella mischia, ho cominciato a picchiare, poi a un certo 162 00:18:20,460 --> 00:18:24,220 mi hanno dato un calcio e... Mi sono ritrovato nella mischia, ho cominciato a 163 00:18:24,220 --> 00:18:26,440 picchiare, poi a un certo punto mi hanno dato un calcio e... 164 00:18:26,440 --> 00:18:35,200 Andiamo. 165 00:18:49,080 --> 00:18:50,780 Buona, buona come il pane. 166 00:18:51,800 --> 00:18:53,100 Non porta slip. 167 00:18:53,500 --> 00:18:55,040 Quest 'anno non si portano. 168 00:18:55,300 --> 00:18:58,140 Chi l 'ha deciso? No, i grandi staffi. 169 00:19:01,680 --> 00:19:04,360 Allora lei è Duran, il grande staff. 170 00:19:04,820 --> 00:19:05,820 Coco Duran? 171 00:19:06,080 --> 00:19:08,480 Ma lei è venuto con una gran bella figlia. 172 00:19:09,740 --> 00:19:12,720 Eppure dicono che i sarti sono froci. Non è così, è falso. 173 00:19:17,220 --> 00:19:21,180 È quasi nuda. 174 00:19:21,540 --> 00:19:24,280 Accidenti, è un affare in mano. Che spettacolo, è un vibratore. 175 00:19:30,080 --> 00:19:31,600 Tu calma, ragazzi. 176 00:19:34,180 --> 00:19:36,640 Un bel cazzo. 177 00:19:38,060 --> 00:19:39,520 Vero. Non finto. 178 00:19:40,220 --> 00:19:42,960 Cos 'è meglio per una ragazza? 179 00:19:43,500 --> 00:19:46,840 Metterselo nel culo o dentro la fica? 180 00:19:47,600 --> 00:19:51,580 Questo è il problema. Chi mi può rispondere? 181 00:19:58,360 --> 00:20:01,920 Lecca il vibratore. Spostati! Che fig... 182 00:20:11,440 --> 00:20:15,140 Dai ora, tocca a me, levati. Ah, si è svegliata sul letto. La sua umana si 183 00:20:15,140 --> 00:20:16,140 avvicina lentamente. 184 00:20:16,240 --> 00:20:17,240 Lentamente, lentamente. 185 00:20:17,440 --> 00:20:21,520 Ecco, si solleva il pelo, amici. Cosa fa? Che spettacolo. 186 00:20:21,760 --> 00:20:22,760 E poi? 187 00:20:23,240 --> 00:20:24,240 Ecco, si è messo in posizione. 188 00:20:25,600 --> 00:20:26,600 Infilatelo, facci vedere. 189 00:20:26,740 --> 00:20:28,660 Infilati il vibratore, su, infilalo. 190 00:20:29,120 --> 00:20:30,440 Ecco, se l 'hai infilato. 191 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 È tutto dentro, amici, è tutto dentro. 192 00:21:05,270 --> 00:21:06,470 Buongiorno. Buongiorno. 193 00:21:07,990 --> 00:21:09,370 Io mi chiamo Sadò. 194 00:21:09,890 --> 00:21:11,410 E io mi chiamo Nenè. 195 00:21:13,370 --> 00:21:15,810 Un tempo splendido, vero? Sì. 196 00:21:16,370 --> 00:21:18,910 Io adoro il mare quando fa caldo. 197 00:21:19,390 --> 00:21:22,110 Mi piace sentire il sole sulla pelle. 198 00:21:22,590 --> 00:21:26,430 Hai ragione, la penso esattamente come te. Speriamo che continui. 199 00:21:27,570 --> 00:21:30,550 Anche Clermont però sembra che faccia bel tempo, Sadò. 200 00:21:34,920 --> 00:21:35,920 Io così. 201 00:21:45,800 --> 00:21:49,380 A proposito di Clermont -Ferrand, lo sai che è un bel sedere? 202 00:21:50,220 --> 00:21:51,780 Mi piace molto anche a me. 203 00:21:52,060 --> 00:21:53,060 Comunque, grazie. 204 00:21:53,420 --> 00:21:55,600 Però vorrei avere dei seni un po' più grandi. 205 00:21:55,860 --> 00:21:57,140 Come i tuoi, per esempio. 206 00:21:58,280 --> 00:22:00,000 Perché? Li sembrano perfetti. 207 00:22:00,560 --> 00:22:02,120 Sì, ma non posso succhiarli. 208 00:22:03,920 --> 00:22:07,900 Se vuoi ti do i miei. Mi piacerebbe, non l 'ho mai fatto. 209 00:22:08,740 --> 00:22:10,180 Allora che aspetti? 210 00:22:11,620 --> 00:22:14,060 D 'accordo, ma non adesso. 211 00:22:17,180 --> 00:22:18,540 Per quale motivo? 212 00:22:19,960 --> 00:22:21,180 Hai ragione. 213 00:23:08,400 --> 00:23:09,560 Chi sarà ? 214 00:23:09,560 --> 00:23:17,760 Oh, 215 00:23:17,940 --> 00:23:24,620 banana magica, splendida banana magnetica, adoro la tua forma potente, 216 00:23:24,720 --> 00:23:27,000 simbolo di un grande potere. 217 00:23:37,100 --> 00:23:43,760 Banana sì, oh banana no, non c 'è niente di meglio dei frutti esotici per godere 218 00:23:43,760 --> 00:23:44,760 veramente. 219 00:23:45,620 --> 00:23:48,120 Oh banana, 220 00:23:49,040 --> 00:23:50,600 mia banana, 221 00:23:51,720 --> 00:23:57,700 strumento di piacere, io ti amo. 222 00:23:59,880 --> 00:24:06,140 Oh banana, meravigliosa. E' un meraviglioso gioiello 223 00:24:06,140 --> 00:24:07,140 erotico. 224 00:24:08,620 --> 00:24:10,060 Guarda, sta godendo. 225 00:24:12,040 --> 00:24:13,600 Com 'è eccitante. 226 00:24:14,880 --> 00:24:16,100 Sì, così. 227 00:24:18,820 --> 00:24:19,820 Magnifico. 228 00:24:23,900 --> 00:24:25,440 Come mi piace. 229 00:24:55,000 --> 00:24:57,480 Grazie sempre a Dio. 230 00:24:58,860 --> 00:25:01,380 È meraviglioso. 231 00:25:04,540 --> 00:25:06,660 Mi sono eccitata. 232 00:25:12,660 --> 00:25:16,600 Dai, dai, prendilo. 233 00:25:17,580 --> 00:25:18,620 Vieni. 234 00:25:30,800 --> 00:25:31,800 Grazie. 235 00:27:25,070 --> 00:27:28,510 Hai un sapore stupendo. È così bello. 236 00:27:31,750 --> 00:27:34,110 Sapevo che ti sarebbe piaciuto. 237 00:27:55,530 --> 00:27:56,530 Sono di troppo? 238 00:27:57,770 --> 00:27:59,270 Non preoccuparti. 239 00:27:59,830 --> 00:28:01,930 Continua pure, cara. Lui non è geloso. 240 00:28:02,230 --> 00:28:03,630 Però mio marito lo è. 241 00:28:04,530 --> 00:28:06,930 Tuo marito è davvero un bel busto. L 'hai visto? 242 00:28:07,290 --> 00:28:08,390 Sì, sta giocando a tennis. 243 00:28:09,250 --> 00:28:11,190 Ah, stupendo. 244 00:28:11,610 --> 00:28:13,610 Fare gustare di nuovo la tua bocca. 245 00:28:16,470 --> 00:28:17,470 Complimenti. 246 00:28:42,620 --> 00:28:44,680 Ma Tartano non sa giocare a tennis. 247 00:28:50,380 --> 00:28:51,880 Ehi, ma che fai? 248 00:28:55,390 --> 00:29:00,750 Prendimi, sono la tua schiava, mettemelo davanti, di dietro, nelle orecchie, 249 00:29:00,750 --> 00:29:07,670 dappertutto, fammelo succhiare, prendimi nel culo, nella fica, prendimi 250 00:29:07,670 --> 00:29:10,970 nel culo, nella fica, in bocca. 251 00:29:19,570 --> 00:29:24,130 Prendimi nel culo, prendimi nella fica, prendimi nel... 252 00:29:51,060 --> 00:29:55,120 Culofica, ciu ciu ciu, culofica ciu ciu ciu. 253 00:30:00,520 --> 00:30:06,920 Nel culo nella ficca, nel culo nella ficca, in bocca, 254 00:30:06,980 --> 00:30:11,880 pompi. 255 00:30:16,880 --> 00:30:21,140 Spingi più forte, amore, così. 256 00:30:26,260 --> 00:30:29,680 In bocca, lascia che lo so. 257 00:30:30,080 --> 00:30:33,840 chi che beva il tuo sperma. 258 00:30:40,320 --> 00:30:45,160 Resta, resta nella mia figa, caro. 259 00:31:00,270 --> 00:31:03,290 E adesso mettemelo di dentro, sì, nel culo. 260 00:31:14,950 --> 00:31:21,410 Entra, spingi più forte, di più tu mi fai male, mi fai morire, mi fai morire, 261 00:31:21,410 --> 00:31:24,830 troppo bello, è bello, lo voglio in bocca. 262 00:31:28,910 --> 00:31:33,670 Devo mangiarlo, morderlo, succhiarlo e farti venire con la lingua. 263 00:31:50,350 --> 00:31:53,110 Almeno sai che significa fare l 'amore di gruppo? 264 00:31:59,500 --> 00:32:02,560 Beh, metterlo e farselo mettere dovunque. E tutto è permesso. 265 00:32:09,560 --> 00:32:11,320 Ecco, ecco. 266 00:32:12,400 --> 00:32:13,760 Guarda, ecco così. 267 00:32:14,880 --> 00:32:16,020 Così, ecco via. 268 00:32:16,440 --> 00:32:21,180 E il suo marito che ne dice, signore? È d 'accordo. A me? Non credo che... no, 269 00:32:21,300 --> 00:32:22,300 no. 270 00:32:42,510 --> 00:32:43,510 Grazie. 271 00:33:24,779 --> 00:33:28,560 Grazie a tutti. 272 00:33:55,849 --> 00:33:56,849 Niente, niente. 273 00:33:57,130 --> 00:34:00,930 È incredibile quello che si fa nell 'amore di gruppo. Non l 'avrei mai 274 00:34:33,320 --> 00:34:34,320 Grazie. 275 00:35:36,539 --> 00:35:37,539 Che porcheria. 276 00:35:43,900 --> 00:35:44,900 Vomitevole. 277 00:36:33,660 --> 00:36:35,960 No. Vuoi fare ancora l 'amore? 278 00:36:36,300 --> 00:36:37,720 Certo, sei qui per questo? 279 00:36:37,940 --> 00:36:38,940 Sì, sì, è vero. 280 00:36:39,240 --> 00:36:44,060 Nel mio annuncio avevo precisato che volevo un uccello intancabile, Jojo. Hai 281 00:36:44,060 --> 00:36:47,800 ragione, ma come avrai notato il mio si comporta abbastanza bene. C 'è un limite 282 00:36:47,800 --> 00:36:48,399 a tutto. 283 00:36:48,400 --> 00:36:49,400 Non c 'è limite. 284 00:36:49,940 --> 00:36:50,940 No. 285 00:36:58,320 --> 00:37:00,020 Se continui mi casca a pezzi. 286 00:37:06,400 --> 00:37:07,860 Self service. 287 00:37:09,620 --> 00:37:10,620 Masturbazione. 288 00:37:12,520 --> 00:37:13,520 Masturbazione. 289 00:37:31,280 --> 00:37:32,280 Bene, bravi. 290 00:37:32,580 --> 00:37:34,200 I miei complimenti. 291 00:37:35,500 --> 00:37:41,000 E così mi stavate spiando, eh? Dal buco della serratura. No, signora, frainteso, 292 00:37:41,000 --> 00:37:45,900 le assicuro che non è come stava pensando. Stavamo solo... Ma certo, 293 00:37:46,420 --> 00:37:47,860 Vediamo se questo vi piace. 294 00:37:49,560 --> 00:37:51,500 Allora? Cosa è meglio? 295 00:37:51,780 --> 00:37:56,620 Una fica o un cazzo? Una fica o un cazzo? È un problema che devo risolvere. 296 00:37:56,620 --> 00:38:00,360 dilemma della mia vita. Cosa è meglio? Una fica o un cazzo? 297 00:38:01,280 --> 00:38:02,320 Un cazzo. 298 00:38:04,020 --> 00:38:05,020 Vediamo. 299 00:38:07,900 --> 00:38:09,180 Una fichetta. 300 00:38:11,600 --> 00:38:12,900 Un bel cazzo. 301 00:38:14,300 --> 00:38:17,580 Ah, che scelta crudele. Cosa si vuole da me? 302 00:38:17,840 --> 00:38:19,140 Cosa si vuole da me? 303 00:38:19,680 --> 00:38:25,120 Una fitta, un cazzo, una fitta, un cazzo, una fitta, un... 304 00:38:43,700 --> 00:38:45,300 oh oh 305 00:39:14,320 --> 00:39:16,520 Ti piace Troia, non è vero? 306 00:40:02,110 --> 00:40:06,810 Quando sentite che state per godere, dite il mio nome, Ninile Erotica. 307 00:40:07,090 --> 00:40:12,630 Ah, lei è la celebre Ninile Erotica, la regina del porno. 308 00:40:13,860 --> 00:40:14,860 Giusto. 309 00:40:15,900 --> 00:40:21,200 Sono io, ma non lo dite in giro. Sono venuta qui in incognito, sapete. 310 00:40:21,740 --> 00:40:26,760 Sto studiando il copione del mio prossimo film pornografico, un musical. 311 00:40:27,980 --> 00:40:30,180 Spero di vincere il pompino d 'oro. 312 00:40:33,020 --> 00:40:35,680 Che fortuna. 313 00:40:37,780 --> 00:40:40,520 È sempre stato il mio sogno. 314 00:40:41,390 --> 00:40:48,290 Fare all 'amore con lei, non avrei mai creduto che fosse così semplice 315 00:40:48,290 --> 00:40:49,290 e modesta. 316 00:41:11,310 --> 00:41:12,310 Grazie. 317 00:42:05,529 --> 00:42:06,930 Grazie. 318 00:42:15,180 --> 00:42:21,160 È meglio infilare le dita dentro una figlietta o stringere un cazzo, 319 00:42:21,160 --> 00:42:27,800 una figa o un cazzo, luccare una donna o scopare con un uomo. Un vero 320 00:42:27,800 --> 00:42:31,080 tormento, io non riuscirò mai a risolvere questo dilemma. 321 00:42:43,400 --> 00:42:44,740 Sì, signor Dupont? 322 00:42:45,150 --> 00:42:46,150 La colazione a letto. 323 00:42:48,690 --> 00:42:51,030 Sì, signor Duran, la porto subito. 324 00:42:53,590 --> 00:42:55,890 Sì, signor Tartà, immediatamente. 325 00:42:57,730 --> 00:43:00,210 Fatima, le colazioni toccano a te. 326 00:43:38,459 --> 00:43:42,540 Con un po' di crema, grazie. Subito, signore. 327 00:43:44,740 --> 00:43:46,920 Nella tazza, per favore. 328 00:43:57,660 --> 00:43:59,960 Grazie, signore. Dove l 'ha letto? 329 00:44:00,700 --> 00:44:02,200 Là, sul tavolino. 330 00:44:06,500 --> 00:44:11,280 Oh, dell 'acqua. Questo deserto non ha fine. 331 00:44:19,080 --> 00:44:20,080 Solo ho sete. 332 00:44:22,100 --> 00:44:23,600 E questo sole. 333 00:44:23,820 --> 00:44:25,160 Ho sete. 334 00:44:25,380 --> 00:44:27,180 La mia gola sta bruciando. 335 00:44:27,900 --> 00:44:30,480 Datemi dell 'acqua o morirò. 336 00:44:32,340 --> 00:44:34,080 Non resisto. 337 00:44:35,100 --> 00:44:36,100 Datemi da bere. 338 00:44:42,660 --> 00:44:47,540 Ehi, voi tre, che cosa avete da guardarmi? Non è bello spiare la gente. 339 00:44:50,540 --> 00:44:53,920 Su, coraggio, venite dentro. Di cosa avete paura? 340 00:44:55,120 --> 00:44:59,980 Fatevi pregare, tre bei maschioni come voi saranno degli ottimi collaboratori. 341 00:45:02,100 --> 00:45:09,020 Allora, tu da bravo ti metti qui e non ti muovi. Tu qui, ecco. E 342 00:45:09,020 --> 00:45:10,020 tu qui. 343 00:45:11,060 --> 00:45:13,460 Spostati un po' più qua, così. 344 00:45:15,380 --> 00:45:17,560 Cosa troverò qua sotto? 345 00:45:18,020 --> 00:45:19,020 Cosa? 346 00:45:20,360 --> 00:45:21,720 E una. 347 00:45:25,180 --> 00:45:26,580 E due. 348 00:45:30,440 --> 00:45:33,860 E tre. 349 00:45:35,080 --> 00:45:39,360 Ed ora, chi placherà la mia sete? 350 00:45:39,720 --> 00:45:43,520 Le tre fontane sono asciutte. 351 00:45:45,360 --> 00:45:51,860 E io con la mia magia saprò far sgorgare una fresca goccia. Ho sete, aiutatemi. 352 00:45:52,020 --> 00:45:54,740 Ho bisogno del sacro liquido. 353 00:45:55,540 --> 00:45:57,620 Il succo della vita. 354 00:45:59,620 --> 00:46:02,700 Vieni, dissetami o morirò. 355 00:46:41,490 --> 00:46:42,890 Grazie. 356 00:47:05,000 --> 00:47:06,800 Sì. Ho 357 00:47:06,800 --> 00:47:13,880 tanta 358 00:47:13,880 --> 00:47:14,980 sete. 359 00:47:16,440 --> 00:47:21,840 Presto, riempimi la bocca. E anche voi, fatemi bere. 360 00:47:24,180 --> 00:47:27,420 Lasciate che il sacro liquido coli copiosamente. 361 00:47:35,069 --> 00:47:36,470 Papi! 362 00:48:52,240 --> 00:48:54,700 Presto ho sete, non ne posso più. 363 00:49:34,730 --> 00:49:36,630 Troppo presto, dobbiamo ricominciare. 364 00:49:47,390 --> 00:49:53,810 E trascinandosi sulla sabbia ardente, ella gridò acqua, acqua, 365 00:49:53,810 --> 00:49:54,810 acqua. 366 00:50:35,370 --> 00:50:36,370 Forte così. 367 00:51:12,270 --> 00:51:13,270 Avete visto? 368 00:51:13,410 --> 00:51:14,630 Sembrano sfiniti. 369 00:51:39,660 --> 00:51:42,740 Un tale che veniva tradito dalla moglie doveva passare tutte le mattine sotto 370 00:51:42,740 --> 00:51:46,140 una finestra dove c 'era un pappagallo, il quale vedendolo gridava, cornuto, 371 00:51:46,320 --> 00:51:50,540 cornuto. Un giorno decise di passare il rasetto al muro per non farsi notare, ma 372 00:51:50,540 --> 00:51:52,820 il pappagallo lo vede lo stesso e gli dice, cornuto. 373 00:51:53,340 --> 00:51:56,840 Allora provò con un tramestimento, si mise uno scialle nero sulla testa, un 374 00:51:56,840 --> 00:52:00,680 vestito di sua nonna e passò di nuovo sotto la finestra. Ma il pappagallo lo 375 00:52:00,680 --> 00:52:03,560 riconobbe e gli gridò, oltre che cornuto sei anche procio. 376 00:52:05,520 --> 00:52:09,260 Io vado, son. Ma sei impazzito, non puoi andare a dormire a quest 'ora. 377 00:52:09,610 --> 00:52:13,130 Va bene, ma a proposito di pappagalli, la conoscete quella del cacciatore di 378 00:52:13,130 --> 00:52:14,370 uccelli? È fantastica. 379 00:52:14,970 --> 00:52:18,190 Scusami, ma ho troppo sonno. Me la racconterai domani, buonanotte. 380 00:52:18,530 --> 00:52:20,390 La racconto a te. Sta a sentire. 381 00:52:20,910 --> 00:52:24,070 C 'è un tipo che va a caccia di uccelli nella boscaglia con un cappello in mano. 382 00:52:24,250 --> 00:52:29,110 A un certo punto ne vede uno coloratissimo dietro un cespuglio. E lo 383 00:52:29,190 --> 00:52:32,450 era un pappagallo che grida, ma che fa? E lui, mi scusi signore, l 'avevo presa 384 00:52:32,450 --> 00:52:33,450 per un uccello. 385 00:52:35,590 --> 00:52:38,930 È tardi signore, bisogna chiudere, bisogna proprio andare. 386 00:52:40,750 --> 00:52:43,170 Eh, va bene, va bene, andiamoci a dormire. Buonanotte, signore. 387 00:52:43,390 --> 00:52:44,390 Ciao. 388 00:52:49,190 --> 00:52:50,690 Non so che mi succede, Abdul. 389 00:52:50,930 --> 00:52:52,850 Non ho più sonno. È strano. 390 00:52:56,690 --> 00:53:00,110 Uffa, non riesco a dormire. Non lo so, boh. 391 00:53:03,530 --> 00:53:04,530 Buonasera. 392 00:53:05,370 --> 00:53:07,430 Abdul, un caffè doppio per tutti. Pago io. 393 00:53:09,750 --> 00:53:13,870 Anche tu non riesci a dormire. Io? E quella maledetta di mia moglie che non 394 00:53:13,870 --> 00:53:14,870 lascia entrare in camera. 395 00:53:16,130 --> 00:53:21,130 Perché a voi non è mai successo... Ehi, è un 'ottima idea, andiamo. 396 00:53:21,730 --> 00:53:23,570 D 'accordo. Abdul, prendi le carte. 397 00:53:24,170 --> 00:53:25,170 Su, si. 398 00:53:41,960 --> 00:53:43,020 Diamole una lezione. 399 00:53:43,300 --> 00:53:45,040 Dovremmo spaccarle la faccia. 400 00:53:47,340 --> 00:53:48,340 Addosso! 401 00:53:49,020 --> 00:53:53,000 Oh, piccole cocche, finalmente vi siete decise a venire. 402 00:54:41,260 --> 00:54:42,260 Ho vinto. 403 00:54:45,160 --> 00:54:46,160 Puttane. 404 00:54:51,260 --> 00:54:52,620 Avanti, continuiamo a giocare. 405 00:54:53,440 --> 00:54:54,440 Dammi le carte. 406 00:55:26,920 --> 00:55:30,720 I grandi divi del porno riusciamo sempre a vincere queste guerre. 407 00:56:09,509 --> 00:56:10,910 Grazie. 408 00:57:32,200 --> 00:57:33,200 Oh! 409 01:00:41,680 --> 01:00:42,680 Grazie. 410 01:01:12,040 --> 01:01:13,040 Buongiorno. 411 01:02:20,140 --> 01:02:21,440 Porcone mio. 412 01:02:30,200 --> 01:02:31,420 Vieni qui. 413 01:05:53,550 --> 01:05:54,550 Sì 414 01:06:56,010 --> 01:06:57,090 Grazie. 415 01:07:28,400 --> 01:07:29,400 Grazie a tutti. 416 01:09:48,970 --> 01:09:49,970 Buono, buono. 417 01:09:50,529 --> 01:09:51,529 Riposati. 418 01:11:49,680 --> 01:11:53,440 Lado, ma che stai facendo? Ma eri tu? No, sono una bugiata! Ma che importa chi 419 01:11:53,440 --> 01:11:55,560 ha cominciato? Dai, scopriamo! Ma no! 420 01:13:35,690 --> 01:13:37,030 Grazie. 28915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.