Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,680 --> 00:01:07,240
Giovane signora, 20 -27 anni, desidera
entrare in
2
00:01:07,240 --> 00:01:09,580
relazione con signore Banfornito.
3
00:01:15,500 --> 00:01:19,220
Ah, ecco, rifiutasi anonimi e per di
tempo.
4
00:02:14,040 --> 00:02:20,440
Peglio, giovane signore di 27 anni,
desidera entrare in relazione con l
5
00:02:20,440 --> 00:02:21,620
'instancabile amatrice.
6
00:02:21,840 --> 00:02:24,500
Non s 'è di astenersi, inviare foto.
7
00:02:54,960 --> 00:03:01,700
Un stancabile amatore vuole
8
00:03:01,700 --> 00:03:08,260
anche lui ricevere foto del sesso della
signora ventisettenne. Assicurasi
9
00:03:08,260 --> 00:03:13,200
massima serietà e discrezione. Ecco
fatto.
10
00:03:13,620 --> 00:03:16,280
La mando, non la mando.
11
00:03:22,160 --> 00:03:24,180
No, non la mando.
12
00:03:28,300 --> 00:03:29,300
Che dilemma.
13
00:03:29,480 --> 00:03:32,140
Ma perché no, eh?
14
00:03:41,900 --> 00:03:48,780
Appuntamento sabato mattina. Per fine
settimana
15
00:03:48,780 --> 00:03:54,540
insieme all 'hotel del libero
16
00:03:54,540 --> 00:03:56,440
piacere.
17
00:03:57,210 --> 00:04:03,330
porterò un fiore bianco nella mano
destra
18
00:04:03,330 --> 00:04:08,490
affinché mi si possa riconoscere.
19
00:04:18,029 --> 00:04:22,930
Buongiorno signorina, come sta?
Buongiorno signor Dupont, mattinieri eh?
20
00:04:22,930 --> 00:04:24,070
bella prego, si accomodi.
21
00:04:44,719 --> 00:04:46,180
Buongiorno, Fatima. Buongiorno, Abdul.
22
00:04:46,500 --> 00:04:48,720
Ci sono prenotazioni per il fine
settimana?
23
00:04:49,720 --> 00:04:51,800
Sì, anche questa volta siamo al
completo.
24
00:04:52,740 --> 00:04:56,660
Insomma, non possiamo mai riposare, eh,
Fatima? Hai ragione, sta diventando
25
00:04:56,660 --> 00:04:57,660
impossibile.
26
00:05:00,600 --> 00:05:02,440
Buongiorno, ho riservato una stampa.
27
00:05:02,780 --> 00:05:06,460
Per caso è già arrivato un signore con
un fiore bianco? No, ma ne ho appena
28
00:05:06,460 --> 00:05:09,000
visto uno che andava con un fiore rosso
nella sala dei comizi.
29
00:05:18,760 --> 00:05:19,760
Il mio vicino.
30
00:05:20,080 --> 00:05:21,420
Il mio vicino.
31
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
Come va?
32
00:05:26,700 --> 00:05:27,700
E come sta?
33
00:05:29,160 --> 00:05:32,980
Un po' stanca, sa, lavoro troppo e ho
bisogno di riposare.
34
00:05:42,420 --> 00:05:44,100
Allora è lei che aspettavo.
35
00:05:48,040 --> 00:05:51,760
Meravigliosa sorpresa. Sì, proprio
meravigliosa, caro. Chi l 'avrebbe
36
00:05:52,160 --> 00:05:53,180
Sei contento, tesoro?
37
00:05:53,600 --> 00:05:56,760
Tantissimo, pensa, se tutto va bene
potremmo vivere insieme e dividere le
38
00:05:56,760 --> 00:05:57,760
spalle.
39
00:05:57,840 --> 00:06:00,540
Caro, soffo, caro.
40
00:06:03,320 --> 00:06:04,940
Aspetta un momento. Che fai?
41
00:06:05,400 --> 00:06:06,660
Mi metto al tuo livello.
42
00:06:06,940 --> 00:06:07,940
Oh, amore.
43
00:06:14,540 --> 00:06:16,860
Sfogliami, tesoro, presto. Sì, certo,
subito.
44
00:06:20,820 --> 00:06:21,840
Con calma, eh?
45
00:06:23,060 --> 00:06:24,620
Sbrigati, ho voglia di far l 'amore.
46
00:06:24,940 --> 00:06:25,940
Stai ferma.
47
00:06:27,920 --> 00:06:29,000
Un momento solo.
48
00:06:39,520 --> 00:06:41,040
Ecco. Prendimi.
49
00:06:41,260 --> 00:06:42,260
Sì, subito.
50
00:06:44,900 --> 00:06:46,400
Cosa stai facendo, amore?
51
00:06:47,220 --> 00:06:49,860
Sto preparando gli attrezzi che ci
occorrono, caro, e tu?
52
00:06:51,659 --> 00:06:53,400
Me lo sto profumando per te.
53
00:06:54,920 --> 00:06:57,460
Cos 'hai portato? L 'indispensabile,
caro.
54
00:07:11,040 --> 00:07:13,180
Insomma, ti decidi a uscire di lì sì o
no?
55
00:07:15,720 --> 00:07:16,720
Sono nudo.
56
00:07:16,860 --> 00:07:19,080
Ma allora hai intenzione di passare la
notte lì?
57
00:07:19,340 --> 00:07:20,580
Ma lo sai che mi vergogno.
58
00:07:20,820 --> 00:07:25,040
Ma adesso siamo sposati. La mamma mi ha
detto che bisogna consumarlo di notte.
59
00:07:25,860 --> 00:07:27,900
Non posso avere un piccolo anticipo.
60
00:07:28,140 --> 00:07:30,160
Ma è possibile che non sai pensare ad
altro.
61
00:07:30,420 --> 00:07:34,060
Mi sono stufata di aspettare sei mesi.
Sono troppi, no?
62
00:07:34,480 --> 00:07:35,480
Va bene.
63
00:07:39,740 --> 00:07:40,800
Tali quella mano.
64
00:07:41,980 --> 00:07:43,660
Lo sai che è proprio carino.
65
00:07:45,100 --> 00:07:49,660
Nene, ti devo confessare una cosa. Io
sono vergine. Ma tesoro, ci sono qua io.
66
00:07:53,040 --> 00:07:57,460
Ma questo non è il cazzo della foto.
67
00:07:57,860 --> 00:08:02,400
No, quello è di un mio amico. Ma non ti
preoccupare, quando prende in confidenza
68
00:08:02,400 --> 00:08:03,400
diventa una bella.
69
00:08:03,700 --> 00:08:05,700
Beh, allora che aspettiamo a scatenarlo.
70
00:08:06,360 --> 00:08:12,120
Ehi, ma cosa gli stai facendo? Non
vorrai mica... Lasciami stare, sono un
71
00:08:12,120 --> 00:08:13,120
'esperta.
72
00:08:16,090 --> 00:08:17,770
Si sta indurendo.
73
00:08:18,310 --> 00:08:21,890
E come
74
00:08:21,890 --> 00:08:26,710
va? Bene.
75
00:08:37,510 --> 00:08:39,049
Spero che funzionerà.
76
00:08:39,289 --> 00:08:40,650
Non preoccuparti.
77
00:08:41,049 --> 00:08:42,210
Oh, lo spero tanto.
78
00:08:44,140 --> 00:08:46,420
Sono stufo degli uomini. Anch 'io, Coco.
79
00:08:46,620 --> 00:08:50,800
Ma non dite, sei bello e dolce come una
donna. Mi piace da impazzire.
80
00:08:52,300 --> 00:08:55,440
E tu, al contrario, sei forte e
muscolosa. Sì.
81
00:08:55,660 --> 00:08:58,300
Proprio come un uomo. Siamo la coppia
ideale.
82
00:09:41,040 --> 00:09:43,240
Sai che me lo succhi come un primo
amore.
83
00:09:44,120 --> 00:09:48,620
Il poliziotto del paese che è riuscito
veramente a farmi godere.
84
00:09:55,920 --> 00:09:59,880
Che fai adesso?
85
00:10:01,640 --> 00:10:03,220
Sì, sì.
86
00:10:22,619 --> 00:10:23,619
Devo andare a casa.
87
00:10:54,090 --> 00:10:55,490
Che bocca.
88
00:10:58,710 --> 00:11:00,270
Accidenti, che pompino.
89
00:11:01,170 --> 00:11:03,030
Questi qui sono formidabili.
90
00:11:07,590 --> 00:11:13,790
Ma perché sempre nel culo? Sei proprio
un pederasta, sai?
91
00:11:14,130 --> 00:11:16,770
No, sono bisessuale, cara.
92
00:11:30,990 --> 00:11:34,730
Pilarlo qui. Uffa, ma non c 'entra. Ma
sì che entra, vieni.
93
00:11:35,690 --> 00:11:38,690
Non hai centrato il guco, devi
ricominciare.
94
00:11:40,450 --> 00:11:42,430
Prendilo in mano che ti riuscirà meglio.
95
00:11:43,310 --> 00:11:47,470
E adesso punta dritto la fica, che è
quella piccola fessura.
96
00:11:51,730 --> 00:11:56,370
Non ci siamo.
97
00:11:56,710 --> 00:11:59,030
Ho capito, ti darò una mano io.
98
00:12:06,000 --> 00:12:07,280
E adesso che devo fare?
99
00:12:07,640 --> 00:12:12,060
Beh, fai come se stessi andando a
cavallo. Prima su e poi giù, su e giù.
100
00:12:12,320 --> 00:12:16,080
Certo, su e giù, come sulle montagne
russe, vero? La chiamerei gineptica
101
00:12:16,080 --> 00:12:18,180
ritmica. Uno, boom.
102
00:12:18,440 --> 00:12:19,780
Uno, due, boom.
103
00:12:20,040 --> 00:12:21,420
Uno, due, boom.
104
00:12:21,660 --> 00:12:23,020
Uno, due, boom.
105
00:12:23,220 --> 00:12:26,120
Uno, due, boom. Uno, due, boom.
106
00:12:26,360 --> 00:12:30,700
Uno, due, boom. Uno, due, boom. Uno,
due, boom.
107
00:12:32,680 --> 00:12:35,780
Uno, due, basta. Uno, perché non mi hai
detto che non l 'avevi mai scopato? Mi
108
00:12:35,780 --> 00:12:38,380
vergognavo. Ehi, non perdere il ritmo.
109
00:12:39,000 --> 00:12:44,600
Uno, boom, uno, boom, uno, boom, uno,
boom, uno, boom,
110
00:12:44,640 --> 00:12:51,000
uno, boom, uno, boom, uno, boom, uno,
boom. Oh, sì,
111
00:12:51,400 --> 00:12:56,120
continua così, nannerottolo mio,
gastone, vermiciattolo.
112
00:12:56,980 --> 00:13:00,980
Eh, no, d 'accordo per il nannerottolo,
per la belva, per tutto quello che vuoi,
113
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
ma vermiciattolo no.
114
00:13:04,680 --> 00:13:07,960
Senti, non ce l 'avrò come un negro, ma
neanche tanto piccolo, non credi? Non
115
00:13:07,960 --> 00:13:09,300
fare l 'ignoto, continua.
116
00:13:13,260 --> 00:13:16,440
Amore, tesoro, negrone mio.
117
00:13:17,820 --> 00:13:19,140
Amore, amore.
118
00:13:19,700 --> 00:13:21,920
Adesso basta, smettila di sfottermi.
119
00:13:22,240 --> 00:13:26,300
Capito? Ma amore, o è troppo o è troppo
poco.
120
00:13:26,500 --> 00:13:27,500
Cosa vuoi che ti dica?
121
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
Proprio niente.
122
00:13:41,640 --> 00:13:42,640
Non funziona.
123
00:13:43,000 --> 00:13:45,740
Aspetta, ci penso io. Vedrai,
funzionerà.
124
00:14:03,940 --> 00:14:08,140
Ti ho trovato, puttana. Credevi di
sfuggire alla tua punizione. Volevi
125
00:14:08,140 --> 00:14:10,600
ai miei voleri. Sei soltanto una
viziosa...
126
00:14:10,910 --> 00:14:11,950
Che vado matta con questa.
127
00:14:18,210 --> 00:14:20,390
Ecco, brava, su, chiami l 'uccello, su,
forza.
128
00:14:22,410 --> 00:14:26,290
Sì, picchiami, sono la tua schiava, una
schiava che ama il tuo corpo sudato e
129
00:14:26,290 --> 00:14:27,430
peloso come una scimmia.
130
00:14:27,650 --> 00:14:31,570
L 'unico uomo della mia vita, col cazzo
più bello del mondo.
131
00:14:35,250 --> 00:14:38,950
Dai, dai, dai.
132
00:14:39,880 --> 00:14:40,940
Dai!
133
00:15:17,580 --> 00:15:19,320
Per dentro. Dai, vieni, su.
134
00:15:22,140 --> 00:15:23,300
No, non così.
135
00:15:23,880 --> 00:15:25,720
No, più su, amore.
136
00:15:26,160 --> 00:15:27,160
Ecco, ecco.
137
00:15:27,480 --> 00:15:28,480
Sì, dai.
138
00:16:05,390 --> 00:16:06,390
Turan. Felicissimo.
139
00:16:07,010 --> 00:16:08,010
Buongiorno, Tartà.
140
00:16:08,130 --> 00:16:09,130
Molto lieto.
141
00:16:11,590 --> 00:16:15,390
Per la signora Dupont, colazione in
camera. Va bene, signore. Anche per la
142
00:16:15,510 --> 00:16:16,510
E anche per la mia, grazie.
143
00:16:29,970 --> 00:16:31,630
Buongiorno, signora. Dove devo metterlo?
144
00:16:34,090 --> 00:16:36,770
Sul tavolo, anzi no, me lo porti qui.
145
00:16:43,790 --> 00:16:46,490
Lo sai che sei proprio un bel fusto,
negretto?
146
00:16:46,770 --> 00:16:49,550
Non aver paura, non voglio farti niente
di male.
147
00:16:50,210 --> 00:16:53,550
Io non sono una razzista, anzi tutto il
contrario.
148
00:17:05,180 --> 00:17:06,180
Alla,
149
00:17:06,640 --> 00:17:08,260
alla, alala.
150
00:17:11,520 --> 00:17:12,520
Avanti.
151
00:17:15,000 --> 00:17:16,560
Dove lo vuole il vassoio?
152
00:17:17,680 --> 00:17:18,680
Poggialo là.
153
00:17:22,339 --> 00:17:24,099
Vieni qui, gorillino.
154
00:17:26,980 --> 00:17:33,920
Mi piaci, selvaggio mio. Che dice,
155
00:17:33,960 --> 00:17:34,960
signora?
156
00:17:39,110 --> 00:17:42,630
Ha un gusto esotico, come fare l 'amore
con una scimmietta.
157
00:17:59,890 --> 00:18:01,430
Ecco la colazione, signora.
158
00:18:02,350 --> 00:18:03,350
Dove la metto?
159
00:18:05,750 --> 00:18:07,050
Brutto sporcaccione!
160
00:18:08,600 --> 00:18:09,600
Andatene, via!
161
00:18:17,580 --> 00:18:20,460
Mi sono ritrovato nella mischia, ho
cominciato a picchiare, poi a un certo
162
00:18:20,460 --> 00:18:24,220
mi hanno dato un calcio e... Mi sono
ritrovato nella mischia, ho cominciato a
163
00:18:24,220 --> 00:18:26,440
picchiare, poi a un certo punto mi hanno
dato un calcio e...
164
00:18:26,440 --> 00:18:35,200
Andiamo.
165
00:18:49,080 --> 00:18:50,780
Buona, buona come il pane.
166
00:18:51,800 --> 00:18:53,100
Non porta slip.
167
00:18:53,500 --> 00:18:55,040
Quest 'anno non si portano.
168
00:18:55,300 --> 00:18:58,140
Chi l 'ha deciso? No, i grandi staffi.
169
00:19:01,680 --> 00:19:04,360
Allora lei è Duran, il grande staff.
170
00:19:04,820 --> 00:19:05,820
Coco Duran?
171
00:19:06,080 --> 00:19:08,480
Ma lei è venuto con una gran bella
figlia.
172
00:19:09,740 --> 00:19:12,720
Eppure dicono che i sarti sono froci.
Non è così, è falso.
173
00:19:17,220 --> 00:19:21,180
È quasi nuda.
174
00:19:21,540 --> 00:19:24,280
Accidenti, è un affare in mano. Che
spettacolo, è un vibratore.
175
00:19:30,080 --> 00:19:31,600
Tu calma, ragazzi.
176
00:19:34,180 --> 00:19:36,640
Un bel cazzo.
177
00:19:38,060 --> 00:19:39,520
Vero. Non finto.
178
00:19:40,220 --> 00:19:42,960
Cos 'è meglio per una ragazza?
179
00:19:43,500 --> 00:19:46,840
Metterselo nel culo o dentro la fica?
180
00:19:47,600 --> 00:19:51,580
Questo è il problema. Chi mi può
rispondere?
181
00:19:58,360 --> 00:20:01,920
Lecca il vibratore. Spostati! Che fig...
182
00:20:11,440 --> 00:20:15,140
Dai ora, tocca a me, levati. Ah, si è
svegliata sul letto. La sua umana si
183
00:20:15,140 --> 00:20:16,140
avvicina lentamente.
184
00:20:16,240 --> 00:20:17,240
Lentamente, lentamente.
185
00:20:17,440 --> 00:20:21,520
Ecco, si solleva il pelo, amici. Cosa
fa? Che spettacolo.
186
00:20:21,760 --> 00:20:22,760
E poi?
187
00:20:23,240 --> 00:20:24,240
Ecco, si è messo in posizione.
188
00:20:25,600 --> 00:20:26,600
Infilatelo, facci vedere.
189
00:20:26,740 --> 00:20:28,660
Infilati il vibratore, su, infilalo.
190
00:20:29,120 --> 00:20:30,440
Ecco, se l 'hai infilato.
191
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
È tutto dentro, amici, è tutto dentro.
192
00:21:05,270 --> 00:21:06,470
Buongiorno. Buongiorno.
193
00:21:07,990 --> 00:21:09,370
Io mi chiamo Sadò.
194
00:21:09,890 --> 00:21:11,410
E io mi chiamo Nenè.
195
00:21:13,370 --> 00:21:15,810
Un tempo splendido, vero? Sì.
196
00:21:16,370 --> 00:21:18,910
Io adoro il mare quando fa caldo.
197
00:21:19,390 --> 00:21:22,110
Mi piace sentire il sole sulla pelle.
198
00:21:22,590 --> 00:21:26,430
Hai ragione, la penso esattamente come
te. Speriamo che continui.
199
00:21:27,570 --> 00:21:30,550
Anche Clermont però sembra che faccia
bel tempo, Sadò.
200
00:21:34,920 --> 00:21:35,920
Io così.
201
00:21:45,800 --> 00:21:49,380
A proposito di Clermont -Ferrand, lo sai
che è un bel sedere?
202
00:21:50,220 --> 00:21:51,780
Mi piace molto anche a me.
203
00:21:52,060 --> 00:21:53,060
Comunque, grazie.
204
00:21:53,420 --> 00:21:55,600
Però vorrei avere dei seni un po' più
grandi.
205
00:21:55,860 --> 00:21:57,140
Come i tuoi, per esempio.
206
00:21:58,280 --> 00:22:00,000
Perché? Li sembrano perfetti.
207
00:22:00,560 --> 00:22:02,120
Sì, ma non posso succhiarli.
208
00:22:03,920 --> 00:22:07,900
Se vuoi ti do i miei. Mi piacerebbe, non
l 'ho mai fatto.
209
00:22:08,740 --> 00:22:10,180
Allora che aspetti?
210
00:22:11,620 --> 00:22:14,060
D 'accordo, ma non adesso.
211
00:22:17,180 --> 00:22:18,540
Per quale motivo?
212
00:22:19,960 --> 00:22:21,180
Hai ragione.
213
00:23:08,400 --> 00:23:09,560
Chi sarà ?
214
00:23:09,560 --> 00:23:17,760
Oh,
215
00:23:17,940 --> 00:23:24,620
banana magica, splendida banana
magnetica, adoro la tua forma potente,
216
00:23:24,720 --> 00:23:27,000
simbolo di un grande potere.
217
00:23:37,100 --> 00:23:43,760
Banana sì, oh banana no, non c 'è niente
di meglio dei frutti esotici per godere
218
00:23:43,760 --> 00:23:44,760
veramente.
219
00:23:45,620 --> 00:23:48,120
Oh banana,
220
00:23:49,040 --> 00:23:50,600
mia banana,
221
00:23:51,720 --> 00:23:57,700
strumento di piacere, io ti amo.
222
00:23:59,880 --> 00:24:06,140
Oh banana, meravigliosa. E' un
meraviglioso gioiello
223
00:24:06,140 --> 00:24:07,140
erotico.
224
00:24:08,620 --> 00:24:10,060
Guarda, sta godendo.
225
00:24:12,040 --> 00:24:13,600
Com 'è eccitante.
226
00:24:14,880 --> 00:24:16,100
Sì, così.
227
00:24:18,820 --> 00:24:19,820
Magnifico.
228
00:24:23,900 --> 00:24:25,440
Come mi piace.
229
00:24:55,000 --> 00:24:57,480
Grazie sempre a Dio.
230
00:24:58,860 --> 00:25:01,380
È meraviglioso.
231
00:25:04,540 --> 00:25:06,660
Mi sono eccitata.
232
00:25:12,660 --> 00:25:16,600
Dai, dai, prendilo.
233
00:25:17,580 --> 00:25:18,620
Vieni.
234
00:25:30,800 --> 00:25:31,800
Grazie.
235
00:27:25,070 --> 00:27:28,510
Hai un sapore stupendo. È così bello.
236
00:27:31,750 --> 00:27:34,110
Sapevo che ti sarebbe piaciuto.
237
00:27:55,530 --> 00:27:56,530
Sono di troppo?
238
00:27:57,770 --> 00:27:59,270
Non preoccuparti.
239
00:27:59,830 --> 00:28:01,930
Continua pure, cara. Lui non è geloso.
240
00:28:02,230 --> 00:28:03,630
Però mio marito lo è.
241
00:28:04,530 --> 00:28:06,930
Tuo marito è davvero un bel busto. L
'hai visto?
242
00:28:07,290 --> 00:28:08,390
Sì, sta giocando a tennis.
243
00:28:09,250 --> 00:28:11,190
Ah, stupendo.
244
00:28:11,610 --> 00:28:13,610
Fare gustare di nuovo la tua bocca.
245
00:28:16,470 --> 00:28:17,470
Complimenti.
246
00:28:42,620 --> 00:28:44,680
Ma Tartano non sa giocare a tennis.
247
00:28:50,380 --> 00:28:51,880
Ehi, ma che fai?
248
00:28:55,390 --> 00:29:00,750
Prendimi, sono la tua schiava, mettemelo
davanti, di dietro, nelle orecchie,
249
00:29:00,750 --> 00:29:07,670
dappertutto, fammelo succhiare, prendimi
nel culo, nella fica, prendimi
250
00:29:07,670 --> 00:29:10,970
nel culo, nella fica, in bocca.
251
00:29:19,570 --> 00:29:24,130
Prendimi nel culo, prendimi nella fica,
prendimi nel...
252
00:29:51,060 --> 00:29:55,120
Culofica, ciu ciu ciu, culofica ciu ciu
ciu.
253
00:30:00,520 --> 00:30:06,920
Nel culo nella ficca, nel culo nella
ficca, in bocca,
254
00:30:06,980 --> 00:30:11,880
pompi.
255
00:30:16,880 --> 00:30:21,140
Spingi più forte, amore, così.
256
00:30:26,260 --> 00:30:29,680
In bocca, lascia che lo so.
257
00:30:30,080 --> 00:30:33,840
chi che beva il tuo sperma.
258
00:30:40,320 --> 00:30:45,160
Resta, resta nella mia figa, caro.
259
00:31:00,270 --> 00:31:03,290
E adesso mettemelo di dentro, sì, nel
culo.
260
00:31:14,950 --> 00:31:21,410
Entra, spingi più forte, di più tu mi
fai male, mi fai morire, mi fai morire,
261
00:31:21,410 --> 00:31:24,830
troppo bello, è bello, lo voglio in
bocca.
262
00:31:28,910 --> 00:31:33,670
Devo mangiarlo, morderlo, succhiarlo e
farti venire con la lingua.
263
00:31:50,350 --> 00:31:53,110
Almeno sai che significa fare l 'amore
di gruppo?
264
00:31:59,500 --> 00:32:02,560
Beh, metterlo e farselo mettere
dovunque. E tutto è permesso.
265
00:32:09,560 --> 00:32:11,320
Ecco, ecco.
266
00:32:12,400 --> 00:32:13,760
Guarda, ecco così.
267
00:32:14,880 --> 00:32:16,020
Così, ecco via.
268
00:32:16,440 --> 00:32:21,180
E il suo marito che ne dice, signore? È
d 'accordo. A me? Non credo che... no,
269
00:32:21,300 --> 00:32:22,300
no.
270
00:32:42,510 --> 00:32:43,510
Grazie.
271
00:33:24,779 --> 00:33:28,560
Grazie a tutti.
272
00:33:55,849 --> 00:33:56,849
Niente, niente.
273
00:33:57,130 --> 00:34:00,930
È incredibile quello che si fa nell
'amore di gruppo. Non l 'avrei mai
274
00:34:33,320 --> 00:34:34,320
Grazie.
275
00:35:36,539 --> 00:35:37,539
Che porcheria.
276
00:35:43,900 --> 00:35:44,900
Vomitevole.
277
00:36:33,660 --> 00:36:35,960
No. Vuoi fare ancora l 'amore?
278
00:36:36,300 --> 00:36:37,720
Certo, sei qui per questo?
279
00:36:37,940 --> 00:36:38,940
Sì, sì, è vero.
280
00:36:39,240 --> 00:36:44,060
Nel mio annuncio avevo precisato che
volevo un uccello intancabile, Jojo. Hai
281
00:36:44,060 --> 00:36:47,800
ragione, ma come avrai notato il mio si
comporta abbastanza bene. C 'è un limite
282
00:36:47,800 --> 00:36:48,399
a tutto.
283
00:36:48,400 --> 00:36:49,400
Non c 'è limite.
284
00:36:49,940 --> 00:36:50,940
No.
285
00:36:58,320 --> 00:37:00,020
Se continui mi casca a pezzi.
286
00:37:06,400 --> 00:37:07,860
Self service.
287
00:37:09,620 --> 00:37:10,620
Masturbazione.
288
00:37:12,520 --> 00:37:13,520
Masturbazione.
289
00:37:31,280 --> 00:37:32,280
Bene, bravi.
290
00:37:32,580 --> 00:37:34,200
I miei complimenti.
291
00:37:35,500 --> 00:37:41,000
E così mi stavate spiando, eh? Dal buco
della serratura. No, signora, frainteso,
292
00:37:41,000 --> 00:37:45,900
le assicuro che non è come stava
pensando. Stavamo solo... Ma certo,
293
00:37:46,420 --> 00:37:47,860
Vediamo se questo vi piace.
294
00:37:49,560 --> 00:37:51,500
Allora? Cosa è meglio?
295
00:37:51,780 --> 00:37:56,620
Una fica o un cazzo? Una fica o un
cazzo? È un problema che devo risolvere.
296
00:37:56,620 --> 00:38:00,360
dilemma della mia vita. Cosa è meglio?
Una fica o un cazzo?
297
00:38:01,280 --> 00:38:02,320
Un cazzo.
298
00:38:04,020 --> 00:38:05,020
Vediamo.
299
00:38:07,900 --> 00:38:09,180
Una fichetta.
300
00:38:11,600 --> 00:38:12,900
Un bel cazzo.
301
00:38:14,300 --> 00:38:17,580
Ah, che scelta crudele. Cosa si vuole da
me?
302
00:38:17,840 --> 00:38:19,140
Cosa si vuole da me?
303
00:38:19,680 --> 00:38:25,120
Una fitta, un cazzo, una fitta, un
cazzo, una fitta, un...
304
00:38:43,700 --> 00:38:45,300
oh oh
305
00:39:14,320 --> 00:39:16,520
Ti piace Troia, non è vero?
306
00:40:02,110 --> 00:40:06,810
Quando sentite che state per godere,
dite il mio nome, Ninile Erotica.
307
00:40:07,090 --> 00:40:12,630
Ah, lei è la celebre Ninile Erotica, la
regina del porno.
308
00:40:13,860 --> 00:40:14,860
Giusto.
309
00:40:15,900 --> 00:40:21,200
Sono io, ma non lo dite in giro. Sono
venuta qui in incognito, sapete.
310
00:40:21,740 --> 00:40:26,760
Sto studiando il copione del mio
prossimo film pornografico, un musical.
311
00:40:27,980 --> 00:40:30,180
Spero di vincere il pompino d 'oro.
312
00:40:33,020 --> 00:40:35,680
Che fortuna.
313
00:40:37,780 --> 00:40:40,520
È sempre stato il mio sogno.
314
00:40:41,390 --> 00:40:48,290
Fare all 'amore con lei, non avrei mai
creduto che fosse così semplice
315
00:40:48,290 --> 00:40:49,290
e modesta.
316
00:41:11,310 --> 00:41:12,310
Grazie.
317
00:42:05,529 --> 00:42:06,930
Grazie.
318
00:42:15,180 --> 00:42:21,160
È meglio infilare le dita dentro una
figlietta o stringere un cazzo,
319
00:42:21,160 --> 00:42:27,800
una figa o un cazzo, luccare una donna o
scopare con un uomo. Un vero
320
00:42:27,800 --> 00:42:31,080
tormento, io non riuscirò mai a
risolvere questo dilemma.
321
00:42:43,400 --> 00:42:44,740
Sì, signor Dupont?
322
00:42:45,150 --> 00:42:46,150
La colazione a letto.
323
00:42:48,690 --> 00:42:51,030
Sì, signor Duran, la porto subito.
324
00:42:53,590 --> 00:42:55,890
Sì, signor Tartà, immediatamente.
325
00:42:57,730 --> 00:43:00,210
Fatima, le colazioni toccano a te.
326
00:43:38,459 --> 00:43:42,540
Con un po' di crema, grazie. Subito,
signore.
327
00:43:44,740 --> 00:43:46,920
Nella tazza, per favore.
328
00:43:57,660 --> 00:43:59,960
Grazie, signore. Dove l 'ha letto?
329
00:44:00,700 --> 00:44:02,200
Là, sul tavolino.
330
00:44:06,500 --> 00:44:11,280
Oh, dell 'acqua. Questo deserto non ha
fine.
331
00:44:19,080 --> 00:44:20,080
Solo ho sete.
332
00:44:22,100 --> 00:44:23,600
E questo sole.
333
00:44:23,820 --> 00:44:25,160
Ho sete.
334
00:44:25,380 --> 00:44:27,180
La mia gola sta bruciando.
335
00:44:27,900 --> 00:44:30,480
Datemi dell 'acqua o morirò.
336
00:44:32,340 --> 00:44:34,080
Non resisto.
337
00:44:35,100 --> 00:44:36,100
Datemi da bere.
338
00:44:42,660 --> 00:44:47,540
Ehi, voi tre, che cosa avete da
guardarmi? Non è bello spiare la gente.
339
00:44:50,540 --> 00:44:53,920
Su, coraggio, venite dentro. Di cosa
avete paura?
340
00:44:55,120 --> 00:44:59,980
Fatevi pregare, tre bei maschioni come
voi saranno degli ottimi collaboratori.
341
00:45:02,100 --> 00:45:09,020
Allora, tu da bravo ti metti qui e non
ti muovi. Tu qui, ecco. E
342
00:45:09,020 --> 00:45:10,020
tu qui.
343
00:45:11,060 --> 00:45:13,460
Spostati un po' più qua, così.
344
00:45:15,380 --> 00:45:17,560
Cosa troverò qua sotto?
345
00:45:18,020 --> 00:45:19,020
Cosa?
346
00:45:20,360 --> 00:45:21,720
E una.
347
00:45:25,180 --> 00:45:26,580
E due.
348
00:45:30,440 --> 00:45:33,860
E tre.
349
00:45:35,080 --> 00:45:39,360
Ed ora, chi placherà la mia sete?
350
00:45:39,720 --> 00:45:43,520
Le tre fontane sono asciutte.
351
00:45:45,360 --> 00:45:51,860
E io con la mia magia saprò far sgorgare
una fresca goccia. Ho sete, aiutatemi.
352
00:45:52,020 --> 00:45:54,740
Ho bisogno del sacro liquido.
353
00:45:55,540 --> 00:45:57,620
Il succo della vita.
354
00:45:59,620 --> 00:46:02,700
Vieni, dissetami o morirò.
355
00:46:41,490 --> 00:46:42,890
Grazie.
356
00:47:05,000 --> 00:47:06,800
Sì. Ho
357
00:47:06,800 --> 00:47:13,880
tanta
358
00:47:13,880 --> 00:47:14,980
sete.
359
00:47:16,440 --> 00:47:21,840
Presto, riempimi la bocca. E anche voi,
fatemi bere.
360
00:47:24,180 --> 00:47:27,420
Lasciate che il sacro liquido coli
copiosamente.
361
00:47:35,069 --> 00:47:36,470
Papi!
362
00:48:52,240 --> 00:48:54,700
Presto ho sete, non ne posso più.
363
00:49:34,730 --> 00:49:36,630
Troppo presto, dobbiamo ricominciare.
364
00:49:47,390 --> 00:49:53,810
E trascinandosi sulla sabbia ardente,
ella gridò acqua, acqua,
365
00:49:53,810 --> 00:49:54,810
acqua.
366
00:50:35,370 --> 00:50:36,370
Forte così.
367
00:51:12,270 --> 00:51:13,270
Avete visto?
368
00:51:13,410 --> 00:51:14,630
Sembrano sfiniti.
369
00:51:39,660 --> 00:51:42,740
Un tale che veniva tradito dalla moglie
doveva passare tutte le mattine sotto
370
00:51:42,740 --> 00:51:46,140
una finestra dove c 'era un pappagallo,
il quale vedendolo gridava, cornuto,
371
00:51:46,320 --> 00:51:50,540
cornuto. Un giorno decise di passare il
rasetto al muro per non farsi notare, ma
372
00:51:50,540 --> 00:51:52,820
il pappagallo lo vede lo stesso e gli
dice, cornuto.
373
00:51:53,340 --> 00:51:56,840
Allora provò con un tramestimento, si
mise uno scialle nero sulla testa, un
374
00:51:56,840 --> 00:52:00,680
vestito di sua nonna e passò di nuovo
sotto la finestra. Ma il pappagallo lo
375
00:52:00,680 --> 00:52:03,560
riconobbe e gli gridò, oltre che cornuto
sei anche procio.
376
00:52:05,520 --> 00:52:09,260
Io vado, son. Ma sei impazzito, non puoi
andare a dormire a quest 'ora.
377
00:52:09,610 --> 00:52:13,130
Va bene, ma a proposito di pappagalli,
la conoscete quella del cacciatore di
378
00:52:13,130 --> 00:52:14,370
uccelli? È fantastica.
379
00:52:14,970 --> 00:52:18,190
Scusami, ma ho troppo sonno. Me la
racconterai domani, buonanotte.
380
00:52:18,530 --> 00:52:20,390
La racconto a te. Sta a sentire.
381
00:52:20,910 --> 00:52:24,070
C 'è un tipo che va a caccia di uccelli
nella boscaglia con un cappello in mano.
382
00:52:24,250 --> 00:52:29,110
A un certo punto ne vede uno
coloratissimo dietro un cespuglio. E lo
383
00:52:29,190 --> 00:52:32,450
era un pappagallo che grida, ma che fa?
E lui, mi scusi signore, l 'avevo presa
384
00:52:32,450 --> 00:52:33,450
per un uccello.
385
00:52:35,590 --> 00:52:38,930
È tardi signore, bisogna chiudere,
bisogna proprio andare.
386
00:52:40,750 --> 00:52:43,170
Eh, va bene, va bene, andiamoci a
dormire. Buonanotte, signore.
387
00:52:43,390 --> 00:52:44,390
Ciao.
388
00:52:49,190 --> 00:52:50,690
Non so che mi succede, Abdul.
389
00:52:50,930 --> 00:52:52,850
Non ho più sonno. È strano.
390
00:52:56,690 --> 00:53:00,110
Uffa, non riesco a dormire. Non lo so,
boh.
391
00:53:03,530 --> 00:53:04,530
Buonasera.
392
00:53:05,370 --> 00:53:07,430
Abdul, un caffè doppio per tutti. Pago
io.
393
00:53:09,750 --> 00:53:13,870
Anche tu non riesci a dormire. Io? E
quella maledetta di mia moglie che non
394
00:53:13,870 --> 00:53:14,870
lascia entrare in camera.
395
00:53:16,130 --> 00:53:21,130
Perché a voi non è mai successo... Ehi,
è un 'ottima idea, andiamo.
396
00:53:21,730 --> 00:53:23,570
D 'accordo. Abdul, prendi le carte.
397
00:53:24,170 --> 00:53:25,170
Su, si.
398
00:53:41,960 --> 00:53:43,020
Diamole una lezione.
399
00:53:43,300 --> 00:53:45,040
Dovremmo spaccarle la faccia.
400
00:53:47,340 --> 00:53:48,340
Addosso!
401
00:53:49,020 --> 00:53:53,000
Oh, piccole cocche, finalmente vi siete
decise a venire.
402
00:54:41,260 --> 00:54:42,260
Ho vinto.
403
00:54:45,160 --> 00:54:46,160
Puttane.
404
00:54:51,260 --> 00:54:52,620
Avanti, continuiamo a giocare.
405
00:54:53,440 --> 00:54:54,440
Dammi le carte.
406
00:55:26,920 --> 00:55:30,720
I grandi divi del porno riusciamo sempre
a vincere queste guerre.
407
00:56:09,509 --> 00:56:10,910
Grazie.
408
00:57:32,200 --> 00:57:33,200
Oh!
409
01:00:41,680 --> 01:00:42,680
Grazie.
410
01:01:12,040 --> 01:01:13,040
Buongiorno.
411
01:02:20,140 --> 01:02:21,440
Porcone mio.
412
01:02:30,200 --> 01:02:31,420
Vieni qui.
413
01:05:53,550 --> 01:05:54,550
Sì
414
01:06:56,010 --> 01:06:57,090
Grazie.
415
01:07:28,400 --> 01:07:29,400
Grazie a tutti.
416
01:09:48,970 --> 01:09:49,970
Buono, buono.
417
01:09:50,529 --> 01:09:51,529
Riposati.
418
01:11:49,680 --> 01:11:53,440
Lado, ma che stai facendo? Ma eri tu?
No, sono una bugiata! Ma che importa chi
419
01:11:53,440 --> 01:11:55,560
ha cominciato? Dai, scopriamo! Ma no!
420
01:13:35,690 --> 01:13:37,030
Grazie.
28915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.