All language subtitles for Wild.Cards.S03E06.Return.of.the.Corkscrew.Killer.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,609 --> 00:00:02,070 Previously on Wildcard. 2 00:00:03,010 --> 00:00:06,490 Surprise! I wanted to meet the man for whom you gave a million. 3 00:00:06,950 --> 00:00:09,170 Hi! Max, this is Jessica. 4 00:00:09,530 --> 00:00:10,530 Wow, finally! 5 00:00:10,690 --> 00:00:14,290 I've heard so much about you. Where have you been for the past 15 years? On the 6 00:00:14,290 --> 00:00:19,350 run. From Gideon Varga. Who's Gideon Varga? He's the devil himself. 7 00:00:38,090 --> 00:00:43,950 killer went on his rampage speaking of rampages what's your name and are you 8 00:00:43,950 --> 00:00:49,630 rampaging for corkscrew yo what up my name is nixon and i'm jc beaker and 9 00:00:49,630 --> 00:00:52,990 hosting our annual corkscrew blowout tomorrow night and it's gonna be even 10 00:00:52,990 --> 00:00:57,110 bigger than last year 20 bucks at the door we got djs all night it's gonna be 11 00:00:57,110 --> 00:01:02,410 wild your parties always are now if you had a serial killer nickname what would 12 00:01:02,410 --> 00:01:06,470 it be i don't know i gotta take a killer leap though hey i'll meet up with you 13 00:01:11,259 --> 00:01:15,980 So, I've actually thought about this a lot, and if I was a killer, my name 14 00:01:15,980 --> 00:01:16,980 be Hammerface. 15 00:01:17,360 --> 00:01:20,300 Because I'd have, like, a hammer on my head, and I'd, like, headbutt people. 16 00:01:32,540 --> 00:01:34,840 Nice try, Nixon. 17 00:01:36,520 --> 00:01:37,580 Why'd you leave, bro? 18 00:01:38,180 --> 00:01:39,880 Jillian would talk to you all night. 19 00:01:40,680 --> 00:01:42,040 I see how she looked at you. 20 00:01:47,640 --> 00:01:49,120 Okay, you're getting a little close, bro. 21 00:02:00,320 --> 00:02:01,320 Hey. 22 00:02:02,360 --> 00:02:03,360 You're up early. 23 00:02:03,720 --> 00:02:05,880 I have very important work to do. 24 00:02:06,530 --> 00:02:09,430 How's Captain Kilt, or whatever his name is? 25 00:02:09,650 --> 00:02:11,790 You mean Sir Torvald the Untamed? 26 00:02:12,410 --> 00:02:13,410 Sure. 27 00:02:13,730 --> 00:02:16,790 I'll have you know that he is a brave Scottish warrior with a secret heart of 28 00:02:16,790 --> 00:02:18,610 gold and very limited access to shirts. 29 00:02:19,350 --> 00:02:20,350 Should I be jealous? 30 00:02:20,730 --> 00:02:23,930 Only if you can't ride a horse bareback while wielding an axe and nothing but a 31 00:02:23,930 --> 00:02:24,930 kilt. 32 00:02:25,070 --> 00:02:27,610 Don't judge. He also writes really beautiful poetry. 33 00:02:27,950 --> 00:02:28,950 Oh, well then. 34 00:02:29,670 --> 00:02:31,270 I wonder how you'd look in a kilt. 35 00:02:31,830 --> 00:02:33,310 Well, you'll just have to keep wondering. 36 00:02:36,310 --> 00:02:39,810 Mark? What the hell's on your head? A tiny box arrived this morning. It's a 37 00:02:39,810 --> 00:02:40,809 present from Ricky. 38 00:02:40,810 --> 00:02:41,810 Care to explain? 39 00:02:41,930 --> 00:02:45,290 Yeah, Ricky's on a mission to find a hat that Mark will tolerate for more than 40 00:02:45,290 --> 00:02:47,710 four seconds. I'm shocked he hasn't ripped it to shreds, honestly. 41 00:02:47,990 --> 00:02:49,590 I think he liked it. Hey, buddy? 42 00:02:50,830 --> 00:02:53,070 I guess if people can change, so can cats. 43 00:02:53,830 --> 00:02:56,150 And they're back to you in a kilt. Right. 44 00:02:57,730 --> 00:03:02,290 Damn it. 45 00:03:02,970 --> 00:03:03,970 Hold that thought. 46 00:03:04,590 --> 00:03:05,549 Let's work. 47 00:03:05,550 --> 00:03:06,550 I gotta go. 48 00:03:07,130 --> 00:03:08,130 So do I. 49 00:03:08,510 --> 00:03:11,610 I guess Sir Torvald will be fighting his shirtless duel without me. 50 00:03:15,010 --> 00:03:16,010 Bye, Mark. 51 00:03:17,790 --> 00:03:20,650 I never thought my usual nighttime jog would turn into a nightmare. 52 00:03:20,890 --> 00:03:24,930 The court killer had already claimed four victims in Primrose that week, and 53 00:03:24,930 --> 00:03:25,930 it's about to be his fifth. 54 00:03:27,230 --> 00:03:28,230 Spooky. 55 00:03:28,490 --> 00:03:31,710 I thought you don't like listening to true crime. I don't. This is from years 56 00:03:31,710 --> 00:03:35,070 ago, but since we've been called up to Primrose, I figured it might shed some 57 00:03:35,070 --> 00:03:39,010 light on what made the town so famous. Welcome to Primrose, the quaintest place 58 00:03:39,010 --> 00:03:42,730 to get stabbed by a corkscrew. This week's the 10 -year anniversary of the 59 00:03:42,730 --> 00:03:46,050 corkscrew killing, so there's a festival going on in town to commemorate it. 60 00:03:46,110 --> 00:03:49,670 Ooh, is there a parade? What about a float? I don't know about a parade, but 61 00:03:49,670 --> 00:03:53,390 it's sort of the town's way of reclaiming the story. I think it's why 62 00:03:53,390 --> 00:03:56,010 survivor of the killing started the podcast in the first place. If I get 63 00:03:56,010 --> 00:03:59,090 attacked by a crazy killer, I would do more than start a podcast. I'm talking 64 00:03:59,090 --> 00:04:02,870 book series, big budget movie with collectible merchandise. 65 00:04:03,450 --> 00:04:05,990 Why not a theme park while you're at it? Ooh, now you're talking. 66 00:04:07,650 --> 00:04:13,090 Speaking of talking, um, about dinner the other night. 67 00:04:13,330 --> 00:04:15,590 Hey, don't worry about it. 68 00:04:15,830 --> 00:04:20,250 I know, it's just a little awkward to talk about the fact that my dead mother 69 00:04:20,250 --> 00:04:21,049 alive again. 70 00:04:21,050 --> 00:04:23,770 I get it. And honestly, I'm just happy she is alive. 71 00:04:26,100 --> 00:04:29,180 Oh, hey, I looked into this Gideon Varga guy. 72 00:04:30,040 --> 00:04:32,160 You did? Yeah, you weren't kidding about him. 73 00:04:32,580 --> 00:04:34,760 Crimes from all over the world have been attributed to him. 74 00:04:34,980 --> 00:04:39,320 Murder, extortion, kidnapping, you name it. It's like he's a ghost. Nobody knows 75 00:04:39,320 --> 00:04:40,179 what he looks like. 76 00:04:40,180 --> 00:04:44,220 Well, thankfully he's dead, so we don't need to worry about him anymore. 77 00:04:45,880 --> 00:04:49,160 You didn't tell anybody about him, right? Of course not. I wouldn't tell a 78 00:04:49,160 --> 00:04:50,760 about any of this. I promise. 79 00:04:51,760 --> 00:04:53,420 Thanks. She's your mom. 80 00:04:54,120 --> 00:04:55,280 It's your story to tell. 81 00:05:00,200 --> 00:05:02,860 Wow. They really did throw a festival. 82 00:05:03,140 --> 00:05:06,020 You know college kids. Any excuse for a keg party, right? 83 00:05:06,480 --> 00:05:07,480 Yeah. 84 00:05:10,040 --> 00:05:11,420 Thanks so much for coming down. 85 00:05:11,800 --> 00:05:12,800 Deputy Wade McMiller. 86 00:05:13,520 --> 00:05:16,620 Call me Wade. Detective Ellis, this is Special Consultant Max Mitchell. 87 00:05:16,840 --> 00:05:17,619 Lead the way. 88 00:05:17,620 --> 00:05:18,620 Follow me. 89 00:05:19,140 --> 00:05:20,820 Body was found earlier this morning. 90 00:05:21,060 --> 00:05:22,640 The victim's name is Casey Beaker. 91 00:05:23,220 --> 00:05:24,720 Student here at Primrose College. 92 00:05:25,560 --> 00:05:27,240 And no one's touched anything on the scene. 93 00:05:28,120 --> 00:05:29,180 Wanted you to see it first. 94 00:05:30,550 --> 00:05:31,550 Okay. 95 00:05:33,690 --> 00:05:38,410 Stabbing? Yeah. I haven't found the murder weapon. If I had to take a guess, 96 00:05:38,410 --> 00:05:39,410 say it was a corkscrew. 97 00:05:39,510 --> 00:05:40,690 Sensing a theme here. 98 00:05:41,030 --> 00:05:42,030 Look what's in his mouth. 99 00:05:42,810 --> 00:05:45,270 It's a cork. It's the corkscrew killer's calling card. 100 00:05:45,530 --> 00:05:46,890 We heard about it on the podcast. 101 00:05:47,410 --> 00:05:48,690 So the killer is back? 102 00:05:49,210 --> 00:05:51,290 No, no. He died ten years ago. 103 00:05:52,310 --> 00:05:53,209 Oh, yeah? 104 00:05:53,210 --> 00:05:54,210 Then who wrote this? 105 00:06:02,850 --> 00:06:06,350 And I want the body taken downtown to forensics as well, okay? Thank you. 106 00:06:07,730 --> 00:06:10,150 Wade, I told you not to call them. 107 00:06:10,790 --> 00:06:14,470 Respectfully, Mayor, we do not have the same resources they do downtown, and I 108 00:06:14,470 --> 00:06:18,890 need the extra hands, especially since this is the second corkscrew killing 109 00:06:18,890 --> 00:06:23,030 week. This is your second homicide this week? Way to bury the lead, Wade. It 110 00:06:23,030 --> 00:06:26,190 happened four days ago, and I was dealing with it myself because the mayor 111 00:06:26,190 --> 00:06:28,810 wanted to keep it quiet. Want to keep it quiet. 112 00:06:29,090 --> 00:06:30,090 Clear up the bond. 113 00:06:30,460 --> 00:06:34,060 Primrose Mayor, no offense, but if folks see cops poking around everywhere, they 114 00:06:34,060 --> 00:06:36,000 might get spooked and spend their dollars elsewhere. 115 00:06:36,380 --> 00:06:38,480 Shut it all down! 116 00:06:39,380 --> 00:06:43,600 Sharon Bailey, local headache. She manages the motel at the edge of town. 117 00:06:43,920 --> 00:06:48,000 Clarissa, I have been telling you for years, this has all gone too far. 118 00:06:48,320 --> 00:06:51,240 Sharon, Primrose is like Salem or Amityville. 119 00:06:51,630 --> 00:06:53,530 We've turned something dark into a positive. 120 00:06:53,790 --> 00:06:54,790 Positive? 121 00:06:54,910 --> 00:06:59,850 We've got a copycat killer on the loose. I hate to say it, Mayor, but Sharon's 122 00:06:59,850 --> 00:07:03,630 got a point. The first time this happened, Primrose PD tried to keep it 123 00:07:03,730 --> 00:07:07,610 and look how that turned out. Nothing gets shut down. These festivities are a 124 00:07:07,610 --> 00:07:10,850 second life for the local economy, and we are not going to jeopardize that. 125 00:07:11,110 --> 00:07:12,730 Isn't that what the mayor in Jaws said? 126 00:07:13,290 --> 00:07:14,510 Look, I agree with Wade. 127 00:07:14,880 --> 00:07:18,420 Public safety has got to be the top priority here. Of course it is. The 128 00:07:18,420 --> 00:07:20,100 of our citizens is my first priority. 129 00:07:20,440 --> 00:07:22,340 But if no one makes a living, there is no town. 130 00:07:22,560 --> 00:07:24,500 All I ask is that you keep a low profile. 131 00:07:25,660 --> 00:07:27,280 Sharon, let's walk it off. 132 00:07:28,540 --> 00:07:31,200 Two homicides in a week and a copycat killer on the loose? 133 00:07:31,700 --> 00:07:34,040 Wade, I think it's time you tell us what you know. 134 00:07:35,780 --> 00:07:40,140 This is the first victim, Amy Myers. Four days ago, she was found outside the 135 00:07:40,140 --> 00:07:41,960 football field parking lot after a game. 136 00:07:42,360 --> 00:07:45,340 Stabbed with a corkscrew, a cork in her mouth. Just like Casey Beaker. 137 00:07:45,660 --> 00:07:49,000 Exactly like the original corkscrew killer murders. I mean, I have all the 138 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 case files here. 139 00:07:50,100 --> 00:07:51,580 I was barely 20 at the time. 140 00:07:51,980 --> 00:07:53,560 I remember like it was yesterday. 141 00:07:53,980 --> 00:07:58,320 And there he is, the corkscrew killer, Abe Bunker. 142 00:07:58,940 --> 00:08:02,580 All right, campus bartender. The killings were about revenge for him. 143 00:08:02,800 --> 00:08:06,660 Yeah, and Bunker was a character, you know, easy to make fun of, I guess. 144 00:08:06,660 --> 00:08:09,840 a while, couldn't take it anymore, and he just snapped. 145 00:08:11,600 --> 00:08:14,680 I started killing the ones who were most cruel to him. See? That's why you 146 00:08:14,680 --> 00:08:15,539 always got a tip. 147 00:08:15,540 --> 00:08:17,100 There was four victims. 148 00:08:17,460 --> 00:08:18,640 There was almost a fifth. 149 00:08:19,420 --> 00:08:20,940 Phineas Taylor, but he survived. 150 00:08:21,380 --> 00:08:22,780 Right. He's the one who started the podcast. 151 00:08:23,240 --> 00:08:26,480 Well, the cute nerdy ones in the movies always die first. 152 00:08:26,840 --> 00:08:29,860 Oh, you got lucky. If I remember correctly, he was only stabbing the 153 00:08:29,960 --> 00:08:33,419 right? Phineas was kidnapped by Bunker jogging past the old Bailey factory. 154 00:08:33,679 --> 00:08:36,600 Managed to fight him off. Some oil spilled during the fight and the whole 155 00:08:36,600 --> 00:08:39,440 building went up in flames. And the killer was burnt to a crisp. Yeah. 156 00:08:40,960 --> 00:08:46,000 Nothing left but his gold teeth, a corkscrew, his mask, and evidence that 157 00:08:46,000 --> 00:08:49,200 other murders were found in his apartment later. The corkscrew killer 158 00:08:49,880 --> 00:08:53,140 This is the copycat killer. We don't want any more bodies showing up. We'll 159 00:08:53,140 --> 00:08:54,680 to talk to whoever knew the two recent victims. 160 00:08:55,120 --> 00:08:56,120 Let's get to work. 161 00:08:59,260 --> 00:09:03,900 Our annual corkscrew party is supposed to be tonight, but without Casey, I shut 162 00:09:03,900 --> 00:09:04,900 it all down. 163 00:09:05,220 --> 00:09:08,380 Can you walk me through what you remembered from last night? Any little 164 00:09:08,380 --> 00:09:09,380 could help. 165 00:09:10,160 --> 00:09:14,900 Kate and me were partying, and then Kate had to go take a leak, and that was it. 166 00:09:15,420 --> 00:09:18,700 When he didn't come back, I just assumed he went to another party. He's got a 167 00:09:18,700 --> 00:09:19,379 lot of friends. 168 00:09:19,380 --> 00:09:20,680 You didn't think to go looking for him? 169 00:09:20,900 --> 00:09:22,120 I should have. 170 00:09:22,980 --> 00:09:24,180 Maybe then he'd still be alive. 171 00:09:24,940 --> 00:09:26,240 Maybe if I went, I'd be dead, too. 172 00:09:26,640 --> 00:09:27,640 Amy's my roommate. 173 00:09:27,740 --> 00:09:29,260 Why is my roommate? 174 00:09:29,460 --> 00:09:30,480 I can't believe this happened. 175 00:09:30,780 --> 00:09:33,200 Did anything stick out about the last time you saw her? 176 00:09:33,420 --> 00:09:38,120 She was selling merch at the game. I was helping her with a regular night. We 177 00:09:38,120 --> 00:09:41,900 lost. I wanted to go home and take a shower. Amy said she was right behind 178 00:09:42,080 --> 00:09:43,200 What kind of merch was she selling? 179 00:09:43,460 --> 00:09:49,120 We have corkscrew killer tees in three different sizes and corkscrew killer 180 00:09:49,120 --> 00:09:55,460 hats, beer cozies, and corkscrews. 181 00:09:56,600 --> 00:09:59,040 It all just seems so wrong now. How much for that? 182 00:09:59,260 --> 00:10:00,980 You never know when wine o 'clock's going to hit. 183 00:10:01,320 --> 00:10:02,320 You can have it. 184 00:10:03,260 --> 00:10:04,260 Thanks. 185 00:10:05,120 --> 00:10:08,440 Definitely check out Burger Bonanza. They have a killer murder -themed menu 186 00:10:08,440 --> 00:10:09,440 weekend long. 187 00:10:09,520 --> 00:10:10,520 Bottomless corkscrew fries. 188 00:10:10,800 --> 00:10:13,580 And don't forget to subscribe if you want to stay up on all things happening 189 00:10:13,580 --> 00:10:14,660 around campus. 190 00:10:19,420 --> 00:10:21,940 So the corkscrew killer is back. What do you need to know? 191 00:10:22,160 --> 00:10:23,180 So much for keeping it quiet. 192 00:10:23,600 --> 00:10:25,540 It's impossible to keep CK News quiet around here. 193 00:10:25,910 --> 00:10:27,530 BK? The corkscrew killer. 194 00:10:27,790 --> 00:10:28,790 Oh, right. 195 00:10:28,910 --> 00:10:32,230 Anyways... I know you have questions for me. I never met Amy Meyer's IRL, but 196 00:10:32,230 --> 00:10:34,530 she seemed really sweet and photogenic, and I own three of her shirts. 197 00:10:34,930 --> 00:10:38,190 What about... Casey Beaker. I knew Casey, but not super well. He dated a 198 00:10:38,190 --> 00:10:41,250 -tier friend for a few months, but he's kind of the party king of corkscrew 199 00:10:41,250 --> 00:10:45,010 week. His friend Nixon told me... About last night? How crazy is that? I 200 00:10:45,010 --> 00:10:47,350 interviewed Casey and Nixon. Nixon's been crushing on me forever. 201 00:10:47,570 --> 00:10:49,390 That was minutes before Casey was killed. 202 00:10:49,910 --> 00:10:51,890 Speaking of which, can I get the... The footage? 203 00:10:52,400 --> 00:10:55,340 I got it all ready for you. I'll airdrop it. I gotta run, though. There's a 204 00:10:55,340 --> 00:10:58,540 ketchup drinking contest happening in the quad, and bar videos get huge 205 00:10:59,180 --> 00:11:00,180 Got it. 206 00:11:00,920 --> 00:11:01,920 Thanks. 207 00:11:02,440 --> 00:11:05,480 It's too far in the background to see anything. But then the fact that the 208 00:11:05,480 --> 00:11:10,160 killer is maybe in a mask, so that narrows it down to a hundred possible 209 00:11:10,160 --> 00:11:12,100 killers? So it could be anyone at this point. 210 00:11:12,940 --> 00:11:16,220 Okay, we need to go over the rules for surviving a serial killer, because in 211 00:11:16,220 --> 00:11:19,720 movies, the prettiest one always dies first, and that is not going to be me. 212 00:11:20,040 --> 00:11:21,160 It's not a movie, Max. 213 00:11:21,690 --> 00:11:25,150 Oh, Alice, you innocent lamb. A cop always dies too. 214 00:11:25,830 --> 00:11:28,930 Rule number one, we need to stick together. Never go anywhere alone. 215 00:11:29,770 --> 00:11:32,470 Speaking of, we should location share right now. 216 00:11:33,370 --> 00:11:34,850 How do you know my passcode? 217 00:11:35,150 --> 00:11:36,150 Oh, you're cute. 218 00:11:36,970 --> 00:11:40,750 Rule number two, always check the backseat. 219 00:11:41,290 --> 00:11:42,310 Okay, we're good. 220 00:11:42,930 --> 00:11:47,430 And lastly, never go into any basements, cellars, or attics. Anywhere dark and 221 00:11:47,430 --> 00:11:48,430 confined is strictly off limits. 222 00:11:49,180 --> 00:11:52,040 Got it. Oh, and never answer the phone from an unknown number. 223 00:11:54,540 --> 00:11:55,540 Don't. 224 00:11:56,160 --> 00:11:57,280 This is Detective Ellis. 225 00:11:57,740 --> 00:12:01,760 Deputy Wade, I've got some info for you. Hey, Wade, I... How do we know it's 226 00:12:01,760 --> 00:12:04,360 Deputy Wade? Because it is Deputy Wade. What's the matter with you? 227 00:12:05,220 --> 00:12:06,800 Sorry, Wade. Just went through a tunnel. 228 00:12:07,620 --> 00:12:08,620 What's going on? 229 00:12:09,180 --> 00:12:11,960 Do you remember the surviving victim we talked about, Phineas Taylor, the 230 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 podcaster? There's been a development. 231 00:12:14,280 --> 00:12:15,780 You need to get to his house, quick. 232 00:12:16,400 --> 00:12:17,540 Okay, we're on our way. 233 00:12:29,620 --> 00:12:30,620 Hi. Hi. 234 00:12:30,660 --> 00:12:33,420 Hi. What are you doing here? You didn't know she was going to be here? Did you 235 00:12:33,420 --> 00:12:35,260 know that we were going to be here? Do you live here? 236 00:12:35,460 --> 00:12:37,280 I have so many questions. 237 00:12:37,540 --> 00:12:41,300 No, I just knew there was a detective coming. But you live here. No, I don't 238 00:12:41,300 --> 00:12:45,120 live here. But why? Jess, what are you doing here? I got a tip about the 239 00:12:45,120 --> 00:12:48,080 homicide this morning and I wanted to come interview Phineas. I did a story on 240 00:12:48,080 --> 00:12:49,840 him a few years ago. It wasn't this cozy. 241 00:12:50,340 --> 00:12:53,140 Deputy Wade just called us down here. What's going on? The story just got 242 00:12:53,140 --> 00:12:54,140 bigger. Come in. 243 00:13:00,720 --> 00:13:01,639 Is the door locked? 244 00:13:01,640 --> 00:13:02,640 It's locked. 245 00:13:02,840 --> 00:13:04,360 I'm Detective Ellis. This is Max. 246 00:13:04,720 --> 00:13:06,620 Deputy Wade told us something happened here today. 247 00:13:06,820 --> 00:13:08,320 It's okay, Phineas. You can trust him. 248 00:13:09,080 --> 00:13:11,400 That. I found it on my front step this morning. 249 00:13:11,660 --> 00:13:12,660 What's in the box? 250 00:13:15,620 --> 00:13:16,620 Sorry. 251 00:13:17,080 --> 00:13:18,140 What's in the box, though? 252 00:13:19,120 --> 00:13:20,360 Let's take a look, shall we? 253 00:13:25,700 --> 00:13:26,700 There's a note. 254 00:13:28,130 --> 00:13:31,290 Time to finish the story. Love, a long -term fan. 255 00:13:47,930 --> 00:13:50,450 Have you seen anyone hanging around your house lately? 256 00:13:50,750 --> 00:13:52,310 No, nothing out of the ordinary. 257 00:13:52,530 --> 00:13:55,470 I always get prank calls this time of year because of the anniversary, but 258 00:13:55,470 --> 00:13:56,429 isn't a prank. 259 00:13:56,430 --> 00:13:57,430 What makes you so sure? 260 00:13:57,530 --> 00:14:00,030 Because that's the same corkscrew that almost killed me ten years ago. 261 00:14:00,290 --> 00:14:01,290 That's impossible. 262 00:14:01,870 --> 00:14:05,350 I mean, the original corkscrew would be in an evidence box in some long -term 263 00:14:05,350 --> 00:14:06,350 storage. Look, 264 00:14:06,910 --> 00:14:08,550 they have the same scratches on the handle. 265 00:14:08,790 --> 00:14:11,330 Okay, I'll tell you what. We'll have it sent downtown to forensics, and 266 00:14:11,330 --> 00:14:14,730 hopefully they can tell us where it came from. It came from whoever's doing the 267 00:14:14,730 --> 00:14:16,230 killings. They're telling me I'm next. 268 00:14:16,450 --> 00:14:17,450 Why? 269 00:14:18,230 --> 00:14:19,390 Because I'm the one who got away. 270 00:14:20,520 --> 00:14:23,380 Are you still actively podcasting about this killer? 271 00:14:23,620 --> 00:14:26,840 No, no. After Behind the Mask, I moved on to other serial killer stories. 272 00:14:27,120 --> 00:14:29,080 He's one of the top true crime podcasters. 273 00:14:29,300 --> 00:14:31,760 Okay, well, look, whoever did this knows where you live now, so it's not safe 274 00:14:31,760 --> 00:14:32,860 for you to be here, okay? 275 00:14:33,100 --> 00:14:34,100 Not until we know more. 276 00:14:34,380 --> 00:14:36,700 No. No, I'm sorry. I can't. 277 00:14:37,700 --> 00:14:40,720 Are you forgetting the fact that there's a serial killer on the loose? 278 00:14:41,000 --> 00:14:42,700 You never forget that someone did this to you. 279 00:14:43,440 --> 00:14:44,720 So what's the problem? 280 00:14:46,600 --> 00:14:47,600 I'm agoraphobic. 281 00:14:48,910 --> 00:14:50,430 I haven't stepped outside in years. 282 00:14:57,510 --> 00:15:00,150 I had no idea he was agoraphobic. 283 00:15:00,350 --> 00:15:03,390 He's never talked about it before. So what do we do? We can't just leave him 284 00:15:03,390 --> 00:15:05,670 here. I can remove him by force if necessary. 285 00:15:06,030 --> 00:15:07,630 No, he's already traumatized enough. 286 00:15:08,030 --> 00:15:10,270 We're trying to catch a killer here, and I need to take this to evidence. 287 00:15:10,610 --> 00:15:13,670 Okay, I'll stay here and try and convince him to leave. 288 00:15:14,170 --> 00:15:15,170 But he's a target. 289 00:15:15,330 --> 00:15:17,770 I'll get Deputy Wade to come down here and keep watch, okay? But then after 290 00:15:17,770 --> 00:15:19,670 that, I need to go to the long -term evidence lockup. 291 00:15:19,890 --> 00:15:22,670 Oh, that's where I was headed to. That's perfect. 292 00:15:22,950 --> 00:15:23,950 You two remember the rules? 293 00:15:24,610 --> 00:15:25,610 Stick together. 294 00:15:25,890 --> 00:15:26,890 The rules? 295 00:15:27,010 --> 00:15:28,390 She's seen too many horror films. 296 00:15:28,610 --> 00:15:30,230 I've seen the right amount of horror films. 297 00:15:30,650 --> 00:15:33,210 Well, I'm down to carpool if you are. 298 00:15:34,790 --> 00:15:36,230 First time working together? 299 00:15:37,090 --> 00:15:40,430 I'm a journalist. We're not exactly working together. Okay, whatever you 300 00:15:40,430 --> 00:15:41,630 call it. Just don't get murdered, okay? 301 00:15:43,030 --> 00:15:44,030 Sorry. 302 00:15:50,700 --> 00:15:54,980 I know history repeats itself, but for some reason, I thought that my history 303 00:15:54,980 --> 00:15:58,440 would be an exception to the rule. I can't believe this is happening again. 304 00:16:00,860 --> 00:16:01,860 Sorry. 305 00:16:02,580 --> 00:16:03,580 Helps me process. 306 00:16:03,920 --> 00:16:05,420 No, it's all good. 307 00:16:05,820 --> 00:16:11,360 But that recorder thing is portable, right? You can process from someplace 308 00:16:11,760 --> 00:16:15,600 I appreciate what you're trying to do, really, but I haven't made it past the 309 00:16:15,600 --> 00:16:16,920 front door in years. 310 00:16:17,540 --> 00:16:19,040 It's not something I talk about. 311 00:16:19,320 --> 00:16:20,320 We all have. 312 00:16:20,640 --> 00:16:22,660 Things from the past you'd rather not talk about. 313 00:16:23,700 --> 00:16:27,660 Although, looks like you talk about a lot of worse things. 314 00:16:28,160 --> 00:16:29,460 It's been a kind of therapy. 315 00:16:30,580 --> 00:16:33,160 Just trying to understand how a person could do such things. 316 00:16:33,360 --> 00:16:34,360 So what do you think? 317 00:16:36,420 --> 00:16:38,420 All serial killers have one thing in common. 318 00:16:38,940 --> 00:16:41,640 They love weaving a good story. 319 00:16:42,300 --> 00:16:43,920 They see themselves as the main character. 320 00:16:44,520 --> 00:16:47,100 Killing gives them a sense of control over the narrative. 321 00:16:47,420 --> 00:16:49,020 So why did they send you the corkscrew? 322 00:16:49,500 --> 00:16:53,800 My guess is a power play. I got away, so now they're making me part of their 323 00:16:53,800 --> 00:16:55,820 story. What about your story? 324 00:16:56,260 --> 00:17:00,460 If McKiller Crazy Pants is a main character, then so are you. 325 00:17:00,680 --> 00:17:01,680 It's not that simple. 326 00:17:01,780 --> 00:17:03,140 I mean, it kind of is. 327 00:17:03,680 --> 00:17:04,679 Look around. 328 00:17:05,099 --> 00:17:07,800 You literally narrate your whole life. 329 00:17:08,040 --> 00:17:12,700 I mean, the way I see it, you can either sit around and be corkscrewed, or you 330 00:17:12,700 --> 00:17:15,460 can take control and write your own story. 331 00:17:15,700 --> 00:17:17,060 The question is... 332 00:17:17,660 --> 00:17:19,359 What does Phineas want to do next? 333 00:17:27,319 --> 00:17:31,060 Okay, either that's a really long Yelp review or you started writing your story 334 00:17:31,060 --> 00:17:33,480 already. Mind your business, Sergeant Snoopy. 335 00:17:34,360 --> 00:17:36,780 You know, you never did mention where your tip came from this morning. 336 00:17:37,140 --> 00:17:38,820 Well, you didn't mention your case either. 337 00:17:39,520 --> 00:17:40,720 I'm serious, Jess. 338 00:17:41,280 --> 00:17:44,260 This isn't some ride -along, okay? If you're sitting on information that could 339 00:17:44,260 --> 00:17:46,120 compromise this investigation, you need to know it. 340 00:17:47,560 --> 00:17:49,380 Okay. What is this really about? 341 00:17:50,520 --> 00:17:53,880 Look, I just think that we have competing priorities. 342 00:17:58,020 --> 00:18:00,660 I will always be real with you about the personal stuff. 343 00:18:01,140 --> 00:18:05,640 But professionally, that stays separate. For example, if I have a source, I am 344 00:18:05,640 --> 00:18:06,640 going to protect them. 345 00:18:07,080 --> 00:18:08,460 That is not negotiable. 346 00:18:09,840 --> 00:18:10,840 Okay. 347 00:18:11,840 --> 00:18:12,840 Understood. 348 00:18:15,050 --> 00:18:16,670 There's going to be things that I can't tell you either. 349 00:18:18,550 --> 00:18:19,550 Okay. 350 00:18:24,850 --> 00:18:30,110 I know that you've been burned before, and I would never do that to you, at 351 00:18:30,110 --> 00:18:31,089 or at home. 352 00:18:31,090 --> 00:18:32,310 I hope that you know that. 353 00:18:35,170 --> 00:18:36,170 That's all I needed to hear. 354 00:18:39,170 --> 00:18:42,170 Besides, if I really wanted to get something out of you, I think it would 355 00:18:42,170 --> 00:18:43,370 good. Oh, really? 356 00:18:43,730 --> 00:18:45,470 Really. How would you do that exactly? 357 00:18:46,590 --> 00:18:47,590 Hey. 358 00:18:52,370 --> 00:18:59,210 Rise forward, detective. 359 00:18:59,530 --> 00:19:00,530 Yeah. 360 00:19:01,970 --> 00:19:02,970 Yeah, got it. 361 00:19:07,330 --> 00:19:11,490 It's just one foot in front of the other. Yeah, I don't know about that. 362 00:19:12,000 --> 00:19:14,100 Deputy Way's car is right outside. 363 00:19:16,060 --> 00:19:17,060 Nope. 364 00:19:17,240 --> 00:19:18,240 Nope. 365 00:19:19,660 --> 00:19:20,660 Okay. 366 00:19:22,020 --> 00:19:23,020 Talk it out. 367 00:19:24,140 --> 00:19:25,140 What do you want? 368 00:19:28,140 --> 00:19:31,260 Um... What do I want? 369 00:19:32,260 --> 00:19:34,800 I want to not be afraid anymore. 370 00:19:36,400 --> 00:19:38,280 I want to feel in control of my life again. 371 00:19:39,440 --> 00:19:41,940 I don't choose how I got here, but I want to choose what happens next. 372 00:19:43,180 --> 00:19:44,800 Well, looks like you got your next podcast. 373 00:19:47,800 --> 00:19:50,460 And it looks like you're officially part of my story. 374 00:19:53,100 --> 00:19:55,260 Nothing will happen to us if we stay together. 375 00:19:56,980 --> 00:19:57,980 It's one of the rules. 376 00:19:59,480 --> 00:20:00,480 Ready? 377 00:20:09,960 --> 00:20:10,960 We can do this. 378 00:20:11,620 --> 00:20:12,620 Ready? 379 00:20:13,000 --> 00:20:19,040 Yeah, three, two, one. 380 00:20:23,200 --> 00:20:29,780 So the original corkscrew evidence was inventoried and sealed 381 00:20:29,780 --> 00:20:33,780 three years ago. The killer's mask, his notebook, his gold teeth, it's all here. 382 00:20:34,360 --> 00:20:35,960 Here we are. Box 116. 383 00:20:36,280 --> 00:20:39,780 Can you use this table? Just leave it when you're done. I'll put it back. 384 00:20:39,800 --> 00:20:40,800 thanks. 385 00:20:51,480 --> 00:20:53,000 There's nothing in here but rocks. 386 00:20:53,620 --> 00:20:54,620 What? 387 00:20:58,700 --> 00:20:59,880 The evidence is gone. 388 00:21:07,560 --> 00:21:10,640 How does something like this even happen? The seal on the box wasn't even 389 00:21:10,640 --> 00:21:13,640 tampered with. I don't know what to tell you. No one has touched this since it 390 00:21:13,640 --> 00:21:17,000 was deposited here three years ago. The sheriff assigned to the original case 391 00:21:17,000 --> 00:21:18,280 signed off on it. And who was that? 392 00:21:18,520 --> 00:21:19,520 Let me see. 393 00:21:20,480 --> 00:21:21,480 Here he is. 394 00:21:24,260 --> 00:21:25,260 Stuart McMiller. 395 00:21:26,540 --> 00:21:28,360 Any relation to Deputy Wade McMiller? 396 00:21:28,580 --> 00:21:30,560 Oh, you could say that. He's Wade's father. 397 00:21:37,040 --> 00:21:38,160 You're doing great. 398 00:21:38,780 --> 00:21:40,740 Thank you. I couldn't do this without you. 399 00:21:40,960 --> 00:21:42,320 No, this is all you, boss. 400 00:21:44,700 --> 00:21:46,660 Whoa, why are you going this way? 401 00:21:47,980 --> 00:21:49,420 I'm so sorry, Phineas. 402 00:21:50,280 --> 00:21:53,240 Highway 47's closed. I had to take this road. 403 00:21:53,780 --> 00:21:54,659 What's wrong? 404 00:21:54,660 --> 00:21:56,180 This is the Bailey factory road. 405 00:21:56,760 --> 00:21:57,760 Corkscrew killer died. 406 00:21:57,940 --> 00:21:58,960 And where I almost did. 407 00:22:00,620 --> 00:22:02,380 Okay, just breathe. 408 00:22:03,480 --> 00:22:04,480 You can do this. 409 00:22:09,710 --> 00:22:12,190 We're driving past the old factory where it all happened. 410 00:22:12,650 --> 00:22:14,350 I haven't seen it in ten years. 411 00:22:14,670 --> 00:22:17,930 Last time I was here, I was helpless, fighting for my life. 412 00:22:18,390 --> 00:22:19,390 You're doing great. 413 00:22:19,550 --> 00:22:20,830 But I wasn't the only victim. 414 00:22:21,610 --> 00:22:24,690 Wade, I still think about your dad. 415 00:22:25,170 --> 00:22:27,670 He saw the fire and helped drag me out. 416 00:22:28,010 --> 00:22:30,430 He was a good sheriff. He didn't deserve the hate that he got. 417 00:22:31,370 --> 00:22:33,450 Your dad was sheriff at the time? 418 00:22:34,190 --> 00:22:36,410 Yeah, Pops was never the same after that case. 419 00:22:36,890 --> 00:22:39,110 The whole town blamed him for not catching the killer. 420 00:22:40,150 --> 00:22:41,230 Just tore him apart. 421 00:22:41,550 --> 00:22:43,050 And he started drinking after that. 422 00:22:43,830 --> 00:22:44,830 Too much. 423 00:22:45,030 --> 00:22:46,030 Lost the house. 424 00:22:46,870 --> 00:22:47,870 Lost his job. 425 00:22:48,210 --> 00:22:49,950 But he still couldn't let it go. 426 00:23:09,420 --> 00:23:11,020 It's happening again, is it? 427 00:23:12,000 --> 00:23:15,740 You come out here to remind a drunk old sheriff how badly he failed? 428 00:23:16,120 --> 00:23:17,540 No, sir. Not at all. 429 00:23:17,820 --> 00:23:20,380 We went back to the old original evidence today. 430 00:23:20,700 --> 00:23:22,880 No, you were the last person to handle that. Is that right? 431 00:23:23,440 --> 00:23:24,440 Mm -hmm. 432 00:23:24,480 --> 00:23:27,500 You haven't accessed the evidence since then, right? 433 00:23:27,740 --> 00:23:28,740 Why would I? 434 00:23:29,900 --> 00:23:31,780 I have nightmares about it enough. 435 00:23:32,320 --> 00:23:36,060 And now my son's got to deal with it all over again. 436 00:23:38,860 --> 00:23:40,260 You know, my dad was a cop, too. 437 00:23:41,240 --> 00:23:42,320 Was he proud of you? 438 00:23:43,180 --> 00:23:45,360 He passed before I could make detective. 439 00:23:47,260 --> 00:23:48,260 It's too bad. 440 00:23:48,900 --> 00:23:52,380 Sometimes I think the only reason Wade joined the force was to make me happy. 441 00:23:52,800 --> 00:23:58,500 But my happiest moments are when we'd spend hours out there hunting, camping, 442 00:23:58,640 --> 00:24:01,480 talking. But that was before any of that stuff happened. 443 00:24:02,040 --> 00:24:03,520 And now the nightmares come back. 444 00:24:04,380 --> 00:24:07,880 And if you don't catch him, he's going to keep killing. 445 00:24:11,640 --> 00:24:12,680 Deputy Wade. 446 00:24:13,000 --> 00:24:16,880 I'll have you know I had to cancel paying customers reservations for these 447 00:24:16,880 --> 00:24:18,620 rooms. I appreciate it, Sharon. 448 00:24:21,900 --> 00:24:26,180 Well, look who decided to finally come down and show his face. 449 00:24:26,540 --> 00:24:30,440 I didn't want any of this to happen. You have to know that. Don't! I don't want 450 00:24:30,440 --> 00:24:31,440 to hear it. 451 00:24:32,340 --> 00:24:33,340 Sheesh. 452 00:24:33,580 --> 00:24:36,460 Customer service at this motel is seriously lacking. 453 00:24:36,880 --> 00:24:39,140 Eight years later, insurance still resents me. 454 00:24:39,480 --> 00:24:40,480 Why? 455 00:24:40,880 --> 00:24:44,600 The factory belonged to Sharon's family. They lost everything in that fire. They 456 00:24:44,600 --> 00:24:45,600 couldn't afford to rebuild. 457 00:24:46,860 --> 00:24:50,960 Motel manager is a big step down for her. And when my podcast took off and 458 00:24:50,960 --> 00:24:54,800 people started the Corkscrew Killer Festival, it's just more salt in the 459 00:24:55,300 --> 00:24:56,700 That's why she's such a grinch. 460 00:24:57,660 --> 00:24:58,920 Are we sure it's safe here? 461 00:24:59,240 --> 00:25:00,460 The room's under a fake name. 462 00:25:01,280 --> 00:25:02,300 Nobody knows you're here. 463 00:25:03,020 --> 00:25:04,560 And I will be parked out front. 464 00:25:05,340 --> 00:25:06,340 All night. 465 00:25:06,780 --> 00:25:07,780 Thanks. 466 00:25:09,040 --> 00:25:10,040 Ready? 467 00:25:13,060 --> 00:25:14,060 You okay? 468 00:25:14,720 --> 00:25:16,540 Yeah, I feel better behind a locked door. 469 00:25:17,060 --> 00:25:20,940 Hey, do your serial killer survival rules say anything about motels? 470 00:25:21,200 --> 00:25:24,660 Don't watch any videotapes you might find. Oh, if the owner's obsessed with 471 00:25:24,660 --> 00:25:26,120 taxidermy, get out of there quick. 472 00:25:26,380 --> 00:25:27,900 And don't touch the couch cushions. 473 00:25:28,540 --> 00:25:30,240 It's not a rule. They're just gross. 474 00:25:30,860 --> 00:25:31,860 Gotcha. 475 00:25:32,060 --> 00:25:33,220 Nate. Okay. 476 00:25:37,160 --> 00:25:39,440 I believe McMiller when he says he sent the evidence away. 477 00:25:39,720 --> 00:25:41,460 You could tell he was tormented by it. 478 00:25:41,840 --> 00:25:42,840 I feel for him. 479 00:25:43,000 --> 00:25:43,879 You know? 480 00:25:43,880 --> 00:25:48,180 I know what that's like to carry around all that unresolved trauma. 481 00:25:48,560 --> 00:25:50,140 It'll really pull you under if you let it. 482 00:25:51,540 --> 00:25:55,260 Telling you if I didn't solve Daniel's murder, that could have easily been me. 483 00:25:55,880 --> 00:25:56,880 I don't believe that. 484 00:25:59,160 --> 00:26:00,760 I don't think you ever would have given up. 485 00:26:02,420 --> 00:26:03,600 You didn't know me back then. 486 00:26:06,380 --> 00:26:07,380 I know you now. 487 00:26:17,480 --> 00:26:21,800 It was the original corkscrew. The blood traces match the old victim and the new 488 00:26:21,800 --> 00:26:25,460 one. So the copycat killer did send it. Which means they had to have access to 489 00:26:25,460 --> 00:26:26,319 the evidence box. 490 00:26:26,320 --> 00:26:27,760 I don't like what I'm thinking right now. 491 00:26:28,820 --> 00:26:32,560 Look, a hunting shed is a good place for hiding stolen evidence. 492 00:26:35,620 --> 00:26:37,360 Let's go with water. 493 00:26:44,520 --> 00:26:45,520 Grape soda. 494 00:26:46,860 --> 00:26:47,860 Guess that'll do. 495 00:27:17,640 --> 00:27:18,640 Not a good sign. 496 00:27:25,460 --> 00:27:27,160 Doesn't look like anybody's been here lately. 497 00:27:59,149 --> 00:28:01,910 Packages are all addressed to P .O. boxers all over the world. 498 00:28:02,610 --> 00:28:05,270 And unless Stu has a side hustle working for FedEx. 499 00:28:08,970 --> 00:28:10,490 It's an official evidence bag. 500 00:28:12,990 --> 00:28:14,810 These are the Corkscrew killers' gold teeth. 501 00:28:15,750 --> 00:28:17,530 This is all the original Corkscrew evidence. 502 00:28:17,730 --> 00:28:20,890 I read about this. People make big money off of these crime souvenirs. 503 00:28:21,110 --> 00:28:24,570 A lock of Charles Manson's hair went for a quarter mil on the dark web. 504 00:28:24,790 --> 00:28:26,490 Okay, but Jeff, you're living in a trailer. 505 00:28:27,240 --> 00:28:29,040 Doesn't exactly scream big money. 506 00:28:34,460 --> 00:28:35,460 Sunflower seeds. 507 00:28:36,360 --> 00:28:38,800 Deputy Wade was always snacking on sunflower seeds. 508 00:28:39,360 --> 00:28:43,320 Oh, he either sold the corkscrew to the killer or... 509 00:28:43,320 --> 00:28:49,480 Max. 510 00:28:51,440 --> 00:28:53,140 Phineas, open up. 511 00:28:53,900 --> 00:28:55,980 Max? Oh, thank God. 512 00:28:56,440 --> 00:28:57,440 What time is it? 513 00:28:57,740 --> 00:28:59,480 Lock the door and stay inside. 514 00:28:59,860 --> 00:29:02,540 What's going on? And don't open it for anyone except for me or Ellis. 515 00:29:03,020 --> 00:29:05,080 Or the pizza I just ordered, because I don't want it to get cold. 516 00:29:05,280 --> 00:29:06,280 Yeah, okay. 517 00:29:09,960 --> 00:29:10,960 Well, 518 00:29:13,900 --> 00:29:14,900 that's not good. 519 00:29:21,120 --> 00:29:22,640 Okay, well, maybe he's getting a drink. 520 00:29:25,000 --> 00:29:28,860 Or maybe he's quenching his thirst for his next kill. 521 00:29:30,160 --> 00:29:31,880 Oh, geez, what's the rules for that? 522 00:29:38,180 --> 00:29:39,800 I knew that would come in handy. 523 00:29:53,680 --> 00:29:57,360 Well, this really hurts the chances of being the killer. Yeah, that woman 524 00:29:57,360 --> 00:29:58,800 a lot like the other two victims. 525 00:30:00,640 --> 00:30:01,640 Nice try. 526 00:30:02,740 --> 00:30:04,620 It's our killer. It's taunting us. 527 00:30:04,860 --> 00:30:07,100 Hey, maybe it's a woman. Keep an open mind. 528 00:30:08,320 --> 00:30:09,360 Give it to Prentice. 529 00:30:10,020 --> 00:30:13,980 Thank you. Ugh, my pizza is definitely cold by now. 530 00:30:14,220 --> 00:30:15,780 Not that I have much of an appetite. 531 00:30:16,680 --> 00:30:18,000 We need to tell Wade's dad. 532 00:30:18,500 --> 00:30:19,800 I should stay with Phineas. 533 00:30:20,600 --> 00:30:23,980 Okay. You get Phineas down to the station, and I'll go talk to Stu. 534 00:30:24,340 --> 00:30:25,340 Okay. 535 00:30:26,120 --> 00:30:28,660 Look, I am so sorry, Stu. 536 00:30:29,720 --> 00:30:31,280 What was Wade mixed up in? 537 00:30:31,620 --> 00:30:34,940 It seems like Wade was selling the old corkscrew killer evidence. 538 00:30:35,700 --> 00:30:37,640 Do you have any idea why he would have done that? 539 00:30:38,480 --> 00:30:42,800 My fool of a son would... Look, this is all my fault. 540 00:30:43,180 --> 00:30:44,180 Yeah, what do you mean? 541 00:30:44,440 --> 00:30:49,640 I got behind him my trailer payments, and he said he'd take care of it. 542 00:30:51,070 --> 00:30:52,690 I never asked them where he got the money. 543 00:30:54,410 --> 00:30:56,770 My son, he's gone. 544 00:30:57,730 --> 00:31:00,870 This killer, he's taken the only thing I had left. 545 00:31:16,210 --> 00:31:19,990 Wade's fingerprints are all over the old evidence, but obviously we know he's 546 00:31:19,990 --> 00:31:20,990 not the killer. 547 00:31:21,270 --> 00:31:25,510 Now, if the killer is a true copycat, then there's two more victims to come, 548 00:31:25,510 --> 00:31:28,430 we can't have that happen. Phineas, you said serial killers like stories, so 549 00:31:28,430 --> 00:31:29,530 what's the story here? 550 00:31:29,870 --> 00:31:33,850 In the original killing spree, the victims weren't random, so there must be 551 00:31:33,850 --> 00:31:34,910 pattern to these murders. 552 00:31:35,870 --> 00:31:39,850 Wait a minute. Wade was selling the evidence from the original corkscrew 553 00:31:40,120 --> 00:31:43,560 And our first victim, Amy Myers, was selling killer -themed merch. 554 00:31:43,760 --> 00:31:47,080 And Casey Beaker was selling tickets to a corkscrew -themed party. 555 00:31:47,340 --> 00:31:50,100 And the killer threatened him. Somebody made a podcast about the original 556 00:31:50,100 --> 00:31:52,720 corkscrew killer. So all the victims are profiting off the original story. 557 00:31:53,160 --> 00:31:56,400 Exactly. That's why the killer's doing the copycat thing. He's mad they're all 558 00:31:56,400 --> 00:31:57,440 making money off the story. 559 00:31:57,860 --> 00:31:58,860 Oh, God. 560 00:31:59,220 --> 00:32:01,820 Though none of this would have happened if it weren't for my podcast. 561 00:32:03,040 --> 00:32:04,320 Hey, Cole. 562 00:32:05,580 --> 00:32:06,660 Excuse me, guys. 563 00:32:09,040 --> 00:32:10,040 Don't blame yourself. 564 00:32:10,120 --> 00:32:14,060 But when this is all over, I would think about rebranding your podcast to 565 00:32:14,060 --> 00:32:15,060 something that won't kill you. 566 00:32:15,180 --> 00:32:16,180 Like antiques. 567 00:32:16,760 --> 00:32:17,760 Or whales. 568 00:32:18,960 --> 00:32:21,120 What are you still doing here? Thought you went home to get some rest. 569 00:32:21,340 --> 00:32:22,340 No chance of that. 570 00:32:22,780 --> 00:32:24,280 I learned something that you need to hear. 571 00:32:24,740 --> 00:32:27,820 You know how Wade's dark web history was impossible to trace? 572 00:32:28,080 --> 00:32:31,940 Yeah. I got my cyber team on it. Well, you can call them off. I got in touch 573 00:32:31,940 --> 00:32:34,740 with a source who's familiar with dark web transactions of this nature. 574 00:32:35,280 --> 00:32:36,280 Who? 575 00:32:36,500 --> 00:32:37,640 You know I can't tell you that. 576 00:32:38,160 --> 00:32:41,680 Okay, fine. What did your source say? I told them what we were looking for, and 577 00:32:41,680 --> 00:32:42,680 they'd heard about it. 578 00:32:42,760 --> 00:32:46,480 Apparently, there was a bidding war for the corkscrew. They did more digging for 579 00:32:46,480 --> 00:32:48,240 me. They know who won. 580 00:32:50,120 --> 00:32:52,220 Sharon the Grinch Bailey. 581 00:32:52,940 --> 00:32:56,300 Jessica's source traced the corkscrew sale to a P .O. box a few hours away. 582 00:32:56,680 --> 00:32:59,200 A bit more digging revealed who the box was registered to. 583 00:32:59,440 --> 00:33:00,720 It's in Sharon Bailey's name. 584 00:33:01,180 --> 00:33:04,900 Don't worry. We double -checked it on our end. Okay, so she bought the 585 00:33:04,900 --> 00:33:05,900 corkscrew. 586 00:33:06,200 --> 00:33:07,660 Do you think she's a copycat killer? 587 00:33:08,030 --> 00:33:11,770 All the victims profited off the original story, and Sharon hated that. 588 00:33:12,110 --> 00:33:16,210 She hated all the parties, and she especially hated Phineas' podcast. 589 00:33:16,750 --> 00:33:17,970 Well, the motive's definitely there. 590 00:33:18,690 --> 00:33:22,770 And as the motel owner, she was nowhere to be found after Deputy Wade was 591 00:33:22,770 --> 00:33:24,870 killed. So it's not exactly a good look. 592 00:33:25,670 --> 00:33:26,669 I think it's her. 593 00:33:26,670 --> 00:33:27,670 Right. 594 00:33:27,790 --> 00:33:29,690 I'll call backup to drive over there with you. 595 00:33:30,110 --> 00:33:31,950 Bring her in before she catches wind of anything. 596 00:33:32,710 --> 00:33:35,290 Usually, journalists don't make it in the building this far. 597 00:33:35,850 --> 00:33:36,849 But thank you. 598 00:33:36,850 --> 00:33:37,850 Anytime. 599 00:33:39,130 --> 00:33:42,450 Let's get you home, Phineas. Post up a uni outside his place until Sharon's 600 00:33:42,450 --> 00:33:43,450 brought in. 601 00:33:43,770 --> 00:33:44,770 Yes, sir. 602 00:33:45,670 --> 00:33:46,670 I feel a victory. 603 00:33:46,750 --> 00:33:50,210 I can't believe it. Sharon, she could have killed us last night. 604 00:33:50,430 --> 00:33:51,430 I know. 605 00:33:51,450 --> 00:33:52,990 But it's over now, Phineas. 606 00:33:53,290 --> 00:33:56,210 We're on our way to arrest her right now. You're safe to go home, I promise. 607 00:33:56,650 --> 00:33:57,650 Thank you. 608 00:33:58,030 --> 00:33:59,030 All of you. 609 00:34:00,250 --> 00:34:02,110 Do we know who's driving me home? 610 00:34:02,790 --> 00:34:04,070 I'm gonna drive you home myself. 611 00:34:05,590 --> 00:34:06,590 Hmm. 612 00:34:08,600 --> 00:34:09,600 So, right along? 613 00:34:11,719 --> 00:34:12,719 Yeah. 614 00:34:12,960 --> 00:34:15,460 Sharon Bailey was stuck in the past as much as I had been. 615 00:34:15,940 --> 00:34:19,239 If I needed any more proof, it was time to move on and rewrite my story. 616 00:34:19,900 --> 00:34:20,900 This was it. 617 00:34:21,159 --> 00:34:24,020 One thing I have learned is that you can't do anything alone. 618 00:34:24,739 --> 00:34:28,400 If it wasn't for Detective Max, I would still be stuck in my house. 619 00:34:29,360 --> 00:34:30,760 She helped me take that first step. 620 00:34:33,219 --> 00:34:34,980 Aw, thanks for calling me detective. 621 00:34:35,620 --> 00:34:36,800 I meant what I said before. 622 00:34:37,310 --> 00:34:38,429 I couldn't have done it without you. 623 00:34:39,409 --> 00:34:42,650 And I think I'm ready to take that next step. 624 00:34:43,070 --> 00:34:44,070 Ooh, what's that? 625 00:34:45,090 --> 00:34:46,530 Skydiving? Ziplining? 626 00:34:47,010 --> 00:34:48,270 Maybe we can ride the luge. 627 00:34:50,750 --> 00:34:52,870 I was thinking of something else. 628 00:35:08,140 --> 00:35:09,140 We're here. 629 00:35:10,100 --> 00:35:11,160 The old Bailey factory. 630 00:35:12,840 --> 00:35:14,160 This is where my life end is. 631 00:35:14,800 --> 00:35:16,180 And I can't be scared of it anymore. 632 00:35:17,060 --> 00:35:22,660 Yes, 100%. But right now, spooky abandoned building, that's definitely a 633 00:35:22,880 --> 00:35:23,759 I know. 634 00:35:23,760 --> 00:35:24,780 But I have to do this. 635 00:35:25,420 --> 00:35:27,180 I was terrified of going outside yesterday. 636 00:35:27,400 --> 00:35:30,780 But you showed me it was just a step. And this is just a building. 637 00:35:32,080 --> 00:35:33,360 You've helped me come so far. 638 00:35:34,300 --> 00:35:36,020 It's the last thing I have to do to be free. 639 00:35:37,819 --> 00:35:40,500 Okay, I'm going to text Ellis and see if Sharon's in custody. 640 00:35:41,260 --> 00:35:42,260 Okay, copy that. 641 00:35:43,760 --> 00:35:47,660 Okay, so Sharon's not at the motel, and the two officers I sent to her door say 642 00:35:47,660 --> 00:35:48,660 she's not there either. 643 00:35:49,180 --> 00:35:50,180 That's not good. 644 00:35:50,220 --> 00:35:54,040 No. Well, can you text Max and just tell her to be on red alert? 645 00:35:58,400 --> 00:36:00,180 Damn it, my messages aren't going through. 646 00:36:00,500 --> 00:36:01,740 Maybe we should turn back. 647 00:36:03,480 --> 00:36:04,480 Phineas? 648 00:36:06,480 --> 00:36:08,260 Phineas, let's stick together, please. 649 00:36:14,620 --> 00:36:19,480 If this were a horror movie, everyone would be screaming at me to not go in 650 00:36:19,480 --> 00:36:20,480 there. 651 00:36:20,860 --> 00:36:23,660 And yet, here I am. 652 00:36:50,319 --> 00:36:52,740 Linea? Rule number five. 653 00:36:52,940 --> 00:36:55,300 Always charge your damn phone. 654 00:37:38,730 --> 00:37:39,730 Phineas? 655 00:37:40,430 --> 00:37:41,630 Am I? 656 00:38:04,550 --> 00:38:08,150 Glad you're awake. 657 00:38:10,030 --> 00:38:11,290 I didn't want you to miss this. 658 00:38:12,490 --> 00:38:13,490 What's going on? 659 00:38:15,230 --> 00:38:16,510 I'm rewriting my story. 660 00:38:18,570 --> 00:38:22,330 Remember? No, I didn't plan to include you in the story at first, but you just 661 00:38:22,330 --> 00:38:25,290 wouldn't shut up with your be -the -main -character crap. 662 00:38:25,630 --> 00:38:28,430 It was so on the nose, I just had to include you. 663 00:38:28,890 --> 00:38:29,890 Lucky me. 664 00:38:31,530 --> 00:38:32,910 So was it all a lie? 665 00:38:34,000 --> 00:38:35,060 You have agoraphobia? 666 00:38:35,340 --> 00:38:40,180 No, no, no. I was agoraphobic. I spent years too afraid to leave my house. 667 00:38:41,140 --> 00:38:43,040 Pathetic, helpless victim. 668 00:38:44,140 --> 00:38:50,760 But as I did my podcast, I learned everything about serial killers. How 669 00:38:50,760 --> 00:38:55,780 minds worked. I began to admire their ability to take control of their lives. 670 00:38:56,000 --> 00:38:58,800 See, they have no fear. 671 00:38:59,300 --> 00:39:00,640 The world fears them. 672 00:39:01,260 --> 00:39:02,860 And I realized that was my answer. 673 00:39:03,200 --> 00:39:06,240 That was how I could stop being the victim instead of the prey. 674 00:39:06,460 --> 00:39:07,700 I became the predator. 675 00:39:08,120 --> 00:39:09,580 But what's with the copycat stick? 676 00:39:10,580 --> 00:39:13,040 Sequels are never as good. Why not do something original? 677 00:39:13,320 --> 00:39:16,780 What better way to rewrite my whole story than to flip the entire script? 678 00:39:17,280 --> 00:39:20,840 Bring back the courts through killings, and this time, I'll be the main 679 00:39:20,840 --> 00:39:23,940 character. Yeah, because everyone loves the main character who's killed a bunch 680 00:39:23,940 --> 00:39:25,220 of people. Am I missing something? 681 00:39:25,420 --> 00:39:26,740 No, don't be sick, detective. 682 00:39:27,140 --> 00:39:28,740 Sharon Bailey is the killer. 683 00:39:30,980 --> 00:39:36,740 Sharon Bailey, the town grump, murders those profiting off her family tragedy. 684 00:39:38,700 --> 00:39:41,540 Which brings us here to our final chapter. 685 00:39:42,060 --> 00:39:47,060 Sharon Bailey kidnapped the nosy detective at the side of the street and 686 00:39:47,060 --> 00:39:51,780 her back to her lair. And I have to conquer my deepest fears to go after 687 00:39:53,180 --> 00:39:56,180 To save my one true love. 688 00:39:56,420 --> 00:39:57,420 Your one true what? 689 00:39:57,700 --> 00:39:58,900 It was love at first sight. 690 00:39:59,560 --> 00:40:01,360 solidified by a night of passion. 691 00:40:01,640 --> 00:40:04,300 At the motel, it is the perfect B3. 692 00:40:04,720 --> 00:40:07,860 Okay, I'm sorry. A night with me is at least a story material. 693 00:40:08,440 --> 00:40:13,160 No, but I valiantly try fighting Sharon off. She stabs me in the arm, wounding 694 00:40:13,160 --> 00:40:14,400 me just enough to finish you off. 695 00:40:14,700 --> 00:40:15,900 When did Sharon stab you? 696 00:40:20,180 --> 00:40:27,000 I'll be the hero who overcame so much in the name of 697 00:40:27,000 --> 00:40:28,940 love. It's the perfect story. 698 00:40:29,160 --> 00:40:31,740 And this time, I get to write it. 699 00:40:32,280 --> 00:40:33,620 Okay, well, here's a crazy pitch. 700 00:40:33,900 --> 00:40:37,460 What if nobody else gets stabbed? Wouldn't that be fun? Sorry. 701 00:40:37,780 --> 00:40:38,780 Rewrites are over. 702 00:40:39,520 --> 00:40:40,940 Police! Drop the weapon! 703 00:40:45,020 --> 00:40:46,020 Jessica! 704 00:40:46,920 --> 00:40:49,020 No! Back! Stay back! 705 00:40:49,240 --> 00:40:51,060 One little slip, that's all it'll take. 706 00:40:51,340 --> 00:40:54,160 I'm going to say it again. Let her go. Don't come near me. 707 00:40:57,290 --> 00:40:58,290 You see? 708 00:40:58,530 --> 00:40:59,710 It's over, Phineas. 709 00:40:59,930 --> 00:41:01,590 No, this isn't how my story's going to end. 710 00:41:01,890 --> 00:41:02,709 You're right. 711 00:41:02,710 --> 00:41:04,730 It doesn't have to end like this. Just let her go. 712 00:41:05,290 --> 00:41:06,490 Don't tell me what to do. 713 00:41:13,170 --> 00:41:14,170 This is okay. 714 00:41:34,690 --> 00:41:35,690 Give me your knife. 715 00:41:35,710 --> 00:41:39,130 What? Why? In horror films, you gotta kill the villain like three times. 716 00:41:39,370 --> 00:41:42,450 We gotta make sure he's dead. Hand it over. No, what's the matter with you? 717 00:41:42,770 --> 00:41:43,850 Keep going, guys. 718 00:41:45,590 --> 00:41:47,530 I'd keep a close eye on that thing if I were you. 719 00:41:49,950 --> 00:41:52,230 Well, you were right about the location -sharing thing. 720 00:41:52,910 --> 00:41:53,828 I'll give you that. 721 00:41:53,830 --> 00:41:54,950 We wouldn't have found you otherwise. 722 00:41:55,330 --> 00:41:57,270 See? My rules save lives. 723 00:41:58,250 --> 00:42:01,760 Although I didn't really listen to them. I ended up in a... dark building with 724 00:42:01,760 --> 00:42:05,840 the killer well he had us all fooled look i'm just happy you're both safe 725 00:42:05,840 --> 00:42:12,680 oh the mayor just got here i need a quote for my story hey thanks 726 00:42:12,680 --> 00:42:19,080 for saving my butt anytime you would have done the same she charged a killer 727 00:42:19,080 --> 00:42:25,060 didn't even think twice but she's right you would have done the same and hey 728 00:42:25,060 --> 00:42:28,340 thank you for making this easy you know 729 00:42:29,550 --> 00:42:30,550 You and Jessica? 730 00:42:31,050 --> 00:42:33,170 She's smart, hot, cool. 731 00:42:34,010 --> 00:42:36,410 Swings a bat like Shohei Ohtani. What's not to like? 732 00:42:37,190 --> 00:42:41,450 All right, well, I don't know about you, but I just got my appetite back. You 733 00:42:41,450 --> 00:42:44,690 feel like some day -old motel pizza? Because I got a lot of it. 734 00:42:45,230 --> 00:42:46,029 I'm good. 735 00:42:46,030 --> 00:42:48,330 I'll buy you a fresh slice. How about that? You've earned it. 736 00:42:51,850 --> 00:42:58,690 Here we go. 737 00:43:08,080 --> 00:43:11,040 My God, it actually worked. 738 00:43:12,460 --> 00:43:14,060 Ricky, you are a genius. 56659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.