Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:14,292 --> 00:00:19,125
Dat wat er was, zal er opnieuw zijn…
3
00:00:19,208 --> 00:00:24,167
…en wat is gebeurd, zal opnieuw gebeuren…
4
00:00:24,250 --> 00:00:27,917
…en er is niets nieuws onder de zon.
5
00:03:16,917 --> 00:03:19,292
Mag ik ook een beetje deken?
6
00:03:19,375 --> 00:03:22,917
Ga je niet slapen? Waar ga je naartoe?
7
00:03:26,500 --> 00:03:28,708
Blijf dan maar op de vloer liggen.
8
00:04:31,167 --> 00:04:33,708
Vandaag was een goede dag.
9
00:04:33,792 --> 00:04:35,583
Vier dozen.
10
00:04:37,625 --> 00:04:39,917
Goed gedaan van die legkippen.
11
00:04:42,000 --> 00:04:45,667
Vandaag vier, gisteren drie.
12
00:04:47,458 --> 00:04:49,500
Achttien.
13
00:04:55,375 --> 00:04:58,250
Drie stuks meenemen. Olof.
14
00:05:01,125 --> 00:05:03,583
Wanneer leer je een keer lezen?
15
00:05:03,667 --> 00:05:07,208
Waarom laat ik het ook zien,
als je toch niet kunt lezen?
16
00:05:07,292 --> 00:05:11,583
Zeur niet zo. Ik heb toch helemaal
geen tijd om dat te leren?
17
00:05:11,667 --> 00:05:16,000
Ik vertrouw je.
-Je moet wel, domoor.
18
00:05:17,042 --> 00:05:19,833
En als je me nou niet meer vertrouwt?
19
00:05:22,417 --> 00:05:26,083
Mona is gisteren overleden.
-O, echt?
20
00:05:27,958 --> 00:05:30,208
Ze is rustig gestorven, hoorde ik.
21
00:05:31,375 --> 00:05:36,792
We mogen niet klagen, ze was 87.
Acht kinderen, 21 kleinkinderen.
22
00:05:36,875 --> 00:05:41,417
Ze waren er allemaal. Hoe ze allemaal
in die kamer pasten.
23
00:05:41,500 --> 00:05:45,250
Waaraan is ze gestorven?
-Verstikking.
24
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
Negenentwintig mensen in die kamer.
Er was niet genoeg lucht.
25
00:05:53,083 --> 00:05:55,250
Je hebt het wel over Mona.
26
00:05:57,167 --> 00:05:59,167
Ik moet ervandoor.
27
00:05:59,917 --> 00:06:02,000
Ben je niet iets vergeten?
28
00:06:09,833 --> 00:06:11,625
Ga je het niet tellen?
29
00:06:12,833 --> 00:06:14,542
Ik vertrouw je.
30
00:06:19,292 --> 00:06:22,708
Je ziet er patent uit.
-Ik ga de stad in.
31
00:06:22,792 --> 00:06:24,625
De dames, hè?
32
00:06:29,833 --> 00:06:33,667
Ga terug naar Amerika.
-Zal ik doen.
33
00:07:11,542 --> 00:07:14,167
Ga zitten. Braaf.
34
00:07:16,250 --> 00:07:18,708
Goedendag, ik wilde vragen…
35
00:07:19,375 --> 00:07:20,792
Hoi.
36
00:07:22,292 --> 00:07:24,458
Hallo, ik…
37
00:07:44,042 --> 00:07:46,167
Een cadeautje van Olof.
38
00:07:48,083 --> 00:07:51,875
Wat is het zevende gebod, Erik?
39
00:07:51,958 --> 00:07:55,167
Ik wist niet dat er zo veel waren.
-Erik.
40
00:07:59,375 --> 00:08:02,208
Dank je.
-Dat is veel geld.
41
00:08:03,125 --> 00:08:05,292
Ik ga een draver kopen.
42
00:08:05,375 --> 00:08:08,958
Ga je een paard kopen?
-Wil je meedoen?
43
00:08:11,083 --> 00:08:13,250
Hoeveel?
44
00:08:14,792 --> 00:08:16,250
Vierhonderd.
45
00:08:17,167 --> 00:08:20,875
Hoeveel is jouw aandeel dan?
-Heel wat groter.
46
00:08:22,125 --> 00:08:26,708
Ik moet het eerst met Alice bespreken.
47
00:08:27,458 --> 00:08:29,667
Wat vindt Karin ervan?
48
00:08:29,750 --> 00:08:33,292
Dat ga ik echt niet aan Karin vertellen.
49
00:08:35,083 --> 00:08:39,125
Ben je daar schijterig voor?
-Pas op wat je zegt, Erik.
50
00:08:41,208 --> 00:08:45,625
En daar ligt arme Mona.
Hoe gaat het met Sven?
51
00:08:46,458 --> 00:08:49,375
Niet zo goed, maar…
52
00:08:51,375 --> 00:08:56,583
Het was een kwestie van tijd.
-Mona was al lang erg ziek.
53
00:08:56,667 --> 00:09:00,625
Maar het is altijd verdrietig
als je iemand verliest.
54
00:09:00,708 --> 00:09:03,667
Ja, maar het is praktisch.
55
00:09:03,750 --> 00:09:08,417
Hoe bedoel je?
-Wat zouden wij anders doen?
56
00:09:08,500 --> 00:09:11,000
Ze zorgt voor ons allemaal.
57
00:09:11,083 --> 00:09:15,708
Ik graaf het graf, Stig laat haar er mooi
uitzien en jij zegt aardige dingen.
58
00:09:16,875 --> 00:09:18,625
Kijk.
59
00:09:18,708 --> 00:09:20,042
Au.
60
00:09:22,542 --> 00:09:26,417
Handen op het stuur.
-Kleine duivel.
61
00:09:41,125 --> 00:09:45,167
Goedendag. Ik wil een advertentie zetten.
62
00:09:45,250 --> 00:09:49,125
Natuurlijk, alleen even dit formulier
invullen, alsjeblieft.
63
00:09:50,250 --> 00:09:51,917
Nee.
64
00:09:53,000 --> 00:09:57,208
Kunt u het doen, zodat het goed gebeurt?
65
00:09:58,458 --> 00:10:00,250
Natuurlijk.
66
00:10:15,917 --> 00:10:19,750
Eenzame landbouwer, 39 jaar oud,
eigen auto…
67
00:10:19,833 --> 00:10:23,083
…zoekt jongedame voor huishoudelijk werk.
68
00:10:23,708 --> 00:10:24,708
O.
69
00:10:25,292 --> 00:10:29,667
Nog een keer vanaf het begin,
en dan een beetje langzamer.
70
00:10:29,750 --> 00:10:32,917
Nog een keer.
-Graag.
71
00:10:33,000 --> 00:10:37,583
Eenzame landbouwer…
72
00:10:39,875 --> 00:10:42,500
…39 jaar oud.
73
00:10:44,375 --> 00:10:47,125
Eigen auto.
74
00:10:47,208 --> 00:10:50,292
Een Buick.
-Ik denk dat auto wel genoeg is.
75
00:10:54,417 --> 00:10:57,500
Zoekt vrouw, jongedame…
76
00:11:01,625 --> 00:11:04,375
…voor huishoudelijk werk.
77
00:11:12,833 --> 00:11:16,125
Eenzame landbouwer, 39 jaar oud.
Eigen auto…
78
00:11:16,208 --> 00:11:20,708
…zoekt jongedame voor huishoudelijk werk.
79
00:11:23,333 --> 00:11:24,958
Zo.
80
00:11:25,042 --> 00:11:28,667
En hoe wil je eindigen?
81
00:11:28,750 --> 00:11:34,542
Wat denkt je van:
Alle reacties worden beantwoord.
82
00:11:34,625 --> 00:11:36,625
Ja.
83
00:11:38,625 --> 00:11:40,625
Wanneer komt ze dan?
84
00:11:42,000 --> 00:11:44,458
Of, ik bedoel…
85
00:11:44,542 --> 00:11:47,958
…de reacties. Wanneer krijg ik die?
86
00:11:48,042 --> 00:11:51,667
Volgende week vrijdag zou er al wel
wat binnen moeten zijn.
87
00:11:54,708 --> 00:11:57,125
Hallo, Olof.
-Hallo.
88
00:12:05,208 --> 00:12:09,667
Nou? Wat is het woord van wijsheid
van vandaag?
89
00:12:09,750 --> 00:12:12,708
Voor alles wat gebeurt is er een uur…
90
00:12:21,583 --> 00:12:25,667
…een tijd voor alles
wat er is onder de hemel.
91
00:12:32,917 --> 00:12:34,958
Onder de hemel?
92
00:12:35,042 --> 00:12:37,625
Onder de hemel.
93
00:12:43,583 --> 00:12:46,750
Prediker 3:1.
94
00:12:54,250 --> 00:12:57,750
…zoekt jongedame voor huishoudelijk werk.
95
00:13:03,833 --> 00:13:06,000
Klopt het?
96
00:13:07,625 --> 00:13:09,125
Ja, het klopt.
97
00:13:11,333 --> 00:13:13,708
Zet Olof dit in de krant?
98
00:13:13,792 --> 00:13:16,833
Staat er in de Bijbel niks over discretie?
99
00:13:21,208 --> 00:13:24,583
Nou, hallo, Olof.
-Hallo.
100
00:13:24,667 --> 00:13:28,250
Heb je gehoord dat Mona gestorven is?
101
00:13:28,333 --> 00:13:30,167
Ja, heb ik gehoord.
102
00:13:30,250 --> 00:13:33,542
Ben je bij de koorrepetitie?
-Jazeker.
103
00:13:34,875 --> 00:13:39,042
Ik maak me zorgen over je, Olof.
Helemaal alleen op de boerderij.
104
00:13:40,375 --> 00:13:42,042
Nee.
105
00:13:48,250 --> 00:13:50,083
Hallo.
106
00:13:50,167 --> 00:13:53,208
We zijn nog wat vergeten.
107
00:13:54,292 --> 00:13:55,917
Een foto.
108
00:13:58,500 --> 00:14:00,000
Natuurlijk.
109
00:14:00,833 --> 00:14:04,958
Foto wordt op prijs gesteld.
110
00:14:41,875 --> 00:14:46,042
Je mag je auto hier niet parkeren
met al dat lawaai.
111
00:14:46,125 --> 00:14:48,542
Dat is heiligschennis. Ongehoord.
112
00:14:48,625 --> 00:14:52,292
Wil je nou een graf of niet?
-Ja.
113
00:14:53,333 --> 00:14:58,125
Hoe diep moet ik graven?
-Twee meter, dat weet je best.
114
00:14:59,167 --> 00:15:02,292
Dit is twee meter.
-Nee, dat is niet zo.
115
00:15:03,458 --> 00:15:07,708
Heb je dit wel eens gedaan?
-Nee, dat is mijn werk niet.
116
00:15:07,792 --> 00:15:12,917
Het is mijn taak mensen twee meter
onder de grond te ruste te leggen.
117
00:15:13,583 --> 00:15:16,500
Maar ik heb geen tijd
om ruzie met je te maken.
118
00:15:18,917 --> 00:15:20,708
Moet je dit lezen.
119
00:15:25,542 --> 00:15:29,250
Voor alles wat er is onder de hemel…
120
00:15:29,333 --> 00:15:32,417
Nee, niet dat. Hier.
121
00:15:32,500 --> 00:15:35,333
Dit hier, in de kolom ernaast.
122
00:15:38,833 --> 00:15:41,000
Gezocht: huishoudster.
123
00:15:41,083 --> 00:15:46,958
Eenzame landbouwer, 39 jaar oud, zoekt
jongedame voor huishoudelijk werk.
124
00:15:47,042 --> 00:15:51,375
Wie kan dat nou zijn?
Iemand die je heel goed kent.
125
00:15:51,458 --> 00:15:53,375
Olof.
126
00:15:53,458 --> 00:15:58,000
En de Amerikanen landen op de maan.
-Dat gaan ze doen.
127
00:15:58,083 --> 00:16:01,500
Ja, maar niet voor jij
onder de groene zoden ligt.
128
00:16:01,583 --> 00:16:04,250
Het is Olof, Erik.
129
00:16:05,042 --> 00:16:09,250
Hoe weet je dat?
-Ik kwam hem tegen bij de krant.
130
00:16:11,208 --> 00:16:15,792
Hou dit voor je.
-Je kent me, ik zwijg als het graf.
131
00:16:16,917 --> 00:16:21,333
Ik zeg het tegen jou,
omdat jij zijn vriend bent.
132
00:16:27,375 --> 00:16:29,958
Waar is Olof? Hij had beloofd te komen.
133
00:16:30,042 --> 00:16:32,917
Hij is meestal wel op tijd.
-Ja.
134
00:16:33,000 --> 00:16:35,875
Hij is zeker druk
met andere dingen vandaag.
135
00:16:37,042 --> 00:16:39,375
Daar ben je.
-Sorry dat ik zo laat ben.
136
00:16:39,458 --> 00:16:42,542
Geeft niet. Toonhoogte, alsjeblieft.
137
00:16:44,333 --> 00:16:45,625
Goed.
138
00:16:54,792 --> 00:16:57,417
Tenoren.
139
00:17:04,167 --> 00:17:05,500
Dames.
140
00:17:15,750 --> 00:17:17,833
Prachtig.
141
00:17:38,375 --> 00:17:40,875
Ik heb mijn bril niet bij me.
142
00:17:43,125 --> 00:17:46,625
Kun jij ze voorlezen?
143
00:17:48,375 --> 00:17:50,042
Nee, maar…
144
00:17:50,125 --> 00:17:55,125
Is dat wel gepast?
-Ik vind het geen probleem.
145
00:17:56,333 --> 00:17:59,417
Weet je het zeker?
-Ja.
146
00:18:22,875 --> 00:18:25,833
Ik ben een jonge vrouw uit Alingsås.
147
00:18:25,917 --> 00:18:29,375
Ik ben 29
en ik heb eerder als huishoudster gewerkt.
148
00:18:29,458 --> 00:18:34,750
Ik kan koken en ik heb altijd al
op het platteland willen wonen.
149
00:18:34,833 --> 00:18:41,125
Ik ben alleen en niet erg sterk,
maar ik doe altijd erg mijn best.
150
00:18:41,208 --> 00:18:44,625
Hoogachtend, Anna Persson.
151
00:18:47,417 --> 00:18:51,250
Er zit geen foto bij.
-Nee.
152
00:18:54,875 --> 00:18:59,792
Wat denk je?
-Daar kan ik moeilijk wat van zeggen.
153
00:19:00,667 --> 00:19:03,833
Maar stel dat je mij was?
154
00:19:04,875 --> 00:19:07,708
Dat ik jou was?
155
00:19:15,500 --> 00:19:19,625
We kijken nog even naar die andere brief.
156
00:19:39,375 --> 00:19:42,708
Ik ben 33 en ik ben nog nooit
op een boerderij geweest…
157
00:19:42,792 --> 00:19:46,583
…maar ik ben gewend hard te werken,
en ik leer snel.
158
00:19:46,667 --> 00:19:52,667
Ik ben zondag om vijf uur
op het station van Vänersborg.
159
00:19:52,750 --> 00:19:57,833
Misschien kun je me ophalen
en dan gaan we even naar de boerderij.
160
00:19:57,917 --> 00:20:00,000
Ellen Lind.
161
00:20:34,708 --> 00:20:40,000
Bent u eerder in deze streek geweest?
162
00:20:40,083 --> 00:20:42,958
Nee, nog nooit.
163
00:20:43,042 --> 00:20:47,542
Nee, mensen komen niet zo vaak…
164
00:21:21,167 --> 00:21:23,208
Kom, Ozzy.
165
00:21:24,583 --> 00:21:27,333
Deze kant op, alstublieft.
166
00:21:30,792 --> 00:21:33,958
Het zijn allemaal legkippen.
167
00:21:34,042 --> 00:21:37,000
Leggen ze veel eieren?
-O, ja.
168
00:21:41,917 --> 00:21:44,458
Wat een prachtige dag.
169
00:21:44,542 --> 00:21:48,125
Gaat u gang.
-Dank u, schattig huis.
170
00:21:50,458 --> 00:21:54,708
Het pad is een beetje hobbelig.
Kom binnen.
171
00:21:54,792 --> 00:22:00,042
Dat is de trap naar boven. En dan…
172
00:22:00,958 --> 00:22:03,292
…is hier de keuken.
173
00:22:03,375 --> 00:22:05,917
Verdomme, het fornuis rookt.
174
00:22:06,000 --> 00:22:09,167
Ik wilde de koffie warm houden.
175
00:22:09,250 --> 00:22:12,750
Wilt u misschien koffie en een broodje?
176
00:22:12,833 --> 00:22:13,917
Ja, graag.
177
00:22:14,000 --> 00:22:20,000
Nee, ik laat u eerst het huis zien,
dan kan de rook ondertussen wegtrekken.
178
00:22:20,083 --> 00:22:25,250
Dit is de woonkamer.
179
00:22:31,792 --> 00:22:34,750
De woonkamer.
180
00:22:36,708 --> 00:22:39,458
Er is een beetje uitzicht.
181
00:22:39,542 --> 00:22:42,292
Daar is de mooie kamer.
182
00:22:51,583 --> 00:22:56,667
Ik kom hier niet vaak.
Eigenlijk alleen met kerst.
183
00:23:12,958 --> 00:23:16,250
Alles is nog net zo
als toen moeder stierf.
184
00:23:16,333 --> 00:23:20,542
Wanneer is ze gestorven?
-Negen jaar geleden. In augustus.
185
00:23:34,792 --> 00:23:39,792
Zullen we nog even boven kijken?
-Ja, graag.
186
00:23:48,583 --> 00:23:51,417
Dat is de naaikamer.
187
00:23:54,583 --> 00:23:56,792
Dat kan ik niet zo goed.
188
00:23:56,875 --> 00:23:59,458
Ik warm dit wel even op.
189
00:23:59,542 --> 00:24:04,083
Als we beneden komen,
heb ik koffie en broodjes.
190
00:24:04,167 --> 00:24:07,750
Ik begin honger te krijgen. Juffrouw Lund?
191
00:24:10,167 --> 00:24:14,667
Ik dacht dat u verdwenen was.
Ik liep maar wat in mezelf te praten.
192
00:24:14,750 --> 00:24:15,875
Nee.
193
00:24:15,958 --> 00:24:18,292
Deze kant op links en dan de trap op.
194
00:24:18,375 --> 00:24:22,167
Dank u.
-Ozzy, in je mand.
195
00:24:22,250 --> 00:24:24,333
Voorzichtig, het is…
196
00:24:26,083 --> 00:24:27,708
Ga liggen.
197
00:24:36,583 --> 00:24:39,625
Hier…
198
00:24:39,708 --> 00:24:42,208
…sorry.
199
00:24:46,292 --> 00:24:48,167
Lieve katjes.
200
00:24:48,250 --> 00:24:51,750
Beter dan spinnen.
201
00:24:51,833 --> 00:24:56,917
Dat is Sessan, die nam ze mee naar binnen,
toen ze geboren waren.
202
00:24:57,500 --> 00:25:00,417
Ik vind het zo zielig om ze weg te jagen.
203
00:25:00,500 --> 00:25:02,000
Houdt u van katten?
204
00:25:05,667 --> 00:25:10,208
Dat was alles,
tenzij u de schuur nog wilt zien?
205
00:25:10,292 --> 00:25:12,833
Nee, dit is prima.
206
00:25:12,917 --> 00:25:16,500
Het toilet is achterom.
207
00:25:16,583 --> 00:25:18,375
En de badkamer?
208
00:25:18,458 --> 00:25:23,000
Die heb ik niet.
Maar ik heb wel een badkuip.
209
00:25:25,792 --> 00:25:27,625
Ik heb geld.
210
00:25:30,042 --> 00:25:35,750
Moeder heeft een erfenis nagelaten.
Daar is nog wat van over.
211
00:25:35,833 --> 00:25:38,750
En ik heb geld op de bank staan.
212
00:25:38,833 --> 00:25:41,833
Ik weet niet precies hoeveel.
-Dat weet u niet.
213
00:25:41,917 --> 00:25:46,042
Ik wil dat u weet dat ik inkomen heb.
214
00:25:47,542 --> 00:25:50,583
En ik heb ook wat geld uitgeleend.
215
00:25:50,667 --> 00:25:53,167
Ik weet dat ik het terugkrijg.
216
00:25:53,250 --> 00:25:55,167
Ik weet dat ik hem kan vertrouwen.
217
00:26:07,625 --> 00:26:09,833
Veel vliegen.
218
00:26:17,417 --> 00:26:23,167
U moet weten,
ik heb niet overal tijd voor.
219
00:26:26,833 --> 00:26:29,292
Dit huis kan wel
een vrouwenhand gebruiken.
220
00:26:30,167 --> 00:26:32,417
Heeft u geen zussen?
-Nee.
221
00:26:32,500 --> 00:26:34,583
Geen tantes?
222
00:26:34,667 --> 00:26:37,625
Niemand?
-Nee.
223
00:26:37,708 --> 00:26:42,792
Nou, één tante, de zus van moeder.
224
00:26:42,875 --> 00:26:46,333
Ik heb haar sinds de begrafenis
niet meer gezien.
225
00:26:51,292 --> 00:26:53,458
En i?
226
00:26:54,917 --> 00:26:56,958
Heeft u een grote familie?
227
00:27:02,083 --> 00:27:05,708
Sommige dingen zullen moeten veranderen.
-Zeker.
228
00:27:05,792 --> 00:27:08,625
Ja, dat is geen enkel probleem.
229
00:27:08,708 --> 00:27:14,458
Wanneer wilt u dat ik begin?
-Direct, als dat ook voor u kan.
230
00:27:14,542 --> 00:27:19,875
Ik kom morgenmiddag.
-Zal ik u weer net als vandaag ophalen?
231
00:27:19,958 --> 00:27:22,542
Nee, ik neem de bus.
232
00:27:22,625 --> 00:27:23,750
Ja.
233
00:27:24,458 --> 00:27:26,042
Dat is dan geregeld.
234
00:27:26,958 --> 00:27:30,417
En wat betreft uw loon.
-Dat kan wachten.
235
00:27:30,500 --> 00:27:32,417
Tot u heeft gezien wat ik kan.
236
00:27:36,417 --> 00:27:41,000
Ik dacht dat u nee ging zeggen.
-Ik zei ja.
237
00:29:33,542 --> 00:29:35,667
Olof.
238
00:29:43,625 --> 00:29:46,792
Koffiekransje?
-Wil je?
239
00:29:46,875 --> 00:29:48,417
O.
240
00:29:49,458 --> 00:29:51,500
De dame met de benen.
241
00:29:52,875 --> 00:29:57,375
Dat je zo snel een paar benen kunt zien.
242
00:29:57,458 --> 00:29:59,542
Dat kan altijd.
243
00:30:05,167 --> 00:30:07,125
Welke kamer is voor mij?
244
00:30:07,208 --> 00:30:10,083
De kamer boven of die naast de keuken?
245
00:30:10,167 --> 00:30:12,125
Dus je blijft?
246
00:30:15,458 --> 00:30:18,500
Ik wist niet dat Olof familie had.
247
00:30:20,750 --> 00:30:26,000
Die nog leven, dan.
-Die heb ik ook niet.
248
00:30:34,083 --> 00:30:38,458
Erik, dit is juffrouw Lind.
Juffrouw Lind, Erik…
249
00:30:38,542 --> 00:30:40,417
Johnsson.
-…Jöhnsson.
250
00:30:40,958 --> 00:30:43,917
Ik ben de nieuwe huishoudster.
251
00:30:47,042 --> 00:30:49,667
Huishoudster?
252
00:30:53,667 --> 00:30:55,625
Welke kamer?
253
00:30:58,458 --> 00:31:01,833
De kamer boven, als u dat niet erg vindt.
254
00:31:01,917 --> 00:31:04,167
Je moeders kamer.
255
00:31:06,125 --> 00:31:10,417
Ik ga uitpakken,
want ik heb nog veel te doen.
256
00:31:10,500 --> 00:31:13,958
Inderdaad.
-Tot ziens, M Jöhnsson.
257
00:31:14,042 --> 00:31:17,125
We zullen elkaar zeker nog eens ontmoeten.
-Erik.
258
00:31:17,208 --> 00:31:18,833
Dag.
259
00:31:23,792 --> 00:31:25,500
Ze is aardig.
260
00:31:35,417 --> 00:31:38,292
Waar is hij?
-Wie is dat?
261
00:31:40,583 --> 00:31:43,375
Ze doet de was voor me
en maakt schoon en zo.
262
00:31:43,458 --> 00:31:44,417
Oké.
263
00:31:44,500 --> 00:31:49,208
Nadat ze eerst in Ediths kamer
heeft geslapen?
264
00:31:49,292 --> 00:31:54,417
Je weet hoe het eruit ziet. Ik heb er niks
aan gedaan sinds moeder stierf.
265
00:31:54,500 --> 00:31:58,958
Weet ik. Hoelang blijft ze?
-Weet ik niet.
266
00:31:59,042 --> 00:32:02,042
Dat mag ze zelf weten.
-Oké.
267
00:32:02,125 --> 00:32:07,000
Dus ik krijg die kamer niet?
-Je zei dat je hem niet wilde.
268
00:32:07,083 --> 00:32:10,667
Dat was toen.
Ik kan toch van mening veranderen?
269
00:32:12,500 --> 00:32:15,833
Waar ga je naartoe?
Ik praat tegen je. Wacht.
270
00:32:16,875 --> 00:32:19,292
Dus ik mag me niet bedenken.
-Nee.
271
00:32:22,542 --> 00:32:26,958
Erik, ik heb hier iemand nodig
die ik kan vertrouwen.
272
00:32:27,042 --> 00:32:30,542
Hoe bedoel je?
Je kunt mij toch vertrouwen?
273
00:32:30,625 --> 00:32:31,875
Ja.
274
00:32:31,958 --> 00:32:34,792
Maar je bent niet erg goed in schoonmaken.
275
00:32:36,417 --> 00:32:39,083
Hoe heb je haar gevonden?
276
00:32:41,917 --> 00:32:45,542
Ik heb een…
-…advertentie gezet.
277
00:32:45,625 --> 00:32:48,917
Eenzame landbouwer, 39 jaar oud.
278
00:32:49,000 --> 00:32:52,042
Ik ben
op je veertigste verjaardag geweest.
279
00:32:52,125 --> 00:32:55,375
Je bent niet alleen dom,
maar ook nog eens ijdel.
280
00:32:55,458 --> 00:32:58,708
Zoekt jongedame voor huishoudelijk werk.
281
00:32:58,792 --> 00:33:01,708
Waarom moet ze jong zijn
om schoon te maken?
282
00:33:01,792 --> 00:33:04,958
Foto wordt op prijs gesteld. Waarom dan?
283
00:33:05,042 --> 00:33:09,750
Om te zien of ze er betrouwbaar uitziet.
Ik heb maar twee reacties gehad.
284
00:33:09,833 --> 00:33:13,708
Hoe zag die andere eruit?
-Die had geen foto meegestuurd.
285
00:33:15,458 --> 00:33:19,917
Ik ben aan het koken.
Blijft M Jöhnsson eten?
286
00:33:20,833 --> 00:33:23,792
Nee, dank u. Ik heb geen honger, juffrouw…
287
00:33:23,875 --> 00:33:26,458
Wat was uw naam ook alweer?
-Juffrouw Lind.
288
00:33:26,542 --> 00:33:27,792
O, ja.
289
00:33:28,625 --> 00:33:30,333
Tot ziens.
290
00:34:16,792 --> 00:34:21,083
Hebt u me nog nodig? Anders ga ik slapen.
291
00:34:21,167 --> 00:34:25,708
Prima, ik denk
dat ik ook maar eens naar bed ga.
292
00:34:26,500 --> 00:34:29,083
Slaap lekker.
293
00:34:29,167 --> 00:34:31,875
Dank u. Welterusten.
-Bedankt voor vandaag.
294
00:34:31,958 --> 00:34:33,208
Dank u.
295
00:34:50,667 --> 00:34:53,708
Ik ben het maar.
296
00:34:57,208 --> 00:34:59,208
Ik wilde alleen…
297
00:34:59,292 --> 00:35:03,333
…even zeggen dat als u 's nachts
rare geluiden hoort…
298
00:35:03,417 --> 00:35:06,083
…u niet bang hoeft te zijn.
299
00:35:06,167 --> 00:35:11,667
Dat zijn de luiken
die klapperen door de wind.
300
00:35:14,583 --> 00:35:18,000
Het is nu behoorlijk windstil.
-Ja, maar…
301
00:35:18,875 --> 00:35:22,708
Je weet maar nooit.
Het kan ineens gaan waaien.
302
00:35:25,917 --> 00:35:30,417
Is het verder stil?
-O, ja. Zo stil als het graf.
303
00:35:36,042 --> 00:35:38,875
Welterusten dan maar weer.
-Welterusten.
304
00:36:24,417 --> 00:36:26,875
Ze is aan het plassen.
305
00:37:10,083 --> 00:37:11,500
Goedemorgen.
306
00:37:39,000 --> 00:37:42,250
Hier is wat warm water voor het scheren.
307
00:37:44,125 --> 00:37:48,833
Misschien scheert u zich 's avonds?
-Nee, meestal alleen in het weekend.
308
00:37:54,917 --> 00:37:57,583
Ik heb een boodschappenlijst gemaakt.
309
00:37:58,833 --> 00:38:04,542
Misschien kunt u hem even lezen en kijken
of u nog wat wilt veranderen.
310
00:38:04,625 --> 00:38:06,708
Dat is niet nodig.
311
00:38:06,792 --> 00:38:10,167
Wilt u even kijken.
Ik wil geen fouten maken.
312
00:38:26,833 --> 00:38:29,625
Maar dat ziet er prima uit.
313
00:38:30,875 --> 00:38:34,000
Misschien nog groene zeep?
-Dat staat daar, bovenaan.
314
00:38:40,500 --> 00:38:43,500
Dan geven we dit aan Erik,
en dan kan hij het halen.
315
00:38:44,375 --> 00:38:47,333
Dus hij doet de boodschappen?
-Niet alleen dat.
316
00:38:47,417 --> 00:38:53,750
Dan zal ik de lijst aan M Jönsson,
Erik, geven.
317
00:38:53,833 --> 00:38:56,208
En geld. Hij geeft mij de bonnetjes.
318
00:38:56,292 --> 00:39:01,042
Die stop ik in een doos
en dan bekijken we het in het weekend.
319
00:39:05,167 --> 00:39:08,292
Juffrouw Lind mag doen
wat haar het beste lijkt.
320
00:39:08,375 --> 00:39:10,042
Ellen.
321
00:39:11,958 --> 00:39:16,583
Als je dat gepast vindt.
-Die titels kunnen we achterwege laten.
322
00:39:27,167 --> 00:39:30,000
Wanneer zijn de aardbeien rijp?
323
00:39:30,083 --> 00:39:32,500
Als ze net zo'n kleur
als je nagels hebben.
324
00:39:51,333 --> 00:39:52,833
Goedemorgen.
325
00:39:53,833 --> 00:39:56,667
Lekker geslapen?
-Ja, dank u.
326
00:39:57,875 --> 00:40:00,625
Geen last gehad van Olofs gesnurk?
327
00:40:01,375 --> 00:40:06,083
We slapen niet in dezelfde kamer.
-Nee, dat zullen we niet hopen.
328
00:40:09,000 --> 00:40:10,750
Hoelang blijf je?
329
00:40:10,833 --> 00:40:15,500
Zolang als Olof me nodig heeft.
-Juist.
330
00:40:15,583 --> 00:40:18,125
Hij zei dat jij dat mocht beslissen.
331
00:40:19,500 --> 00:40:22,125
Hoeveel tijd kost dat,
een huis schoonmaken?
332
00:40:22,208 --> 00:40:26,042
Nee, maar daarna moet je het
blijven schoonhouden.
333
00:40:27,667 --> 00:40:31,250
Je hebt geen werkershanden.
-Ik ben geen boer.
334
00:40:31,333 --> 00:40:34,000
Nee, je bent een huishoudster.
335
00:40:34,083 --> 00:40:38,917
Ik heb begrepen dat jij
de boodschappen doet. Hier is de lijst.
336
00:40:41,292 --> 00:40:45,667
Olof heeft het gelezen en het is in orde.
-Dat is mooi.
337
00:40:47,208 --> 00:40:49,708
Hier is het geld en ik wil een bonnetje.
338
00:40:51,250 --> 00:40:53,167
Ellen.
-Juffrouw Lind.
339
00:40:53,875 --> 00:40:56,917
Daar vind ik het
nog een beetje te vroeg voor.
340
00:40:57,583 --> 00:40:59,000
Meneer…
341
00:40:59,875 --> 00:41:02,750
Wat was het ook alweer? Jönsson.
342
00:41:05,917 --> 00:41:07,750
En dan nog wat.
343
00:41:12,625 --> 00:41:14,917
Je hebt prachtige ogen.
344
00:41:18,375 --> 00:41:20,500
Dank je.
345
00:41:41,458 --> 00:41:46,792
Negen uur.
-De tijd vliegt als je het druk hebt.
346
00:41:46,875 --> 00:41:49,458
Lekkere wandeling gemaakt?
-O, ja.
347
00:41:50,917 --> 00:41:53,833
Kip.
-Kip?
348
00:41:53,917 --> 00:41:58,167
Nou, dat vroeg je. Ik ben dol op kip.
349
00:41:59,542 --> 00:42:02,750
Dan eten we morgen kip.
350
00:42:02,833 --> 00:42:06,333
Ik ga naar bed, ik ben moe.
351
00:42:06,417 --> 00:42:09,958
Ik hoop dat je vannacht beter slaapt.
-Vast wel.
352
00:42:10,042 --> 00:42:14,000
Vind je het niet erg
dat ik je kamer wat veranderd heb?
353
00:42:14,083 --> 00:42:16,625
Dat kon alleen maar beter.
354
00:42:16,708 --> 00:42:19,417
Welterusten.
-Welterusten, Ellen.
355
00:42:34,500 --> 00:42:35,917
Goedemorgen.
356
00:42:56,542 --> 00:42:58,833
Mijn God.
357
00:43:19,000 --> 00:43:22,167
Waar is je huishoudster?
-Binnen.
358
00:43:22,250 --> 00:43:25,083
Dit is geweldig.
-Breng maar naar binnen.
359
00:43:30,167 --> 00:43:32,875
Als het lukt.
-Wat?
360
00:43:32,958 --> 00:43:37,208
Je ziet er moe uit. Slaap je wel?
-Ja.
361
00:43:39,083 --> 00:43:40,917
Niet aan mijn haar zitten.
362
00:43:42,625 --> 00:43:47,708
Luister, wanneer kan ik een deel
van dat geld van het paard terugkrijgen?
363
00:43:49,917 --> 00:43:53,292
Dat was een week geleden.
Wil je dat nu al terug?
364
00:43:53,375 --> 00:43:56,542
Nee, niet nu. Ik vroeg alleen wanneer.
365
00:43:58,000 --> 00:44:00,333
Dat weet ik nog niet.
366
00:44:01,500 --> 00:44:04,458
Je krijgt het wel een keer.
Net als anders.
367
00:44:04,542 --> 00:44:06,167
Oké.
368
00:44:07,208 --> 00:44:09,417
Zeurt ze?
-Nee.
369
00:44:09,500 --> 00:44:11,750
Heb je het haar verteld?
-Nee.
370
00:44:11,833 --> 00:44:13,375
Mooi zo.
371
00:44:13,458 --> 00:44:15,500
Niet doen.
-Doe ik ook niet.
372
00:44:15,583 --> 00:44:19,167
Maar jij moet niet tegen haar zeggen
dat ik niet kan lezen.
373
00:44:19,250 --> 00:44:21,792
Natuurlijk niet.
-Niet zeggen, hoor.
374
00:44:21,875 --> 00:44:24,167
Nee.
-Goed.
375
00:44:26,333 --> 00:44:29,500
Is het huis schoon?
-Ja.
376
00:44:29,583 --> 00:44:33,000
Lekker eten? Lekker verzorgd?
377
00:44:38,458 --> 00:44:43,000
En? Is het het geld waard?
-Meer dan waard.
378
00:44:44,875 --> 00:44:48,917
De waslijn ziet er in ieder geval
veel interessanter uit.
379
00:44:49,000 --> 00:44:52,042
Hier zijn de boodschappen.
-Geweldig.
380
00:44:52,125 --> 00:44:56,458
Ik zei
dat de waslijn er interessanter uitziet.
381
00:44:56,542 --> 00:44:59,792
Hoe krijg je zoiets aan?
-Wat?
382
00:45:00,625 --> 00:45:05,208
Korsetten.
-O, dat is niet zo moeilijk, hoor.
383
00:45:05,292 --> 00:45:07,125
Wel moeilijk uit te krijgen.
384
00:45:09,167 --> 00:45:10,875
Toch? Niet dan, Olof?
385
00:45:12,042 --> 00:45:15,875
Zal ik dit naar binnen brengen?
-Wil je het op tafel zetten?
386
00:45:27,375 --> 00:45:31,917
Je hebt niet gezegd dat je van kip hield,
omdat ik zei dat ik ervan hield?
387
00:45:34,667 --> 00:45:36,375
Nee.
388
00:45:36,458 --> 00:45:38,292
Je hebt niks gegeten.
389
00:45:40,083 --> 00:45:43,792
De kop, ligt die nog op het hakblok?
390
00:45:44,875 --> 00:45:46,458
Nee.
391
00:45:47,625 --> 00:45:49,000
Waar is die dan?
392
00:45:50,458 --> 00:45:52,458
Ik heb hem weggegooid.
393
00:45:52,542 --> 00:45:54,292
Waar?
394
00:45:57,333 --> 00:46:00,417
In het bos. Voor de vossen.
395
00:46:02,167 --> 00:46:04,000
Niks wordt verspild.
396
00:46:15,625 --> 00:46:17,625
Bedankt voor het eten.
397
00:46:19,667 --> 00:46:22,667
Het is alweer negen uur.
398
00:46:31,250 --> 00:46:35,250
Ik wilde een bad nemen.
-Nu?
399
00:46:35,333 --> 00:46:40,000
Ja, als ik de afwas heb gedaan.
Waar staat de badkuip?
400
00:46:40,083 --> 00:46:42,875
In het houtschuurtje.
401
00:46:44,750 --> 00:46:49,750
Ik kan hem binnen neerzetten,
als je liever niet buiten zit.
402
00:46:49,833 --> 00:46:52,583
Nee, ik neem liever binnen een bad.
403
00:47:07,542 --> 00:47:09,708
Dat is warm genoeg.
-Ja.
404
00:47:09,792 --> 00:47:12,750
Ik hoop dat het lekker is.
405
00:47:14,625 --> 00:47:17,708
Ik heb nog nooit een bad
in de keuken genomen.
406
00:47:18,500 --> 00:47:23,250
Hier is meer warm water,
als het andere koud wordt.
407
00:47:27,208 --> 00:47:31,083
Ik heb bijna zin om er zelf
in te springen.
408
00:47:35,167 --> 00:47:39,958
Bedankt. Ik ga me uitkleden.
409
00:47:40,042 --> 00:47:41,542
Ja.
410
00:47:42,542 --> 00:47:45,667
Dan ga ik maar.
411
00:47:45,750 --> 00:47:49,167
Ik kan hem leeggooien,
maar de tobbe lukt me niet.
412
00:47:49,250 --> 00:47:53,417
Laat maar staan,
dat doe ik morgenochtend wel.
413
00:47:58,500 --> 00:48:00,500
De deur.
414
00:48:03,875 --> 00:48:05,625
Goedenavond.
415
00:48:09,750 --> 00:48:13,042
Ik wilde vragen, midzomernacht…
416
00:48:14,208 --> 00:48:19,167
…wil je dan een dag vrij?
-Nee, dan blijf ik liever hier.
417
00:48:20,708 --> 00:48:22,583
Leuk.
418
00:49:11,125 --> 00:49:13,292
Ga liggen.
419
00:49:15,833 --> 00:49:19,417
Laten we juichen voor dit land.
Juichen voor Svealand.
420
00:49:19,500 --> 00:49:24,958
Drie hoeraatjes voor het aardappelveld
dat voor onze aquavit zorgt.
421
00:49:25,042 --> 00:49:27,042
Eén, twee…
422
00:49:27,125 --> 00:49:30,000
…drie, vier…
423
00:49:30,083 --> 00:49:32,792
…vijf, zes.
424
00:49:35,417 --> 00:49:37,792
Proost.
425
00:49:40,250 --> 00:49:43,625
Allemachtig, daar gaat iemand op de fiets.
426
00:49:43,708 --> 00:49:47,708
Dat is Lena, de vriendin van Erik.
-Dat is ze niet.
427
00:49:47,792 --> 00:49:52,792
Voorzichtig met het onweer, Lena.
-Ze is een meisje en een vriendin.
428
00:49:54,000 --> 00:49:56,500
Kom en ga zitten.
429
00:49:57,375 --> 00:50:01,250
Lena, dit is Ellen. Ellen, dit is Lena.
430
00:50:01,333 --> 00:50:06,125
We zitten samen in het koor.
Ellen is mijn huishoudster.
431
00:50:06,208 --> 00:50:09,208
Wat een weer.
432
00:50:12,042 --> 00:50:13,833
Wil je iets drinken?
433
00:50:14,875 --> 00:50:16,458
Nee, ik kan niet blijven.
434
00:50:17,583 --> 00:50:20,250
Waarom ga je niet mee?
-Ik kom eraan.
435
00:50:20,333 --> 00:50:23,917
We zitten nog te eten. Ik kom zo.
436
00:50:24,000 --> 00:50:26,708
En het zaklopen dan?
-Zaklopen?
437
00:50:26,792 --> 00:50:28,250
Dat begint om half acht.
438
00:50:28,333 --> 00:50:32,000
Lena en Erik hebben vorig jaar gewonnen.
Erik is zo goed.
439
00:50:32,083 --> 00:50:37,083
In zaklopen in de regen?
-Erik is overal het beste in.
440
00:50:37,167 --> 00:50:41,958
En eierlopen dan?
-Erik kan alles.
441
00:50:49,000 --> 00:50:52,875
Wie wil er een borrel?
-Lena vindt het niet lekker?
442
00:50:52,958 --> 00:50:57,042
Moet je niet eens terug?
Straks wordt je vader ongerust.
443
00:50:57,125 --> 00:50:59,833
Ik denk dat ik beter…
444
00:50:59,917 --> 00:51:03,708
Dan zie ik je straks?
-Misschien wel.
445
00:51:06,167 --> 00:51:08,625
Dag.
446
00:51:11,958 --> 00:51:16,083
Ik ben blij dat ik niet je vriendin ben.
-Het is niet mijn vriendin.
447
00:51:20,125 --> 00:51:21,875
Mag ik deze dans?
448
00:51:23,500 --> 00:51:27,125
Vraag je mij ten dans?
-Nee, Ellen.
449
00:51:27,208 --> 00:51:30,625
Ze zit daar, Olof.
-Ik zit hier.
450
00:51:31,875 --> 00:51:35,333
Ik heb niet meer zo'n lol gehad…
-…sinds je moeder stierf.
451
00:51:35,417 --> 00:51:37,500
Ja.
-Weet ik.
452
00:51:37,583 --> 00:51:40,917
Maar je bent dronken en er is geen muziek.
453
00:51:41,000 --> 00:51:43,292
Dan zetten we wat op.
454
00:51:53,208 --> 00:51:56,458
Dit is de eerste keer
dat Olof iemand ten dans vraagt.
455
00:51:56,542 --> 00:51:58,333
Sinds zijn moeder stierf?
456
00:52:00,250 --> 00:52:05,458
Nee. Het is de allereerste keer
dat ik het hem zie doen.
457
00:52:05,542 --> 00:52:08,000
Er is een eerste keer voor alles.
458
00:52:11,875 --> 00:52:13,750
Nee, bedankt, straks misschien.
459
00:52:17,000 --> 00:52:21,292
Dus je hebt wel geheime ondeugden.
-Als je eens wist.
460
00:52:22,167 --> 00:52:24,583
Mag ik deze dans van je?
461
00:52:39,833 --> 00:52:43,375
De aardbeien.
462
00:52:43,458 --> 00:52:46,750
Ga zitten, Olof. Even bijkomen.
463
00:52:54,542 --> 00:52:56,125
Hoe oud ben je?
464
00:52:57,708 --> 00:53:00,750
Hij slaapt.
-Inderdaad.
465
00:53:02,167 --> 00:53:06,250
Jij die alles kan, kun je dansen?
466
00:53:06,333 --> 00:53:09,417
Eenzame dame op de dansvloer.
467
00:53:09,500 --> 00:53:12,750
Ik kan beter dansen dan zaklopen.
468
00:53:37,833 --> 00:53:41,792
In een week het hele huis schoon,
en je hebt zijn hart gestolen.
469
00:53:43,042 --> 00:53:45,625
Je wint hem zo om je vinger.
470
00:53:45,708 --> 00:53:48,708
Ik wed je 100 kronen
dat hij verliefd op je is.
471
00:53:48,792 --> 00:53:51,000
Hoe weet je dat zo zeker?
472
00:53:52,042 --> 00:53:55,917
Net zo zeker als dat morgen
de zon weer opkomt.
473
00:53:56,000 --> 00:54:00,125
Misschien gebeurt dat niet.
-Nee, daar ben ik vrij zeker van.
474
00:54:06,292 --> 00:54:08,875
Weet je wat er in die advertentie
had moeten staan?
475
00:54:10,875 --> 00:54:12,583
Eenzame landbouwer…
476
00:54:13,833 --> 00:54:15,167
Veertig jaar oud.
477
00:54:18,542 --> 00:54:20,375
Maagd.
478
00:54:28,958 --> 00:54:35,292
Maagd of niet, het blijft een man.
-Dat zie jij meteen, natuurlijk.
479
00:54:38,000 --> 00:54:41,667
En ik? 20 kronen…
480
00:54:42,542 --> 00:54:44,208
Maagd of niet.
481
00:54:45,125 --> 00:54:48,333
Ik hou niet van gokken.
-Nee.
482
00:54:49,500 --> 00:54:52,292
Maar geloof het of niet,
ik ben geen maagd.
483
00:54:53,292 --> 00:54:56,500
Wat een verrassing. Maar ben je een man?
484
00:54:56,583 --> 00:54:59,417
We hebben het niet over mij.
485
00:55:00,417 --> 00:55:03,583
Ik weet niet wie je bent,
of waar je vandaan komt.
486
00:55:05,583 --> 00:55:08,167
Maar zolang jij hier bent…
487
00:55:09,167 --> 00:55:10,750
…wees aardig voor hem.
488
00:55:12,542 --> 00:55:14,250
Hoe bedoel je?
489
00:55:16,542 --> 00:55:19,792
Ik ga even wat geld verdienen
met zaklopen.
490
00:55:20,542 --> 00:55:22,750
Succes.
491
00:55:36,542 --> 00:55:38,292
Rottige das.
492
00:55:43,917 --> 00:55:47,042
Dat is niet makkelijk de dag na een feest.
493
00:55:47,583 --> 00:55:52,958
Ik draag bijna nooit een das.
-De dag dat we elkaar ontmoetten.
494
00:56:01,458 --> 00:56:04,500
Ik wilde de kamer boven op orde brengen.
495
00:56:04,583 --> 00:56:05,750
Ja.
496
00:56:05,833 --> 00:56:07,792
Schoonmaken en opruimen.
497
00:56:07,875 --> 00:56:11,208
Maar het zijn wel de spullen
van je ouders.
498
00:56:11,292 --> 00:56:15,458
Dat is geen probleem.
Als ik het maar niet hoef te doen.
499
00:56:16,667 --> 00:56:20,917
Ik kan het niet. Te veel herinneringen.
500
00:56:23,917 --> 00:56:28,083
Het is jouw kamer.
-Tijdelijk.
501
00:56:29,542 --> 00:56:33,667
Sorry van gisteren.
Dat zal niet meer gebeuren.
502
00:56:36,083 --> 00:56:39,375
Iedereen drinkt op midzomeravond.
503
00:56:43,167 --> 00:56:45,917
Je zag er gisteren prachtig uit.
504
00:56:47,125 --> 00:56:49,292
Jij ook.
505
00:56:52,125 --> 00:56:55,167
Dit heb je duidelijk eerder gedaan.
506
00:56:56,125 --> 00:56:59,625
Nu ben je klaar voor de begrafenis.
-Ja.
507
00:56:59,708 --> 00:57:02,458
Ik kijk er niet bepaald naar uit.
508
00:57:27,333 --> 00:57:31,875
Voor een mens, zijn de dagen als gras.
509
00:57:35,208 --> 00:57:40,083
Als een veldbloem, en hij heeft gebloeid.
510
00:57:40,167 --> 00:57:45,083
Want de wind is eroverheen geblazen
en hij is weg…
511
00:57:46,500 --> 00:57:51,667
…en die plek zal het zonder
moeten stellen.
512
00:58:42,250 --> 00:58:46,208
Rommel jij altijd in andermans spullen?
513
00:58:46,292 --> 00:58:49,667
Loop jij altijd zomaar
bij dames de slaapkamer binnen?
514
00:58:51,083 --> 00:58:54,583
Dat is wel eens gebeurd, ja.
515
00:58:57,875 --> 00:59:00,292
Moest je niet naar de begrafenis?
516
00:59:00,833 --> 00:59:03,417
Blijkbaar niet.
517
00:59:05,042 --> 00:59:07,333
Ik hou niet van begrafenissen.
518
00:59:08,458 --> 00:59:10,708
Ik graaf het gat al, dat is genoeg.
519
00:59:13,458 --> 00:59:14,917
Koffie?
520
00:59:16,292 --> 00:59:19,958
Koffie?
-Ja, wil je koffie?
521
00:59:22,417 --> 00:59:25,917
Leuke jurk.
-Dank je.
522
00:59:26,000 --> 00:59:30,292
Jammer van het gat.
-Waar?
523
00:59:32,667 --> 00:59:34,958
O, jeetje.
524
00:59:35,833 --> 00:59:37,958
Dat moet ik even maken.
525
00:59:39,292 --> 00:59:40,833
Dat is goed.
526
00:59:49,667 --> 00:59:53,333
Wat doe je?
-Ik doe mijn hemd uit.
527
00:59:54,333 --> 00:59:58,375
Dat zie ik. Maar waarom?
-Als je kunt naaien…
528
00:59:58,458 --> 01:00:03,833
…misschien kun je me dan helpen
met deze knoop. Onderaan.
529
01:00:04,875 --> 01:00:08,250
Ik drink eerst even mijn koffie op.
-Natuurlijk.
530
01:00:16,125 --> 01:00:19,458
Je kunt wel naaien, maar geen kip plukken.
531
01:00:22,500 --> 01:00:24,458
Vertel eens wat over jezelf.
532
01:00:25,708 --> 01:00:29,125
Ik kan zien dat je niet stilgezeten hebt.
-Koekje?
533
01:00:31,708 --> 01:00:33,958
Vind je het leuk me te plagen?
-Ja.
534
01:00:34,583 --> 01:00:38,792
Je bent leuk. Ik wil meer over je weten.
-Ik weet niks over jou.
535
01:00:38,875 --> 01:00:41,750
Ik ben hier 27 jaar geleden geboren.
536
01:00:42,583 --> 01:00:46,042
Tien jaar geleden was ik klaar
met boeren, heb op zee gezeten.
537
01:00:46,125 --> 01:00:50,125
Handelsvloot,
passagiersschip naar Amerika en terug.
538
01:00:51,375 --> 01:00:53,292
Ik heb iedereen ontmoet.
539
01:00:54,125 --> 01:00:58,500
Garbo. Ze was aardig en wilde alleen maar
met mij praten.
540
01:00:58,583 --> 01:01:01,750
Ze wilde alleen door mij bediend worden.
541
01:01:02,917 --> 01:01:04,167
Prins Bertil.
542
01:01:04,250 --> 01:01:05,458
Aardige vent.
543
01:01:07,000 --> 01:01:08,625
Basie.
544
01:01:08,708 --> 01:01:10,708
Ellington.
545
01:01:10,792 --> 01:01:12,542
Charlie Parker.
546
01:01:13,458 --> 01:01:16,750
Linke gast. Geweldige gozer.
547
01:01:17,542 --> 01:01:22,500
Daarna heb ik nog twee jaar
in Memphis gewoond.
548
01:01:22,583 --> 01:01:25,208
Daar had ik het ook wel gezien
en ben weggegaan.
549
01:01:27,042 --> 01:01:29,667
Ik moest wel.
-Waarom?
550
01:01:32,000 --> 01:01:33,500
Maakt niet uit.
551
01:01:34,500 --> 01:01:38,208
Maar ik geloof dat ik de enige Zweed ben…
552
01:01:39,667 --> 01:01:41,958
…die Presley de hand heeft geschut.
553
01:01:48,792 --> 01:01:49,875
Elvis.
554
01:01:55,458 --> 01:01:57,333
Rock'n roll, Ellen.
555
01:01:58,542 --> 01:02:02,000
Heb je vast wel op de radio gehoord?
-Nee.
556
01:02:02,083 --> 01:02:06,417
Maar hij is fantastisch.
Vrouwen vallen flauw als ze hem zien.
557
01:02:06,500 --> 01:02:10,125
Hij mag niet op tv.
-Waarom niet?
558
01:02:10,208 --> 01:02:12,625
Omdat hij te uitdagend is.
559
01:02:13,917 --> 01:02:15,208
Maar…
560
01:02:22,667 --> 01:02:25,958
Hij staat zo en dan begint de muziek…
561
01:02:30,750 --> 01:02:34,125
Snap je? Ze kunnen alleen zijn bovenkant
laten zien.
562
01:02:36,083 --> 01:02:37,708
Dan doet hij zo.
563
01:02:40,667 --> 01:02:43,208
En alle meiden worden gek.
564
01:02:44,875 --> 01:02:46,208
Echt.
565
01:02:48,500 --> 01:02:49,625
Hallo.
566
01:02:53,250 --> 01:02:55,125
Hoe was het?
567
01:02:56,792 --> 01:02:59,292
Ik moet me even omkleden.
568
01:02:59,375 --> 01:03:04,667
Ik ga de paarden naar het meer brengen,
voor het te laat is.
569
01:03:50,500 --> 01:03:52,708
Het ziet er geweldig uit.
570
01:03:52,792 --> 01:03:55,917
Ik vond deze ringen.
571
01:03:57,333 --> 01:03:58,583
Ja.
572
01:04:01,500 --> 01:04:05,667
Die waren van mijn ouders.
-Dat dacht ik al.
573
01:04:11,750 --> 01:04:18,375
De laatste keer dat ik hier zo zat,
was toen moeder stierf.
574
01:04:20,208 --> 01:04:24,208
Ze had pijn.
575
01:04:26,625 --> 01:04:29,500
Ik heb haar hand steeds vastgehouden.
576
01:04:29,583 --> 01:04:33,750
We wisten allebei dat ze niet lang meer
te leven had.
577
01:04:38,167 --> 01:04:44,083
Ze vroeg me of ik de ring af wilde doen.
578
01:04:44,167 --> 01:04:46,125
Het was deze ring.
579
01:04:47,375 --> 01:04:51,167
Toen stopte ze hem in mijn hand,
en vouwde mijn hand dicht.
580
01:04:53,458 --> 01:05:00,083
Ze zei: 'Toen je vader doodging,
gaf hij me zijn hart.
581
01:05:00,917 --> 01:05:03,833
En nu geef ik je het mijne.'
582
01:05:07,333 --> 01:05:09,625
Ze vroeg me hoe de lucht eruit zag.
583
01:05:11,000 --> 01:05:15,500
Dus ik liep naar het raam
en keek naar buiten.
584
01:05:20,333 --> 01:05:21,958
Maar…
585
01:05:22,042 --> 01:05:24,167
…de lucht was wolkeloos.
586
01:05:26,917 --> 01:05:29,542
Dat is goed, zei ze.
587
01:05:29,625 --> 01:05:33,125
Dan zal ik hem makkelijk vinden.
588
01:05:41,125 --> 01:05:44,667
Toen vroeg ze hoe laat het was.
589
01:05:44,750 --> 01:05:47,375
Vier uur, zei ik.
590
01:05:47,458 --> 01:05:52,417
Niet vergeten elke avond om negen uur
de klok op te winden.
591
01:05:54,375 --> 01:05:56,417
Vier.
592
01:05:58,167 --> 01:05:59,542
Vier.
593
01:06:04,167 --> 01:06:09,083
Vier slagen en een beetje
en niet te ver doordraaien.
594
01:06:16,958 --> 01:06:19,333
Toen deed ze haar ogen dicht…
595
01:06:21,583 --> 01:06:23,583
…en stierf.
596
01:06:51,875 --> 01:06:54,250
Wil je koffie?
597
01:06:54,333 --> 01:06:55,625
Ja, graag.
598
01:06:57,000 --> 01:06:59,125
Ik maak dit even af.
599
01:07:00,292 --> 01:07:02,917
Is dat moeilijk?
-Nee.
600
01:07:05,417 --> 01:07:07,167
Wil je het proberen?
601
01:07:07,875 --> 01:07:10,667
Ja, kom op.
602
01:07:20,667 --> 01:07:24,833
Emmer tussen je benen.
603
01:07:24,917 --> 01:07:27,500
Pak de tepels vast.
604
01:07:28,667 --> 01:07:29,958
O.
605
01:07:30,042 --> 01:07:31,833
En dan knijpen en trekken.
606
01:07:33,250 --> 01:07:35,708
Je moet, ja, precies.
607
01:07:41,958 --> 01:07:43,375
Nou.
608
01:07:44,458 --> 01:07:46,833
Wat is dit.
-Hallo.
609
01:07:48,125 --> 01:07:49,917
Zijn jullie aan het oefenen?
610
01:07:50,000 --> 01:07:53,792
Ik doe voor hoe ze het moet doen.
-Dat zie ik, ja.
611
01:07:55,833 --> 01:08:00,042
Kom mee naar buiten, dan laat ik je
iets spannends zien.
612
01:08:00,125 --> 01:08:02,292
Zijn ze er?
613
01:08:09,375 --> 01:08:11,667
Wat is dit?
614
01:08:11,750 --> 01:08:16,333
De merrie wordt gedekt.
-Dat zie ik, maar waarom hier?
615
01:08:18,875 --> 01:08:20,500
O, nee.
616
01:08:23,458 --> 01:08:25,500
Nee.
617
01:08:41,125 --> 01:08:44,958
Aardbeien.
Nee, bedankt, daar krijg ik uitslag van.
618
01:08:46,583 --> 01:08:47,875
Alsjeblieft.
619
01:08:49,167 --> 01:08:51,667
Wat is dat?
-Inlossing op mijn schuld.
620
01:08:51,750 --> 01:08:55,208
Hoe bedoel je?
-O, ja eerlijk is eerlijk.
621
01:08:56,958 --> 01:09:00,917
Kijk, hier staat het allemaal.
622
01:09:01,792 --> 01:09:03,292
Netjes onder elkaar.
623
01:09:05,542 --> 01:09:07,500
Kijk zelf maar.
624
01:09:12,333 --> 01:09:14,250
Dat heeft het vandaag opgeleverd.
625
01:09:15,292 --> 01:09:18,125
Kun je nog makkelijker geld verdienen?
626
01:09:18,208 --> 01:09:20,125
Hoe vaak kan hij dat?
627
01:09:22,875 --> 01:09:25,083
Hengsten zijn net mannen.
628
01:09:26,083 --> 01:09:29,792
Met de juiste hengst kun je binnenlopen.
629
01:09:32,542 --> 01:09:36,708
Maar de paarden van Olof
zijn een ander verhaal.
630
01:09:37,625 --> 01:09:40,625
Die zijn naar de dokter geweest.
631
01:09:42,125 --> 01:09:45,292
Ze zijn groot, sterk…
632
01:09:45,375 --> 01:09:47,417
…betrouwbaar…
633
01:09:47,500 --> 01:09:50,000
…en heel saai.
634
01:09:51,750 --> 01:09:52,833
Olof.
635
01:09:54,083 --> 01:09:58,125
Kan ik even met je praten?
-Tuurlijk.
636
01:09:58,208 --> 01:10:00,125
Eventjes maar.
637
01:10:00,208 --> 01:10:02,458
Hier?
-Ja.
638
01:10:12,958 --> 01:10:15,250
Bedankt voor het eten.
639
01:10:21,833 --> 01:10:24,125
Wat is er?
-Het geld.
640
01:10:24,958 --> 01:10:27,417
Welk geld?
-Dat ik je gegeven heb.
641
01:10:27,500 --> 01:10:30,000
Ja, en?
-Geef terug.
642
01:10:30,917 --> 01:10:35,417
Ik heb het net gekregen.
-Dat was maar voor de show.
643
01:10:36,167 --> 01:10:39,458
Zo hoefden we tenminste niet
haar gezeur aan te horen.
644
01:10:39,542 --> 01:10:43,292
Ik heb het morgen nodig.
Ik heb een goede tip.
645
01:10:43,375 --> 01:10:44,667
Drie keer zo veel geld.
646
01:10:46,083 --> 01:10:48,917
Het is voor ons beiden, dat weet je.
647
01:10:50,208 --> 01:10:55,042
Je geld is bij mij net zo veilig.
648
01:10:55,125 --> 01:10:58,250
En er gebeurt meer mee
dan bij jou in je zak.
649
01:10:59,417 --> 01:11:01,458
Olof. Luister je naar me?
650
01:11:03,083 --> 01:11:06,333
Ben je verliefd op haar?
651
01:11:07,958 --> 01:11:10,417
Ik zie hoe je naar haar kijkt.
652
01:11:12,000 --> 01:11:14,417
Je hebt altijd
naar mijn advies geluisterd.
653
01:11:14,500 --> 01:11:18,000
Ik wil je waarschuwen, doe rustig aan.
654
01:11:20,375 --> 01:11:21,875
Het geld.
655
01:11:26,708 --> 01:11:29,042
Ik zie je morgen.
656
01:11:37,917 --> 01:11:42,583
Negentien kronen, 58 plus…
657
01:12:03,917 --> 01:12:06,792
Het huis is tenminste schoon.
658
01:12:12,000 --> 01:12:16,250
Verder nog wat?
-Nee, ik ben alleen even gaan kijken.
659
01:12:20,292 --> 01:12:23,958
Hij kijkt eindelijk weer eens
in de spiegel.
660
01:12:24,042 --> 01:12:27,000
Je kunt jezelf in de keukenvloer bekijken.
661
01:12:27,083 --> 01:12:31,667
Alles glimt.
662
01:12:31,750 --> 01:12:34,917
Ze kan echt goed schoonmaken.
663
01:12:35,000 --> 01:12:36,833
Daar is Olof vast blij mee.
664
01:12:38,125 --> 01:12:39,333
Blij?
665
01:12:40,417 --> 01:12:42,500
Hij zit op een andere planeet.
666
01:12:43,708 --> 01:12:47,625
Opeens neemt zij alle beslissingen.
667
01:12:49,167 --> 01:12:51,833
Zij beslist wat er gekocht wordt.
668
01:12:51,917 --> 01:12:57,250
Zij handelt de rekeningen af, behalve
de mijne. Ze is mij zelfs geld schuldig.
669
01:12:57,333 --> 01:13:01,083
Iemand is jou geld schuldig?
Het is meestal andersom.
670
01:13:01,167 --> 01:13:04,417
Ben je klaar? Kan ik verder?
-Ja.
671
01:13:04,500 --> 01:13:08,333
Ze weet hoeveel melk elke koe produceert.
672
01:13:08,417 --> 01:13:09,292
Geweldig.
673
01:13:09,375 --> 01:13:12,083
Precies hoeveel appels
er aan een boom hangen.
674
01:13:12,167 --> 01:13:15,917
Ze weet waarschijnlijk ook
waar de kippen hun eieren leggen.
675
01:13:16,000 --> 01:13:18,667
Dat is goed.
-Goed?
676
01:13:20,667 --> 01:13:26,250
Ze heeft het overgenomen. En Olof
pikt alles zomaar.
677
01:13:26,333 --> 01:13:29,958
Je lijkt ongerust.
-Dat is zwak uitgedrukt.
678
01:13:31,417 --> 01:13:33,750
Je kent Olof net zo goed als ik.
679
01:13:33,833 --> 01:13:36,583
Hij maakt geen schijn van kans.
680
01:13:37,458 --> 01:13:42,083
En het gaat er niet om
of de vloeren schoon zijn of niet.
681
01:13:43,500 --> 01:13:46,083
Het gaat erom wat daar aan de hand is.
682
01:13:47,792 --> 01:13:50,208
Hoeveel hebben we verdiend?
-25 kronen.
683
01:13:51,417 --> 01:13:53,875
Dat was helemaal geen slecht idee.
684
01:13:53,958 --> 01:13:56,458
Alsjeblieft.
-Dat is niet van mij.
685
01:13:56,542 --> 01:14:00,542
Zonder jou hadden we geen aardbeien gehad.
686
01:14:00,625 --> 01:14:03,542
En ik heb je nog niet betaald.
687
01:14:07,042 --> 01:14:10,333
Ik kan een cadeau voor je kopen.
688
01:14:11,708 --> 01:14:13,917
Wat wil je hebben?
689
01:14:15,583 --> 01:14:17,208
Wat heb je nodig?
690
01:14:18,417 --> 01:14:22,875
Ik kan wel een nieuwe jurk gebruiken.
-Dan kopen we een nieuwe jurk.
691
01:14:23,625 --> 01:14:25,792
Dat is niet genoeg geld.
692
01:14:26,667 --> 01:14:31,167
Als je een nieuwe jurk wilt, dan krijg je
een nieuwe jurk.
693
01:15:13,208 --> 01:15:14,667
Even kijken.
694
01:15:20,792 --> 01:15:22,042
Even hier kijken.
695
01:15:34,625 --> 01:15:37,500
En als kers op de taart…
696
01:15:52,000 --> 01:15:55,750
Te veel bloemen.
-Dan halen we het weg.
697
01:15:55,833 --> 01:15:58,750
Het spijt me.
-Dat geeft niet.
698
01:16:01,833 --> 01:16:04,750
Het is een prachtige jurk.
-O, absoluut.
699
01:16:04,833 --> 01:16:07,000
Op de juiste persoon, natuurlijk.
700
01:16:10,083 --> 01:16:11,125
Dank je.
701
01:16:12,417 --> 01:16:14,000
We proberen nog een.
702
01:16:33,542 --> 01:16:37,167
Hallo.
-Hoi. Wat doe jij hier?
703
01:16:38,667 --> 01:16:43,083
Ja, wat doe ik hier. Drie keer raden.
704
01:16:43,167 --> 01:16:46,625
Vandaag hebben we geen boodschappen nodig.
705
01:16:46,708 --> 01:16:48,333
Is dat zo?
706
01:16:48,417 --> 01:16:53,000
Kom je eieren halen?
-Fout. Nog een keer.
707
01:16:53,083 --> 01:16:56,000
O, verdomme. Helemaal vergeten.
708
01:16:56,083 --> 01:17:00,083
Wat dan?
-We gaan elke maand naar de races.
709
01:17:01,917 --> 01:17:04,333
We zouden naar de stad.
-Juist.
710
01:17:05,583 --> 01:17:08,375
Wat vind je?
-Waarvan?
711
01:17:08,458 --> 01:17:10,667
Mijn jurk.
712
01:17:15,667 --> 01:17:17,167
Draai eens rond.
713
01:17:21,917 --> 01:17:23,250
Nog een keer.
714
01:17:28,083 --> 01:17:32,667
Mooi.
-Gelukkig. Olof heeft hem uitgezocht.
715
01:17:37,125 --> 01:17:39,250
Mooi, hè?
716
01:17:44,417 --> 01:17:48,958
Sta je hier al lang?
-Hoe laat gaan we meestal?
717
01:17:49,042 --> 01:17:52,500
Drie uur.
-En hoe laat is het nu?
718
01:17:52,583 --> 01:17:54,792
Bijna vier uur.
719
01:17:58,250 --> 01:17:59,333
Erik.
720
01:17:59,417 --> 01:18:02,667
Ik wilde dat ze hier even weg was.
721
01:18:07,125 --> 01:18:11,333
Ik sta hier maar wat stom te wachten.
Maak me zorgen over jou.
722
01:18:13,792 --> 01:18:16,458
Ik ben teleurgesteld, Olof.
723
01:18:19,625 --> 01:18:23,708
Ga je in je eentje?
-Wat moet ik anders doen?
724
01:18:47,708 --> 01:18:49,875
Verdomme, ik…
725
01:18:50,542 --> 01:18:53,625
Sorry.
-Dat geeft niet.
726
01:18:55,417 --> 01:18:58,542
Ik bedoel…
727
01:18:58,625 --> 01:19:01,958
Ik kwam naar boven omdat…
728
01:19:02,042 --> 01:19:05,833
Ik wilde je vragen of je vanavond
die jurk aan wil doen.
729
01:19:07,167 --> 01:19:11,208
Ik wilde hem net uitdoen.
-Doe hem alsjeblieft weer aan.
730
01:19:21,250 --> 01:19:23,958
Dan doe ik de rits dicht.
731
01:19:27,333 --> 01:19:32,250
Dat lukt niet als je daar blijft staan.
-Nee.
732
01:19:46,500 --> 01:19:49,250
Ik vind je leuk, Ellen.
733
01:19:51,167 --> 01:19:54,000
Mijn God, ik vind je zo leuk.
734
01:19:58,083 --> 01:20:02,083
Ik jou ook. Anders was ik hier niet.
735
01:20:06,125 --> 01:20:08,750
Wil je…
736
01:20:08,833 --> 01:20:11,583
Wil je blijven?
737
01:20:17,708 --> 01:20:20,375
Wil je hier blijven?
738
01:20:21,958 --> 01:20:24,750
Waarom vraag je dat?
739
01:20:29,000 --> 01:20:33,542
Ik wil het zeker weten.
-Je kunt niks zeker weten.
740
01:20:33,625 --> 01:20:37,250
Maar het is niet in me opgekomen
weg te gaan.
741
01:20:43,792 --> 01:20:45,875
Ik…
742
01:20:48,125 --> 01:20:49,833
…ga naar beneden.
743
01:22:46,417 --> 01:22:48,417
Olof.
744
01:22:48,500 --> 01:22:51,083
Wil je wat drinken?
745
01:23:02,875 --> 01:23:05,750
Er zit een beetje gras in het glas.
746
01:23:08,625 --> 01:23:11,875
Kon je gisteravond niet slapen?
747
01:23:13,917 --> 01:23:19,208
Ik zag je in de tuin zitten.
748
01:23:27,042 --> 01:23:30,458
Als je vannacht weer niet kunt slapen,
maak me dan wakker.
749
01:23:32,667 --> 01:23:34,917
Warm, hè?
-Ja.
750
01:23:43,458 --> 01:23:46,375
Moeten we dit nu allemaal weer doen?
751
01:23:55,958 --> 01:23:58,500
Ik ben maagd.
752
01:23:58,583 --> 01:24:00,833
Dat weet ik.
753
01:24:02,708 --> 01:24:05,000
Dat is iedereen eerst.
754
01:24:06,875 --> 01:24:10,167
Maar je moet die maagdelijkheid
toch een keer kwijtraken.
755
01:24:10,958 --> 01:24:12,458
Toch?
756
01:24:19,458 --> 01:24:22,500
Wat zei je tegen me toen we wegreden?
757
01:24:23,417 --> 01:24:25,458
Dat ik om half 11 thuis moet zijn.
758
01:24:26,667 --> 01:24:27,958
Lena.
759
01:24:28,958 --> 01:24:30,875
Toen we wegreden…
760
01:24:32,333 --> 01:24:35,667
…zei je iets tegen me, weet je nog?
761
01:24:37,750 --> 01:24:39,375
Dat ik van je hield?
762
01:24:40,250 --> 01:24:42,792
Ja, precies.
763
01:24:46,208 --> 01:24:48,958
Dan wil je dat ik je eerste word.
764
01:25:04,083 --> 01:25:05,583
Hou je van me?
765
01:25:06,833 --> 01:25:09,042
Maar dat weet je toch wel?
766
01:25:10,042 --> 01:25:15,417
Zeg het dan.
-Waarom? Dat weet je toch wel.
767
01:25:17,333 --> 01:25:20,667
Ik wil dat je het zegt.
-Lena…
768
01:25:29,542 --> 01:25:30,708
…ik hou van je.
769
01:25:31,708 --> 01:25:35,250
Wat?
-Ik hou van je.
770
01:25:54,792 --> 01:25:57,208
Ik ben…
771
01:25:58,000 --> 01:26:00,000
Ik ben maagd.
772
01:26:01,792 --> 01:26:03,458
Dat spijt me voor me.
773
01:26:05,250 --> 01:26:06,875
Het spijt me.
774
01:26:31,125 --> 01:26:33,875
Je moet me eerst zoenen.
775
01:26:35,750 --> 01:26:37,500
Heel graag.
776
01:29:00,667 --> 01:29:02,792
Dat was toch niet zo erg?
777
01:29:03,542 --> 01:29:06,625
Hoe laat moet je thuis zijn?
-Half 11.
778
01:29:06,708 --> 01:29:10,917
Dan moeten we nu weg.
-Kunnen we niet nog even blijven?
779
01:29:11,000 --> 01:29:14,458
We mogen niet te laat komen.
Je weet hoe je vader is.
780
01:29:16,333 --> 01:29:18,125
Gaat het?
781
01:29:19,792 --> 01:29:23,708
Je wilde zelf. Ik heb je niet gedwongen.
-Nee.
782
01:29:37,250 --> 01:29:40,667
De eerste keer is nooit gemakkelijk.
783
01:29:42,292 --> 01:29:44,625
Je moet het een paar keer doen.
784
01:29:44,708 --> 01:29:47,708
Waarom doe je met dit aan?
785
01:29:50,042 --> 01:29:53,042
Voor mij hoef je het niet te doen.
786
01:29:55,333 --> 01:29:57,625
Ik doe al 40 jaar zonder…
787
01:29:57,708 --> 01:30:00,417
…en ik kan nog wel 40 jaar zonder.
788
01:30:00,500 --> 01:30:02,417
Ik deed het niet voor jou.
789
01:30:03,667 --> 01:30:06,250
Ik wilde het zelf.
790
01:30:15,458 --> 01:30:18,292
Wil je dat ik blijf?
791
01:30:22,208 --> 01:30:24,708
Wil je dat ik wegga?
792
01:30:35,042 --> 01:30:38,000
Het spijt me. Sorry.
793
01:30:40,625 --> 01:30:42,958
Ik ga naar bed.
794
01:30:47,792 --> 01:30:50,417
Kalm. Rustig.
795
01:30:50,500 --> 01:30:52,250
Rustig.
-Ellen.
796
01:30:53,750 --> 01:30:57,250
Ellen, leer het me.
797
01:30:57,333 --> 01:31:00,375
Wat?
-Leer het me.
798
01:33:13,583 --> 01:33:15,042
Olof.
799
01:33:18,708 --> 01:33:21,417
Niet ophouden, doorgaan.
800
01:33:21,500 --> 01:33:23,542
Doorgaan.
801
01:33:38,042 --> 01:33:39,250
Hallo.
802
01:34:01,625 --> 01:34:03,208
Ik wist het.
803
01:34:03,292 --> 01:34:06,042
Ik hou van je.
804
01:34:06,125 --> 01:34:08,875
Hoor je me?
805
01:34:09,917 --> 01:34:13,208
Hoor je me, Ellen.
-Ik hou ook van jou.
806
01:34:14,167 --> 01:34:16,208
Ik hou van jou.
807
01:34:19,833 --> 01:34:21,333
Ik wist het.
808
01:34:40,083 --> 01:34:41,375
Olof.
809
01:34:47,417 --> 01:34:48,750
Hallo.
810
01:34:50,042 --> 01:34:52,208
Rotweer, hè.
811
01:34:53,833 --> 01:34:56,500
Hoorde je me niet roepen?
-Nee.
812
01:35:08,167 --> 01:35:09,375
Waar is ze?
813
01:35:10,750 --> 01:35:13,958
Is ze niet binnen?
-Nee.
814
01:35:15,375 --> 01:35:17,042
Ellen.
815
01:35:40,958 --> 01:35:46,083
Ze wordt rommelig.
-Bedankt. Die heeft ze vast laten vallen.
816
01:35:48,042 --> 01:35:50,542
Die heeft ze laten vallen.
817
01:35:54,917 --> 01:35:57,250
Dus je bent geen maagd meer?
818
01:36:04,000 --> 01:36:05,000
Nee.
819
01:36:11,000 --> 01:36:13,500
Hoe kon je zo stom zijn?
820
01:36:15,833 --> 01:36:18,458
Wat denk je dat ze in je ziet?
821
01:36:19,500 --> 01:36:21,458
Wat heb je haar te bieden?
822
01:36:23,083 --> 01:36:26,042
Een vervallen huis en wat kippen.
823
01:36:28,125 --> 01:36:30,333
Ik weet hoe vrouwen zijn, Olof.
824
01:36:31,917 --> 01:36:36,208
Ik heb er honderden gehad.
Zij heeft hier niets te zoeken.
825
01:36:38,875 --> 01:36:40,542
Ben je jaloers?
826
01:36:44,167 --> 01:36:46,292
Heeft ze de verkeerde vent gekozen?
827
01:36:47,750 --> 01:36:49,708
Ze koos de sukkel.
828
01:36:50,875 --> 01:36:53,417
Ja, ze koos de sukkel.
829
01:36:53,500 --> 01:36:54,958
Het spijt me.
830
01:36:57,292 --> 01:37:00,792
Olof, ik ben je vriend.
831
01:37:00,875 --> 01:37:03,417
Ik wil niet dat je jezelf voor schut zet.
832
01:37:05,000 --> 01:37:07,917
Waarom denk je dat ik een advertentie
heb gezet?
833
01:37:08,917 --> 01:37:11,667
Omdat ik een schone keuken wilde?
834
01:37:11,750 --> 01:37:14,000
Ik wilde een vrouw ontmoeten.
835
01:37:16,208 --> 01:37:18,417
Het was de enige manier.
836
01:37:28,292 --> 01:37:32,042
Als je mijn vriend was,
zou je me feliciteren.
837
01:37:40,292 --> 01:37:41,958
Gefeliciteerd, Olof.
838
01:37:46,500 --> 01:37:48,292
Ze is geweldig.
839
01:37:51,750 --> 01:37:53,125
Dat is Grace Kelly ook.
840
01:37:56,667 --> 01:37:58,208
Veel succes.
841
01:38:29,708 --> 01:38:31,750
Waar denk je aan?
842
01:38:33,667 --> 01:38:35,500
De schuur.
843
01:38:38,708 --> 01:38:40,833
Zullen we het nog een keer doen?
844
01:38:41,542 --> 01:38:43,917
Ik denk niet dat ik nog eens kan.
845
01:38:45,875 --> 01:38:47,750
Vast wel.
846
01:38:51,958 --> 01:38:54,417
Nee, ik dacht aan het lek.
847
01:38:57,833 --> 01:39:00,458
Dat moet gemaakt worden.
848
01:39:02,250 --> 01:39:04,958
Hoelang is dat al zo?
849
01:39:05,042 --> 01:39:06,667
Al zo lang.
850
01:39:08,042 --> 01:39:10,250
Waarom heb je er niks aan gedaan?
851
01:39:12,750 --> 01:39:14,500
Het is te duur.
852
01:39:22,000 --> 01:39:25,083
Doe je ogen dicht.
-Ze zijn dicht.
853
01:39:25,958 --> 01:39:28,208
Niet kijken.
854
01:39:29,708 --> 01:39:31,542
Hou ze dicht.
855
01:39:34,875 --> 01:39:36,542
Niet kijken.
856
01:39:40,083 --> 01:39:42,292
Steek je hand uit.
857
01:39:44,042 --> 01:39:46,042
Uitsteken.
858
01:39:52,875 --> 01:39:54,917
Olof, ik…
859
01:39:56,375 --> 01:39:59,292
Dit kan ik niet aannemen.
-Waarom niet?
860
01:40:02,458 --> 01:40:04,417
Dat is te veel.
861
01:40:04,500 --> 01:40:07,458
Hij ligt al tien jaar in een doosje.
862
01:40:09,292 --> 01:40:11,333
Ellen…
863
01:40:12,125 --> 01:40:18,083
Mijn moeders laatste woorden
gingen niet over de klok opwinden.
864
01:40:18,167 --> 01:40:20,292
Haar laatste woorden aan mij waren:
865
01:40:21,667 --> 01:40:25,167
'Niet hier alleen blijven zitten, Olof.
866
01:40:25,250 --> 01:40:28,208
Ga een vrouw zoeken.'
867
01:40:30,667 --> 01:40:33,583
Makkelijker gezegd dan gedaan.
868
01:40:35,375 --> 01:40:37,417
Ik wil dat jij hem krijgt, Ellen.
869
01:40:37,500 --> 01:40:41,083
Ik bedoel er niks mee, draag hem gewoon.
870
01:40:43,292 --> 01:40:45,208
Alsjeblieft.
871
01:40:51,083 --> 01:40:52,375
Dank je.
872
01:41:08,583 --> 01:41:10,917
Eerder op de dag…
873
01:41:11,000 --> 01:41:14,917
…zei je dat je van me hield.
874
01:41:16,500 --> 01:41:18,333
Meende je dat?
875
01:41:22,333 --> 01:41:25,042
Natuurlijk meende ik dat.
876
01:41:26,250 --> 01:41:28,625
Wil je het nog een keer zeggen?
877
01:41:32,542 --> 01:41:34,833
Ik hou van je.
878
01:41:41,375 --> 01:41:44,208
Ik hou van je, Ellen.
879
01:42:41,375 --> 01:42:43,292
Stop, alsjeblieft.
880
01:42:44,708 --> 01:42:47,250
Stop even.
881
01:42:49,417 --> 01:42:50,958
Ho, Memphis.
882
01:43:00,750 --> 01:43:02,250
Zo.
883
01:43:05,125 --> 01:43:07,750
Hoeveel ben je Olof schuldig?
884
01:43:11,333 --> 01:43:15,625
Moesten we stoppen,
zodat je me dat kon vragen?
885
01:43:15,708 --> 01:43:17,958
Wat heeft dat met jou te maken?
886
01:43:19,000 --> 01:43:22,083
Hij heeft jouw deel van het paard betaald,
of niet?
887
01:43:25,333 --> 01:43:29,250
Zei hij dat?
-Nee, dat denk ik.
888
01:43:31,333 --> 01:43:34,792
Maar dat gaat je helemaal niets aan.
889
01:43:35,583 --> 01:43:37,667
Hij heeft het geld nu nodig.
890
01:43:38,833 --> 01:43:41,125
Wie niet?
891
01:43:41,208 --> 01:43:44,083
De schuur zakt in elkaar.
892
01:43:44,958 --> 01:43:48,167
In elkaar zakken? Waar heb je het over?
893
01:43:48,250 --> 01:43:51,042
Er zitten gaten in het dak.
894
01:43:51,125 --> 01:43:53,375
Dat is al 20 jaar zo.
895
01:43:54,583 --> 01:43:57,458
Die gaten in het dak
zijn niet het probleem.
896
01:43:57,542 --> 01:44:02,292
Het probleem is dat er slipjes
op de grond liggen.
897
01:44:03,625 --> 01:44:06,875
Ik wil weten waarom je hier echt bent.
898
01:44:08,250 --> 01:44:12,583
Want als je op zoek bent naar plezier,
dan ben ik altijd beschikbaar.
899
01:44:14,417 --> 01:44:16,167
Wat denk je ervan?
900
01:44:24,125 --> 01:44:26,792
Er is hier niets voor jou.
901
01:44:28,542 --> 01:44:32,542
Ik heb honderden meiden net als jij gehad.
902
01:44:32,625 --> 01:44:35,500
Heen en terug naar Amerika.
903
01:44:35,583 --> 01:44:40,750
Niet een droomde van een man als Olof.
Dat kan ik je wel vertellen.
904
01:44:43,042 --> 01:44:45,667
Hij heeft iemand als jij niks te bieden.
905
01:44:51,500 --> 01:44:54,083
Stomme koe.
906
01:44:54,167 --> 01:44:55,958
Ik wil alleen…
907
01:44:57,375 --> 01:45:02,000
…dat je die belachelijke auto
of dat smerige paard van je verkoopt.
908
01:45:02,083 --> 01:45:06,500
Hou je kop.
-En je schuld afbetaald.
909
01:45:07,250 --> 01:45:11,333
Ik ga uitzoeken wie je bent, verdomme.
910
01:45:12,208 --> 01:45:16,250
Wie je bent en wat je hier komt doen.
911
01:45:17,542 --> 01:45:19,708
Vervelende trut.
912
01:46:41,208 --> 01:46:42,667
Zullen we?
913
01:46:44,333 --> 01:46:47,875
Je weet dat ik nooit dans.
-Wat doen we hier dan?
914
01:46:48,792 --> 01:46:51,917
Zeg jij het maar.
Jij moest hier zo nodig naartoe.
915
01:46:52,458 --> 01:46:54,167
Laten we weggaan.
916
01:46:59,667 --> 01:47:01,375
Ik hou van je.
917
01:47:02,583 --> 01:47:05,625
Wat?
-Je hoorde me wel.
918
01:47:05,708 --> 01:47:07,417
Ja, en?
919
01:47:08,667 --> 01:47:11,625
Wat moet ik nou zeggen?
-Wat denk je?
920
01:47:15,292 --> 01:47:19,042
Ik zeg het wel in de auto.
Ik moet even wat tegen Olof zeggen.
921
01:47:19,125 --> 01:47:20,833
Wacht hier op me.
922
01:47:21,917 --> 01:47:24,417
Blijf hier gewoon staan.
923
01:47:43,583 --> 01:47:46,875
Nou, zeg. Wat zie jij er prachtig uit.
-Hallo.
924
01:47:46,958 --> 01:47:49,333
Mag ik?
-Wat?
925
01:47:49,417 --> 01:47:51,500
Ik wil graag met Ellen dansen.
926
01:47:51,583 --> 01:47:54,583
Wil je dat?
-Niet vragen, misschien zegt ze wel nee.
927
01:47:54,667 --> 01:47:57,292
Nou, ik weet het niet. Ja, oké.
928
01:48:17,875 --> 01:48:22,042
Ik wilde mijn excuses aanbieden.
Ik had niet zo tegen je moeten schreeuwen.
929
01:48:23,500 --> 01:48:26,625
Zo behandel je een dame niet.
930
01:48:26,708 --> 01:48:29,708
Zo behandel je een dame niet.
931
01:48:29,792 --> 01:48:32,625
Klopt, en daarom wil ik mijn excuses
aanbieden.
932
01:48:34,333 --> 01:48:36,125
Vergeef je me?
933
01:48:38,167 --> 01:48:41,833
Ik meende wat ik zei. Hij heeft het geld
nodig. Hij vertrouwt je.
934
01:48:42,542 --> 01:48:44,333
Je bent toch zijn vriend?
935
01:48:46,375 --> 01:48:49,250
Indrukwekkend, Ellen. Je bent koppig.
936
01:48:51,375 --> 01:48:54,042
Klopt.
937
01:49:00,542 --> 01:49:02,500
Je ruikt ook lekker.
938
01:49:04,875 --> 01:49:07,083
Dat is bij jou helaas wel anders.
939
01:49:08,083 --> 01:49:11,250
Gaan we nog dansen? Anders ga ik terug
naar Olof.
940
01:49:11,333 --> 01:49:15,208
Vrienden?
-Ik geef hem zijn geld terug.
941
01:49:19,167 --> 01:49:23,375
Moet die niet aan je andere hand?
-Het is geen trouwring.
942
01:49:23,458 --> 01:49:25,917
Olof heeft hem aan me gegeven.
-Oké.
943
01:49:26,917 --> 01:49:28,625
Mooi.
944
01:49:29,917 --> 01:49:32,917
Waar is de andere?
-Wat?
945
01:49:33,000 --> 01:49:37,292
Trouwring. Of was hij daar te gierig voor?
946
01:49:39,417 --> 01:49:40,625
Olof?
947
01:49:44,292 --> 01:49:46,000
Je man.
948
01:49:49,083 --> 01:49:50,833
Ik ga even pissen.
949
01:50:46,833 --> 01:50:49,833
Ik zal proberen met eten thuis te zijn.
950
01:50:51,625 --> 01:50:53,042
Olof.
951
01:51:04,083 --> 01:51:05,542
Ik hou van je.
952
01:53:25,292 --> 01:53:27,208
Ellen?
953
01:55:12,125 --> 01:55:14,750
Waar ga je naartoe?
954
01:55:14,833 --> 01:55:19,083
Ellen. Ik weet niet waar ze is.
955
01:55:19,167 --> 01:55:22,125
Ik denk dat ze weg is, ze was niet…
956
01:55:23,542 --> 01:55:26,083
Ze heeft dit achtergelaten.
957
01:55:26,167 --> 01:55:30,125
Je moet het me voorlezen, Erik.
-Nee.
958
01:55:31,333 --> 01:55:34,042
Het moet. Ik kan het niet lezen.
959
01:55:36,458 --> 01:55:41,500
Weet ze niet dat je niet kunt lezen?
-Ik heb het haar nooit verteld.
960
01:55:41,583 --> 01:55:43,417
O, God.
961
01:55:57,333 --> 01:55:59,750
Nee, dat doe ik niet.
962
01:56:01,667 --> 01:56:07,000
Ga zitten en lees voor. Alsjeblieft, Erik.
963
01:56:08,000 --> 01:56:10,292
Ga zitten en lees het me voor.
964
01:56:29,083 --> 01:56:31,875
Lieve Olof.
965
01:56:35,083 --> 01:56:37,250
Ik ben weggegaan…
966
01:56:37,333 --> 01:56:39,500
…en ik kom niet meer terug.
967
01:56:43,500 --> 01:56:47,333
Sinds ik hier ben, heb ik je iets willen
vertellen.
968
01:56:49,667 --> 01:56:53,958
Ik heb het geld aangenomen van Erik
wat hij je terugbetaalde…
969
01:56:55,583 --> 01:56:58,000
…en heb het zelf gehouden.
970
01:57:00,333 --> 01:57:02,083
Wat?
971
01:57:03,875 --> 01:57:07,000
Is dat wat er staat?
-Ja.
972
01:57:09,417 --> 01:57:14,292
Ik heb je de hele zomer terugbetaald,
voor het paard.
973
01:57:14,375 --> 01:57:17,000
Maar ik…
974
01:57:17,500 --> 01:57:19,500
Ik vertrouwde haar.
975
01:57:22,583 --> 01:57:24,542
Ik weet dat je me vertrouwde.
976
01:57:25,750 --> 01:57:28,375
En ik weet
dat ik je in de steek heb gelaten.
977
01:57:30,125 --> 01:57:32,917
Ik ben getrouwd met een andere man.
978
01:57:37,292 --> 01:57:42,333
Ik ga naar huis om dingen recht te zetten.
Dit is de enige manier.
979
01:57:42,417 --> 01:57:47,083
Hoe eindigt het? Wat schrijft ze onderaan?
980
01:57:52,625 --> 01:57:56,000
Het spijt me dat je dit moet lezen…
981
01:57:58,250 --> 01:58:01,792
…maar ik kon het je niet direct zeggen.
982
01:58:04,208 --> 01:58:06,833
Ik zal altijd van je houden.
983
01:58:08,292 --> 01:58:10,125
Ellen.
984
01:58:12,375 --> 01:58:15,792
Dat is alles.
985
01:58:17,542 --> 01:58:19,417
Verder niets?
986
01:58:20,625 --> 01:58:22,083
Nee.
987
01:58:25,917 --> 01:58:30,667
Ik wist het.
Het was gewoon overduidelijk.
988
01:58:32,708 --> 01:58:36,208
Ik heb je proberen te waarschuwen.
-Lees hem nog eens.
989
01:58:36,292 --> 01:58:39,750
Nee, dat doe ik niet.
990
01:58:39,833 --> 01:58:42,625
Ik heb je verteld wat erin staat.
991
01:58:42,708 --> 01:58:48,083
Ik ben weg, ik kom niet meer terug, en
ik heb Eriks geld meegenomen. Verder niks.
992
01:58:48,167 --> 01:58:51,625
Staat er niet waar ze naar toe is gegaan?
993
01:58:53,958 --> 01:58:58,708
Je schrijft niet zo'n brief,
en laat dan je adres achter.
994
01:59:06,458 --> 01:59:09,708
Ik heb dit al zo vaak meegemaakt.
995
01:59:10,917 --> 01:59:12,000
Het gaat wel over.
996
01:59:13,500 --> 01:59:15,750
Er zijn meer vrouwen op de wereld.
997
01:59:15,833 --> 01:59:17,208
Het gaat wel over.
998
01:59:22,667 --> 01:59:24,625
Geef me de brief.
999
01:59:25,458 --> 01:59:29,083
Kwel jezelf niet zo. Ik gooi hem weg.
1000
01:59:31,625 --> 01:59:34,250
Geef me die brief.
1001
01:59:35,708 --> 01:59:38,750
Geef op.
1002
02:00:00,667 --> 02:00:04,208
Dit is niet het juiste moment,
maar ik ga weg.
1003
02:00:05,875 --> 02:00:10,167
Ik monster aan op een Italiaans schip
in Gibraltar, de Andrea Doria.
1004
02:00:10,250 --> 02:00:12,167
Ik ga terug naar Amerika.
1005
02:00:13,292 --> 02:00:15,417
Hier word ik gek.
1006
02:00:15,500 --> 02:00:19,875
Wanneer?
-Ik ga morgen naar Götenborg.
1007
02:00:25,542 --> 02:00:26,625
Hou je taai.
1008
02:00:34,500 --> 02:00:37,833
Ik kan niet lezen, Erik…
1009
02:00:37,917 --> 02:00:40,542
…maar ik ben niet dom.
1010
02:00:49,208 --> 02:00:52,417
Vergeet haar. Ze is het niet waard.
1011
02:01:59,667 --> 02:02:02,458
Niks is zeker.
1012
02:02:02,542 --> 02:02:05,708
Maar ik heb nooit weg gewild.
1013
02:04:45,625 --> 02:04:48,417
Je ziet er moe uit.
-Ja.
1014
02:04:59,375 --> 02:05:01,833
Lees dit eens voor?
1015
02:05:04,167 --> 02:05:06,542
Maar waarom dan?
1016
02:05:06,625 --> 02:05:08,792
Lees nou maar.
1017
02:05:17,792 --> 02:05:20,417
Lieve Olof.
1018
02:05:24,542 --> 02:05:29,292
Ik ben weggegaan. Sinds ik hier ben,
heb ik je iets willen vertellen.
1019
02:05:32,917 --> 02:05:36,875
Ik weet dat je me vertrouwde,
en ik heb je in de steek gelaten.
1020
02:05:38,208 --> 02:05:40,542
Ik ben getrouwd met een andere man.
1021
02:05:41,792 --> 02:05:44,500
Waarom moet ik dit doen?
1022
02:05:46,375 --> 02:05:48,167
Ik kan niet lezen.
1023
02:05:52,875 --> 02:05:54,833
Waarom heb je dat niet gezegd?
1024
02:05:58,458 --> 02:06:04,125
Hoe eindigt de brief. Hoe eindigt hij?
1025
02:06:16,042 --> 02:06:18,917
Ik zal altijd van je houden.
1026
02:06:20,375 --> 02:06:21,833
Ellen.
1027
02:06:26,167 --> 02:06:28,167
Je hebt geen koffer.
1028
02:06:29,958 --> 02:06:34,500
Die staat op het station.
Ik wist niet of je me wel terug wilde.
1029
02:06:37,958 --> 02:06:40,083
Wil je me terug?
1030
02:06:43,708 --> 02:06:45,958
Ja.
1031
02:06:50,042 --> 02:06:52,458
Ik dacht dat je nee zou zeggen.
1032
02:06:55,000 --> 02:06:56,333
Ik heb ja gezegd.
1033
02:07:14,292 --> 02:07:19,292
Dat wat er was, zal er opnieuw zijn…
1034
02:07:19,375 --> 02:07:24,000
…en wat is gebeurd, zal opnieuw gebeuren…
1035
02:07:24,083 --> 02:07:27,833
…en er is niets nieuws onder de zon.
1036
02:07:28,458 --> 02:07:30,417
Laten we naar huis gaan.
1037
02:09:49,240 --> 02:09:52,240
Ondertiteld door: Ellen Holwerda
1037
02:09:53,305 --> 02:10:53,876
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
73843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.