Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,343 --> 00:00:12,079
The other night, I was almost
raped and I fought him off.
2
00:00:12,179 --> 00:00:13,747
Previously on
Sistas...
3
00:00:13,881 --> 00:00:16,917
You should go to the police
and report this guy, Danni.
4
00:00:17,017 --> 00:00:18,285
While Sabrina’s recovering,
5
00:00:18,385 --> 00:00:20,420
I will be handling
her job responsibilities.
6
00:00:20,554 --> 00:00:22,689
Until we find someone long-term.
7
00:00:22,789 --> 00:00:25,292
You won’t need that
because Sabrina is coming back.
8
00:00:25,392 --> 00:00:26,927
I put a bid in to buy the gym.
9
00:00:27,060 --> 00:00:28,728
Yeah, my man. That’s what’s up.
10
00:00:28,829 --> 00:00:30,097
I didn’t get it.
11
00:00:30,197 --> 00:00:32,566
Do you really feel like
your life is in danger?
12
00:00:32,666 --> 00:00:35,536
I don’t know, but I am not going
to give up on this case.
13
00:00:35,636 --> 00:00:38,072
Tread carefully for now.
14
00:00:51,852 --> 00:00:54,822
Mr. Taylor.
You looking for Ms. Wilson?
15
00:00:54,955 --> 00:00:56,489
Yes, actually I am.
16
00:00:56,490 --> 00:00:58,157
She in? I was looking
to surprise her.
17
00:00:58,158 --> 00:01:03,196
She is out with Ms. Barnes,
but you can wait in her office.
18
00:01:04,131 --> 00:01:05,899
Guess the surprise was on me.
19
00:01:07,634 --> 00:01:11,004
Um, you think I can go in
the back and leave her a note?
20
00:01:11,939 --> 00:01:13,474
Yeah, absolutely.
21
00:01:13,740 --> 00:01:16,208
She’s out at lunch, but I’m sure
they’ll be back soon.
22
00:01:16,209 --> 00:01:18,311
Mm. How long do you think
she’ll be back?
23
00:01:18,445 --> 00:01:21,882
I don’t know.
I think they just stepped out.
24
00:01:22,816 --> 00:01:26,286
Okay. Well, I could leave her
a text.
25
00:01:26,386 --> 00:01:29,556
But, uh, I want her
to know I stopped by, so...
26
00:01:29,990 --> 00:01:32,059
- Go for it. Sure.
- Thanks.
27
00:01:40,934 --> 00:01:42,402
Good afternoon, ma’am.
28
00:01:42,502 --> 00:01:44,104
How can I help you?
29
00:01:44,438 --> 00:01:46,038
I’m looking for Andrea Barnes.
30
00:01:46,039 --> 00:01:47,841
You got an appointment?
31
00:01:48,375 --> 00:01:49,743
Nope.
32
00:01:50,177 --> 00:01:51,478
Oh, look. I’m sorry.
33
00:01:51,578 --> 00:01:53,914
Um, Ms. Barnes
is not available right now.
34
00:01:54,848 --> 00:01:56,583
- Where is she at?
- I...
35
00:01:57,084 --> 00:01:59,486
I could let her know
you, you stopped by.
36
00:01:59,987 --> 00:02:01,388
Can you show me her office?
37
00:02:01,488 --> 00:02:03,557
No, I’m sorry.
I’m not at liberty to do that.
38
00:02:03,824 --> 00:02:06,894
- It would just be a quick tour.
- And you are?
39
00:02:06,994 --> 00:02:09,095
Her sister. Cheyenne Barnes.
40
00:02:09,096 --> 00:02:12,698
Oh. I wasn’t aware
Ms. Barnes had a sister.
41
00:02:14,034 --> 00:02:15,602
So can you show me her office?
42
00:02:15,702 --> 00:02:18,205
Um, are you sure you don’t want
to just wait
43
00:02:18,305 --> 00:02:20,374
until Ms. Barnes returns?
44
00:02:20,474 --> 00:02:22,242
She’ll be, she’ll be back.
45
00:02:22,743 --> 00:02:24,878
It’ll be quick. Please.
46
00:02:27,581 --> 00:02:29,550
Okay. Um...
47
00:02:30,417 --> 00:02:33,186
I got, I got to get back to
the phone really fast, though.
48
00:02:33,286 --> 00:02:35,021
- No problem.
- Yeah.
49
00:02:35,122 --> 00:02:37,024
Right this way.
50
00:02:41,795 --> 00:02:44,264
So, uh, yeah.
51
00:02:45,232 --> 00:02:46,734
This is...
52
00:02:49,302 --> 00:02:50,236
Andi’s office.
53
00:02:50,237 --> 00:02:52,071
Oh, no, no, no. No.
54
00:02:53,407 --> 00:02:55,809
So this is how my sister rolls.
55
00:02:55,942 --> 00:02:59,279
This is one
of our partner’s offices.
56
00:02:59,379 --> 00:03:03,116
Our staff attorneys’ offices
are a little more modest.
57
00:03:04,151 --> 00:03:05,619
Hmm.
58
00:03:08,055 --> 00:03:10,457
Please. Let’s go.
59
00:03:10,857 --> 00:03:12,025
Coming.
60
00:03:14,561 --> 00:03:17,631
Let’s... You can follow me.
61
00:03:18,465 --> 00:03:19,866
Please.
62
00:03:23,770 --> 00:03:25,505
This way.
63
00:03:41,054 --> 00:03:42,355
Hello.
64
00:03:43,390 --> 00:03:44,758
Hello.
65
00:03:45,092 --> 00:03:48,095
You, uh, look a little lost.
66
00:03:48,628 --> 00:03:50,296
You need some help?
67
00:03:50,664 --> 00:03:53,133
No. I was just leaving.
68
00:03:53,233 --> 00:03:54,868
That’s too bad.
69
00:03:55,335 --> 00:03:57,636
Well, I’m Hayden Moss.
70
00:03:57,637 --> 00:03:59,873
I’m actually an attorney here.
71
00:04:00,640 --> 00:04:02,175
You are?
72
00:04:04,044 --> 00:04:05,145
Not interested.
73
00:04:05,278 --> 00:04:08,381
Okay.
It’s like that, huh?
74
00:04:08,949 --> 00:04:11,919
No. I’m just looking
for my sister.
75
00:04:12,185 --> 00:04:14,454
- She’s not here.
- Hmm.
76
00:04:14,554 --> 00:04:17,157
Well, that’s too bad.
77
00:04:17,691 --> 00:04:20,761
I’m gonna go ahead and give you
my business card.
78
00:04:21,461 --> 00:04:23,229
In case you change your mind.
79
00:04:25,766 --> 00:04:28,768
Okay.
80
00:04:31,972 --> 00:04:33,407
Damn.
81
00:04:38,445 --> 00:04:40,546
Thank you so much for
letting me leave that letter.
82
00:04:40,547 --> 00:04:41,748
No problem, Mr. Taylor.
83
00:04:41,848 --> 00:04:43,116
Let me ask you a question.
84
00:04:43,216 --> 00:04:44,583
Yeah.
85
00:04:44,584 --> 00:04:46,352
Do you know which restaurant,
like, they might have went to?
86
00:04:46,453 --> 00:04:47,921
I actually
don’t even know.
87
00:04:48,021 --> 00:04:50,690
- Oh! Oh!
- Oh, shit. You okay?
88
00:04:50,791 --> 00:04:53,627
- You okay?
- I’m fine.
89
00:04:54,294 --> 00:04:56,997
- I’m Cheyenne.
- I’m Zac.
90
00:04:57,397 --> 00:04:58,765
Nice to meet you, Zac.
91
00:04:58,899 --> 00:05:00,401
Nice to meet you, too.
92
00:05:00,500 --> 00:05:02,202
-
- Yeah.
93
00:05:02,569 --> 00:05:03,937
Yo, what are you doing?
94
00:05:04,037 --> 00:05:05,272
What is that smell?
95
00:05:05,405 --> 00:05:07,440
It’s Taken, by Fatima.
96
00:05:07,541 --> 00:05:09,777
I would love
to take you somewhere.
97
00:05:09,876 --> 00:05:12,345
You... I’m good. I got a woman.
98
00:05:12,445 --> 00:05:14,447
- She knows her. All right?
- He does.
99
00:05:15,048 --> 00:05:16,216
I’m good.
100
00:05:16,316 --> 00:05:18,752
I don’t see a ring
on that finger.
101
00:05:19,953 --> 00:05:21,521
How old are you?
102
00:05:21,888 --> 00:05:23,990
- Old enough.
- To die.
103
00:05:24,090 --> 00:05:26,425
I told you.
I have a woman, okay?
104
00:05:26,426 --> 00:05:28,294
I’m trying to save you.
105
00:05:28,295 --> 00:05:29,596
Liar.
106
00:05:29,729 --> 00:05:30,930
What?
107
00:05:31,264 --> 00:05:32,965
Well, how do you know
108
00:05:32,966 --> 00:05:35,168
you don’t want something
if you haven’t tasted it?
109
00:05:35,268 --> 00:05:36,669
Girl...
110
00:05:36,770 --> 00:05:40,407
Sweetheart, you bugging
because you are forbidden fruit,
111
00:05:40,507 --> 00:05:42,776
and I can guarantee you
I’m not taking a bite.
112
00:05:42,909 --> 00:05:45,311
Come on.
I saw you checking me out.
113
00:05:45,812 --> 00:05:47,480
No, you didn’t.
I don’t check people out.
114
00:05:47,581 --> 00:05:49,483
That’s not what I do.
I’m off limits.
115
00:05:49,583 --> 00:05:50,951
I’m good.
116
00:05:51,084 --> 00:05:54,955
You sure there’s nothing
you don’t like?
117
00:05:55,255 --> 00:05:56,488
I don’t see nothing.
118
00:05:56,489 --> 00:05:58,591
I can’t even see
in here right now.
119
00:05:58,725 --> 00:06:00,994
It’s... Can you see anybody?
120
00:06:01,094 --> 00:06:02,128
I can’t see nobody.
121
00:06:02,262 --> 00:06:03,563
You don’t see nothing, right?
122
00:06:03,663 --> 00:06:05,498
- You are so funny.
- Hey, yo!
123
00:06:05,599 --> 00:06:07,067
You got to back up.
124
00:06:07,167 --> 00:06:09,703
If my girl comes in here,
she’s going to kill you.
125
00:06:09,803 --> 00:06:12,072
Whoa! Uh. It won’t be funny
if my girl get here.
126
00:06:12,172 --> 00:06:13,674
What is wrong with you?
127
00:06:14,774 --> 00:06:17,142
Oh, shit.
128
00:06:17,143 --> 00:06:18,878
Oh, my God.
129
00:06:19,546 --> 00:06:22,949
On everything, it is not
what it looks like.
130
00:06:23,450 --> 00:06:24,952
I promise.
131
00:06:30,557 --> 00:06:32,459
♪ My girls hold me down ♪
132
00:06:32,559 --> 00:06:34,693
♪ When them boys mess around ♪
133
00:06:34,694 --> 00:06:37,062
♪ When my love life
is a headache ♪
134
00:06:37,063 --> 00:06:39,065
♪ We’re goin’ out tonight ♪
135
00:06:39,199 --> 00:06:42,035
♪ ’Cause I’m lookin’
for love ♪
136
00:06:47,574 --> 00:06:49,108
I swear it’s not.
137
00:06:49,109 --> 00:06:51,744
- It better not be.
- It’s not.
138
00:06:51,745 --> 00:06:54,413
- Andi, how are you doing?
- Zac.
139
00:06:54,414 --> 00:06:56,449
- Who the-- is this?
- Who’s this?
140
00:06:56,583 --> 00:06:57,451
You got me.
141
00:06:57,584 --> 00:06:59,920
Cheyenne. What are you doing?
142
00:07:00,053 --> 00:07:02,588
Chey-- This is your sister?
143
00:07:02,589 --> 00:07:03,790
Mm-hmm.
144
00:07:03,890 --> 00:07:05,625
Wait. Sister?
145
00:07:05,759 --> 00:07:06,827
Bae, who is this woman?
146
00:07:06,927 --> 00:07:08,562
No, no, no.
You, you better chill.
147
00:07:08,662 --> 00:07:09,762
Watch your fingers.
148
00:07:09,763 --> 00:07:11,531
- She going to chop them off.
- Andi.
149
00:07:12,265 --> 00:07:13,767
You better get her.
150
00:07:14,768 --> 00:07:16,136
- Cheyenne.
- Hm.
151
00:07:16,236 --> 00:07:17,804
You’re here,
causing trouble already?
152
00:07:18,238 --> 00:07:20,639
I just wanted to come by
and see where you work.
153
00:07:20,640 --> 00:07:23,476
You wanted to see where I work
dressed like that?
154
00:07:24,444 --> 00:07:26,279
What’s wrong with the way
that I dress?
155
00:07:26,379 --> 00:07:29,382
Because it’s inappropriate
for a law office.
156
00:07:29,482 --> 00:07:31,951
Well, I came here to visit,
not to work.
157
00:07:31,952 --> 00:07:33,787
And I just came here
to surprise you.
158
00:07:33,920 --> 00:07:35,120
And she just was--
159
00:07:35,121 --> 00:07:37,023
I know, Zac. You ain’t crazy.
160
00:07:37,157 --> 00:07:38,691
- Nope.
- Mm-hmm.
161
00:07:38,692 --> 00:07:41,093
Cheyenne, what shenanigans
are you up to?
162
00:07:41,094 --> 00:07:42,429
What are you doing?
163
00:07:42,529 --> 00:07:44,297
I came to visit
while job hunting.
164
00:07:45,098 --> 00:07:46,598
- You’re job hunting?
- Hmm.
165
00:07:46,599 --> 00:07:48,868
Again, dressed like this.
166
00:07:48,969 --> 00:07:50,637
I don’t have
your wardrobe, sister.
167
00:07:50,737 --> 00:07:53,206
Okay, whatever, but what are you
doing to Zac
168
00:07:53,306 --> 00:07:54,808
in this very public location?
169
00:07:54,908 --> 00:07:56,476
We were just getting
to know each other.
170
00:07:56,609 --> 00:07:58,077
Just checking each other out.
171
00:07:58,178 --> 00:08:00,480
Yeah. We wasn’t doing
nothing like that.
172
00:08:00,613 --> 00:08:02,882
- Oh, no, no, no, no.
- Please.
173
00:08:02,983 --> 00:08:04,618
Hm-hmm. Why would you do that?
174
00:08:04,718 --> 00:08:07,821
- She look, like, seven.
- Okay, calm down.
175
00:08:08,321 --> 00:08:09,989
My nose is just itching.
176
00:08:11,758 --> 00:08:13,460
I thought you was pulling out
the
177
00:08:13,560 --> 00:08:15,162
because she was all...
178
00:08:15,261 --> 00:08:16,963
You don’t got to do that.
179
00:08:17,464 --> 00:08:19,700
- You good?
- Not this time.
180
00:08:21,167 --> 00:08:23,703
So who are you?
181
00:08:23,837 --> 00:08:25,172
Who am I?
182
00:08:25,305 --> 00:08:28,108
I’m Fatima.
I work here with Andi.
183
00:08:28,375 --> 00:08:30,377
- Hm-hmm.
- Hm.
184
00:08:32,512 --> 00:08:33,947
Okay, the other side.
185
00:08:34,047 --> 00:08:35,615
Andi, you better get her.
186
00:08:35,849 --> 00:08:37,718
No. Nobody has to get me.
187
00:08:37,817 --> 00:08:39,886
Cheyenne, sit this one out.
188
00:08:41,688 --> 00:08:43,924
Whatever. I should be
heading home anyways.
189
00:08:44,024 --> 00:08:47,194
Yes, you should do that. Mm-hmm.
190
00:08:48,161 --> 00:08:49,528
Later.
191
00:08:49,529 --> 00:08:51,331
- Oh.
- Cheyenne.
192
00:08:51,464 --> 00:08:53,333
We are going to go this way.
193
00:08:53,433 --> 00:08:55,835
Andi, I, um, I don’t know
194
00:08:55,935 --> 00:08:58,538
if your mother can have
any more children.
195
00:08:58,638 --> 00:09:00,073
But you about to be an only.
196
00:09:00,206 --> 00:09:02,675
Um. Cheyenne, go home.
197
00:09:07,047 --> 00:09:09,415
Yo, your sister is wild, yo.
198
00:09:09,416 --> 00:09:10,350
Ugh.
199
00:09:10,483 --> 00:09:13,753
Fatima, you see what I have
to deal with?
200
00:09:13,887 --> 00:09:15,722
Yes, I do.
201
00:09:16,056 --> 00:09:17,891
I don’t know if I can do this.
202
00:09:18,391 --> 00:09:19,959
Well, what happened?
203
00:09:20,360 --> 00:09:22,729
- This is girl talk.
- Okay.
204
00:09:22,829 --> 00:09:26,132
Zac, I am sorry
for my sister’s behavior.
205
00:09:26,232 --> 00:09:29,001
- She is, in fact, a wild child.
- Hm.
206
00:09:29,102 --> 00:09:31,438
- I can see that. I’m chill.
- Okay.
207
00:09:31,571 --> 00:09:33,306
Andi, just let your sister know
208
00:09:33,406 --> 00:09:36,141
that I can match
that energy any day about mine.
209
00:09:36,142 --> 00:09:38,444
I know, and, Fatima,
that’s not necessary.
210
00:09:38,545 --> 00:09:39,880
Trust me. Thank you.
211
00:09:39,979 --> 00:09:41,781
You know you ain’t got
to worry about that.
212
00:09:41,881 --> 00:09:43,182
I know that, Zac.
213
00:09:43,283 --> 00:09:44,684
But I don’t deal
with disrespect.
214
00:09:44,784 --> 00:09:46,753
- Okay. Um...
-
215
00:09:46,853 --> 00:09:48,121
Andi, thank you for lunch.
216
00:09:48,254 --> 00:09:49,956
- Mm-hmm.
- Thank you so much.
217
00:09:50,090 --> 00:09:51,590
And, um...
218
00:09:51,591 --> 00:09:53,626
I’m sorry again about my sister.
219
00:09:53,726 --> 00:09:54,760
Uh, my apologies.
220
00:09:54,861 --> 00:09:57,463
- Uh, I’m going to go now.
- Okay.
221
00:09:57,464 --> 00:09:58,799
Could I... No?
222
00:09:58,898 --> 00:10:00,966
- Yeah. I got that. Okay.
- All right.
223
00:10:00,967 --> 00:10:02,435
We’re good.
224
00:10:03,403 --> 00:10:04,838
Why I got to get the animosity?
225
00:10:04,938 --> 00:10:07,005
I ain’t even doing nothing.
I was minding my business.
226
00:10:07,006 --> 00:10:08,608
I know. I’m not worried
about that at all.
227
00:10:08,708 --> 00:10:10,176
- Can you kiss me?
- Yes.
228
00:10:10,276 --> 00:10:12,411
Mmm.
229
00:10:12,412 --> 00:10:13,779
Zac, stop it. I--
230
00:10:13,780 --> 00:10:15,582
- Why I got to stop?
- I am at work.
231
00:10:15,682 --> 00:10:16,683
You know that.
232
00:10:16,783 --> 00:10:18,617
All right, all right, all right.
Okay.
233
00:10:18,618 --> 00:10:21,187
Okay.
So tell me, did you get it?
234
00:10:22,555 --> 00:10:24,791
No, I didn’t.
235
00:10:25,358 --> 00:10:26,625
Babe, I’m sorry.
236
00:10:26,626 --> 00:10:29,963
But, look, there will be
more amazing opportunities.
237
00:10:30,063 --> 00:10:31,197
- Okay?
- I know.
238
00:10:31,297 --> 00:10:33,366
I was just looking forward
to that one.
239
00:10:33,466 --> 00:10:34,634
I know.
240
00:10:34,734 --> 00:10:36,636
You want to walk me
to my office?
241
00:10:36,736 --> 00:10:38,171
Of course I do.
242
00:10:39,639 --> 00:10:41,374
Mm, this is how you be dressed
at work.
243
00:10:41,474 --> 00:10:43,009
It’s my
244
00:10:50,016 --> 00:10:52,151
Who was this guy, Danni?
245
00:10:52,785 --> 00:10:54,253
Why, Tony?
246
00:10:54,754 --> 00:10:56,789
I mean, like, you know,
where’d you meet him?
247
00:10:56,890 --> 00:10:58,925
How did he end up here
in the first place?
248
00:10:59,726 --> 00:11:01,494
Oh, like...
249
00:11:02,962 --> 00:11:04,330
Was I out?
250
00:11:04,430 --> 00:11:06,766
You know, met a guy,
started vibing,
251
00:11:06,866 --> 00:11:10,103
brought him back here,
and shit went left, you know?
252
00:11:10,403 --> 00:11:11,870
What? That’s,
that’s not what I’m saying.
253
00:11:11,871 --> 00:11:13,706
Yeah, no, no, no, I get it.
I understand.
254
00:11:14,040 --> 00:11:15,441
No.
255
00:11:15,775 --> 00:11:18,311
I didn’t bring him here
and turn him on
256
00:11:18,411 --> 00:11:21,381
and then change my mind,
if that’s what you’re wondering.
257
00:11:21,514 --> 00:11:23,950
No, I wasn’t,
I wasn’t saying that.
258
00:11:24,050 --> 00:11:26,753
I know you felt some type
of way about old boy,
259
00:11:26,853 --> 00:11:30,023
but, I mean, I’m not out here
bad like that.
260
00:11:30,123 --> 00:11:31,658
You know what I’m saying?
261
00:11:31,758 --> 00:11:35,729
Not, like, on, like,
the Beat Girls app, you know?
262
00:11:36,763 --> 00:11:38,698
I swipin’ right on...
263
00:11:39,532 --> 00:11:40,700
Okay, look.
264
00:11:40,833 --> 00:11:43,035
Yeah, my feelings was hurt.
265
00:11:43,403 --> 00:11:45,705
But that’s not the question
that I’m asking you.
266
00:11:51,544 --> 00:11:53,846
He must have just followed me
home from the grocery store.
267
00:11:53,947 --> 00:11:55,715
Man, this guy could have done
way worse
268
00:11:55,848 --> 00:11:58,117
- than have his way with you.
- I know.
269
00:11:58,251 --> 00:12:00,252
He could have been a...
270
00:12:00,253 --> 00:12:02,522
sex trafficker or a...
271
00:12:02,655 --> 00:12:05,391
organ harvester
or a serial killer.
272
00:12:07,360 --> 00:12:09,762
All those things have occurred
to me.
273
00:12:12,699 --> 00:12:14,067
Come here.
274
00:12:20,240 --> 00:12:22,275
I’m sorry for cheating on you.
275
00:12:22,408 --> 00:12:23,909
Hey, hey.
276
00:12:23,910 --> 00:12:25,678
Let’s not talk about that
right now, okay?
277
00:12:25,778 --> 00:12:28,914
I just...
I just need you to be good.
278
00:12:29,749 --> 00:12:30,950
I’m good.
279
00:12:31,084 --> 00:12:32,218
I’m good.
280
00:12:32,719 --> 00:12:35,155
No, I mean, like, really good.
I’m not just saying that
281
00:12:35,255 --> 00:12:37,057
to push the people who love you
away.
282
00:12:37,156 --> 00:12:38,991
I just need to take time
to think
283
00:12:39,092 --> 00:12:41,126
and process and figure
out my life,
284
00:12:41,127 --> 00:12:45,932
because I keep making mistake
after mistake after mistake.
285
00:12:46,065 --> 00:12:48,301
Hey, don’t do that.
Don’t do that, Danni.
286
00:12:48,401 --> 00:12:50,737
We’re human.
We all make mistakes.
287
00:12:50,837 --> 00:12:53,907
All right? I’m working through
my gambling habits right now.
288
00:12:54,040 --> 00:12:56,242
Our fallout
has me thinking that...
289
00:12:56,342 --> 00:13:00,313
maybe it was more
than just a hobby that I enjoy.
290
00:13:02,115 --> 00:13:03,316
Almost losing my house,
291
00:13:03,416 --> 00:13:05,084
should have made you
realize that.
292
00:13:05,885 --> 00:13:07,153
Look.
293
00:13:09,522 --> 00:13:10,989
At the end of the day,
294
00:13:10,990 --> 00:13:14,360
if my gambling spawned actions
that drove a wedge between us,
295
00:13:15,361 --> 00:13:17,997
then it’s a problem,
and I can admit that.
296
00:13:18,631 --> 00:13:20,733
That wasn’t the only issue.
297
00:13:22,368 --> 00:13:23,803
I could have been
more patient with you.
298
00:13:23,936 --> 00:13:25,137
I could have gave you more time
299
00:13:25,138 --> 00:13:26,640
to figure out what you were
trying to do.
300
00:13:26,773 --> 00:13:29,175
No, Danni. Look, I should
have never taken the money.
301
00:13:29,309 --> 00:13:30,477
That’s the, that’s the truth.
302
00:13:30,610 --> 00:13:32,679
I should have never taken
the money without asking.
303
00:13:34,314 --> 00:13:36,316
I’m the one that gave it to you.
304
00:13:36,916 --> 00:13:38,650
That’s besides the point.
305
00:13:40,620 --> 00:13:43,323
I took the way you felt
for granted.
306
00:13:44,457 --> 00:13:45,858
And I’m sorry.
307
00:13:51,164 --> 00:13:52,565
Thank you.
308
00:13:54,967 --> 00:13:56,902
But it does stand to reason
309
00:13:56,903 --> 00:13:59,005
that, if I hadn’t driven
a wedge between us,
310
00:13:59,138 --> 00:14:00,640
the sequence of events
that followed
311
00:14:00,740 --> 00:14:02,175
might have never occurred.
312
00:14:02,275 --> 00:14:04,611
And you wouldn’t have ended up
in the arms of some other man.
313
00:14:04,711 --> 00:14:06,479
I don’t care what problems
we were having.
314
00:14:06,579 --> 00:14:08,815
It didn’t give me the right
to cheat.
315
00:14:08,915 --> 00:14:10,016
It doesn’t justify it.
316
00:14:10,116 --> 00:14:13,987
Yeah, I know, but I still
feel responsible.
317
00:14:16,155 --> 00:14:18,391
It’s not about you.
318
00:14:19,525 --> 00:14:21,827
This is not about you.
319
00:14:21,928 --> 00:14:23,763
This is not your fault.
320
00:14:23,863 --> 00:14:26,366
Look, I get it. I do. I just...
321
00:14:30,536 --> 00:14:32,238
I just hate
that I didn’t protect you.
322
00:14:35,541 --> 00:14:38,210
Again, this is not your fault.
323
00:14:39,879 --> 00:14:42,215
And if it’s anyone’s fault...
324
00:14:52,825 --> 00:14:55,227
So where do we go from
here, Danni?
325
00:15:11,244 --> 00:15:12,378
Mr. Webb.
326
00:15:12,478 --> 00:15:14,347
Can I see you in my office
for a moment?
327
00:15:15,014 --> 00:15:17,617
Uh, yeah.
After I finish what I’m doing.
328
00:15:19,819 --> 00:15:22,021
Doesn’t look like you’re doing
very much.
329
00:15:22,121 --> 00:15:25,191
After I finish what I’m doing.
330
00:15:26,526 --> 00:15:27,827
I’ll be waiting.
331
00:15:27,927 --> 00:15:29,796
Wait away.
332
00:15:30,296 --> 00:15:31,664
Maurice.
333
00:15:31,764 --> 00:15:34,300
She asked me where you were
while you were on your break.
334
00:15:34,767 --> 00:15:36,102
Well, what did you tell her?
335
00:15:36,202 --> 00:15:38,471
I told her he’s taking
an extended break
336
00:15:38,604 --> 00:15:39,839
because he has a headache.
337
00:15:39,939 --> 00:15:41,674
Good. Thank you for covering
for me.
338
00:15:41,774 --> 00:15:43,309
Yeah, of course. I got you.
339
00:15:43,409 --> 00:15:45,478
- I know that you’re struggling.
- Thank you.
340
00:15:52,018 --> 00:15:54,220
Make sure you close
the door behind you.
341
00:15:55,488 --> 00:15:57,056
Okay.
342
00:15:58,357 --> 00:16:00,259
Have a seat, Mr. Webb.
343
00:16:01,828 --> 00:16:04,664
May I inquire
what this is about?
344
00:16:05,465 --> 00:16:08,068
I know how close you are
to Miss Hollins.
345
00:16:08,201 --> 00:16:10,036
Yeah, she’s my sister.
346
00:16:10,436 --> 00:16:12,004
I understand that.
347
00:16:12,138 --> 00:16:14,340
Have you been to see her?
348
00:16:14,440 --> 00:16:15,908
Yes.
349
00:16:17,710 --> 00:16:18,978
And?
350
00:16:22,949 --> 00:16:25,418
Uh, she’s making progress.
351
00:16:26,018 --> 00:16:29,021
But you realize she won’t be
back for a while.
352
00:16:30,289 --> 00:16:31,857
If ever.
353
00:16:34,193 --> 00:16:35,528
I do.
354
00:16:36,662 --> 00:16:38,831
So, you understand
355
00:16:38,931 --> 00:16:40,599
that the behaviors
you’ve gotten used to
356
00:16:40,700 --> 00:16:44,504
under Miss Hollins’ watch
will not be allowed to continue.
357
00:16:44,871 --> 00:16:45,872
I’m so sorry.
358
00:16:45,972 --> 00:16:47,707
I don’t know
what you could mean.
359
00:16:48,708 --> 00:16:51,878
Extended breaks.
Flippant customer service.
360
00:16:52,011 --> 00:16:53,513
It needs to stop.
361
00:16:53,846 --> 00:16:57,383
Extended breaks
and flippant customer service?
362
00:16:58,284 --> 00:17:00,787
Hmm. Not aware.
363
00:17:01,454 --> 00:17:04,757
I’m pretty sure Miss Hollins
overlooked a lot
364
00:17:04,857 --> 00:17:07,526
because of your close,
personal relationship.
365
00:17:09,061 --> 00:17:10,896
I’m not sure what you mean.
366
00:17:11,230 --> 00:17:13,332
Be that as it may,
367
00:17:14,100 --> 00:17:18,404
just know, Mr. Webb,
I am watching you.
368
00:17:19,739 --> 00:17:21,239
The bank needs more from you.
369
00:17:21,240 --> 00:17:23,042
Like, I need more from you.
370
00:17:23,142 --> 00:17:25,177
- More?
- More.
371
00:17:25,278 --> 00:17:28,748
Would you like my credit score
and a blood type sample?
372
00:17:29,248 --> 00:17:30,282
Pardon me?
373
00:17:30,383 --> 00:17:34,020
It seems that you are out
for blood, India.
374
00:17:36,188 --> 00:17:39,457
I am going to ignore
your sarcasm
375
00:17:39,458 --> 00:17:42,928
because I understand you’re
going through a lot right now.
376
00:17:45,665 --> 00:17:47,000
Are you done?
377
00:17:48,334 --> 00:17:49,769
Yes.
378
00:17:50,136 --> 00:17:52,605
Once I’ve finished typing up
what we’ve discussed,
379
00:17:52,705 --> 00:17:53,940
I’ll need your signature
to confirm
380
00:17:54,040 --> 00:17:55,441
you understand
this verbal warning.
381
00:17:55,575 --> 00:17:57,210
Lovely.
Have a good one.
382
00:18:03,182 --> 00:18:04,517
Hey.
383
00:18:06,519 --> 00:18:07,687
What happened?
384
00:18:07,787 --> 00:18:09,689
She called herself
getting me together.
385
00:18:09,822 --> 00:18:11,990
Oh, God. I’m so sorry.
386
00:18:11,991 --> 00:18:13,893
I can’t stand her ass.
387
00:18:15,127 --> 00:18:16,662
Me neither.
388
00:18:27,039 --> 00:18:29,674
Yo, it’s empty
around here.
389
00:18:29,675 --> 00:18:31,009
I know.
390
00:18:31,010 --> 00:18:32,378
This-- here, though.
391
00:18:34,547 --> 00:18:36,883
So I guess our little
conversation about keeping
392
00:18:36,983 --> 00:18:39,853
business
and personal life separate,
393
00:18:39,952 --> 00:18:41,687
that fell on deaf ears, huh?
394
00:18:42,455 --> 00:18:44,189
What the--
is he talking about?
395
00:18:44,190 --> 00:18:46,826
Zac, ignore him. He’s just an
annoying little gnat
396
00:18:46,959 --> 00:18:48,494
always buzzing around
where he isn’t wanted.
397
00:18:48,628 --> 00:18:50,864
Mm-hmm.
I don’t have time for this.
398
00:18:50,963 --> 00:18:52,697
You came and started
talking to us.
399
00:18:52,698 --> 00:18:53,898
Now you don’t got time?
400
00:18:53,899 --> 00:18:56,068
See, I have a client luncheon
across town
401
00:18:56,168 --> 00:18:57,369
that I really need to get to.
402
00:18:57,503 --> 00:18:59,405
Okay, Hayden, then get to it.
403
00:18:59,505 --> 00:19:01,172
Hopefully, when I get back,
404
00:19:01,173 --> 00:19:04,309
your little hood rat boo thing
won’t be here.
405
00:19:04,677 --> 00:19:06,411
I got your little hood rat
boo thing.
406
00:19:06,412 --> 00:19:08,147
Uh-huh. I’ma go.
407
00:19:09,448 --> 00:19:10,516
I’ma go this way.
408
00:19:10,616 --> 00:19:12,184
- Mm-hmm.
- You do that.
409
00:19:12,718 --> 00:19:14,353
Five-gallon head ass.
410
00:19:14,453 --> 00:19:16,588
How his head so big
and he’s so-- stupid?
411
00:19:16,689 --> 00:19:18,591
You know I’ll beat your ass,
boy. Keep talking.
412
00:19:18,691 --> 00:19:20,425
I wish you would.
I wish you would.
413
00:19:20,426 --> 00:19:23,029
I wish you would come over
here with that.
414
00:19:23,996 --> 00:19:26,365
He don’t even sound right
saying that shit.
415
00:19:26,999 --> 00:19:28,934
Oh, he get on my last nerve.
416
00:19:29,035 --> 00:19:30,670
Guess anybody could be a lawyer.
417
00:19:30,770 --> 00:19:33,239
Speaking of lawyers,
where everybody at?
418
00:19:33,372 --> 00:19:34,907
- It’s like quiet in here.
- Oh, yeah.
419
00:19:35,007 --> 00:19:37,443
Benson had a retreat.
Andi’s in her office.
420
00:19:37,543 --> 00:19:39,211
And the other partners
are traveling.
421
00:19:40,279 --> 00:19:41,914
- Yeah.
- Oh.
422
00:19:44,116 --> 00:19:45,317
Hm-hmm, hm-hmm.
423
00:19:45,418 --> 00:19:48,454
Zac, what, what is that look?
What are you thinking?
424
00:19:48,554 --> 00:19:50,556
You know it.
425
00:19:51,157 --> 00:19:52,925
It’s always been a fantasy
of mine
426
00:19:53,025 --> 00:19:55,160
to take you in that office.
427
00:19:57,096 --> 00:19:58,164
Oh, really?
428
00:19:58,264 --> 00:20:01,367
- Yes, it is.
- Okay.
429
00:20:01,467 --> 00:20:02,601
Uh-huh.
430
00:20:02,735 --> 00:20:04,870
Zac, you know people
are walking past my office
431
00:20:04,970 --> 00:20:06,104
all the time.
432
00:20:06,105 --> 00:20:07,707
- So?
- "So"?
433
00:20:07,807 --> 00:20:09,375
Just use another office.
434
00:20:09,475 --> 00:20:12,545
- What office, Zac?
- Come on.
435
00:20:14,046 --> 00:20:16,782
Yo, we can use
Hayden funky-ass office.
436
00:20:18,150 --> 00:20:20,586
Wait. So you for real?
437
00:20:20,920 --> 00:20:22,153
Yeah, I’m for real.
438
00:20:22,154 --> 00:20:23,756
Look, he said he’d be gone
for a minute.
439
00:20:24,056 --> 00:20:25,724
Oh, so all you need is a minute?
440
00:20:25,825 --> 00:20:26,993
Keep playing with me.
441
00:20:27,093 --> 00:20:29,629
I have this whole office
going crazy.
442
00:20:29,762 --> 00:20:31,430
- Come on, seriously.
- Zac.
443
00:20:31,831 --> 00:20:33,433
- What?
- Wait.
444
00:20:33,566 --> 00:20:35,468
You’re really serious right now?
445
00:20:36,235 --> 00:20:39,138
Name the time I haven’t been
serious about getting some.
446
00:20:39,572 --> 00:20:42,608
-’Cause you nasty.
- And you like it.
447
00:20:42,708 --> 00:20:45,344
- I mean, I do, but--
- Come on then.
448
00:20:45,478 --> 00:20:47,112
Zac, I could get fired.
449
00:20:47,113 --> 00:20:48,615
Andi ain’t going
to let them fire you.
450
00:20:48,748 --> 00:20:50,483
Not for getting no--
in the office.
451
00:20:50,616 --> 00:20:52,685
I know she done got--
in the office.
452
00:20:59,525 --> 00:21:00,459
- Come on.
- Come on.
453
00:21:00,593 --> 00:21:03,029
It’s time for dick-tation, baby.
Come on.
454
00:21:07,633 --> 00:21:10,369
I know how close
you are to Miss Hollins.
455
00:21:11,237 --> 00:21:13,005
Yeah, she’s my sister.
456
00:21:13,506 --> 00:21:14,974
I understand that.
457
00:21:15,474 --> 00:21:17,376
Have you been to see her?
458
00:21:18,177 --> 00:21:19,879
Oh my God, Maurice.
459
00:21:19,979 --> 00:21:22,648
- It’s horrible.
- What is horrible?
460
00:21:22,748 --> 00:21:24,015
What’s wrong with Paige?
461
00:21:24,016 --> 00:21:25,951
I don’t--
Let me put you on speaker.
462
00:21:27,953 --> 00:21:29,087
Go on.
463
00:21:29,188 --> 00:21:30,723
The police
came by the bank
464
00:21:30,856 --> 00:21:32,191
based on some business cards
465
00:21:32,324 --> 00:21:34,626
they found
on an accident victim.
466
00:21:34,860 --> 00:21:36,027
Oh, okay.
467
00:21:36,028 --> 00:21:38,264
We pass out business cards
all the time, Paige.
468
00:21:38,364 --> 00:21:39,597
It’s okay.
469
00:21:39,598 --> 00:21:41,433
You’re not listening.
470
00:21:41,534 --> 00:21:44,570
The cards belonged to Sabrina.
471
00:21:46,071 --> 00:21:47,906
Paige, where’s Sabrina?
472
00:21:48,007 --> 00:21:49,408
Vanguard Hospital.
473
00:21:51,944 --> 00:21:53,112
No, no, no, no.
474
00:21:53,212 --> 00:21:54,814
We just left there.
475
00:21:54,914 --> 00:21:57,583
And they said they didn’t
have any information.
476
00:21:58,350 --> 00:22:00,252
What are you saying to me?
477
00:22:01,587 --> 00:22:03,823
They’re saying
she’s in critical condition.
478
00:22:04,490 --> 00:22:06,592
She might not make it,
Maurice.
479
00:22:06,959 --> 00:22:08,260
No.
480
00:22:09,094 --> 00:22:10,362
No, no, no.
481
00:22:10,462 --> 00:22:11,596
No.
482
00:22:11,997 --> 00:22:14,399
Paige, I don’t believe that.
Listen to me.
483
00:22:14,400 --> 00:22:16,769
Look, ugh,
I have to go.
484
00:22:16,869 --> 00:22:19,939
Paige.
Paige, do not hang up. Paige.
485
00:22:20,039 --> 00:22:21,641
I’m so sorry.
486
00:22:23,809 --> 00:22:25,277
Hey.
487
00:22:25,845 --> 00:22:27,180
And?
488
00:22:28,414 --> 00:22:30,316
Uh, she’s making progress.
489
00:22:31,383 --> 00:22:34,553
But you realize
she won’t be back for a while?
490
00:22:35,855 --> 00:22:37,523
If ever.
491
00:22:38,824 --> 00:22:43,095
Maurice. Tell me
What’s going on.
492
00:22:45,364 --> 00:22:46,899
Tell me.
493
00:22:47,633 --> 00:22:51,937
Sabrina was
in a massive car accident.
494
00:22:53,672 --> 00:22:55,340
She’s in a coma.
495
00:22:55,441 --> 00:22:58,210
It took the jaws of life
to get her out.
496
00:23:01,614 --> 00:23:03,015
You understand
that the behaviors
497
00:23:03,115 --> 00:23:06,352
you’ve gotten used to
under Ms. Hollins’ watch
498
00:23:06,452 --> 00:23:08,321
will not be allowed
to continue?
499
00:23:08,687 --> 00:23:09,621
I’m so sorry.
500
00:23:09,722 --> 00:23:11,490
I don’t know
what you could mean.
501
00:23:12,358 --> 00:23:15,661
Extended breaks.
Flippant customer service.
502
00:23:15,761 --> 00:23:17,329
It needs to stop.
503
00:23:17,796 --> 00:23:21,199
Extended breaks and
flippant customer service?
504
00:23:21,867 --> 00:23:24,670
Mm. Not aware.
505
00:23:26,805 --> 00:23:28,907
Be that as it may,
506
00:23:29,942 --> 00:23:34,747
just know, Mr. Webb,
I am watching you.
507
00:23:39,852 --> 00:23:41,253
The bank needs more from you.
508
00:23:41,353 --> 00:23:44,356
- Like, I need more from you.
- More?
509
00:23:44,657 --> 00:23:45,892
More.
510
00:23:45,991 --> 00:23:49,962
It seems that you
are out for blood.
511
00:24:16,555 --> 00:24:18,157
Hey, hon.
512
00:24:18,257 --> 00:24:19,759
Hey.
513
00:24:20,693 --> 00:24:21,894
You sound funny.
514
00:24:21,994 --> 00:24:23,429
Are you okay?
515
00:24:24,363 --> 00:24:26,899
I’m just so tired of this place.
I don’t know what to do.
516
00:24:26,999 --> 00:24:29,034
I know, babe.
517
00:24:30,102 --> 00:24:32,404
Only reason why I stayed here
was Sabrina, and now--
518
00:24:32,504 --> 00:24:34,139
I know.
519
00:24:37,109 --> 00:24:39,111
I think I’m going to do it.
520
00:24:39,211 --> 00:24:40,411
Do what?
521
00:24:40,412 --> 00:24:42,915
What we talked about
last night?
522
00:24:43,048 --> 00:24:44,349
Yeah.
523
00:24:44,450 --> 00:24:45,718
Are you sure?
524
00:24:46,352 --> 00:24:48,120
Yeah, I’m sure.
I’m going to call you back.
525
00:24:48,253 --> 00:24:49,788
Okay. Call me back.
526
00:24:56,362 --> 00:24:57,830
Mr. Webb.
527
00:24:58,530 --> 00:25:00,932
Can I get your signature
on this?
528
00:25:02,101 --> 00:25:03,769
Yeah, you sure can.
529
00:25:08,607 --> 00:25:10,509
Your signature confirms
you understand
530
00:25:10,642 --> 00:25:12,510
everything we discussed earlier.
531
00:25:12,511 --> 00:25:14,980
Oh, yes. I understand.
532
00:25:17,316 --> 00:25:20,386
Pay close attention
to the signature line.
533
00:25:21,286 --> 00:25:23,588
If you’re having
a little trouble reading,
534
00:25:23,689 --> 00:25:26,258
it says, "I-- quit."
535
00:25:27,359 --> 00:25:30,028
Let me tell you something, sister.
536
00:25:31,730 --> 00:25:33,365
If anything were
to happen to you,
537
00:25:33,499 --> 00:25:35,701
they would ship
the next diversity hire
538
00:25:35,834 --> 00:25:38,036
in here in a minute!
539
00:25:40,239 --> 00:25:42,374
And I know
that you wouldn’t appreciate
540
00:25:42,474 --> 00:25:45,210
that type of insensitivity.
541
00:25:46,745 --> 00:25:51,349
There is a special place in hell
for a bitch like you.
542
00:25:51,350 --> 00:25:53,986
And I hope that somebody
has mercy on you.
543
00:25:56,355 --> 00:25:57,990
Go to hell.
544
00:26:00,392 --> 00:26:01,326
No.
545
00:26:01,427 --> 00:26:03,362
No, no, no, Maurice.
No, no, no, no, no!
546
00:26:03,462 --> 00:26:07,032
Don’t leave me here
at the bank, please!
547
00:26:10,335 --> 00:26:11,703
- It’s just--
- Are you good?
548
00:26:11,837 --> 00:26:14,506
Yeah, there are just, uh,
so many...
549
00:26:14,940 --> 00:26:15,841
Flies.
550
00:26:15,941 --> 00:26:17,575
And I just got
to scare them away.
551
00:26:17,576 --> 00:26:20,045
So we should really email
corporate about that,
552
00:26:20,145 --> 00:26:21,113
- Miss India.
- Yeah.
553
00:26:21,213 --> 00:26:23,148
- The flies at the bank.
- Yeah.
554
00:26:25,851 --> 00:26:27,686
I’m going to go on break.
555
00:26:31,557 --> 00:26:33,526
Wait, wait, wait.
556
00:26:34,226 --> 00:26:35,561
Hurry up, Zac.
557
00:26:35,661 --> 00:26:36,929
Okay, I’m trying to.
558
00:26:37,029 --> 00:26:39,565
Oh, shit, wait,
wait, wait.
559
00:26:42,034 --> 00:26:43,569
Oh, Zac.
560
00:26:46,805 --> 00:26:49,841
- Wait, wait, wait.
- Oh, God. Oh, my God.
561
00:26:50,142 --> 00:26:52,745
Oh, Zac-- Oh, shit!
562
00:26:53,078 --> 00:26:55,047
... Oh, shit!
563
00:26:55,147 --> 00:26:57,082
Out here trying
to hit it like you at home.
564
00:26:57,182 --> 00:26:58,883
It’s not my fault
this cheap-ass furniture
565
00:26:58,884 --> 00:27:01,052
- can’t handle the Zac attack.
- Zac, put the leg back on.
566
00:27:01,053 --> 00:27:03,289
I was trying to put
the leg back in, but you--
567
00:27:03,388 --> 00:27:05,456
Zac, hurry up before somebody
come back in.
568
00:27:05,457 --> 00:27:06,758
Shit.
569
00:27:07,192 --> 00:27:09,061
- You got it?
- Come on now.
570
00:27:09,995 --> 00:27:11,129
Hold it.
571
00:27:11,230 --> 00:27:13,165
- I’m holding it.
- I got it. Let it go.
572
00:27:13,699 --> 00:27:16,202
- Shh.
- I don’t got it.
573
00:27:16,301 --> 00:27:17,969
Zac, come on.
574
00:27:30,415 --> 00:27:32,951
I didn’t think
there was a "we" anymore.
575
00:27:33,352 --> 00:27:37,590
Can we just take a moment
and process things
576
00:27:37,689 --> 00:27:39,958
before we throw
the whole relationship away?
577
00:27:41,226 --> 00:27:43,729
Tony, I don’t have it in me.
578
00:27:43,829 --> 00:27:45,297
What?
579
00:27:45,397 --> 00:27:49,300
Danni, I, look, just... Look,
580
00:27:49,301 --> 00:27:53,505
let’s just wait before we make
any decisions about the future
581
00:27:53,605 --> 00:27:55,240
of our relationship.
582
00:27:55,974 --> 00:27:57,042
Okay?
583
00:27:57,142 --> 00:27:58,710
Look, I’ve been doing
some reflecting,
584
00:27:58,810 --> 00:28:01,979
and I’m just now realizing
all the things
585
00:28:01,980 --> 00:28:05,317
that I did
to cause a rift between us.
586
00:28:06,451 --> 00:28:09,621
So can we do that, Danni?
Can we, can we just reflect?
587
00:28:11,790 --> 00:28:13,425
I think that’s best.
588
00:28:14,626 --> 00:28:16,027
Thank you.
589
00:28:21,567 --> 00:28:24,904
Can you just give me
some time alone,
590
00:28:25,003 --> 00:28:28,540
some space, so I can think?
591
00:28:30,475 --> 00:28:33,011
- Danni, you--
- Can you give me that?
592
00:28:35,080 --> 00:28:37,549
You sure you’re
going to be okay?
593
00:28:41,486 --> 00:28:43,421
I just need that, please.
594
00:28:43,889 --> 00:28:45,657
Can I call you later?
595
00:28:46,491 --> 00:28:48,927
Then you gonna answer the phone?
596
00:28:50,295 --> 00:28:51,996
I don’t want you
busting in the door,
597
00:28:51,997 --> 00:28:54,466
- so yes, I will answer.
- Okay.
598
00:29:02,140 --> 00:29:03,875
Lock the door behind me,
all right?
599
00:29:34,640 --> 00:29:36,242
Hello?
600
00:29:37,142 --> 00:29:42,247
Yeah, are you, um, available
to talk today?
601
00:29:51,890 --> 00:29:53,425
Andrea Barnes.
602
00:29:54,726 --> 00:29:55,994
Really?
603
00:29:56,728 --> 00:29:58,496
Yes, please send him back.
604
00:29:58,630 --> 00:30:00,232
Thank you.
605
00:30:04,469 --> 00:30:06,371
Morning, beautiful.
606
00:30:07,272 --> 00:30:09,374
What a pleasant surprise.
607
00:30:09,941 --> 00:30:12,644
These, of course, are for you.
608
00:30:12,778 --> 00:30:15,781
Wow. Have a seat.
609
00:30:16,515 --> 00:30:19,485
Beautiful flowers
for a beautiful woman.
610
00:30:21,186 --> 00:30:23,121
They are lovely.
611
00:30:25,824 --> 00:30:28,827
Yeah, I’m told that lavender
and purple flowers
612
00:30:28,927 --> 00:30:31,630
represent love at first sight,
613
00:30:32,331 --> 00:30:34,767
uh, sincerity, and fascination.
614
00:30:35,033 --> 00:30:37,001
- Really?
- Mm-hmm.
615
00:30:37,002 --> 00:30:38,070
But, really, I just got them
616
00:30:38,170 --> 00:30:40,673
because the colors
remind me of you.
617
00:30:42,808 --> 00:30:44,643
Look, I’m really glad we had
the opportunity
618
00:30:44,743 --> 00:30:46,645
to, uh, clear the air.
619
00:30:47,579 --> 00:30:48,680
Me too.
620
00:30:49,014 --> 00:30:51,550
Andi, I hope you know I’m not
disregarding what you said
621
00:30:51,650 --> 00:30:53,718
about taking some time
for yourself.
622
00:30:53,719 --> 00:30:55,321
And I appreciate that.
623
00:30:55,420 --> 00:30:56,721
But I just wanted to see you
624
00:30:56,822 --> 00:30:58,791
and let you know
you were on my mind.
625
00:30:59,024 --> 00:31:00,459
That’s really sweet.
626
00:31:00,859 --> 00:31:03,228
You have actually been
on my mind as well.
627
00:31:03,328 --> 00:31:05,697
Oh? All good thoughts, I hope.
628
00:31:05,797 --> 00:31:09,167
Hmm. Mostly.
629
00:31:10,102 --> 00:31:11,704
So no hospital today?
630
00:31:11,803 --> 00:31:14,572
No, I have the day off today.
Can you believe that?
631
00:31:15,040 --> 00:31:16,074
Oh, wow.
632
00:31:16,174 --> 00:31:17,509
I didn’t know what to do
with myself,
633
00:31:17,609 --> 00:31:20,545
so I figured I’d stop by and try
to put a smile on your face.
634
00:31:20,879 --> 00:31:23,214
Well, you succeeded with that.
635
00:31:23,215 --> 00:31:25,117
Mission accomplished.
636
00:31:25,217 --> 00:31:27,586
So what do you think
637
00:31:27,719 --> 00:31:29,721
about, uh, maybe the two of us
638
00:31:29,855 --> 00:31:32,057
having dinner sometime
in the near future?
639
00:31:41,733 --> 00:31:43,268
Maurice, you back?
640
00:31:43,402 --> 00:31:46,839
- Yes. And for good.
- Huh?
641
00:31:46,938 --> 00:31:48,373
I left the bank.
642
00:31:49,007 --> 00:31:51,409
But you just said you was gonna
have to turn it up a notch
643
00:31:51,543 --> 00:31:52,777
with Sabrina in the hospital.
644
00:31:52,778 --> 00:31:54,478
Yeah, that’s what
I thought, too.
645
00:31:54,479 --> 00:31:58,450
Until I went back there
and India tried to write me up.
646
00:31:58,683 --> 00:32:00,418
- Write who up?
- Exactly.
647
00:32:00,552 --> 00:32:02,320
Don’t nobody write me nothing
but a check.
648
00:32:02,421 --> 00:32:04,957
- Oh, I know you walked out.
- Yes, I sure did.
649
00:32:05,056 --> 00:32:07,792
Tipped out and had a grand exit.
650
00:32:07,926 --> 00:32:09,227
I know that’s right.
651
00:32:09,327 --> 00:32:13,097
So now I guess I can dedicate
100% of my time to the salon.
652
00:32:15,467 --> 00:32:21,006
Speaking of, why is the salon
100%-- empty?
653
00:32:21,106 --> 00:32:23,408
Where are the stylists
and the customers?
654
00:32:23,975 --> 00:32:26,778
- We kinda dead today.
- "Dead"?
655
00:32:26,878 --> 00:32:28,113
"Kinda"?
656
00:32:29,214 --> 00:32:31,049
But we’re open.
657
00:32:31,149 --> 00:32:33,585
We can’t be dead and open.
That don’t go.
658
00:32:34,252 --> 00:32:35,920
You know we need
some more stylists
659
00:32:35,921 --> 00:32:37,756
with Karen gone
and me doing less hair
660
00:32:37,889 --> 00:32:39,324
to focus on the business,
661
00:32:39,424 --> 00:32:42,227
No, I didn’t know it,
but is there an ad out?
662
00:32:42,661 --> 00:32:44,062
No.
663
00:32:45,430 --> 00:32:46,598
Why not?
664
00:32:47,432 --> 00:32:49,934
Because you asked me to wait
for you and Danni
665
00:32:49,935 --> 00:32:52,771
before making any big decisions.
666
00:32:52,904 --> 00:32:55,640
Literal Linda strikes again.
667
00:32:56,074 --> 00:32:57,776
So what’s the plan, partner?
668
00:32:59,211 --> 00:33:02,314
The plan is to put out
an ad for a stylist.
669
00:33:02,447 --> 00:33:03,514
That’s easy.
670
00:33:03,515 --> 00:33:04,783
I could do that
on my QuickGram.
671
00:33:04,883 --> 00:33:07,017
Lovely.
Let’s try and do that today.
672
00:33:07,018 --> 00:33:07,986
On it.
673
00:33:08,086 --> 00:33:12,390
And, um, let’s put some pen
to paper
674
00:33:12,491 --> 00:33:15,159
about getting
a strategy together,
675
00:33:15,160 --> 00:33:16,828
a real one. Okay?
676
00:33:16,928 --> 00:33:18,229
Okay.
677
00:33:18,330 --> 00:33:22,267
I’ll reach out to Danni and make
sure she’s good with everything.
678
00:33:22,367 --> 00:33:26,171
Ooh, what bank, sweetie?
679
00:33:26,271 --> 00:33:27,672
Please.
680
00:33:27,806 --> 00:33:29,473
And did we ever get
the blueprints
681
00:33:29,474 --> 00:33:30,542
from the management?
682
00:33:30,642 --> 00:33:32,444
- Indeed.
- Okay, good.
683
00:33:32,544 --> 00:33:35,513
Well, now, Pam, we can
actually figure out
684
00:33:35,514 --> 00:33:37,216
where we want
to put the nail bar.
685
00:33:37,315 --> 00:33:39,017
In the massage room?
686
00:33:40,118 --> 00:33:41,753
With or without happy endings?
687
00:33:41,853 --> 00:33:44,489
That depends.
Do the owners share in gratuity?
688
00:33:46,791 --> 00:33:48,793
I know what kind
of shit you like.
689
00:33:48,894 --> 00:33:51,196
Nasty. Fair.
690
00:33:51,530 --> 00:33:53,532
- Yeah.
- Very fair.
691
00:34:10,315 --> 00:34:11,850
Oh, there you are.
692
00:34:12,517 --> 00:34:13,918
Here I am.
693
00:34:14,019 --> 00:34:15,521
Hey, Ms. Madison, how you doing?
694
00:34:16,221 --> 00:34:19,257
Seems like I might be doing
a lot better than you.
695
00:34:19,357 --> 00:34:21,793
Is everything okay?
696
00:34:22,160 --> 00:34:23,361
Yeah, that’s my bad.
697
00:34:23,461 --> 00:34:26,597
I was just at the hospital,
visiting, um, a friend.
698
00:34:27,465 --> 00:34:29,534
You sure you’re good?
699
00:34:30,535 --> 00:34:32,270
That’s complicated.
700
00:34:33,271 --> 00:34:34,906
I see that.
701
00:34:35,640 --> 00:34:38,343
Uh, I believe congratulations
are in order.
702
00:34:39,210 --> 00:34:41,446
Excuse me?
703
00:34:41,546 --> 00:34:44,182
Didn’t you just
acquire yourself a gym?
704
00:34:45,750 --> 00:34:48,920
And how did you
possibly know that?
705
00:34:49,020 --> 00:34:52,457
Well, aside from the suggested
cross-promotional proposal,
706
00:34:52,557 --> 00:34:54,225
you actually outbid a friend
of mine.
707
00:34:54,326 --> 00:34:56,428
Wait, what?
708
00:34:56,928 --> 00:34:59,531
Yeah, I didn’t even know he put
a bid in.
709
00:35:00,298 --> 00:35:04,302
Wow. What a small world.
710
00:35:05,036 --> 00:35:06,638
I said
the exact same thing.
711
00:35:06,771 --> 00:35:08,106
Seriously?
712
00:35:10,875 --> 00:35:13,611
Um, uh, did you get a drink yet?
713
00:35:13,745 --> 00:35:16,780
No, you guys were busy,
so I just came in and sat down.
714
00:35:16,781 --> 00:35:18,616
Okay. Uh, well,
can I get you something?
715
00:35:18,617 --> 00:35:21,453
Yeah, how about the drink
that you claim is good for me,
716
00:35:21,586 --> 00:35:23,188
the one that you made me
last time?
717
00:35:23,288 --> 00:35:25,490
I got you.
718
00:35:26,191 --> 00:35:27,826
Be right back.
719
00:35:43,775 --> 00:35:45,210
Whoa.
720
00:35:45,644 --> 00:35:47,779
What the hell happened
to my desk?
721
00:35:48,780 --> 00:35:50,982
Has somebody been in my office?
722
00:35:57,489 --> 00:35:59,356
Look, you got to eat.
723
00:35:59,357 --> 00:36:02,059
Reginald, there’s just
a lot going on right now.
724
00:36:02,060 --> 00:36:04,529
There’s always a lot going on.
It’s life.
725
00:36:05,697 --> 00:36:08,899
- Yes, Reginald, but--
- I just want to get to know you.
726
00:36:08,900 --> 00:36:11,269
No expectations. None.
727
00:36:12,370 --> 00:36:14,706
Then what is this?
728
00:36:15,006 --> 00:36:17,842
This is me being tenacious.
729
00:36:18,443 --> 00:36:20,278
That you are.
730
00:36:20,378 --> 00:36:22,013
Look, I just know that
the universe
731
00:36:22,113 --> 00:36:24,282
brings people together
for a reason.
732
00:36:26,551 --> 00:36:28,386
What’s the reason?
733
00:36:28,853 --> 00:36:30,355
It’s still playing out.
734
00:36:30,789 --> 00:36:33,425
But I just know
that the sequence of events
735
00:36:33,525 --> 00:36:35,327
that led to my involvement
in Miss Mott’s case
736
00:36:35,427 --> 00:36:39,131
brought me to you,
and I want to see what this is.
737
00:36:39,230 --> 00:36:41,399
Just starting as friends.
738
00:36:42,233 --> 00:36:44,368
Wow, you’ve really thought
about this.
739
00:36:44,769 --> 00:36:47,572
I mean, a good relationship
always starts with a friendship.
740
00:36:47,706 --> 00:36:49,007
Now, that’s true.
741
00:36:49,240 --> 00:36:52,810
So, dinner sometime?
742
00:36:52,811 --> 00:36:54,946
I mean,
if your schedule permits.
743
00:36:57,282 --> 00:36:58,650
Dinner would be nice.
744
00:36:58,750 --> 00:37:00,619
Really? All right.
745
00:37:00,752 --> 00:37:01,952
Well, great.
746
00:37:01,953 --> 00:37:04,756
But I have to go home
and change clothes first.
747
00:37:04,889 --> 00:37:06,290
Come on.
Look, you look beautiful
748
00:37:06,391 --> 00:37:08,193
in anything you wear,
Andrea Barnes.
749
00:37:08,293 --> 00:37:09,795
Well, I appreciate that.
750
00:37:09,894 --> 00:37:11,628
I still have to go check
on my sister.
751
00:37:11,629 --> 00:37:13,598
She’s staying with me
for a while, so...
752
00:37:13,698 --> 00:37:14,799
Great, yeah, you can do that.
753
00:37:14,899 --> 00:37:17,368
And I’ve taken up too much
of your time anyway,
754
00:37:17,469 --> 00:37:19,671
so I’ll text you once I finalize
the plans.
755
00:37:19,771 --> 00:37:22,941
- Yeah, that would be great.
- You want me to pick you up?
756
00:37:23,308 --> 00:37:24,943
- Perfect.
- Perfect.
757
00:37:26,578 --> 00:37:28,113
And, Andi,
758
00:37:29,614 --> 00:37:31,749
thanks for letting me explain.
759
00:37:34,619 --> 00:37:37,321
I should have listened to you
to begin with.
760
00:37:37,322 --> 00:37:39,191
Water under the bridge.
761
00:37:39,557 --> 00:37:42,260
Tonight, we can toast
to new beginnings.
762
00:37:42,961 --> 00:37:44,529
I’ll toast to that.
763
00:37:50,335 --> 00:37:52,637
- See you soon.
- See you tonight.
764
00:38:07,185 --> 00:38:08,820
Mmm.
765
00:38:27,338 --> 00:38:28,639
Damn.
766
00:38:32,944 --> 00:38:34,245
It’s Hayden Moss.
767
00:38:35,213 --> 00:38:36,748
Hello, Mr. Moss.
768
00:38:38,016 --> 00:38:39,251
Who is this?
769
00:38:39,584 --> 00:38:41,820
The person you gave
your business card to.
770
00:38:42,620 --> 00:38:44,989
Well, I give out a lot
of business cards.
771
00:38:45,089 --> 00:38:47,158
You’re gonna have to be
more specific.
772
00:38:49,160 --> 00:38:51,029
The woman you
introduced yourself to
773
00:38:51,162 --> 00:38:52,797
in your office today.
774
00:38:53,331 --> 00:38:54,732
I see.
775
00:38:54,833 --> 00:38:58,170
So you changed your mind about
not being interested, huh?
776
00:38:59,304 --> 00:39:01,273
I guess I was a little...
777
00:39:01,940 --> 00:39:03,207
hasty.
778
00:39:03,208 --> 00:39:04,676
Uh-huh.
779
00:39:05,343 --> 00:39:06,811
So you’re trying
to get together?
780
00:39:06,911 --> 00:39:09,580
- You can take me out to dinner.
- I could.
781
00:39:09,681 --> 00:39:11,383
I definitely could.
782
00:39:12,183 --> 00:39:13,718
What’s in it for me?
783
00:39:14,552 --> 00:39:16,921
My company, of course, Mr. Moss.
784
00:39:17,055 --> 00:39:19,124
What else would you want
from a complete stranger?
785
00:39:19,224 --> 00:39:22,861
Well, that’s yet
to be determined, isn’t it?
786
00:39:23,895 --> 00:39:27,232
By the way, I never got
your name.
787
00:39:27,999 --> 00:39:29,901
You’re right. You didn’t.
788
00:39:31,536 --> 00:39:33,138
My name is Cheyenne.
789
00:39:33,238 --> 00:39:34,840
Okay, Miss Cheyenne.
790
00:39:36,274 --> 00:39:37,942
What do you like to eat?
791
00:39:42,313 --> 00:39:43,281
I hope that you don’t do
anything tonight
792
00:39:43,381 --> 00:39:45,316
to get you locked up because
I will not be available
793
00:39:45,416 --> 00:39:46,484
to bail you out.
794
00:39:46,618 --> 00:39:47,919
Next on Sistas...
795
00:39:48,019 --> 00:39:49,754
Hey, I got a little situation
I need help with.
796
00:39:49,854 --> 00:39:50,788
How many can you get?
797
00:39:50,922 --> 00:39:52,657
- You ready to go?
- Yeah.
798
00:39:54,025 --> 00:39:55,293
What am I doing?
799
00:39:55,393 --> 00:39:57,628
He’s trying to find Ms. Hollins’
next of kin.
800
00:39:57,629 --> 00:39:58,964
I thought I was her next of kin.
801
00:39:59,097 --> 00:40:01,633
Well, on her bank paperwork, yes.
802
00:40:01,733 --> 00:40:03,501
To intimate encounters.
803
00:40:03,601 --> 00:40:06,037
- You barely know me.
- Well, let’s change that.
804
00:40:06,804 --> 00:40:08,172
I’m not going to the police.
805
00:40:08,306 --> 00:40:09,941
Danni, I don’t understand why.
56655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.