Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,417 --> 00:00:14,213
Agent MacLaren never did
explain before they left how my...
2
00:00:14,296 --> 00:00:17,091
teapot got smashed.
I don't suppose you...
3
00:00:18,384 --> 00:00:20,094
Yeah. Doesn't matter.
4
00:00:20,177 --> 00:00:22,054
I just dipped the bags in the cups.
5
00:00:22,138 --> 00:00:23,305
Careful, that's hot.
6
00:00:24,223 --> 00:00:25,473
What is this?
7
00:00:26,516 --> 00:00:27,767
Really?
8
00:00:28,768 --> 00:00:31,021
Wow. It's, uh... It's tea.
9
00:00:31,104 --> 00:00:34,065
He said you wouldn't remember the events
of the last few months, but I...
10
00:00:34,149 --> 00:00:35,691
didn't expect that.
11
00:00:40,113 --> 00:00:42,697
It's good. I like it.
12
00:00:42,781 --> 00:00:44,783
Yeah, I know you do.
13
00:00:44,867 --> 00:00:47,244
Blow on it, though, so you don't...
14
00:00:47,327 --> 00:00:48,537
burn your tongue.
15
00:00:50,455 --> 00:00:53,250
So this experimental procedure
that they gave you...
16
00:00:53,333 --> 00:00:55,335
uh, what was that all about?
17
00:00:56,086 --> 00:00:58,712
- Did it hurt?
- I... I can't tell you that.
18
00:00:58,796 --> 00:01:00,924
Because you don't remember.
19
00:01:02,050 --> 00:01:03,301
I don't, actually,
20
00:01:03,384 --> 00:01:05,386
but that's not why I can't tell you.
21
00:01:05,469 --> 00:01:07,596
Because it's a secret.
22
00:01:07,680 --> 00:01:08,806
That part you remember.
23
00:01:10,558 --> 00:01:12,726
All right, you know, it doesn't matter.
It worked.
24
00:01:12,810 --> 00:01:15,520
And to be honest, Marcy, I'm just...
25
00:01:16,688 --> 00:01:18,315
I can't tell you how relieved I am.
26
00:01:19,441 --> 00:01:20,650
Why can't you tell me?
27
00:01:22,986 --> 00:01:24,279
Oh...
28
00:01:24,362 --> 00:01:25,780
Well, I can.
29
00:01:28,033 --> 00:01:29,534
What did MacLaren tell you about me?
30
00:01:30,702 --> 00:01:32,411
Uh, everything.
31
00:01:32,494 --> 00:01:36,248
That you knew me on a professional level
while I was undercover,
32
00:01:36,332 --> 00:01:39,751
but that we were friends now.
I've been staying here temporarily.
33
00:01:39,835 --> 00:01:41,337
And that's it?
34
00:01:42,004 --> 00:01:45,757
There wasn't really that much time
to brief me before you came home.
35
00:01:45,841 --> 00:01:47,343
Yeah. No. I just...
36
00:01:49,677 --> 00:01:51,096
Yeah.
37
00:01:52,805 --> 00:01:55,558
He said the most important thing
was that we were close.
38
00:01:56,684 --> 00:01:58,311
And that I can trust you.
39
00:02:03,108 --> 00:02:04,650
When I was in college,
40
00:02:04,734 --> 00:02:07,902
I learned all about amnesia
in one of my courses.
41
00:02:10,948 --> 00:02:13,367
I don't remember which course,
ironically...
42
00:02:14,618 --> 00:02:17,579
but I do remember learning
that in a lot of cases,
43
00:02:17,662 --> 00:02:19,081
memories come back.
44
00:02:24,335 --> 00:02:25,919
That's what I'm hoping for.
45
00:03:10,462 --> 00:03:13,631
Charlotte, what's wrong?
Did you have a bad dream?
46
00:03:19,637 --> 00:03:22,390
It's all right. Your mom's here.
47
00:03:25,476 --> 00:03:26,477
Charlotte?
48
00:03:33,984 --> 00:03:37,279
Charlotte?
Is everything all right in there?
49
00:03:37,362 --> 00:03:38,655
No.
50
00:03:40,824 --> 00:03:42,076
You should come in.
51
00:04:06,848 --> 00:04:08,308
What are you doing here?
52
00:04:08,391 --> 00:04:10,602
Hi. Thought we could, uh...
53
00:04:11,936 --> 00:04:15,982
work out together, and then...
go somewhere for breakfast.
54
00:04:16,066 --> 00:04:19,025
No, Grant. I mean,
what are you doing here?
55
00:04:20,277 --> 00:04:22,717
What do you mean? I wanted to see you.
What's wrong with that?
56
00:04:25,866 --> 00:04:27,743
I'm not doing this here.
57
00:04:27,826 --> 00:04:29,370
Doing what?
58
00:04:29,453 --> 00:04:31,740
Step off that thing for a second.
Come on, let's... let's talk.
59
00:04:31,747 --> 00:04:33,749
Oh, now you want to talk?
60
00:04:33,832 --> 00:04:35,584
What happened?
Did she break it off?
61
00:04:35,667 --> 00:04:37,960
- What? Who?
- Don't insult me.
62
00:04:39,087 --> 00:04:40,296
What's her name?
63
00:04:41,214 --> 00:04:43,133
You want to do this here? Fine.
64
00:04:43,216 --> 00:04:45,510
What's her name, Grant?
65
00:04:45,593 --> 00:04:47,833
You want to talk,
let's start the conversation with that.
66
00:04:50,806 --> 00:04:51,849
How did you know?
67
00:04:58,438 --> 00:05:02,817
I didn't, really, not for sure,
but I guess I do now.
68
00:05:02,901 --> 00:05:04,444
Kat, I...
69
00:05:04,528 --> 00:05:07,614
If you want to know when,
it was the last time we had sex,
70
00:05:07,697 --> 00:05:09,448
after your surprise party.
71
00:05:10,824 --> 00:05:12,278
At the time, all I could think of was,
72
00:05:12,285 --> 00:05:15,121
"Wow, where the hell
did he learn how to do that?"
73
00:05:15,204 --> 00:05:18,791
Then afterwards, I realized
there was obviously only one explanation.
74
00:05:20,543 --> 00:05:22,703
It was like you were making love
to a different person.
75
00:05:22,753 --> 00:05:24,255
You were a different person.
76
00:05:24,338 --> 00:05:27,006
- How do you think that made me feel?
- In a way, I was.
77
00:05:28,300 --> 00:05:30,718
All I can tell you is that I'm here now.
78
00:05:31,844 --> 00:05:33,221
And I wanna stay.
79
00:05:35,682 --> 00:05:37,517
I'm not sure I want you to.
80
00:05:53,114 --> 00:05:54,825
David?
81
00:05:54,908 --> 00:05:55,951
Yes?
82
00:05:56,034 --> 00:05:59,330
- Oh... hey.
- What are these from?
83
00:06:00,246 --> 00:06:03,082
Uh... what am I looking at?
84
00:06:03,165 --> 00:06:05,125
These scars on my chest and my neck.
85
00:06:05,210 --> 00:06:06,419
These wounds are fresh,
86
00:06:06,502 --> 00:06:08,080
and it looks like
it was done by a scalpel.
87
00:06:08,087 --> 00:06:09,547
Right. Yeah.
88
00:06:09,630 --> 00:06:11,549
You, uh...
89
00:06:11,632 --> 00:06:14,051
You performed minor surgery on yourself,
90
00:06:14,134 --> 00:06:18,222
installed something called
a vagus nerve stimulator,
91
00:06:18,305 --> 00:06:20,049
supposed to help
with the seizures you were having.
92
00:06:20,056 --> 00:06:21,850
Uh, by myself?
93
00:06:21,933 --> 00:06:23,268
Why would I do that?
94
00:06:23,352 --> 00:06:25,144
Yeah. That's what I said.
95
00:06:26,855 --> 00:06:30,817
VNS therapy would have never worked
in the case of pre-existing damage.
96
00:06:30,900 --> 00:06:33,819
Yeah, that's what you said.
Right after.
97
00:06:33,902 --> 00:06:35,654
I was apoplectic.
98
00:06:35,738 --> 00:06:37,865
There was blood everywhere.
99
00:06:37,948 --> 00:06:39,867
Obviously, I took it out.
100
00:06:39,950 --> 00:06:41,369
The only thing that seemed to help,
101
00:06:41,452 --> 00:06:44,288
or at least bought you time,
was the, uh...
102
00:06:44,372 --> 00:06:45,623
lumbar punctures.
103
00:06:47,500 --> 00:06:50,585
You made some sort of serum
out of the fluid.
104
00:06:50,668 --> 00:06:53,087
I couldn't have done that by myself.
105
00:06:53,170 --> 00:06:54,381
You didn't.
106
00:06:55,465 --> 00:06:57,174
I helped.
107
00:06:57,259 --> 00:07:00,345
Do you mind if I have some coffee
before we continue this conversation?
108
00:07:00,428 --> 00:07:03,222
Do you have any medical training?
109
00:07:03,306 --> 00:07:05,558
Nope. You taught me.
110
00:07:05,642 --> 00:07:07,934
Do you remember coffee? Do you...
111
00:07:08,018 --> 00:07:09,478
Do you want some coffee?
112
00:07:11,563 --> 00:07:14,733
If those treatments
really did buy me time, then...
113
00:07:16,568 --> 00:07:18,445
I owe you my life.
114
00:07:18,529 --> 00:07:20,614
No. You don't owe me anything.
115
00:07:22,073 --> 00:07:24,353
You could do me a favor, though.
You could... You could...
116
00:07:25,368 --> 00:07:28,913
You could do up one or...
two of those buttons
117
00:07:28,996 --> 00:07:31,074
on that shirt that I laid out
for today, which, that...
118
00:07:31,081 --> 00:07:32,166
I mean, that's fine.
119
00:07:32,250 --> 00:07:34,168
Is it bothering you?
120
00:07:35,378 --> 00:07:36,754
Bother's the wrong word.
121
00:07:37,838 --> 00:07:38,839
Better?
122
00:07:40,507 --> 00:07:42,050
I don't know.
123
00:07:45,845 --> 00:07:49,391
David... were we intimate?
124
00:07:52,519 --> 00:07:54,354
See, the thing about that is...
125
00:07:54,438 --> 00:07:56,315
you'd only have my word to go by,
126
00:07:56,398 --> 00:07:58,774
which forces my inner boy scout
to not take advantage.
127
00:08:09,577 --> 00:08:12,455
If that was a test, that wasn't fair,
'cause I wasn't ready.
128
00:08:12,538 --> 00:08:15,373
That was to thank you for helping me.
129
00:08:17,500 --> 00:08:19,669
I thought maybe you remembered something.
130
00:08:21,421 --> 00:08:24,048
Oh, there... there is one thing.
131
00:08:24,757 --> 00:08:25,758
What? What is it?
132
00:08:26,676 --> 00:08:28,135
That you're a reporter.
133
00:08:33,974 --> 00:08:35,392
A social worker.
134
00:08:36,852 --> 00:08:39,605
- But that's okay.
- We'll work on it.
135
00:08:47,028 --> 00:08:48,070
I'm here.
136
00:08:48,153 --> 00:08:49,353
Hey, it's me.
137
00:08:49,405 --> 00:08:51,005
- I need your help.
- What is it?
138
00:08:51,031 --> 00:08:52,241
It's Jeff. He's...
139
00:08:52,325 --> 00:08:54,660
I've left you messages about this.
140
00:08:54,744 --> 00:08:56,704
He's got me backed into a corner.
141
00:08:56,787 --> 00:08:58,205
He wants custody of my son.
142
00:08:58,288 --> 00:09:00,500
- Your son?
- Yes.
143
00:09:00,583 --> 00:09:02,627
What do you want me
to do about it?
144
00:09:02,710 --> 00:09:03,919
Talk to him. With...
145
00:09:04,002 --> 00:09:06,713
with your position at the FBI,
you can... You can help...
146
00:09:06,796 --> 00:09:09,466
I spoke to Jeff, Carly.
Or rather, he spoke to me.
147
00:09:09,549 --> 00:09:11,217
- At work.
- He did?
148
00:09:11,300 --> 00:09:13,302
God, I want to bury that man.
149
00:09:13,387 --> 00:09:15,472
You need to get this situation
under control.
150
00:09:15,555 --> 00:09:16,681
That's why I need your help.
151
00:09:16,765 --> 00:09:19,325
Does Trevor call me every time
he's got trouble with his parents?
152
00:09:19,351 --> 00:09:21,435
No, but you don't sleep with Trevor,
do you?
153
00:09:24,104 --> 00:09:28,567
Fight your own battles, Carly,
just like the rest of us.
154
00:09:32,363 --> 00:09:34,532
And then Rene said that all my pictures
155
00:09:34,615 --> 00:09:37,575
should have
hashtag, boob job won't fix this on them.
156
00:09:37,659 --> 00:09:39,786
So... you didn't retaliate?
157
00:09:39,869 --> 00:09:41,579
What?
158
00:09:41,663 --> 00:09:45,332
This is your problem exactly.
You let people walk all over you.
159
00:09:45,417 --> 00:09:47,251
You need to establish dominance.
160
00:09:47,334 --> 00:09:50,171
Next time Rene says something to you,
disparage her home life.
161
00:09:50,254 --> 00:09:52,006
Her mother's had a DUI.
162
00:09:52,882 --> 00:09:54,758
Alternatively,
you can just accept the fact
163
00:09:54,841 --> 00:09:56,628
that you're less attractive
and uninteresting.
164
00:09:56,635 --> 00:09:59,137
That option may even be more realistic.
165
00:10:04,768 --> 00:10:07,396
Uh... I'm gonna go...
166
00:10:07,479 --> 00:10:08,689
Good talk.
167
00:10:16,236 --> 00:10:17,956
Um, Ms. Day, can I talk to you
for a minute?
168
00:10:18,030 --> 00:10:20,282
Let's not pretend I have a choice.
What is it?
169
00:10:20,365 --> 00:10:23,368
Um, I have some forms for a field trip
I need your signature on.
170
00:10:23,453 --> 00:10:24,973
Shouldn't your parents fill those out?
171
00:10:25,663 --> 00:10:26,831
They're dead.
172
00:10:26,914 --> 00:10:28,073
What?
173
00:10:29,082 --> 00:10:31,084
Jesus.
174
00:10:51,186 --> 00:10:53,396
Stop it! Stop it! Stop it!
175
00:10:54,106 --> 00:10:56,942
Whoa, whoa, whoa! Hey!
Hey! What are you doing?
176
00:11:01,196 --> 00:11:03,197
- She tried to kill me!
- I can tell!
177
00:11:04,866 --> 00:11:07,201
Let me go!
I'm on a mission!
178
00:11:14,458 --> 00:11:16,544
- Go after her!
- And do what? She's a kid!
179
00:11:16,628 --> 00:11:19,087
- A kid who tried to stab me to death!
- Why? What'd you do?
180
00:11:19,170 --> 00:11:21,210
What did I do?
There's something more going on here.
181
00:11:21,256 --> 00:11:24,217
- What?
- I can't stay here. She'll be back.
182
00:11:24,300 --> 00:11:25,927
- I have to get to Ellis.
- No, no!
183
00:11:26,011 --> 00:11:27,614
You're not going anywhere just yet.
184
00:11:27,638 --> 00:11:29,681
Guys, it's Trevor.
We have to meet up at ops.
185
00:11:29,765 --> 00:11:31,642
A traveler just tried to kill Grace.
186
00:11:37,312 --> 00:11:40,315
Sorry.
I had a hard time finding the place.
187
00:11:40,399 --> 00:11:41,752
I should have picked you up.
188
00:11:41,776 --> 00:11:43,944
It's fine. I'm here now.
189
00:11:44,028 --> 00:11:46,113
Not a single SOS that I can see.
190
00:11:46,864 --> 00:11:48,533
Maybe she was just targeting you.
191
00:11:48,616 --> 00:11:49,818
Of course she was targeting me.
192
00:11:49,825 --> 00:11:52,326
Are you sure it wasn't just a student
with a bone to pick?
193
00:11:52,410 --> 00:11:53,787
No, I was there.
194
00:11:53,870 --> 00:11:56,748
You remember the family
who had their historian misfire?
195
00:11:56,831 --> 00:11:58,291
I'm pretty sure it was the daughter.
196
00:11:58,374 --> 00:12:01,002
The girl I took to her grandma's house?
197
00:12:01,878 --> 00:12:03,004
Don't look at me.
198
00:12:03,087 --> 00:12:04,172
Charlotte.
199
00:12:04,255 --> 00:12:06,465
She said she was on a mission.
200
00:12:06,550 --> 00:12:08,676
She was taken as a host anyway.
201
00:12:09,760 --> 00:12:11,428
Why would the director want you dead?
202
00:12:11,511 --> 00:12:13,221
The director didn't send her.
203
00:12:13,305 --> 00:12:15,341
I've already told you,
there's a faction in the future...
204
00:12:15,348 --> 00:12:18,351
No one but the director
has the capability to send travelers.
205
00:12:19,227 --> 00:12:20,520
Tell them what you did.
206
00:12:21,479 --> 00:12:23,356
Tell them! Or I will.
207
00:12:27,777 --> 00:12:29,528
I reset the director.
208
00:12:29,612 --> 00:12:30,613
What?
209
00:12:31,823 --> 00:12:33,741
Rebooted its OS through a virus
210
00:12:33,825 --> 00:12:36,786
in order to protect it
from corruption by the faction.
211
00:12:38,079 --> 00:12:39,914
What would they say in the 21st? Uh...
212
00:12:39,997 --> 00:12:42,624
"Control, alt, delete."
213
00:12:42,708 --> 00:12:44,542
That's impossible.
214
00:12:44,626 --> 00:12:47,879
Well, the director is a highly advanced
quantum AI program
215
00:12:47,963 --> 00:12:51,216
and I'm the lead programmer,
so, no, not impossible.
216
00:12:51,299 --> 00:12:54,928
You reset an AI that's been running
every facet of our lives
217
00:12:55,011 --> 00:12:58,389
since long before I was born,
and not to mention every mission...
218
00:12:58,473 --> 00:12:59,912
Before you were born, maybe.
219
00:12:59,974 --> 00:13:02,517
But not me.
I helped create it.
220
00:13:02,602 --> 00:13:04,561
- No one else could've done it.
- How?
221
00:13:05,437 --> 00:13:08,649
She uploaded a command
while pretending to save Marcy's life.
222
00:13:10,567 --> 00:13:11,568
How?
223
00:13:12,778 --> 00:13:16,405
When she saw my code,
it was sent back as visual information
224
00:13:16,489 --> 00:13:19,826
through the quantum bridge created
during transfer of consciousness.
225
00:13:19,909 --> 00:13:21,620
You mean you used me?
226
00:13:21,703 --> 00:13:24,831
I saved you,
and I'm saving the director.
227
00:13:24,914 --> 00:13:27,917
Where is the gratitude?
What is wrong with you people?
228
00:13:28,001 --> 00:13:29,704
What's happening in the future
while it's offline?
229
00:13:29,711 --> 00:13:31,545
Chaos, probably.
230
00:13:31,630 --> 00:13:34,214
A temporary power struggle.
231
00:13:35,924 --> 00:13:38,636
The faction doesn't believe
in the grand plan.
232
00:13:38,719 --> 00:13:42,014
Even before Helios had basically
no effect on the future,
233
00:13:42,097 --> 00:13:44,391
they had already started a mission
to abandon ship.
234
00:13:44,474 --> 00:13:47,477
Your team knows firsthand
the brutality they're capable of.
235
00:13:47,560 --> 00:13:50,688
You mean they're the ones
who put us in those cages?
236
00:13:51,480 --> 00:13:52,649
Tortured us?
237
00:13:52,732 --> 00:13:54,942
To test your loyalty...
and to make sure
238
00:13:55,026 --> 00:13:57,066
you couldn't complete a mission
they disagreed with.
239
00:13:58,154 --> 00:14:00,572
That was the first real proof I had
240
00:14:00,657 --> 00:14:03,409
that they'd managed to implement
some of their agenda.
241
00:14:04,702 --> 00:14:07,620
So I came back here
into the 21st to stop them.
242
00:14:09,497 --> 00:14:11,082
What do we do now?
243
00:14:11,166 --> 00:14:13,877
The director will come back online
more secure than ever,
244
00:14:13,960 --> 00:14:16,254
and soon,
everything will go back to normal.
245
00:14:16,337 --> 00:14:19,007
"Thank you for saving us, Grace."
246
00:14:27,056 --> 00:14:28,683
Please take me to Ellis...
247
00:14:28,766 --> 00:14:31,435
before one of you gets overwritten
and tries to kill me.
248
00:14:31,518 --> 00:14:33,353
What makes you think you'll be safe there?
249
00:14:33,437 --> 00:14:35,355
He's taken precautions.
250
00:14:37,191 --> 00:14:38,483
Boss?
251
00:14:41,485 --> 00:14:42,904
Yeah, get her outta here.
252
00:14:44,488 --> 00:14:46,324
But don't let her out of your sight.
253
00:14:54,498 --> 00:14:56,709
"Thank you for saving us, Grace!"
254
00:15:55,890 --> 00:15:57,182
Is this yours?
255
00:15:59,852 --> 00:16:01,020
Uh...
256
00:16:02,354 --> 00:16:03,687
Yeah.
257
00:16:04,522 --> 00:16:06,482
I inherited it from my host.
258
00:16:06,565 --> 00:16:08,777
Historical record was wrong.
259
00:16:09,944 --> 00:16:11,814
You know, we should spend
some more time debriefing you.
260
00:16:11,821 --> 00:16:13,239
- There are a lot of...
- What?
261
00:16:13,322 --> 00:16:15,742
You just kept taking it?
262
00:16:15,825 --> 00:16:19,245
You were helping me wean off it,
but I had a little bit of a setback.
263
00:16:19,328 --> 00:16:22,080
Well, we're starting again.
No more than eight units.
264
00:16:22,164 --> 00:16:24,416
If you take more than that,
it's because you want it.
265
00:16:24,499 --> 00:16:25,625
And I won't stand for that.
266
00:16:25,708 --> 00:16:27,460
And from now on...
267
00:16:27,544 --> 00:16:29,587
I'm keeping track of how much you dose.
268
00:16:31,131 --> 00:16:32,215
You're the doctor.
269
00:16:32,299 --> 00:16:34,509
And you're the historian.
270
00:16:34,592 --> 00:16:36,261
We need your mind clear.
271
00:16:51,943 --> 00:16:53,234
Ellis!
272
00:16:54,527 --> 00:16:55,779
Ellis!
273
00:17:01,409 --> 00:17:02,618
Ellis!
274
00:17:02,702 --> 00:17:04,955
Ellis!
275
00:17:06,414 --> 00:17:08,541
- Where is he?
- Not here.
276
00:17:17,967 --> 00:17:23,513
So you are gonna be hanging
with the babysitter today.
277
00:17:23,597 --> 00:17:24,639
Huh?
278
00:17:33,731 --> 00:17:35,733
Just gonna hang tight, little man,
279
00:17:35,817 --> 00:17:38,987
and I'll come back and get you
after work, okay?
280
00:17:39,070 --> 00:17:40,196
Hmm?
281
00:17:40,279 --> 00:17:43,949
You wanna fly?
You wanna fly?
282
00:17:44,032 --> 00:17:45,718
Hey, it's okay.
283
00:17:45,742 --> 00:17:47,702
It's okay, it's okay, it's okay.
284
00:17:47,785 --> 00:17:49,371
Hey, guys.
285
00:18:27,823 --> 00:18:29,742
You okay?
286
00:18:31,452 --> 00:18:32,745
Are you...
287
00:18:33,996 --> 00:18:35,664
- okay?
- I'm fine.
288
00:18:38,208 --> 00:18:40,127
I had no choice.
She was gonna shoot you.
289
00:18:41,336 --> 00:18:43,297
- Yeah, she was.
- You saw that, right?
290
00:18:44,882 --> 00:18:47,009
Carly, what the fuck are you doin'?
291
00:18:47,092 --> 00:18:49,178
Carly! You need to stay put!
292
00:18:49,261 --> 00:18:50,511
Carly!
293
00:18:50,594 --> 00:18:51,804
Carly!
294
00:19:19,122 --> 00:19:21,541
Where the hell were you?
It's dangerous out there!
295
00:19:21,624 --> 00:19:23,919
I had to run out for a few supplies.
296
00:19:33,177 --> 00:19:34,595
What do you want now?
297
00:19:35,596 --> 00:19:37,889
The faction sent
an assassin after me.
298
00:19:37,974 --> 00:19:39,492
Not a very good one, apparently.
299
00:19:39,516 --> 00:19:42,018
Oh, fortunately,
I was there to stop her.
300
00:19:42,102 --> 00:19:44,354
- Where?
- At the school.
301
00:19:44,437 --> 00:19:46,106
Any of 'em follow you?
302
00:19:46,189 --> 00:19:48,483
We're alone.
You can stop worrying about yourself.
303
00:19:52,528 --> 00:19:54,572
Were you a part of the reset, too?
304
00:19:54,655 --> 00:19:56,491
- Reset?
- Of the director?
305
00:19:57,907 --> 00:19:59,826
- That is too far.
- It was the only way.
306
00:19:59,909 --> 00:20:01,411
Not by a long shot!
307
00:20:01,495 --> 00:20:03,663
My God, the ego of this woman.
308
00:20:05,707 --> 00:20:06,875
When?
309
00:20:07,876 --> 00:20:09,836
When I sat Marcy down at your computer.
310
00:20:10,795 --> 00:20:11,921
Right in front of me.
311
00:20:13,590 --> 00:20:16,217
- Give me a hand with this.
- What is all this?
312
00:20:20,804 --> 00:20:22,974
Are these SQUID transistors?
313
00:20:23,057 --> 00:20:26,852
You think you're the only one
who figured out what the faction is up to?
314
00:20:26,935 --> 00:20:28,312
Look, have a little faith.
315
00:20:28,396 --> 00:20:30,773
The director had its own contingency,
316
00:20:30,856 --> 00:20:32,940
although you've probably screwed
that all up.
317
00:20:33,025 --> 00:20:34,234
Wait, what contingency?
318
00:20:35,693 --> 00:20:38,071
Me... and this.
319
00:20:52,334 --> 00:20:54,336
I was sent back to assemble this.
320
00:21:05,138 --> 00:21:09,017
The director's had teams working
on core elements for months.
321
00:21:09,934 --> 00:21:12,395
First components arrived
the day I came back to the 21st.
322
00:21:12,478 --> 00:21:15,106
- This is a quantum frame.
- Yes, it is.
323
00:21:15,940 --> 00:21:18,102
If things get bad enough
that the director has no choice
324
00:21:18,109 --> 00:21:21,778
but to escape the faction,
it can send itself here to the 21st.
325
00:21:35,625 --> 00:21:37,169
Agent MacLaren.
326
00:21:37,252 --> 00:21:39,753
Officer Boyd.
How can I help...
327
00:21:39,837 --> 00:21:42,173
Jesus, what are you doing?
328
00:21:42,256 --> 00:21:43,924
- What'd you do?
- What?
329
00:21:44,007 --> 00:21:46,712
What did you do that would make
the director give an order to kill you?
330
00:21:46,719 --> 00:21:48,679
How did you receive the order?
331
00:21:48,762 --> 00:21:50,806
By messenger.
Don't change the subject.
332
00:21:50,889 --> 00:21:51,974
What did you do?
333
00:21:52,058 --> 00:21:54,892
I think you already know
I didn't do anything wrong,
334
00:21:54,976 --> 00:21:56,853
or we wouldn't be having
this conversation.
335
00:21:56,936 --> 00:21:58,938
Your orders didn't come from the director.
336
00:21:59,021 --> 00:22:01,483
- What does that mean?
- What was the message exactly?
337
00:22:01,566 --> 00:22:04,652
"Kill 3468," so not a lot of room
for interpretation.
338
00:22:04,736 --> 00:22:08,198
Another traveler I know had an attempt
made on her life earlier today.
339
00:22:08,281 --> 00:22:09,657
By who, if not the director?
340
00:22:09,741 --> 00:22:12,451
According to her,
another faction from the future.
341
00:22:12,534 --> 00:22:14,120
I don't know about any faction.
342
00:22:14,203 --> 00:22:15,537
Well, neither do I...
343
00:22:15,621 --> 00:22:17,789
but apparently,
things have changed since we left,
344
00:22:17,873 --> 00:22:19,083
and not for the better.
345
00:22:19,166 --> 00:22:21,293
That's not good enough.
346
00:22:21,377 --> 00:22:22,794
It's all I got.
347
00:22:22,878 --> 00:22:24,921
I only know what she told me.
348
00:22:25,005 --> 00:22:26,047
That's a problem.
349
00:22:31,051 --> 00:22:32,428
It doesn't have to be.
350
00:22:34,013 --> 00:22:35,681
- Does it?
- Yeah.
351
00:22:35,765 --> 00:22:37,475
It does.
352
00:22:40,060 --> 00:22:41,271
Take a step back.
353
00:22:42,438 --> 00:22:45,107
Take a step back, MacLaren!
354
00:23:28,523 --> 00:23:29,816
- Hello?
- Hey, Marce.
355
00:23:29,899 --> 00:23:30,733
David?
356
00:23:30,817 --> 00:23:33,403
I'm glad you recognize my voice.
357
00:23:33,486 --> 00:23:35,529
So here's something awkward...
358
00:23:35,612 --> 00:23:37,989
There's a man in my apartment
who's looking for you,
359
00:23:38,073 --> 00:23:39,575
and he has a gun.
360
00:23:40,326 --> 00:23:41,660
Has he hurt you?
361
00:23:41,743 --> 00:23:43,412
Uh... little bit.
362
00:23:44,205 --> 00:23:47,291
A little bit,
but he said he'd do a lot more
363
00:23:47,374 --> 00:23:49,335
if I didn't phone you right away.
364
00:23:49,418 --> 00:23:51,169
He did point the gun nozzle...
365
00:23:53,254 --> 00:23:56,716
You know, I know it's not "nozzle,"
but I can't think of the word right now.
366
00:23:56,799 --> 00:23:58,301
I wanna say barrel?
367
00:24:00,135 --> 00:24:01,512
You know, it's not coming to me,
368
00:24:01,596 --> 00:24:03,257
but he's got it pointed
at the back of my head
369
00:24:03,264 --> 00:24:04,864
right now, so if you can imagine that...
370
00:24:06,351 --> 00:24:08,644
that's what's happening,
and that's why I'm calling you.
371
00:24:08,728 --> 00:24:09,978
Against my will.
372
00:24:19,446 --> 00:24:21,365
Kat.
373
00:24:21,448 --> 00:24:22,650
Grant? What are you doing here?
374
00:24:22,657 --> 00:24:24,694
Sorry to just show up like this,
but it's important.
375
00:24:24,701 --> 00:24:27,620
- How did you find me?
- I'm FBI.
376
00:24:27,703 --> 00:24:30,248
And I need you to go home right now,
pack a bag,
377
00:24:30,331 --> 00:24:32,243
go to your mother's for a few days,
maybe a week.
378
00:24:32,250 --> 00:24:33,501
What? What's going on?
379
00:24:33,584 --> 00:24:35,711
- I'm dealing with a situation at work.
- Work?
380
00:24:35,794 --> 00:24:38,171
- It's not safe.
- Tell me what's happening.
381
00:24:38,256 --> 00:24:39,923
- I can't.
- Are you safe?
382
00:24:40,007 --> 00:24:42,634
Look, I know it's not
the ideal time for me
383
00:24:42,717 --> 00:24:46,471
to make demands of you,
but I need you to do as I ask.
384
00:24:46,554 --> 00:24:48,556
If something happened to you
because of me...
385
00:24:49,682 --> 00:24:51,017
I don't know what I'd do.
386
00:24:52,184 --> 00:24:53,770
- You're serious.
- Yes.
387
00:24:53,853 --> 00:24:56,773
All right, don't worry about me.
I'll go right now.
388
00:24:56,856 --> 00:24:58,900
Just tell me that
you're gonna be all right.
389
00:25:00,776 --> 00:25:02,486
I'll walk you to your car.
390
00:25:03,487 --> 00:25:04,821
Come on.
391
00:25:05,989 --> 00:25:09,326
Carly, where the hell are you?
392
00:25:09,410 --> 00:25:10,827
I am in some serious shit.
393
00:25:10,911 --> 00:25:13,246
I need you to meet me down at the station
and help me.
394
00:25:14,498 --> 00:25:16,206
You were the only witness
395
00:25:16,291 --> 00:25:19,251
that saw that I killed that girl
to save you!
396
00:25:20,920 --> 00:25:23,130
You just can't run off
to leave me to deal with this!
397
00:25:24,382 --> 00:25:25,633
Call me back.
398
00:26:01,083 --> 00:26:02,543
- Yes?
- Excuse me.
399
00:26:02,626 --> 00:26:04,378
- I'm here about your east wall.
- What?
400
00:26:04,462 --> 00:26:06,046
The building manager notified you, yes?
401
00:26:06,129 --> 00:26:08,840
I just need your cooperation
for a couple minutes, okay?
402
00:26:08,923 --> 00:26:10,835
- Building manager?
- Yeah. He should have contacted you.
403
00:26:10,842 --> 00:26:12,169
I just need you to step aside
for a moment,
404
00:26:12,176 --> 00:26:14,637
and I will be
out of your way soon, okay?
405
00:26:33,113 --> 00:26:34,948
Hello?
406
00:26:43,581 --> 00:26:46,459
Answer it.
407
00:26:50,755 --> 00:26:53,090
- Hey, Marce?
- Duck.
408
00:26:53,173 --> 00:26:55,217
- What?
- Duck down now.
409
00:27:04,476 --> 00:27:05,602
Oh, God.
410
00:27:09,939 --> 00:27:11,190
Oh, God.
411
00:27:14,693 --> 00:27:16,278
Marce?
412
00:27:17,154 --> 00:27:19,281
Marcy? You shot him.
413
00:27:19,364 --> 00:27:22,576
What did you expect me to do?
He was gonna kill you right after me.
414
00:27:23,452 --> 00:27:25,781
I need you to go somewhere else
for a couple nights, until it's safe.
415
00:27:25,788 --> 00:27:27,247
Okay?
416
00:27:27,330 --> 00:27:29,291
Go somewhere?
417
00:27:29,374 --> 00:27:32,835
Marcy, there's a dead guy
on my living room floor!
418
00:27:34,003 --> 00:27:35,797
I gotta call the police.
419
00:27:35,880 --> 00:27:38,550
If you insist on bringing them
into this...
420
00:27:38,633 --> 00:27:41,353
I need you to tell them that
you don't know where the shot came from.
421
00:27:42,804 --> 00:27:44,556
- You want me to lie?
- No, David.
422
00:27:44,639 --> 00:27:46,223
I want you to go somewhere safe,
423
00:27:46,307 --> 00:27:49,017
but if you're gonna bring the police
into this then, yes, lie.
424
00:27:51,603 --> 00:27:52,979
We'll have to cover this up later.
425
00:27:53,063 --> 00:27:54,440
I need to go.
426
00:27:55,816 --> 00:27:56,817
Marcy?
427
00:28:02,906 --> 00:28:05,050
Hello. You've reached
the confidential voicemail
428
00:28:05,074 --> 00:28:06,451
of Special Agent Forbes.
429
00:28:06,534 --> 00:28:09,161
Please leave a detailed message,
and I'll get back to you.
430
00:28:10,412 --> 00:28:13,458
Hey, Walt, it's Kat again.
431
00:28:13,541 --> 00:28:16,586
I'm sorry to keep calling,
but I really need to talk to you.
432
00:28:16,669 --> 00:28:19,046
What's going on?
I'm worried.
433
00:28:19,129 --> 00:28:20,547
Please call me back.
434
00:28:23,508 --> 00:28:25,510
It'll be a tight fit, all right.
435
00:28:25,594 --> 00:28:28,221
Do you even have a plan
for when this is all ready?
436
00:28:28,304 --> 00:28:30,640
I figured I'd flip the switch
and see what happens.
437
00:28:30,724 --> 00:28:32,577
- You would.
- No, this one here.
438
00:28:32,601 --> 00:28:33,727
Plan for what?
439
00:28:33,810 --> 00:28:37,063
For when the director is ready
to send itself here.
440
00:28:39,565 --> 00:28:40,858
As of right now,
441
00:28:40,941 --> 00:28:44,862
this entire farm is protected by
a space-time attenuator field.
442
00:28:44,945 --> 00:28:47,072
Covers the whole farm
in a 100-yard radius.
443
00:28:47,156 --> 00:28:48,532
Nothing will penetrate it.
444
00:28:48,616 --> 00:28:51,368
No electronics, no GPS,
no telemetry of any kind
445
00:28:51,452 --> 00:28:52,870
in the 21st or the future.
446
00:28:53,496 --> 00:28:55,497
So we're invisible
to the faction right now.
447
00:28:55,580 --> 00:28:56,682
And to the director.
448
00:28:56,706 --> 00:28:59,501
It won't be able to send a messenger
or consciousness here,
449
00:28:59,584 --> 00:29:00,793
let alone itself.
450
00:29:00,877 --> 00:29:03,355
As soon as we know the director's
back online, we'll be safe
451
00:29:03,379 --> 00:29:05,422
and we can turn off the defenses.
452
00:29:05,507 --> 00:29:08,134
Then it can either come back to the 21st
453
00:29:08,217 --> 00:29:09,802
or stay where it is.
454
00:29:09,886 --> 00:29:11,553
Either way...
455
00:29:11,637 --> 00:29:13,957
I'll have to feed the pigs
and milk the cow in the morning.
456
00:29:17,350 --> 00:29:19,662
It doesn't make any sense.
Why would the director want
457
00:29:19,686 --> 00:29:20,805
other teams to take each other out?
458
00:29:20,812 --> 00:29:22,431
Maybe Grace was right.
Maybe it's the faction.
459
00:29:22,438 --> 00:29:25,191
Or maybe we're being punished
for helping her.
460
00:29:27,318 --> 00:29:28,819
Sorry, boss, nothing.
461
00:29:28,903 --> 00:29:30,939
No other teams reporting
that they've encountered this.
462
00:29:30,946 --> 00:29:32,948
Everything looks normal on the deep web.
463
00:29:33,866 --> 00:29:35,946
Well, there's nothing to report
if you don't survive.
464
00:29:36,744 --> 00:29:39,038
Trevor, come in.
465
00:29:39,121 --> 00:29:40,247
Trevor?
466
00:29:41,290 --> 00:29:43,375
He could be in danger.
We have to warn him.
467
00:29:48,171 --> 00:29:50,715
Get down!
468
00:29:56,638 --> 00:29:58,014
Go, go, go!
469
00:30:23,287 --> 00:30:25,081
Why are you looking at me like that?
470
00:30:26,666 --> 00:30:28,250
Nothing. No, I'm not.
471
00:30:30,044 --> 00:30:32,129
Don't tell me you had a thing for her.
472
00:30:32,213 --> 00:30:34,381
- Who?
- Who do you think?
473
00:30:35,882 --> 00:30:38,384
Ew, don't tell me that's why
you took her out into the woods.
474
00:30:38,468 --> 00:30:40,554
Grace Day was a lovely human being.
475
00:30:41,763 --> 00:30:43,682
She didn't deserve to die,
that's all it was.
476
00:30:43,765 --> 00:30:46,434
I'd prefer if you'd refer to me
in the present tense.
477
00:30:47,978 --> 00:30:50,355
You know, if you're gonna
go on pretending to be her,
478
00:30:50,438 --> 00:30:51,772
you've got a lot of work to do.
479
00:30:51,856 --> 00:30:53,065
Look who's talking.
480
00:30:53,148 --> 00:30:54,308
What's that supposed to mean?
481
00:30:54,358 --> 00:30:56,193
Your school record says your previous self
482
00:30:56,276 --> 00:30:59,029
was a recalcitrant bully
whose only redeeming quality
483
00:30:59,113 --> 00:31:01,365
was a gift
for something called... football.
484
00:31:01,448 --> 00:31:03,729
Trevor Holden wouldn't have
given Grace the time of day...
485
00:31:03,784 --> 00:31:05,077
She didn't deserve to die.
486
00:31:05,160 --> 00:31:07,287
Oh, but Trevor Holden did?
Is that what you're saying?
487
00:31:07,371 --> 00:31:09,163
Existence should be based on merit?
488
00:31:09,247 --> 00:31:11,833
You're a hypocrite.
489
00:31:16,004 --> 00:31:17,463
How's our progress?
490
00:31:18,715 --> 00:31:20,549
I need to check in with my team.
491
00:31:30,976 --> 00:31:33,622
Just get to the farm.
We'll be right behind you.
492
00:31:33,646 --> 00:31:36,189
- Oh, no.
- What is it?
493
00:31:36,273 --> 00:31:38,025
I left Poppy behind.
494
00:31:38,108 --> 00:31:39,777
- Who's Poppy?
- My turtle.
495
00:31:39,860 --> 00:31:42,153
You mean it belonged to your host?
496
00:31:42,236 --> 00:31:44,446
No, I just bought it as a pet.
497
00:31:45,698 --> 00:31:46,699
You know, for company.
498
00:31:47,742 --> 00:31:49,035
A turtle.
499
00:31:49,118 --> 00:31:51,495
Yeah. That was a lot of gunfire.
500
00:31:51,578 --> 00:31:53,407
What if she got shot?
You think she's gonna be okay?
501
00:31:53,414 --> 00:31:54,624
I do.
502
00:32:00,045 --> 00:32:01,462
You're a little different.
503
00:32:02,338 --> 00:32:03,339
It's weird.
504
00:32:03,423 --> 00:32:04,841
Than what?
505
00:32:06,009 --> 00:32:07,343
The Marcy I know.
506
00:32:08,345 --> 00:32:09,220
Knew.
507
00:32:09,304 --> 00:32:11,556
I don't even know if that's possible.
508
00:32:15,100 --> 00:32:17,519
I'm not saying
that you're not you.
509
00:32:17,602 --> 00:32:18,854
Obviously, you're you.
510
00:32:18,938 --> 00:32:20,815
How... how am I different?
511
00:32:21,774 --> 00:32:26,153
If I had to sum it up into one word,
I would say that Marcy 1.0...
512
00:32:26,236 --> 00:32:27,822
was more fragile.
513
00:32:32,701 --> 00:32:34,618
Maybe because you knew
you were gonna die.
514
00:32:34,703 --> 00:32:36,454
You don't have the same burden.
515
00:32:37,288 --> 00:32:40,124
You don't think it's a burden
coming into a team who already knows you,
516
00:32:40,208 --> 00:32:41,584
but you don't know them?
517
00:32:41,668 --> 00:32:43,746
I mean, other than the time
that you trained together.
518
00:32:43,753 --> 00:32:46,255
- I'm sure it is.
- It's me, Philip.
519
00:32:47,631 --> 00:32:49,549
Just give me some time to catch up.
520
00:32:57,390 --> 00:32:58,976
Mr. Mailer,
521
00:32:59,059 --> 00:33:01,353
I've got someone coming
to escort you to the station
522
00:33:01,436 --> 00:33:03,056
so we can talk further
while the investigation...
523
00:33:03,063 --> 00:33:05,023
I told you,
the shot came outta nowhere.
524
00:33:05,107 --> 00:33:08,150
Well, not nowhere.
It came from your neighbor's apartment.
525
00:33:08,234 --> 00:33:09,937
We're gonna take a statement
from your neighbor.
526
00:33:09,944 --> 00:33:11,653
Maybe she saw someone.
527
00:33:11,737 --> 00:33:14,441
- I don't have anything more to add that...
- You've been under duress.
528
00:33:14,448 --> 00:33:17,118
We're gonna give you
some time to think.
529
00:33:17,201 --> 00:33:18,703
Seriously, I'm fine.
530
00:33:18,786 --> 00:33:21,330
Sir, a man was shot in the head
in your apartment,
531
00:33:21,413 --> 00:33:23,116
and you're obviously
holding back information,
532
00:33:23,123 --> 00:33:25,416
including the nature
of your two cell phone calls
533
00:33:25,500 --> 00:33:27,377
prior to your calling 911.
534
00:33:30,255 --> 00:33:31,757
Head on downstairs, please.
535
00:33:43,809 --> 00:33:45,310
Something wrong?
536
00:33:46,686 --> 00:33:48,522
Stop the car.
I need to do something.
537
00:33:56,112 --> 00:33:57,321
What?
538
00:34:06,915 --> 00:34:08,332
We gotta stop doing this.
539
00:34:11,460 --> 00:34:15,422
- Doing what?
- All of it. Any of it. I can't...
540
00:34:19,927 --> 00:34:23,013
We're fooling ourselves thinking
that we could bring to the 21st
541
00:34:23,096 --> 00:34:24,382
what should have been left behind.
542
00:34:24,389 --> 00:34:26,474
I mean, Protocol 2...
543
00:34:26,558 --> 00:34:29,351
"Leave the future in the past."
But we both decided...
544
00:34:29,435 --> 00:34:31,728
We can't make exceptions
545
00:34:31,813 --> 00:34:34,565
because it's convenient, or personal.
546
00:34:37,276 --> 00:34:39,278
I mean, this relationship...
547
00:34:40,404 --> 00:34:42,031
we've been holding on to all this time,
548
00:34:42,114 --> 00:34:45,534
it's jeopardizing our team,
our covers, our mission.
549
00:34:45,617 --> 00:34:47,016
And the mission comes first, right?
550
00:34:48,119 --> 00:34:49,204
You know it does.
551
00:34:50,663 --> 00:34:52,540
Look, I just... I think we're better off...
552
00:34:52,623 --> 00:34:53,666
I get it.
553
00:34:54,459 --> 00:34:57,337
- You've got your life you gotta make work.
- I said I get it.
554
00:34:57,420 --> 00:34:59,089
You don't have to say any more.
555
00:35:05,052 --> 00:35:06,261
Drive.
556
00:35:57,643 --> 00:35:59,228
Stop! Stop what you're doing!
557
00:35:59,311 --> 00:36:01,063
- Stop what?
- Look at this.
558
00:36:01,147 --> 00:36:02,356
Look at this.
559
00:36:04,150 --> 00:36:05,234
Mission abort?
560
00:36:05,317 --> 00:36:07,236
The director must be back online.
561
00:36:07,319 --> 00:36:09,772
That message could've come
from your girlfriend for all we know.
562
00:36:09,779 --> 00:36:12,323
She doesn't call me 0115.
563
00:36:12,407 --> 00:36:15,007
Well, then it must be the faction.
They're on to what we're doing.
564
00:36:15,035 --> 00:36:16,912
Or the director knows what you did
565
00:36:16,995 --> 00:36:18,829
and communicated to me
the only way it could.
566
00:36:18,914 --> 00:36:20,498
You jumped into the 21st illegally.
567
00:36:20,581 --> 00:36:22,785
You took a host that wasn't meant for you.
You uploaded a virus...
568
00:36:22,792 --> 00:36:25,378
- All for the greater good.
- According to who? You?
569
00:36:25,461 --> 00:36:27,587
Listen, I told you that I had evidence
570
00:36:27,671 --> 00:36:29,423
that an attack on the director
was imminent.
571
00:36:29,506 --> 00:36:30,715
I had no choice but to act.
572
00:36:30,799 --> 00:36:32,759
Well, all I can tell you is...
573
00:36:32,842 --> 00:36:35,345
my mission didn't come to me as a text.
574
00:36:35,429 --> 00:36:37,306
It came from the director, personally.
575
00:36:38,348 --> 00:36:40,935
- Before the reset.
- What?
576
00:36:41,018 --> 00:36:42,937
You received that mission
from the director
577
00:36:43,020 --> 00:36:44,938
before I was able to send the reset.
578
00:36:45,021 --> 00:36:46,022
Obviously.
579
00:36:46,105 --> 00:36:48,184
I got here before you did.
What difference does it make?
580
00:36:48,191 --> 00:36:51,945
It was still vulnerable to corruption
by the faction at that time.
581
00:36:52,028 --> 00:36:53,737
You two can argue all you want.
582
00:36:53,821 --> 00:36:56,115
I got my mission,
and I'm seeing it through.
583
00:36:56,908 --> 00:36:59,035
Then I'm just gonna have to stop you.
584
00:37:00,535 --> 00:37:01,869
Trevor...
585
00:37:02,579 --> 00:37:04,081
Trevor, just...
586
00:37:04,164 --> 00:37:06,374
- Hey!
- Whoa, guys!
587
00:37:06,458 --> 00:37:08,210
Good luck with that.
588
00:37:20,304 --> 00:37:21,347
They're not in the house.
589
00:37:21,430 --> 00:37:23,098
Okay. Well, let's have a look around.
590
00:37:23,182 --> 00:37:24,642
Trevor!
591
00:37:24,725 --> 00:37:26,268
In the barn, guys!
592
00:37:41,407 --> 00:37:42,450
What's going on, Trev?
593
00:37:42,533 --> 00:37:44,369
Oh, we were just having a conversation.
594
00:37:44,452 --> 00:37:45,620
At gunpoint?
595
00:37:45,703 --> 00:37:48,081
You're not going to shoot anyone, Ellis.
Put the gun down.
596
00:37:48,164 --> 00:37:50,958
I've got a mission to get done,
and this young man objects.
597
00:37:51,041 --> 00:37:53,002
Were you given a mission
to assassinate Trevor?
598
00:37:54,003 --> 00:37:56,255
What? Where the hell did that come from?
599
00:37:56,338 --> 00:37:57,631
His mission was to build this.
600
00:37:57,714 --> 00:37:59,258
What is this?
601
00:38:00,009 --> 00:38:01,885
Has to be a quantum frame.
602
00:38:01,969 --> 00:38:03,971
The director wanted a fail-safe
603
00:38:04,054 --> 00:38:06,056
in the event it had to come back
to the 21st.
604
00:38:06,140 --> 00:38:09,017
And I just received a mission
from the director to destroy it.
605
00:38:09,100 --> 00:38:10,851
- By messenger?
- Text.
606
00:38:10,934 --> 00:38:13,771
I went out of the range
of the attenuation field
607
00:38:13,854 --> 00:38:15,454
to report in,
and this message showed up.
608
00:38:15,481 --> 00:38:17,733
Bah! That could be sent by anybody.
609
00:38:17,816 --> 00:38:19,235
It is pretty unorthodox.
610
00:38:19,318 --> 00:38:21,355
Or it was the only way
the director could communicate.
611
00:38:21,362 --> 00:38:22,571
There's no kids within miles.
612
00:38:22,655 --> 00:38:26,116
That message could have just as easily
come from the faction.
613
00:38:26,199 --> 00:38:28,660
Or the faction gave you
the order to build the quantum frame
614
00:38:28,743 --> 00:38:30,037
for their own purposes.
615
00:38:30,120 --> 00:38:31,163
Well, both can't be true.
616
00:38:31,246 --> 00:38:32,886
Let's figure it out, 'cause so far today,
617
00:38:32,914 --> 00:38:35,750
every member of my team
has been targeted by assassins.
618
00:38:35,833 --> 00:38:37,585
More proof that the faction
is behind this.
619
00:38:37,669 --> 00:38:39,247
That's not how the director does things.
620
00:38:39,254 --> 00:38:41,415
Unless the director sent the assassins
because we helped you.
621
00:38:41,422 --> 00:38:44,050
How can the faction possibly
send messages to the 21st
622
00:38:44,133 --> 00:38:45,544
without the director knowing about it?
623
00:38:45,551 --> 00:38:49,263
The director was offline for a short time
after I sent the reset command.
624
00:38:49,346 --> 00:38:51,348
Or the faction
has its own transfer system.
625
00:38:51,432 --> 00:38:54,476
There were rumors they were trying
to build one of their own in Shelter 41.
626
00:38:54,560 --> 00:38:56,853
Shelter 41 collapsed when I was a kid.
627
00:38:57,978 --> 00:38:59,314
This is something you remember?
628
00:38:59,397 --> 00:39:01,316
We all remember.
629
00:39:01,399 --> 00:39:03,818
It was a structural flaw.
The weight of the ice was too much.
630
00:39:03,901 --> 00:39:05,903
So we're setting aside Protocol 2 now?
631
00:39:05,986 --> 00:39:09,490
It collapsed at exactly 0600
as the reveille bell rang.
632
00:39:09,574 --> 00:39:11,451
Thousands of people died.
633
00:39:11,534 --> 00:39:13,078
It was horrible.
634
00:39:13,161 --> 00:39:17,247
Well, now, the people
of Shelter 41 are very much alive
635
00:39:17,331 --> 00:39:20,292
and the founders of an underground
movement against the director,
636
00:39:20,375 --> 00:39:24,088
which eventually became known
as the faction.
637
00:39:24,171 --> 00:39:26,965
- This is news to you?
- To all of us.
638
00:39:27,049 --> 00:39:28,501
Well, apparently
your work in the 21st
639
00:39:28,508 --> 00:39:31,067
has been a greater agent of change
in the future than we thought.
640
00:39:31,135 --> 00:39:32,862
I'm just tryin' to get my head
around this.
641
00:39:32,886 --> 00:39:33,887
Yeah, you too?
642
00:39:33,971 --> 00:39:37,933
So you're telling me the future you left
wasn't divided into two camps?
643
00:39:38,016 --> 00:39:40,061
One loyal to the director
and the other believing
644
00:39:40,144 --> 00:39:43,147
that decisions should be made by people,
not a machine?
645
00:39:43,231 --> 00:39:46,734
No, and that kind of division is what
got us into trouble in the first place.
646
00:39:46,817 --> 00:39:49,944
The world we left was loyal
to the director and the grand plan.
647
00:39:50,027 --> 00:39:51,787
Looks like all the grand plan
has done so far
648
00:39:51,863 --> 00:39:54,199
is screw things up worse than before.
649
00:39:54,282 --> 00:39:56,993
- How do we know they're not right?
- What?
650
00:39:57,077 --> 00:39:58,661
Don't be ridiculous.
651
00:39:58,745 --> 00:40:02,791
Humans make decisions based
on greed and desire... hate.
652
00:40:02,874 --> 00:40:04,434
- It's been proven.
- She's right.
653
00:40:04,458 --> 00:40:07,169
The director saved us
from the brink of extinction
654
00:40:07,253 --> 00:40:09,164
and created the grand plan,
we have to trust that.
655
00:40:09,171 --> 00:40:11,340
- Is that what you believe?
- Of course.
656
00:40:11,423 --> 00:40:12,841
All of you?
657
00:40:14,551 --> 00:40:16,845
I wish I could.
But then again,
658
00:40:16,928 --> 00:40:18,298
the director didn't send any of you
659
00:40:18,305 --> 00:40:20,385
back into the body
of a young man addicted to heroin.
660
00:40:20,432 --> 00:40:23,559
Listen, we cannot second-guess
what we came here to do.
661
00:40:23,643 --> 00:40:25,060
There is too much at stake.
662
00:40:25,145 --> 00:40:28,939
We have to have faith that the director
is working toward the greater good.
663
00:40:31,567 --> 00:40:33,111
So we should follow the director,
664
00:40:33,194 --> 00:40:35,530
no matter what mission we're given.
665
00:40:35,613 --> 00:40:37,781
- Is that right?
- What are you doing?
666
00:40:39,699 --> 00:40:40,742
Carly?
667
00:40:40,825 --> 00:40:43,287
Even if it's the hardest thing
you've ever had to do?
668
00:40:52,296 --> 00:40:54,547
"Kill 3468."
669
00:40:54,630 --> 00:40:56,215
That's what it says.
670
00:40:56,299 --> 00:40:58,926
That is the mission
I was given by the director.
671
00:41:00,344 --> 00:41:01,929
What do you think I should do?
672
00:41:03,556 --> 00:41:05,057
Well, if you're asking...
673
00:41:06,475 --> 00:41:07,768
I prefer that you didn't.
674
00:41:10,854 --> 00:41:12,272
But it's not up to me.
675
00:41:14,065 --> 00:41:16,193
What the hell is that?
676
00:41:16,276 --> 00:41:18,570
Someone's on the property.
Perimeter breach.
677
00:41:18,653 --> 00:41:20,773
- Assassins?
- The faction probably followed you here.
678
00:41:20,822 --> 00:41:24,867
Marcy, Philip, since you're not occupied
with gun pointing at the moment,
679
00:41:24,951 --> 00:41:26,744
would you go have a look outside, please?
680
00:41:26,828 --> 00:41:28,245
Go over there.
681
00:41:33,625 --> 00:41:34,626
I don't see anyone.
682
00:41:35,419 --> 00:41:37,087
I saw movement over by the house.
683
00:41:37,171 --> 00:41:39,590
We have to destroy the quantum frame
before they get here.
684
00:41:39,673 --> 00:41:41,175
- Don't do it, son.
- Boss?
685
00:41:41,258 --> 00:41:42,418
You know what you have to do.
686
00:41:42,426 --> 00:41:44,254
We don't have a choice!
They're gonna be here soon!
687
00:41:44,261 --> 00:41:45,460
- Don't.
- There's another way.
688
00:42:07,199 --> 00:42:08,599
It went right through her.
689
00:42:11,536 --> 00:42:14,373
- Marcy! Help Trevor!
- Put the fucking gun down and help me!
690
00:42:17,125 --> 00:42:19,752
Philip, what's going on out there?
691
00:42:19,835 --> 00:42:21,920
- Philip!
- You'll be okay.
692
00:42:22,004 --> 00:42:23,256
Keep applying pressure.
693
00:42:24,548 --> 00:42:26,091
She's a doctor.
You'll be okay.
694
00:42:26,174 --> 00:42:28,010
Turn off the defenses...
695
00:42:28,093 --> 00:42:29,637
Drop the attenuation field.
696
00:42:29,720 --> 00:42:31,555
The director could still help us.
697
00:42:31,639 --> 00:42:33,181
Okay.
698
00:42:33,266 --> 00:42:34,600
Okay.
699
00:42:39,854 --> 00:42:41,731
They're getting closer.
700
00:42:50,197 --> 00:42:52,073
The director's coming!
701
00:42:56,828 --> 00:42:58,497
Traveler 3468.
702
00:42:58,580 --> 00:42:59,998
Mission abort.
703
00:43:00,081 --> 00:43:02,834
Destroy quantum frame immediately!
704
00:43:07,298 --> 00:43:08,977
They're surrounding the building.
705
00:43:10,508 --> 00:43:12,068
We need to get them out of here!
706
00:43:12,802 --> 00:43:14,470
They're coming in!
707
00:43:14,554 --> 00:43:16,847
Freeze! FBI!
Drop your weapons!
52785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.