Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:10,870
I'll be right down!
2
00:00:14,619 --> 00:00:16,749
Hey. Sorry to keep you waiting.
3
00:00:16,831 --> 00:00:17,871
That's all right.
4
00:00:17,957 --> 00:00:22,287
It's the same price,
whether I'm waiting or playing.
5
00:00:22,377 --> 00:00:23,497
At least you're cute.
6
00:00:24,421 --> 00:00:26,421
How do you know?
You can't even see me.
7
00:00:26,506 --> 00:00:28,756
Well...
You sound cute.
8
00:00:30,385 --> 00:00:32,805
All I'm saying is that trying to achieve
9
00:00:32,888 --> 00:00:34,928
any true level of intimacy
over the Internet
10
00:00:35,015 --> 00:00:38,355
is like trying to
save the environment using oil.
11
00:00:38,435 --> 00:00:40,905
Mmm, I love scented oils.
12
00:00:41,939 --> 00:00:42,939
Are you hard?
13
00:00:46,319 --> 00:00:49,649
So... if you don't want to do that...
14
00:00:50,823 --> 00:00:51,953
what do you wanna do?
15
00:00:53,201 --> 00:00:55,121
I want you tell me about
when you were happiest.
16
00:01:18,310 --> 00:01:21,350
I thought I was never gonna see her again.
17
00:01:21,438 --> 00:01:23,978
And it made me so happy to...
18
00:01:24,066 --> 00:01:25,946
to know she was gonna be okay.
19
00:01:26,027 --> 00:01:27,327
You know?
20
00:01:27,403 --> 00:01:28,613
That's beautiful.
21
00:01:49,176 --> 00:01:50,766
What?
22
00:01:50,843 --> 00:01:54,553
You really do sound hot.
Like, dad hot.
23
00:01:54,639 --> 00:01:56,929
Yeah. Thanks. Uh...
24
00:01:57,017 --> 00:02:01,737
Look, Candy, you seem like a lovely girl,
and I'm sorry for what's about to happen,
25
00:02:01,813 --> 00:02:03,063
but this conversation is over.
26
00:02:03,148 --> 00:02:04,698
But we just--
27
00:02:38,642 --> 00:02:41,893
Traveler 4019... welcome to the 21st.
28
00:02:41,981 --> 00:02:43,141
Thank you.
29
00:02:43,232 --> 00:02:45,352
Status report!
Everyone all right?
30
00:02:45,442 --> 00:02:47,982
All set. Let's get to work.
31
00:02:48,070 --> 00:02:49,950
Someone should check on Donner.
32
00:03:45,587 --> 00:03:48,377
We've got multiple bodies
and remnants of the bomb out back.
33
00:03:48,465 --> 00:03:49,885
Uh-huh.
34
00:03:49,966 --> 00:03:52,926
Yeah, it looks like some kind
of adult industry webcam operation.
35
00:03:53,012 --> 00:03:54,352
Anything on these cameras?
36
00:03:54,430 --> 00:03:56,520
Nah, they're all fried.
Even the servers.
37
00:03:56,598 --> 00:03:58,848
- Survivors?
- None.
38
00:03:58,934 --> 00:04:01,144
The bomb was placed
right next to the gas line.
39
00:04:01,228 --> 00:04:04,028
- Where's the bomber's body?
- No idea.
40
00:04:04,106 --> 00:04:05,646
Local PD are canvassing the neighborhood
41
00:04:05,732 --> 00:04:07,363
to see if anyone saw
them leaving the scene.
42
00:04:07,444 --> 00:04:08,854
He's alive?
43
00:04:08,945 --> 00:04:10,695
Well, assuming it's a "he."
44
00:04:10,780 --> 00:04:13,700
Forensics should be here
any minute to do a sweep.
45
00:04:14,492 --> 00:04:15,622
I'm gonna go back
to the office,
46
00:04:15,702 --> 00:04:18,872
see what I can dig up about
the victims and this company.
47
00:04:18,955 --> 00:04:21,875
- Make me do the dirty work?
- I called it.
48
00:04:22,667 --> 00:04:24,337
Philip, you there?
49
00:04:24,419 --> 00:04:25,549
What happened?
50
00:04:25,628 --> 00:04:27,628
None of the girls survived,
and Donner's missing.
51
00:04:27,714 --> 00:04:28,714
Missing?
52
00:04:28,798 --> 00:04:30,798
He should be dead.
53
00:04:30,884 --> 00:04:32,464
If the traveler arrived,
he'd have defused the bomb
54
00:04:32,552 --> 00:04:34,392
like he was supposed to.
And if he misfired--
55
00:04:34,471 --> 00:04:36,392
Donner would have died.
I know.
56
00:04:36,474 --> 00:04:37,934
It doesn't make any sense.
What do you want to do?
57
00:04:38,017 --> 00:04:39,637
Search the deep Web. Run SOS.
58
00:04:39,727 --> 00:04:41,647
If the traveler made it,
hopefully he'll reach out.
59
00:04:41,729 --> 00:04:44,109
In the meantime,
send me the host's address.
60
00:04:44,190 --> 00:04:45,190
Copy.
61
00:04:53,782 --> 00:04:55,622
-Hi.
-Hey.
62
00:04:55,701 --> 00:04:56,831
You wanted to see me?
63
00:04:56,910 --> 00:04:58,950
Trevor, yes.
Uh, please have a seat.
64
00:05:00,373 --> 00:05:03,213
How're you doing?
Everything okay?
65
00:05:04,502 --> 00:05:06,303
Transcendent.
66
00:05:06,380 --> 00:05:08,670
Uh, I wanted to talk to you
about your physics midterm last week.
67
00:05:08,757 --> 00:05:10,667
Uh... Not bad, right?
68
00:05:10,759 --> 00:05:12,799
Well... also not good.
69
00:05:12,886 --> 00:05:15,386
I had a meeting
with Mr. Morrissy yesterday,
70
00:05:15,472 --> 00:05:16,852
and he believes you've been cheating.
71
00:05:16,931 --> 00:05:19,521
What?
That's ridiculous. I--
72
00:05:19,601 --> 00:05:21,271
Well, he wants to give you a zero.
73
00:05:21,353 --> 00:05:23,063
No, I mean, I put in the work.
74
00:05:23,146 --> 00:05:25,056
I got 90%. I told you I would.
75
00:05:27,359 --> 00:05:28,569
You believe him?
76
00:05:28,652 --> 00:05:32,782
You got every question right
except the last three.
77
00:05:32,864 --> 00:05:34,124
-Yeah, they were--
-Which were also correct,
78
00:05:34,199 --> 00:05:37,120
but you scratched out
to not seem suspicious.
79
00:05:38,078 --> 00:05:40,288
Now, Mr. Morrissy thinks
you had the answer key,
80
00:05:40,373 --> 00:05:42,293
and to be honest, Trevor,
it's hard to dispute that.
81
00:05:42,375 --> 00:05:44,425
I'm sorry.
82
00:05:46,379 --> 00:05:48,249
What are the repercussions?
83
00:05:48,339 --> 00:05:50,459
Well, I found a compromise.
84
00:05:50,550 --> 00:05:54,050
I have convinced him
to allow you one more crack at the midterm
85
00:05:54,136 --> 00:05:56,016
under both of our supervision tomorrow.
86
00:05:56,096 --> 00:05:59,356
Oh, uh... Okay.
87
00:06:01,311 --> 00:06:02,981
Why don't you come by
for third period today
88
00:06:03,062 --> 00:06:04,523
and I'll help you study?
89
00:06:06,525 --> 00:06:07,775
I'll be there.
90
00:06:18,662 --> 00:06:19,912
Oh, no!
91
00:06:20,956 --> 00:06:22,126
Hi!
92
00:06:22,208 --> 00:06:24,328
Gonna be extra good
for Mommy today, okay?
93
00:06:40,935 --> 00:06:41,975
Hey.
94
00:06:42,061 --> 00:06:44,601
Hey. I just got your message.
Jeffrey will be fine.
95
00:06:44,689 --> 00:06:47,309
The rash is just a common reaction
to a vaccine.
96
00:06:47,400 --> 00:06:50,320
But I can come over
and check on him later, if you'd like.
97
00:06:50,403 --> 00:06:52,573
Uh, thank you, but no, that's okay.
98
00:06:52,655 --> 00:06:55,035
-I... I have a meeting.
-A meeting?
99
00:06:57,785 --> 00:06:59,585
I have a hearing today.
100
00:06:59,662 --> 00:07:01,873
Jeffrey's father wants custody.
101
00:07:01,957 --> 00:07:03,757
Oh, why don't you just let him have it?
102
00:07:03,834 --> 00:07:04,874
I'm the boy's mother.
103
00:07:04,960 --> 00:07:06,920
No, actually, you're not.
104
00:07:07,004 --> 00:07:09,044
And it would make it a lot easier
to go on missions.
105
00:07:09,131 --> 00:07:11,591
I'm not leaving my son
in the custody of that man,
106
00:07:11,675 --> 00:07:13,345
and that's all there is to it.
107
00:07:13,427 --> 00:07:15,677
Well, then you're gonna
have to fight for him.
108
00:07:15,763 --> 00:07:17,093
I know.
109
00:07:30,904 --> 00:07:32,364
Oh, my God.
110
00:07:32,447 --> 00:07:33,907
Oh, my God!
111
00:07:33,990 --> 00:07:36,200
Oh, my God!
No!
112
00:07:37,327 --> 00:07:38,707
No!
113
00:07:39,621 --> 00:07:43,871
Oh, this is all my fault!
This is all my fault.
114
00:07:49,256 --> 00:07:50,636
- Hey, boss?
- Yeah?
115
00:07:50,715 --> 00:07:52,965
-I sent you Donner's address.
-Thanks.
116
00:07:53,051 --> 00:07:54,461
Hey, if you were injured in the field
117
00:07:54,553 --> 00:07:56,763
and needed to patch yourself up,
where would you go?
118
00:07:56,846 --> 00:07:58,886
Pharmacy, veterinary clinic...
119
00:08:01,226 --> 00:08:04,526
Hold on...
I'll get back to you.
120
00:08:08,859 --> 00:08:11,239
Can you help me?
121
00:08:11,321 --> 00:08:12,371
FBI.
122
00:08:12,447 --> 00:08:14,737
Is there something wrong?
123
00:08:14,824 --> 00:08:18,324
A hurt man came into my kitchen.
124
00:08:19,412 --> 00:08:20,702
He's bleeding!
125
00:08:20,788 --> 00:08:22,708
-You know this man?
-No.
126
00:08:22,790 --> 00:08:24,880
Is he still inside?
127
00:08:27,211 --> 00:08:28,471
Stay here.
128
00:09:08,087 --> 00:09:10,717
Aaron Donner. He was a regular.
129
00:09:10,798 --> 00:09:13,048
I'd do private shows for him,
twice a day sometimes,
130
00:09:13,134 --> 00:09:14,924
until things got weird.
131
00:09:15,011 --> 00:09:16,601
He started sending packages,
132
00:09:16,679 --> 00:09:19,219
and our policy is not to encourage
that sort of thing,
133
00:09:19,306 --> 00:09:21,386
so I didn't respond.
134
00:09:21,476 --> 00:09:24,266
Aaron blamed the company
for coming between us,
135
00:09:24,354 --> 00:09:25,554
and then the threats started.
136
00:09:25,647 --> 00:09:27,267
Threats?
137
00:09:27,358 --> 00:09:29,488
He'd send religious hate mail,
138
00:09:29,568 --> 00:09:32,658
saying that God would make
everyone pay for their sins,
139
00:09:32,738 --> 00:09:34,278
that a day of reckoning would come.
140
00:09:34,365 --> 00:09:35,565
He was crazy!
141
00:09:35,658 --> 00:09:37,118
And then this morning...
142
00:09:37,200 --> 00:09:38,790
You're doing good.
143
00:09:38,869 --> 00:09:41,909
He left me a voice mail
telling me not to come in,
144
00:09:41,997 --> 00:09:44,327
that today was the day
he'd make them all pay.
145
00:09:44,417 --> 00:09:46,787
I tried to warn the girl, but--
146
00:09:46,877 --> 00:09:49,247
It's okay.
You're being very helpful.
147
00:09:50,673 --> 00:09:52,933
Excuse me.
148
00:10:01,476 --> 00:10:03,096
Beth?
149
00:10:03,186 --> 00:10:06,146
Can you do a search
on an Aaron Donner for me?
150
00:10:22,371 --> 00:10:23,791
Aaron Donner?
151
00:10:52,402 --> 00:10:53,942
Aaron Donner!
152
00:10:57,618 --> 00:10:59,278
Do you know who I am?
153
00:11:00,996 --> 00:11:02,756
I'm 3468.
154
00:11:03,540 --> 00:11:06,210
If you were hurt in the blast,
I can take you to our medic.
155
00:11:07,085 --> 00:11:08,585
I'm here to assist you.
156
00:11:10,797 --> 00:11:11,847
Okay?
157
00:11:14,384 --> 00:11:15,724
You can trust me.
158
00:11:36,699 --> 00:11:39,159
These allegations are
fundamentally disgusting, David.
159
00:11:39,243 --> 00:11:40,703
Marcy Warton is a client of yours!
160
00:11:40,787 --> 00:11:42,547
She's not who you think she is.
161
00:11:42,622 --> 00:11:43,792
Are you in a relationship with her?
162
00:11:43,873 --> 00:11:45,123
It's purely platonic.
163
00:11:45,207 --> 00:11:46,667
So you don't deny living with her?
164
00:11:48,502 --> 00:11:52,252
Because I have a thorough report
from an Officer Jeff Conniker
165
00:11:52,339 --> 00:11:55,710
that clearly implicates you
as her romantic partner.
166
00:11:55,803 --> 00:11:58,803
Ken...
you know I would never do that.
167
00:11:58,889 --> 00:12:00,059
You're suspended until further notice.
168
00:12:00,140 --> 00:12:01,760
-What?
-And don't think
169
00:12:01,850 --> 00:12:04,180
that there won't be a full investigation,
David, because--
170
00:12:04,269 --> 00:12:06,279
You know, just meet with her. Please.
171
00:12:06,354 --> 00:12:08,394
Come see who we're talking about.
172
00:12:08,481 --> 00:12:09,811
That's all I'm asking.
173
00:12:09,900 --> 00:12:11,400
You won't change my mind.
174
00:12:17,532 --> 00:12:18,742
Please, be seated.
175
00:12:21,954 --> 00:12:25,875
Ms. Shannon, just so we're clear,
nobody's on trial today.
176
00:12:25,959 --> 00:12:27,129
Okay?
177
00:12:27,210 --> 00:12:31,050
This is just an opportunity for both sides
to state their case
178
00:12:31,130 --> 00:12:34,300
so we can work to find a resolution
that's best for your son.
179
00:12:35,218 --> 00:12:37,428
Have you no representation?
180
00:12:37,511 --> 00:12:39,881
Uh, actually, ma'am,
181
00:12:39,973 --> 00:12:42,603
I was hoping you would
consider a postponement.
182
00:12:42,684 --> 00:12:43,724
Sorry I'm late.
183
00:12:45,019 --> 00:12:46,899
I trust anything my client has said
up until this point
184
00:12:46,980 --> 00:12:48,940
will be struck from the record.
185
00:12:50,066 --> 00:12:52,947
We weren't notified
you'd be joining us, Mister...
186
00:12:53,028 --> 00:12:55,828
Really? Pearson.
We met twice.
187
00:12:55,906 --> 00:12:57,996
Right.
Sorry.
188
00:12:58,075 --> 00:12:59,655
If I may be frank, Your Honor,
189
00:12:59,744 --> 00:13:03,704
I believe my client feared the prospect
of Mr. Conniker's retribution
190
00:13:03,789 --> 00:13:06,589
in response to her
simply defending herself.
191
00:13:06,667 --> 00:13:09,127
I'm here to remind her
that she's not alone.
192
00:13:25,561 --> 00:13:26,861
Philip, do--
193
00:14:28,293 --> 00:14:30,133
Hey. Welcome home.
194
00:14:31,504 --> 00:14:32,764
Don't do that.
195
00:14:34,675 --> 00:14:36,425
Do what?
196
00:14:36,509 --> 00:14:38,099
That's what couples say,
when someone comes home,
197
00:14:38,178 --> 00:14:40,678
the other one says, "Hey, welcome home,"
198
00:14:40,764 --> 00:14:42,644
but we're not a couple.
It's platonic.
199
00:14:43,976 --> 00:14:45,846
Okay, what should I say, then?
200
00:14:45,936 --> 00:14:48,437
Just say hello like a normal person.
201
00:14:49,565 --> 00:14:50,735
Hello.
202
00:14:52,610 --> 00:14:53,780
Hi.
203
00:14:58,241 --> 00:14:59,991
What's going on?
204
00:15:00,076 --> 00:15:02,746
- Uh, Ken knows you're staying here.
- Ken?
205
00:15:02,829 --> 00:15:05,119
My boss. And I should've known
it was going to come out.
206
00:15:05,206 --> 00:15:07,496
-It's completely inappropriate.
-Okay, then I'll leave.
207
00:15:07,583 --> 00:15:09,253
I don't want you getting in trouble
for my actions.
208
00:15:09,335 --> 00:15:11,635
No. No, no, no.
I need you to stay.
209
00:15:11,713 --> 00:15:14,673
We have to prove that you're not
who they think you are.
210
00:15:14,758 --> 00:15:16,218
-That you're--
-Batgirl?
211
00:15:17,928 --> 00:15:20,098
That you're not the same person
that he met.
212
00:15:20,973 --> 00:15:22,513
Oh, I've met Ken?
213
00:15:22,599 --> 00:15:25,389
Ken... Yeah, like a dozen times.
Ken.
214
00:15:25,477 --> 00:15:27,017
Man, that hit on your head
really had an effect.
215
00:15:27,104 --> 00:15:28,774
Okay, you know what,
just tell me about him.
216
00:15:28,856 --> 00:15:30,486
I'll... I'll make it work.
217
00:15:30,565 --> 00:15:31,865
Well, I'm glad you're so confident,
218
00:15:31,942 --> 00:15:34,032
because I could lose my job, Marcy.
219
00:15:34,111 --> 00:15:35,611
Hell, I could go to jail.
220
00:15:35,695 --> 00:15:37,615
Okay, well, what's the plan?
221
00:15:37,697 --> 00:15:39,607
Right, so, it's not so much a plan
222
00:15:39,699 --> 00:15:42,619
as it is that he's coming
for dinner tonight.
223
00:15:46,624 --> 00:15:48,004
Okay.
224
00:15:48,084 --> 00:15:49,424
I just want what's best for my son.
225
00:15:49,502 --> 00:15:50,922
Then start by paying child support.
226
00:15:51,004 --> 00:15:53,554
Every time I come by
to talk to you about it, you assault me.
227
00:15:53,631 --> 00:15:56,381
- I assault you?
- Is this true, Ms. Shannon?
228
00:15:56,467 --> 00:15:57,887
Have you assaulted Mr. Conniker?
229
00:15:57,969 --> 00:15:59,759
Are we really getting into abuse here?
230
00:15:59,846 --> 00:16:01,476
You pay for everything in cash.
231
00:16:01,556 --> 00:16:03,566
-You're out crazy hours of the night.
-I'm working.
232
00:16:03,641 --> 00:16:05,971
And I think we all know
what your new job is.
233
00:16:06,061 --> 00:16:07,981
Ms. Shannon is providing for her child
as best she can.
234
00:16:08,063 --> 00:16:10,653
We're more concerned about
household environment
235
00:16:10,731 --> 00:16:12,271
as a result of manner of income.
236
00:16:12,358 --> 00:16:13,858
You know,
I'm just gonna come out and ask.
237
00:16:17,156 --> 00:16:18,206
Are you a ho now or what?
238
00:16:18,282 --> 00:16:19,492
Mr. Conniker!
239
00:16:19,575 --> 00:16:21,995
There's at least one old white guy
coming around all the time.
240
00:16:22,078 --> 00:16:24,668
-The money is coming from somewhere.
-You watch your mouth!
241
00:16:24,746 --> 00:16:25,876
-Carly, not helping.
-Shut up!
242
00:16:25,957 --> 00:16:29,087
You have no idea who I am
or what I'm capable of.
243
00:16:29,168 --> 00:16:30,548
Here's the rage
we've talked about.
244
00:16:30,627 --> 00:16:32,427
You haven't seen rage yet.
245
00:17:36,905 --> 00:17:39,075
-Freeze!
-Whoa! Easy, partner!
246
00:17:42,410 --> 00:17:45,081
Yeah, looks like we were just in time.
He's about to make a run for it.
247
00:17:45,164 --> 00:17:48,084
Packed bag, money, passport.
248
00:17:48,167 --> 00:17:49,167
You don't say.
249
00:17:51,253 --> 00:17:52,333
Tell us where you were going?
250
00:17:57,176 --> 00:17:58,596
Well, that went well.
251
00:17:58,677 --> 00:18:00,927
Fuck Protocol 3!
I want to kill that man!
252
00:18:01,013 --> 00:18:03,433
As your lawyer, I advise against that.
253
00:18:04,599 --> 00:18:05,899
Philip?
254
00:18:05,976 --> 00:18:07,396
What's up?
255
00:18:07,477 --> 00:18:08,897
Philip, can you arrange funds for me?
256
00:18:08,979 --> 00:18:10,979
I've had some unforeseen expenses.
257
00:18:11,065 --> 00:18:12,316
Sure.
It'll be tomorrow.
258
00:18:12,400 --> 00:18:14,610
Bets take a day.
How much do you need?
259
00:18:16,404 --> 00:18:17,694
Really?
260
00:18:18,531 --> 00:18:21,371
Field of reference states that
the speed of an object in motion
261
00:18:21,451 --> 00:18:23,961
is dictated in relation
from where you're viewing it.
262
00:18:24,037 --> 00:18:25,457
Good.
And how do you prove--
263
00:18:25,538 --> 00:18:29,088
V ax = V ay - V xy.
264
00:18:29,167 --> 00:18:32,797
When "y" is common in both vectors,
"y" is eliminated, and leaves for "ax"
265
00:18:32,878 --> 00:18:34,588
the final answer.
266
00:18:36,091 --> 00:18:38,641
Trevor, how have you learned all this?
267
00:18:38,718 --> 00:18:41,889
Were you just not
applying yourself before?
268
00:18:41,973 --> 00:18:44,183
Now that football's over, I can be myself.
269
00:18:44,266 --> 00:18:48,016
I don't have to conform
to anyone's expectations.
270
00:18:48,104 --> 00:18:50,764
Right, but your parents,
your teachers, me...
271
00:18:50,856 --> 00:18:53,316
We all want you to succeed,
with or without football.
272
00:18:53,400 --> 00:18:54,740
You see that, right?
273
00:18:56,403 --> 00:18:58,323
I feel that with you, yes.
274
00:18:59,740 --> 00:19:00,870
Good.
275
00:19:00,950 --> 00:19:03,000
But I'm tired of being told
who I should be,
276
00:19:03,910 --> 00:19:05,120
what I should do.
277
00:19:06,122 --> 00:19:07,832
I want to define my own future.
278
00:19:09,208 --> 00:19:10,959
I have a book I think you'd like.
279
00:19:19,594 --> 00:19:20,724
Here.
280
00:19:37,570 --> 00:19:41,121
Now, uh, let's get back to it,
get you ready for the test.
281
00:19:50,501 --> 00:19:52,381
The cameras are off.
Talk to me.
282
00:19:53,629 --> 00:19:55,589
-I have nothing to say.
-I can help you.
283
00:19:55,673 --> 00:19:57,973
Just tell me what happened with the bomb.
284
00:19:58,051 --> 00:19:59,471
It blew up.
285
00:19:59,552 --> 00:20:01,932
Did you make any attempt to defuse it?
286
00:20:02,013 --> 00:20:03,723
Why would I do that?
287
00:20:03,806 --> 00:20:05,886
A higher power wanted that bomb to go off.
288
00:20:05,974 --> 00:20:09,815
Cut the bullshit. I know you're 4022.
You know I'm 3468.
289
00:20:09,896 --> 00:20:11,446
There's no other way this makes sense.
290
00:20:12,607 --> 00:20:15,727
It was my mission to greet
your team upon arrival,
291
00:20:15,819 --> 00:20:17,779
so you need to talk to me.
292
00:20:17,862 --> 00:20:20,112
The longer you stay silent,
the less we can do.
293
00:20:20,199 --> 00:20:21,569
There's nothing you can do.
294
00:20:21,658 --> 00:20:23,988
You're in a tough spot.
I get it.
295
00:20:24,078 --> 00:20:26,408
I messed up my first mission, too.
296
00:20:26,496 --> 00:20:29,006
But you're not alone.
There are other travelers.
297
00:20:29,083 --> 00:20:32,543
If we have some information,
we can help you out of this.
298
00:20:34,796 --> 00:20:36,886
What the hell is a traveler?
299
00:20:45,766 --> 00:20:49,316
Divide these evenly amongst five races.
Put it on...
300
00:20:50,438 --> 00:20:53,108
Patience and Time, Down and Doubt,
301
00:20:54,024 --> 00:20:58,824
Touch of Malice, The Last Word
and The Fourth Horseman.
302
00:21:00,198 --> 00:21:01,488
Whoa!
303
00:21:01,574 --> 00:21:04,204
That is a lot of cash
you're flushing down the toilet.
304
00:21:04,285 --> 00:21:07,246
Normally doesn't pay
to bet on the outside odds.
305
00:21:07,331 --> 00:21:08,701
High risk, high reward.
306
00:21:19,593 --> 00:21:21,513
Aaron Donner, I have a witness that claims
307
00:21:21,595 --> 00:21:24,145
that you were
a longstanding client of hers.
308
00:21:24,223 --> 00:21:26,933
That is, until the company
slapped a court order on you.
309
00:21:27,017 --> 00:21:28,937
I follow the rule of God.
310
00:21:29,019 --> 00:21:31,679
I'm pretty sure "thou shalt not kill"
is in your rulebook.
311
00:21:31,772 --> 00:21:33,732
You were obsessed.
You terrorized the poor girl.
312
00:21:33,815 --> 00:21:36,946
I was saving Mindy.
She'll see that in time.
313
00:21:37,028 --> 00:21:40,328
You blew up her workplace
in order to save her?
314
00:21:40,407 --> 00:21:41,787
It was God's will.
315
00:21:41,866 --> 00:21:43,456
You're looking at three counts
of first-degree murder.
316
00:21:43,535 --> 00:21:44,785
They were sinful.
317
00:21:44,869 --> 00:21:46,919
They were?
318
00:21:46,996 --> 00:21:49,456
Well, it's gonna take
some kind of divine intervention
319
00:21:49,541 --> 00:21:51,751
to save you from lethal injection.
320
00:21:53,461 --> 00:21:54,541
Capital punishment?
321
00:21:54,629 --> 00:21:57,049
The state of Washington
carries the death sentence
322
00:21:57,132 --> 00:22:00,802
for first-degree murder charges
with aggravated reasons.
323
00:22:00,885 --> 00:22:03,305
- I want a lawyer.
- Now he wants a lawyer.
324
00:22:04,222 --> 00:22:06,683
Yeah, we still got you
for an hour and seven minutes
325
00:22:06,767 --> 00:22:08,607
before the presence
of a lawyer is mandatory.
326
00:22:08,686 --> 00:22:10,226
Then I'll wait.
327
00:22:10,313 --> 00:22:11,773
But I'm done talking.
328
00:22:39,926 --> 00:22:41,096
Marcy, I g--
329
00:22:53,940 --> 00:22:55,700
Hi, David.
Leave a message.
330
00:22:55,775 --> 00:22:57,025
I'll call you back.
331
00:22:58,737 --> 00:23:00,827
I'll let you know
when the forensics come in.
332
00:23:00,905 --> 00:23:02,235
Thanks, partner.
333
00:23:17,257 --> 00:23:18,927
Hi! So glad you could join us.
334
00:23:19,967 --> 00:23:21,967
-Marcy?
-Ken.
335
00:23:23,971 --> 00:23:25,771
We got your text
that you were running late.
336
00:23:25,848 --> 00:23:29,058
David is just opening the wine,
and I think dinner is almost ready.
337
00:23:29,143 --> 00:23:30,393
How goes the battle?
338
00:23:30,478 --> 00:23:32,399
- Uh...
- Yeah.
339
00:23:32,981 --> 00:23:35,821
-David said your dog was sick.
-My--
340
00:23:36,818 --> 00:23:38,608
No, he's fine.
It was indigestion.
341
00:23:38,695 --> 00:23:39,695
Oh.
342
00:23:42,073 --> 00:23:43,373
This is Marcy?
343
00:23:43,450 --> 00:23:45,450
This is Marcy.
And, uh...
344
00:23:45,536 --> 00:23:47,496
now you know
why I wanted you to see her.
345
00:23:47,579 --> 00:23:50,329
I don't want to rush dinner,
but everything's ready, so...
346
00:23:50,416 --> 00:23:52,126
Do you want to just get started?
347
00:23:52,208 --> 00:23:53,298
I hope you're hungry.
348
00:23:53,377 --> 00:23:56,257
David made his famous pasta dish.
349
00:23:56,338 --> 00:23:57,338
Huh.
350
00:23:58,382 --> 00:24:00,552
Well, it's always that or chicken.
351
00:24:00,634 --> 00:24:02,595
Yeah.
352
00:24:02,679 --> 00:24:05,259
I'm sorry, Marcy,
you're gonna have to help me here.
353
00:24:05,348 --> 00:24:06,888
I'm confused.
354
00:24:06,974 --> 00:24:11,274
I understand you have some concerns
about David's conduct regarding me,
355
00:24:11,354 --> 00:24:14,444
but I can assure you that not only
am I no longer in his care,
356
00:24:14,524 --> 00:24:16,824
but that our relationship
is purely platonic.
357
00:24:17,860 --> 00:24:19,820
Platonic?
358
00:24:21,238 --> 00:24:22,658
Marcy?
359
00:24:23,991 --> 00:24:26,451
Excuse me. Uh, work.
360
00:24:29,789 --> 00:24:32,880
Hey, sorry, I know I'm breaking protocol,
but my com--
361
00:24:32,960 --> 00:24:35,210
- I'm interrupting.
- Agent MacLaren!
362
00:24:35,295 --> 00:24:37,095
Don't be ridiculous.
Why don't you come and join us?
363
00:24:37,172 --> 00:24:39,302
You know what, David?
This'll just take a second.
364
00:24:50,936 --> 00:24:52,686
It's a little late for a home visit.
365
00:24:52,771 --> 00:24:54,981
I don't mind.
Nice summer evening.
366
00:24:55,983 --> 00:24:57,613
Given what transpired
at the meeting today,
367
00:24:57,693 --> 00:24:59,113
I wanted to follow up.
368
00:24:59,194 --> 00:25:01,655
And... I have a warrant this time.
369
00:25:03,658 --> 00:25:05,068
Come on in.
370
00:25:15,670 --> 00:25:18,880
It's all pretty much the same
as last time you were here,
371
00:25:18,965 --> 00:25:21,225
except for the john in my closet,
of course.
372
00:25:21,300 --> 00:25:23,130
- Ms. Shannon.
- Carly.
373
00:25:23,219 --> 00:25:24,719
Carly.
374
00:25:24,804 --> 00:25:28,394
I didn't agree with how some aspects
of the meeting were handled...
375
00:25:28,475 --> 00:25:30,026
but your behavior was concerning.
376
00:25:30,102 --> 00:25:32,352
Yeah, I can tell by how
you're inside my house again.
377
00:25:32,438 --> 00:25:34,098
I'm not on anyone's side but Jeffrey Jr.
378
00:25:34,815 --> 00:25:38,615
My job is to make sure that
whatever happens is for his best welfare.
379
00:25:38,694 --> 00:25:40,444
I get that that's your job...
380
00:25:40,530 --> 00:25:42,240
but I'm tired of being grilled.
381
00:25:43,783 --> 00:25:45,623
I'm tired in general.
382
00:25:46,411 --> 00:25:49,621
It is so hard doing this with no help.
383
00:25:52,500 --> 00:25:53,960
Jeff is not a good man.
384
00:25:54,877 --> 00:25:57,758
And he's a cop, so I can't say anything.
385
00:25:59,174 --> 00:26:01,014
I can't go to anyone.
386
00:26:01,092 --> 00:26:03,222
He's doing this
because I won't be with him.
387
00:26:03,303 --> 00:26:04,683
He's punishing me.
388
00:26:06,932 --> 00:26:09,392
Seriously, he's FBI,
and she works with him.
389
00:26:09,476 --> 00:26:11,146
Though,
he can neither confirm nor deny it.
390
00:26:15,148 --> 00:26:16,608
It's a lot cooler when he says it.
391
00:26:19,570 --> 00:26:21,900
I tried to call.
Is everything all right?
392
00:26:21,988 --> 00:26:23,908
It will be,
but what do you need?
393
00:26:23,990 --> 00:26:26,240
I need you to replace my com.
It got busted.
394
00:26:26,326 --> 00:26:28,037
-How?
-An altercation.
395
00:26:28,120 --> 00:26:30,660
I don't know how, but,
apparently the new traveler's a misfire.
396
00:26:30,748 --> 00:26:32,958
I've been dealing with
a psychopath all day.
397
00:26:33,042 --> 00:26:35,412
All right, well,
I'll replace it first thing, okay?
398
00:26:35,503 --> 00:26:36,543
Excuse me.
399
00:26:36,629 --> 00:26:38,469
Can you please
show me some identification?
400
00:26:44,554 --> 00:26:47,434
"Special Agent Grant MacLaren."
And you are?
401
00:26:47,515 --> 00:26:50,355
Ken Palfy.
She works for you?
402
00:26:50,434 --> 00:26:54,354
-Marcy is my associate, yes.
-In what capacity?
403
00:26:55,648 --> 00:26:57,239
Well, that's...
404
00:26:59,111 --> 00:27:02,231
none of your goddamn business, Ken.
405
00:27:04,617 --> 00:27:05,827
Sorry for interrupting.
406
00:27:05,909 --> 00:27:07,159
Nice to see you again, David.
407
00:27:25,179 --> 00:27:27,889
Uh... Aaron Donner?
408
00:27:27,974 --> 00:27:29,394
Did you say anything to them?
409
00:27:29,475 --> 00:27:32,185
No, but they have everything.
410
00:27:32,270 --> 00:27:33,690
I'm familiar with your case.
411
00:27:34,438 --> 00:27:36,818
Right. Um, let's see here.
412
00:27:36,900 --> 00:27:39,490
Okay, so they found
your fingerprints on the bomb,
413
00:27:39,569 --> 00:27:41,989
and DNA came through with trace evidence
that places you at the scene.
414
00:27:42,071 --> 00:27:44,831
If I have information, can I make a deal?
415
00:27:44,908 --> 00:27:47,038
What, like a plea bargain?
416
00:27:47,118 --> 00:27:48,998
No, I want the charges dropped.
417
00:27:49,078 --> 00:27:51,708
I wanna go into witness protection,
new identity, everything.
418
00:27:51,790 --> 00:27:53,250
That's not likely.
419
00:27:57,379 --> 00:27:59,629
I've gained knowledge
of a secret organization
420
00:27:59,715 --> 00:28:01,425
that's infiltrated our society.
421
00:28:03,052 --> 00:28:04,062
What?
422
00:28:04,136 --> 00:28:05,466
There's a huge network of them.
423
00:28:05,555 --> 00:28:08,385
They operate outside the law,
and they're dangerous.
424
00:28:09,349 --> 00:28:11,899
They've even infiltrated the FBI.
425
00:28:11,977 --> 00:28:14,227
And how do you know all of this?
426
00:28:14,313 --> 00:28:16,143
One of their operatives gave himself away.
427
00:28:17,191 --> 00:28:19,611
I think the Defense Department
would be very interested
428
00:28:19,694 --> 00:28:21,734
to hear what I have to say.
429
00:28:24,825 --> 00:28:28,405
Okay.
What is this organization?
430
00:28:28,494 --> 00:28:30,114
They call themselves travelers.
431
00:28:34,417 --> 00:28:35,997
Agent MacLaren is one of them.
432
00:28:41,299 --> 00:28:43,719
You must've been born
with a horseshoe up your ass.
433
00:28:46,387 --> 00:28:48,217
Where's the rest of it?
434
00:28:48,306 --> 00:28:50,726
You got three races out of five
with those stupid odds.
435
00:28:50,809 --> 00:28:53,100
Consider yourself a lucky man.
436
00:29:15,710 --> 00:29:17,210
7-3-2-5.
437
00:29:26,221 --> 00:29:27,851
What?
438
00:29:45,323 --> 00:29:47,373
Guys, we need to assemble
back at ops ASAP.
439
00:29:48,535 --> 00:29:50,335
On my way.
440
00:29:50,412 --> 00:29:51,753
Copy.
441
00:29:53,082 --> 00:29:56,042
On my way. I just need to finish up
something at school.
442
00:30:00,339 --> 00:30:03,129
Trevor?
Your test isn't until three o'clock.
443
00:30:04,552 --> 00:30:06,092
Actually, Ms. Day,
444
00:30:06,179 --> 00:30:10,849
I wanted to thank you
for lending me that book.
445
00:30:10,934 --> 00:30:12,684
I really enjoyed it.
446
00:30:13,687 --> 00:30:15,647
You... finished it?
447
00:30:15,730 --> 00:30:17,310
Uh-huh.
448
00:30:17,398 --> 00:30:19,398
And I wanted to return the favor.
449
00:30:21,696 --> 00:30:27,076
It was something that gave me comfort
during a very... lonely time.
450
00:30:30,120 --> 00:30:32,120
Well, thank you.
451
00:30:36,126 --> 00:30:37,626
Enjoy.
452
00:30:47,304 --> 00:30:48,644
Hickman!
453
00:30:48,723 --> 00:30:50,894
You know he's just
gonna hang himself in there.
454
00:30:50,976 --> 00:30:53,276
My client wants an audience
with the DA's office,
455
00:30:53,353 --> 00:30:54,733
and they granted him that request.
456
00:30:54,813 --> 00:30:56,313
-It's his right.
-He's insane.
457
00:30:56,397 --> 00:30:58,067
Well, it's not for you to decide.
458
00:30:58,149 --> 00:30:59,689
Really?
'Cause I've pretty much already decided.
459
00:31:17,919 --> 00:31:18,920
Hey, you wanted to see me?
460
00:31:19,005 --> 00:31:21,095
Your letter of resignation
on my desk in an hour.
461
00:31:21,173 --> 00:31:24,133
- Turn in your ID and keys.
- What?
462
00:31:24,218 --> 00:31:27,518
And I think you'll understand
that I can't give you a reference.
463
00:31:27,596 --> 00:31:29,226
This can't still be about Marcy.
464
00:31:29,306 --> 00:31:30,436
What do you think?
465
00:31:30,516 --> 00:31:32,856
I think that you met her.
466
00:31:32,935 --> 00:31:35,025
You saw her.
You know what she does.
467
00:31:35,104 --> 00:31:38,484
Steal from people with actual disabilities
for over a year?
468
00:31:38,565 --> 00:31:40,695
Do you know how much
she's drained from the system?
469
00:31:40,777 --> 00:31:42,617
Because I do, dollar for dollar.
470
00:31:42,694 --> 00:31:45,154
Do you know how many grants
we've been turned down for?
471
00:31:45,239 --> 00:31:46,369
How many programs have been canceled
472
00:31:46,448 --> 00:31:49,419
because I can't rely on the government
to even keep the lights on?
473
00:31:49,494 --> 00:31:51,824
They won't support us but they
don't give a shit if they take from us.
474
00:31:51,914 --> 00:31:54,794
She didn't do any of that.
And what does this have to do with me?
475
00:31:54,875 --> 00:31:57,295
You helped that woman
commit social assistance fraud.
476
00:31:57,377 --> 00:31:58,757
I had no idea!
477
00:31:58,837 --> 00:32:00,427
But when you found out,
did you come to me?
478
00:32:00,505 --> 00:32:03,595
Did you?
Did you say, "Hey, Ken, friend, boss...
479
00:32:03,675 --> 00:32:05,965
Why don't you take a look at this?"
480
00:32:06,053 --> 00:32:09,383
No. And now we're out
her base benefits for two years,
481
00:32:09,472 --> 00:32:13,262
not to mention half the cost
of her apartment, outings, time.
482
00:32:13,351 --> 00:32:17,182
I know you did things for her
out of your own pocket.
483
00:32:17,273 --> 00:32:19,983
How can you not be
fucking furious at that?
484
00:32:20,068 --> 00:32:22,568
-It's important work she's doing.
-David...
485
00:32:22,653 --> 00:32:25,943
Wake up, man.
She was playing you.
486
00:32:26,032 --> 00:32:28,742
She was playing you then.
She's playing you now.
487
00:32:37,710 --> 00:32:38,880
You're right.
488
00:32:39,963 --> 00:32:42,753
When I thought Marcy was somebody who...
489
00:32:42,841 --> 00:32:45,351
needed my help...
490
00:32:45,427 --> 00:32:47,927
I did do things out of my own pocket...
491
00:32:49,598 --> 00:32:53,058
on my own time,
because I care about my clients.
492
00:32:53,143 --> 00:32:56,683
So, who are you gonna get
to do my case load now? Malcolm?
493
00:32:56,771 --> 00:32:58,651
'Cause he never does home visits.
494
00:32:58,732 --> 00:33:00,612
He never takes his clients
to their appointments
495
00:33:00,692 --> 00:33:02,152
or teaches them how to socialize.
496
00:33:02,236 --> 00:33:05,026
Will he know that when...
when Jason refuses to eat,
497
00:33:05,114 --> 00:33:07,654
you gotta pretend that
you're at his grandma's house?
498
00:33:07,741 --> 00:33:10,871
Or that he'll only take two...
two packs of crackers with his soup,
499
00:33:10,953 --> 00:33:12,913
'cause he only does things
in even numbers?
500
00:33:12,997 --> 00:33:17,128
I have put in more overtime than anyone,
and we don't get paid overtime!
501
00:33:17,210 --> 00:33:19,380
But good luck!
'Cause you're worried about a few dollars!
502
00:33:19,462 --> 00:33:22,302
-Try several thousand!
-Okay! Well, that's a lot!
503
00:33:22,382 --> 00:33:23,972
Yes, it is!
504
00:33:31,850 --> 00:33:33,190
Mr. Donner...
505
00:33:33,268 --> 00:33:35,058
the Department of Justice
doesn't take kindly
506
00:33:35,145 --> 00:33:36,805
to having its time wasted.
507
00:33:36,897 --> 00:33:40,187
In fact, that's why I'm here
and not the district attorney herself.
508
00:33:40,275 --> 00:33:43,565
Assistant DA Peckham,
my client stands behind his testimony.
509
00:33:43,653 --> 00:33:46,824
Know that we are taking this
very seriously.
510
00:33:46,908 --> 00:33:49,038
State your name for the camera,
then proceed.
511
00:33:49,118 --> 00:33:51,908
- Is the feed being broadcast in any way?
- Internal use only.
512
00:33:53,580 --> 00:33:55,210
My name is Aaron Donner,
513
00:33:55,291 --> 00:33:57,541
and I have information
on a secret organization
514
00:33:57,626 --> 00:33:59,546
that operates worldwide.
515
00:33:59,628 --> 00:34:01,258
They call themselves travelers.
516
00:34:01,338 --> 00:34:03,718
- A terrorist organization?
- Similar, yes,
517
00:34:03,799 --> 00:34:07,009
and they operate outside the law,
infiltrate government agencies.
518
00:34:07,094 --> 00:34:10,354
Yes, I was informed
you even implicated a federal agent.
519
00:34:10,431 --> 00:34:12,681
That's a very serious allegation,
Mr. Donner.
520
00:34:12,766 --> 00:34:13,937
Well, I was approached by him.
521
00:34:14,019 --> 00:34:17,729
He revealed himself as a double agent.
Said that he was part of a large network,
522
00:34:17,814 --> 00:34:20,944
and that if I joined them,
he could help me with my charges.
523
00:34:21,026 --> 00:34:22,436
Help you how?
524
00:34:22,527 --> 00:34:24,487
He just said that he could help me
if I was one of them.
525
00:34:24,571 --> 00:34:25,861
And how is it
526
00:34:25,948 --> 00:34:28,908
that no governmental department
is even aware of these travelers?
527
00:34:28,992 --> 00:34:30,582
Because they operate in secret.
528
00:34:31,869 --> 00:34:34,039
Mr. Donner,
I'm gonna need something more concrete
529
00:34:34,122 --> 00:34:35,752
than your conspiracy theories.
530
00:34:35,832 --> 00:34:37,712
- We're done here.
- He's right there.
531
00:34:37,792 --> 00:34:39,592
Why don't you ask him?
Why don't you ask...
532
00:34:39,669 --> 00:34:42,130
Ask him yourself.
Ask him about travelers. He knows.
533
00:34:42,215 --> 00:34:44,015
Aaron, you're confused.
534
00:34:44,092 --> 00:34:46,722
Special Agent MacLaren,
if you could please escort Mr. Donner
535
00:34:46,802 --> 00:34:49,602
back into federal custody,
where we can process him accordingly?
536
00:34:49,680 --> 00:34:51,220
No, wait, wait.
Wait, wait, wait!
537
00:34:51,307 --> 00:34:53,307
Wait! Wait!
I can prove it.
538
00:34:56,980 --> 00:34:58,270
I am one of them.
539
00:34:59,482 --> 00:35:01,442
What are you talking about?
540
00:35:01,525 --> 00:35:03,735
I'm Traveler 4022.
541
00:35:03,819 --> 00:35:05,739
And I will tell you everything.
542
00:35:05,821 --> 00:35:09,121
How we communicate,
how we receive our orders,
543
00:35:09,200 --> 00:35:12,121
our... our missions, our protocols,
just... Please.
544
00:35:12,204 --> 00:35:14,874
To finally live in the world above ground,
I will not give that up.
545
00:35:15,832 --> 00:35:17,502
I'll tell you everything.
546
00:35:20,462 --> 00:35:22,502
Continue.
547
00:35:22,589 --> 00:35:25,879
We communicate on secure servers
in the deep web.
548
00:35:25,968 --> 00:35:27,628
I... I can show you.
549
00:35:27,719 --> 00:35:29,589
You'll see messages that correspond
550
00:35:29,679 --> 00:35:32,389
with all the missions that we've done.
Heists, assassinations.
551
00:35:32,474 --> 00:35:34,314
The Van Huizen explosion?
That was us.
552
00:35:34,393 --> 00:35:38,643
And how can you determine
if someone is one of these travelers?
553
00:35:38,730 --> 00:35:41,651
We use a com device that's injected
just beneath the ear.
554
00:35:41,734 --> 00:35:43,654
That's how we communicate within our team.
555
00:35:43,736 --> 00:35:45,536
And you have
one of these devices?
556
00:35:45,613 --> 00:35:46,823
No, I was supposed to get one,
557
00:35:46,906 --> 00:35:48,906
but my team was killed
shortly after their arrival so I...
558
00:35:48,992 --> 00:35:51,492
-Arrival from where?
-The future!
559
00:35:56,291 --> 00:35:58,121
Please, I am telling the truth here.
560
00:35:58,209 --> 00:36:00,579
I swear. Just check... check his com.
Just look for yourself.
561
00:36:00,670 --> 00:36:02,290
-Look for yourself.
-Don't.
562
00:36:02,380 --> 00:36:06,010
Agent MacLaren was sent here
to brief me on my first mission.
563
00:36:07,343 --> 00:36:09,554
If I go down, you go down, too.
564
00:36:09,638 --> 00:36:12,228
I wish you hadn't said that.
565
00:36:12,308 --> 00:36:13,608
Is this true...
566
00:36:13,684 --> 00:36:17,644
Special Agent MacLaren?
Are you... one of these travelers?
567
00:36:23,652 --> 00:36:24,692
Yes.
568
00:36:25,904 --> 00:36:28,744
I'm Traveler 3468.
569
00:36:36,540 --> 00:36:38,951
And I'm not alone.
570
00:36:44,507 --> 00:36:48,467
Traveler 4022,
you are accused of treason.
571
00:36:48,553 --> 00:36:51,343
Your trial begins now.
572
00:36:57,520 --> 00:36:59,780
- Give him five more minutes.
- He's already had 30.
573
00:36:59,856 --> 00:37:00,896
I'm not missing dinner with my kids
574
00:37:00,982 --> 00:37:04,312
'cause the ex-football star had
better things to do. Good night, Grace.
575
00:37:05,862 --> 00:37:07,943
Dammit, Trevor.
576
00:37:09,617 --> 00:37:13,707
Traveler 4022 failed to defuse the bomb
577
00:37:13,787 --> 00:37:15,827
that led to the death of his team.
578
00:37:15,914 --> 00:37:19,754
I'm sure it was a very difficult situation
to face alone.
579
00:37:19,835 --> 00:37:21,585
But he wasn't alone.
580
00:37:21,670 --> 00:37:22,880
No.
581
00:37:22,963 --> 00:37:26,253
You offered 4022
your assistance.
582
00:37:26,342 --> 00:37:28,502
Many times, but he was afraid.
583
00:37:28,594 --> 00:37:31,014
And do you think
this excuses his actions?
584
00:37:33,307 --> 00:37:34,437
No, I don't.
585
00:37:36,560 --> 00:37:41,361
I practiced defusing that bomb
a thousand times.
586
00:37:41,441 --> 00:37:44,321
But when I got here, it didn't work.
587
00:37:45,862 --> 00:37:47,412
I swear, I tried it.
588
00:37:47,489 --> 00:37:49,489
The director didn't give me enough time.
589
00:37:49,574 --> 00:37:51,034
And what was I supposed to do?
Die?
590
00:37:51,118 --> 00:37:52,578
Instead, you betrayed all of us.
591
00:37:57,541 --> 00:37:59,211
It is now time to vote.
592
00:38:05,215 --> 00:38:07,796
3569.
593
00:38:09,094 --> 00:38:11,094
0115.
594
00:38:14,809 --> 00:38:16,599
3326.
595
00:38:18,103 --> 00:38:20,613
What's gonna happen to me?
596
00:38:35,956 --> 00:38:37,616
Traveler 4022,
597
00:38:37,708 --> 00:38:39,708
you have been found guilty of treason,
598
00:38:39,793 --> 00:38:42,673
for which the punishment
is death by immediate overwrite.
599
00:38:42,754 --> 00:38:46,264
No. No! No! No!
600
00:38:48,302 --> 00:38:51,472
No! No!
601
00:38:51,555 --> 00:38:53,715
No!
602
00:38:53,807 --> 00:38:56,687
No. No!
603
00:39:43,567 --> 00:39:46,487
Traveler 4024...
604
00:39:46,570 --> 00:39:48,610
welcome to the 21st century.
605
00:40:00,751 --> 00:40:02,382
Thank you.
606
00:40:10,345 --> 00:40:13,015
There, better?
Better.
607
00:40:28,780 --> 00:40:29,950
Yes?
608
00:40:30,031 --> 00:40:32,662
Carly, I was, uh...
609
00:40:32,743 --> 00:40:35,083
passing through the area
and wanted to drop by.
610
00:40:35,162 --> 00:40:37,042
Just for a moment.
I have another appointment.
611
00:40:37,122 --> 00:40:38,832
What's going on?
Is something wrong?
612
00:40:38,916 --> 00:40:41,546
I just wanted you to know
you're not alone.
613
00:40:41,627 --> 00:40:42,927
I'm gonna help you.
614
00:40:43,003 --> 00:40:46,303
I've seen this system fail women like you
too many times before,
615
00:40:46,382 --> 00:40:48,962
and I'd like to see this story
have a better ending.
616
00:40:49,051 --> 00:40:52,881
Okay. Um... thank you.
617
00:40:52,972 --> 00:40:55,472
The father does have a lot of leverage,
618
00:40:55,558 --> 00:40:58,478
so, in between now
and the next proceeding,
619
00:40:58,561 --> 00:41:00,141
we need to strengthen your case.
620
00:41:00,229 --> 00:41:03,560
Red flag number one... your liquid income.
621
00:41:03,650 --> 00:41:05,150
I swear to you,
I didn't make that money by--
622
00:41:05,235 --> 00:41:06,445
It doesn't matter.
623
00:41:06,528 --> 00:41:10,698
As far as I care, you did what you had to
in order to feed your child.
624
00:41:10,782 --> 00:41:13,202
But... the allegation was made,
625
00:41:13,284 --> 00:41:15,324
and so we have to combat it.
626
00:41:15,412 --> 00:41:16,742
How?
627
00:41:16,830 --> 00:41:18,870
You need to get a job.
628
00:41:20,917 --> 00:41:22,837
I'll help you get set up.
629
00:41:22,919 --> 00:41:25,049
Let's meet later this week.
630
00:41:41,981 --> 00:41:43,231
What's wrong?
631
00:41:43,315 --> 00:41:45,235
Donner got off.
632
00:41:45,317 --> 00:41:48,027
Out of the death penalty.
He's still gonna get life in prison.
633
00:41:48,112 --> 00:41:49,232
With a chance of parole.
634
00:41:49,321 --> 00:41:51,321
Not for a long time.
635
00:41:52,409 --> 00:41:54,999
He's just lucky
he killed the right people.
636
00:41:55,078 --> 00:41:56,208
What does that mean?
637
00:41:56,287 --> 00:41:59,418
Nobody cares about the deaths
of a few sex workers.
638
00:41:59,500 --> 00:42:01,590
They just sweep it underneath the rug.
639
00:42:02,503 --> 00:42:03,873
It's not right.
640
00:42:16,475 --> 00:42:19,015
- For Christ's sake.
- We need to talk.
641
00:42:19,102 --> 00:42:20,682
Didn't bring your FBI friend with you?
642
00:42:20,771 --> 00:42:22,731
No. Wasn't necessary.
643
00:42:24,274 --> 00:42:27,314
This should cover all the benefits
that I received under David's care...
644
00:42:27,403 --> 00:42:29,404
with interest.
645
00:42:31,115 --> 00:42:33,195
-Is this legal?
-Do you care?
646
00:42:33,284 --> 00:42:35,284
David needs to maintain his position here.
647
00:42:35,369 --> 00:42:37,209
He's doing a bit of work for us.
648
00:42:37,288 --> 00:42:38,498
That's blackmail.
649
00:42:39,248 --> 00:42:41,088
I could take the money back,
if you prefer,
650
00:42:41,167 --> 00:42:42,917
give it to your replacement.
651
00:42:45,004 --> 00:42:47,254
But David seems to like you.
652
00:42:52,512 --> 00:42:54,142
Tell him he can
come back to work on Monday.
653
00:42:56,933 --> 00:42:57,974
Bye, Ken.
654
00:43:08,488 --> 00:43:10,658
Hell of a first assignment.
655
00:43:10,740 --> 00:43:11,740
Well, honestly,
656
00:43:11,824 --> 00:43:14,944
I think even going to prison's
better than where I just came from.
657
00:43:15,035 --> 00:43:16,115
It's that bad?
658
00:43:17,079 --> 00:43:18,869
I was kind of hoping
the work we've been doing
659
00:43:18,956 --> 00:43:21,206
would have some effect, especially Helios.
660
00:43:21,291 --> 00:43:22,591
If anything, it's going the other way.
661
00:43:22,668 --> 00:43:24,628
Have we at least found
more fuel for the reactor?
662
00:43:25,463 --> 00:43:27,344
I shouldn't have said anything.
663
00:43:27,423 --> 00:43:29,263
Protocol 2.
You know we're not supposed to--
664
00:43:29,342 --> 00:43:30,892
Yeah, no, I get it.
I get it.
665
00:43:33,096 --> 00:43:34,846
Be strong.
666
00:44:04,546 --> 00:44:06,376
Rough jump into the 21st?
667
00:44:10,342 --> 00:44:12,552
I'm Traveler 2587.
668
00:44:13,888 --> 00:44:16,008
So, you're one of the director's
abandoned orphans, too?
669
00:44:16,098 --> 00:44:18,928
I'm on mission,
and you're breaking Protocol 2.
670
00:44:19,018 --> 00:44:21,268
Some mission.
671
00:44:22,605 --> 00:44:25,196
I trust in the grand plan.
672
00:44:25,275 --> 00:44:27,905
Give it some time.
673
00:44:27,986 --> 00:44:29,996
Then we'll talk.
50156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.