Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,171 --> 00:00:08,681
- Moving back, it's just gonna
be so good for you, for us.
2
00:00:08,675 --> 00:00:10,385
- Welcome to Landry Farm.
3
00:00:10,385 --> 00:00:13,095
- Your letter was so touching.
- Letter?
4
00:00:13,096 --> 00:00:14,426
What are you talking about?
5
00:00:14,431 --> 00:00:15,931
- I never asked for a new start!
6
00:00:15,932 --> 00:00:17,642
- Alice, please, stop!
7
00:00:17,642 --> 00:00:20,062
She does not know this town.
8
00:00:20,061 --> 00:00:22,481
- Alice will be fine.
- Well, Jacob wasn't.
9
00:00:27,360 --> 00:00:29,280
(coughing)
10
00:00:29,279 --> 00:00:32,619
- I'm Katherine Landry,
but everyone just calls me Kat.
11
00:00:32,615 --> 00:00:36,035
- If you ever need to talk,
I'm here. Any place, any time.
12
00:00:36,036 --> 00:00:40,076
- I need your help,
right here, right now.
13
00:00:42,083 --> 00:00:44,003
Hey, you reached Alice.
14
00:00:44,002 --> 00:00:46,382
Leave a message, or don't,
whatever.
15
00:00:46,379 --> 00:00:48,049
(beep)
16
00:00:48,048 --> 00:00:51,548
- Ali? It's me. Um...
17
00:00:51,551 --> 00:00:54,601
Please, just... just come home.
18
00:00:54,596 --> 00:00:56,506
Baby, I...
19
00:00:56,514 --> 00:00:58,484
you were right, okay?
20
00:00:58,475 --> 00:01:02,305
It... it was a mistake
to come here, but we can...
21
00:01:02,312 --> 00:01:05,572
We'll figure this out together,
okay? I... I love you.
22
00:01:05,565 --> 00:01:09,235
You are my everything, kiddo.
You know that?
23
00:01:09,235 --> 00:01:11,985
(eerie music)
24
00:01:11,988 --> 00:01:15,698
Okay, um... call me, okay?
25
00:01:15,700 --> 00:01:18,330
Please, just... bye.
26
00:01:18,328 --> 00:01:19,948
I... I love you.
27
00:01:22,415 --> 00:01:23,705
- Mom!
28
00:01:25,877 --> 00:01:27,587
- Hey! Have you heard from her?
29
00:01:27,587 --> 00:01:29,917
- No. I was hoping you had.
30
00:01:29,923 --> 00:01:31,383
- Where the hell is she, Brady?
31
00:01:31,383 --> 00:01:33,973
- She's hiding somewhere, okay?
32
00:01:33,968 --> 00:01:37,218
You told her about Rachel
and she reacted.
33
00:01:37,222 --> 00:01:40,182
I should have told her,
Kat. I'm really sorry.
34
00:01:40,183 --> 00:01:42,943
(breathing heavily)
35
00:01:42,936 --> 00:01:47,266
Kat? Hey, just pull over.
Okay? Take a breath.
36
00:01:47,273 --> 00:01:48,943
- I can't do this again.
37
00:01:48,942 --> 00:01:51,442
I can't do this again!
What if she's gone?
38
00:01:51,444 --> 00:01:52,654
(sigh)
39
00:01:52,654 --> 00:01:54,284
- Hey, this isn't Jacob.
40
00:01:54,280 --> 00:01:56,160
Okay? Alice is fine.
41
00:01:57,283 --> 00:01:58,663
It's not like then.
42
00:01:58,660 --> 00:02:00,370
(sobbing)
43
00:02:00,370 --> 00:02:03,790
Do you hear me, Kat? Kat?
44
00:02:03,790 --> 00:02:05,500
Kat?
45
00:02:06,793 --> 00:02:09,593
Kat? Hello?
46
00:02:09,587 --> 00:02:11,667
Tell me what your plan is.
47
00:02:11,673 --> 00:02:13,763
And where's Del?
48
00:02:13,758 --> 00:02:16,138
Kat? Kat?
49
00:02:16,970 --> 00:02:18,510
(deep exhale)
- She's been out all night
50
00:02:18,513 --> 00:02:21,933
searching too...
only because I asked.
51
00:02:23,393 --> 00:02:25,733
You know Mom.
52
00:02:25,729 --> 00:02:27,519
Nothing fazes her.
53
00:02:29,649 --> 00:02:32,399
- Appreciate you keeping
an eye out, Chief Adams.
54
00:02:32,402 --> 00:02:35,612
It's probably just a teenage
cry for attention.
55
00:02:37,032 --> 00:02:41,042
Yeah. Right. Thanks.
56
00:02:45,582 --> 00:02:48,632
(soft flute music)
57
00:02:57,385 --> 00:03:00,385
- It's not that I don't believe
you, it's just...
58
00:03:00,388 --> 00:03:02,558
well, when somebody tells you
that they've travelled
59
00:03:02,557 --> 00:03:05,847
through time, you need to look
at it from all of the angles.
60
00:03:05,852 --> 00:03:07,482
And you need evidence.
61
00:03:07,479 --> 00:03:09,899
- What do you want, my DNA?
- Could you?
62
00:03:11,107 --> 00:03:12,317
(clears throat)
Sorry.
63
00:03:12,317 --> 00:03:14,277
Um... why don't you tell me
64
00:03:14,277 --> 00:03:16,317
something else
about the future, then?
65
00:03:16,321 --> 00:03:19,531
Okay, wait, there is no way
that guy becomes president.
66
00:03:21,659 --> 00:03:25,539
So, this is... your portal, huh?
67
00:03:25,538 --> 00:03:27,708
- Well, when you say it
like that, it sounds dumb,
68
00:03:27,707 --> 00:03:30,667
but yeah, I...
fell in and came up here,
69
00:03:30,669 --> 00:03:33,919
so maybe if I jump back in,
I'll come up back home.
70
00:03:35,340 --> 00:03:37,590
- Seems logical.
71
00:03:37,592 --> 00:03:40,142
Also insane.
72
00:03:40,136 --> 00:03:42,176
- You believe me in my time,
73
00:03:42,180 --> 00:03:43,680
and you basically told me
this would happen
74
00:03:43,682 --> 00:03:45,272
and that you'd help.
75
00:03:45,266 --> 00:03:47,386
I know you in the future.
76
00:03:47,394 --> 00:03:48,774
(chuckling)
- Right.
77
00:03:48,770 --> 00:03:51,560
Uh... so, if you're Kat's kid
in the future,
78
00:03:51,564 --> 00:03:55,904
then... well, who's your dad?
79
00:03:55,902 --> 00:03:59,282
- Ew! Obviously not you, dude!
You're just my science teacher.
80
00:04:00,615 --> 00:04:02,325
Okay.
(deep exhale)
81
00:04:02,325 --> 00:04:05,115
I just... have to be brave.
82
00:04:08,039 --> 00:04:09,919
If I go in and I don't come up,
83
00:04:09,916 --> 00:04:11,746
will that be enough
proof for you?
84
00:04:11,751 --> 00:04:15,921
- Maybe. Or you'll just be dead
at the bottom of the pond.
85
00:04:15,922 --> 00:04:17,632
- You're gonna take me
seriously, someday,
86
00:04:17,632 --> 00:04:20,432
sometime, promise.
87
00:04:29,853 --> 00:04:31,813
- Alice?
88
00:04:33,064 --> 00:04:35,824
Alice? Alice!
89
00:04:41,865 --> 00:04:43,155
Alice!
90
00:04:44,367 --> 00:04:45,657
Alice!
91
00:04:47,996 --> 00:04:50,786
Alice! Ah! Alice!
92
00:04:50,790 --> 00:04:53,630
Where are you! Alice!
93
00:04:53,626 --> 00:04:55,916
Where are you?
94
00:05:08,641 --> 00:05:11,351
***
95
00:05:31,122 --> 00:05:33,882
- Jacob's out there,
and we'll find him.
96
00:05:33,875 --> 00:05:36,955
(sobbing)
97
00:05:36,961 --> 00:05:38,381
Oh, sweetheart.
98
00:05:39,673 --> 00:05:41,723
A Landry never gives up hope.
99
00:05:43,259 --> 00:05:45,219
(deep exhale)
100
00:06:02,946 --> 00:06:06,776
- Oh, thank God! Ali. Thank God!
101
00:06:06,783 --> 00:06:09,203
- Mom, I'm so sorry.
102
00:06:09,202 --> 00:06:12,162
- What happened? Where were you?
103
00:06:12,163 --> 00:06:16,633
- I... I was here, but I...
I didn't mean to go, honest.
104
00:06:16,626 --> 00:06:18,626
And I was just trying
to find my way back home.
105
00:06:18,628 --> 00:06:21,508
- Wait, you... you were
trying to get back to Dad?
106
00:06:21,506 --> 00:06:22,836
- What? No.
107
00:06:22,841 --> 00:06:24,301
- What were you going to do?
108
00:06:24,300 --> 00:06:25,930
You were going to hitchhike?
109
00:06:25,927 --> 00:06:27,387
I mean, seriously, Alice?
110
00:06:27,387 --> 00:06:28,967
- No! And look,
it doesn't matter,
111
00:06:28,972 --> 00:06:31,772
I'm back and we're both
here now
112
00:06:31,766 --> 00:06:33,346
and I think everything's
gonna be okay!
113
00:06:33,351 --> 00:06:35,441
- Do you...
114
00:06:35,437 --> 00:06:38,977
have any idea what
you put me through
115
00:06:38,982 --> 00:06:41,992
these past 12 hours?
116
00:06:41,985 --> 00:06:46,605
And your grandmother? What...
For some selfish stunt?
117
00:06:46,614 --> 00:06:48,954
- It wasn't a stunt,
I don't know what it was!
118
00:06:48,950 --> 00:06:50,370
I just... I'm back, okay?
119
00:06:50,368 --> 00:06:52,328
- When are you going to grow up
120
00:06:52,328 --> 00:06:55,788
and realize that your actions
have consequences?
121
00:06:57,542 --> 00:06:58,922
- What happened to you?
122
00:07:01,254 --> 00:07:03,214
- I can ask you
the same question.
123
00:07:06,676 --> 00:07:07,966
(Kat crying)
124
00:07:13,266 --> 00:07:15,476
Get dressed...
125
00:07:15,477 --> 00:07:17,227
and get in the car.
126
00:07:17,228 --> 00:07:19,308
You're going to be going
to school,
127
00:07:19,314 --> 00:07:22,734
and that is it
for a very long time!
128
00:07:22,734 --> 00:07:25,244
You are so grounded!
129
00:07:26,738 --> 00:07:29,488
- You're not gonna solve this
by locking me away!
130
00:07:29,491 --> 00:07:31,451
(door slams)
131
00:07:31,451 --> 00:07:33,581
(sigh)
132
00:07:33,578 --> 00:07:35,788
(footsteps approaching)
133
00:07:38,541 --> 00:07:40,631
- See, I told you
she'd come home.
134
00:07:40,627 --> 00:07:42,127
- Don't.
135
00:07:45,965 --> 00:07:48,635
(door closes)
136
00:07:48,635 --> 00:07:52,005
(indistinct whispers)
137
00:07:54,599 --> 00:07:56,939
- Alice! Oh, my God,
you're here!
138
00:07:56,935 --> 00:07:59,345
- Uh... yeah. I am.
139
00:08:00,605 --> 00:08:02,265
Okay, what is going on?
140
00:08:02,273 --> 00:08:04,483
- We all heard you went missing.
- Oh, God.
141
00:08:04,484 --> 00:08:06,444
- No, it's okay,
and running away
142
00:08:06,444 --> 00:08:07,954
is so much better than arson.
143
00:08:07,946 --> 00:08:09,946
- I never set fire to anything.
144
00:08:09,948 --> 00:08:11,778
- We're just glad you're okay.
145
00:08:11,783 --> 00:08:16,123
- Thanks, but honestly,
I'm fine.
146
00:08:16,121 --> 00:08:17,751
- Wait, wait.
147
00:08:17,747 --> 00:08:19,367
I wanted to show you this.
148
00:08:19,374 --> 00:08:21,174
My mom showed it to me.
149
00:08:21,167 --> 00:08:22,747
That's her,
right next to your mom.
150
00:08:22,752 --> 00:08:25,632
Crazy, right?
They're so different, now.
151
00:08:27,090 --> 00:08:29,050
- I mean, I would just like
to know if that girl
152
00:08:29,050 --> 00:08:31,090
gave any thought at all
to what disappearing
153
00:08:31,094 --> 00:08:32,934
would do to your whole...
- Rita, it's over.
154
00:08:32,929 --> 00:08:35,809
She came home. I knew she would.
155
00:08:35,807 --> 00:08:37,307
She's just like Kat.
156
00:08:37,308 --> 00:08:39,478
All drama, no delivery.
157
00:08:39,477 --> 00:08:42,397
- Del, you can't be so naive
158
00:08:42,397 --> 00:08:44,317
as to think that your life's
gonna go back to normal
159
00:08:44,315 --> 00:08:46,435
now that those two have invaded!
160
00:08:46,443 --> 00:08:49,653
I mean, look at last night,
for heaven's sake!
161
00:08:49,654 --> 00:08:51,454
It was like some...
162
00:08:51,448 --> 00:08:53,528
(sighs)
...some sick deja vu.
163
00:08:53,533 --> 00:08:54,533
(sighs)
164
00:08:54,534 --> 00:08:55,914
Look, I'm just saying
165
00:08:55,910 --> 00:08:58,410
they could ruin all
of the good solid healing
166
00:08:58,413 --> 00:09:00,123
that you've done.
167
00:09:00,123 --> 00:09:03,043
That you're about to do.
168
00:09:03,043 --> 00:09:05,213
Did you even tell Kat
about this weekend?
169
00:09:05,211 --> 00:09:07,011
- I will, when I'm ready.
170
00:09:08,340 --> 00:09:09,880
- I can't believe
she came home now.
171
00:09:09,883 --> 00:09:12,183
- Well, she came home
172
00:09:12,177 --> 00:09:14,597
because somebody
sent her my letter.
173
00:09:16,181 --> 00:09:18,141
- Oh, no, come on, it wasn't me!
174
00:09:18,141 --> 00:09:21,101
You think I would stick my nose
into all this messy business?
175
00:09:21,102 --> 00:09:22,852
Look, it doesn't matter
who sent it,
176
00:09:22,854 --> 00:09:25,364
I can see clear as day
that it's gonna cause trouble.
177
00:09:25,357 --> 00:09:27,937
And if your daughter
pushes you back
178
00:09:27,942 --> 00:09:30,032
just when you're about
to take this giant leap forward,
179
00:09:30,028 --> 00:09:31,198
she'll answer to me.
180
00:09:34,866 --> 00:09:36,906
(birds chirping)
181
00:09:41,206 --> 00:09:43,786
(phone ringing)
182
00:09:45,001 --> 00:09:46,591
(deep exhale)
183
00:09:48,338 --> 00:09:49,838
- Hey.
184
00:09:49,839 --> 00:09:51,049
- Any sign of her?
185
00:09:51,049 --> 00:09:53,389
- I was just about to call.
186
00:09:53,385 --> 00:09:54,795
She's... she's back.
187
00:09:54,803 --> 00:09:58,813
- Oh, my God!
Oh... can I talk to her?
188
00:09:58,807 --> 00:10:04,057
- Um... I already dropped her
off at school, actually, so...
189
00:10:04,062 --> 00:10:06,312
- You had time
to take her to school?
190
00:10:06,314 --> 00:10:08,194
- I know, I know, I'm...
191
00:10:08,191 --> 00:10:09,901
I'm sorry, I forgot to call,
192
00:10:09,901 --> 00:10:12,651
it's been an emotional morning.
193
00:10:13,697 --> 00:10:16,117
(sigh)
- Yeah. It's fine.
194
00:10:16,116 --> 00:10:18,576
Honestly, it's fine,
as long as Alice is okay.
195
00:10:19,285 --> 00:10:21,535
- Maybe we should
just come home.
196
00:10:21,538 --> 00:10:23,578
I mean, it's obviously
not working here.
197
00:10:23,581 --> 00:10:24,961
Alice tried to
make a break for it,
198
00:10:24,958 --> 00:10:26,878
and mom and I
are barely speaking.
199
00:10:26,876 --> 00:10:29,876
- Well, I may have
a reason for you to stay.
200
00:10:29,879 --> 00:10:32,919
I found out yesterday, but then,
everything happened with Alice.
201
00:10:33,717 --> 00:10:35,087
- What's going on?
202
00:10:35,093 --> 00:10:36,553
- I was talking to this
publishing house
203
00:10:36,553 --> 00:10:38,353
that our firm represents.
204
00:10:38,346 --> 00:10:40,306
I was telling them about,
you know, your journey home
205
00:10:40,306 --> 00:10:42,426
in the wake of a family tragedy.
206
00:10:43,476 --> 00:10:45,436
They want you to write about it,
207
00:10:45,437 --> 00:10:47,937
like about Jacob,
about everything.
208
00:10:47,939 --> 00:10:50,609
You know, one of those
cold case, true crime,
209
00:10:50,608 --> 00:10:52,358
family saga type things.
210
00:10:53,653 --> 00:10:56,363
Kat, you have a book deal...
if you want it.
211
00:10:57,157 --> 00:10:58,777
- Okay.
212
00:10:58,783 --> 00:11:00,663
Why are you doing this now?
213
00:11:00,660 --> 00:11:02,870
- What do you mean?
- Trying to help me
214
00:11:02,871 --> 00:11:05,541
in my career when...
we're not even...
215
00:11:05,540 --> 00:11:06,920
(sighs)
216
00:11:06,916 --> 00:11:09,706
I left, Brady.
217
00:11:09,711 --> 00:11:13,051
- Look, you didn't have
a story until you left, so...
218
00:11:13,048 --> 00:11:16,628
- Well, you are with
Rachel now, so...
219
00:11:16,634 --> 00:11:18,394
I can find my own book deals.
220
00:11:19,179 --> 00:11:21,009
- How's that working out
for you, Kat?
221
00:11:21,014 --> 00:11:22,774
(scoffs)
222
00:11:23,600 --> 00:11:26,350
Look, you know what,
you do what you want, okay?
223
00:11:28,146 --> 00:11:30,646
Just give it some thought, okay?
224
00:11:32,776 --> 00:11:34,646
Maybe you're home
for a bigger reason.
225
00:11:37,781 --> 00:11:40,331
- So tomorrow around eight?
- Yeah, sounds good.
226
00:11:40,325 --> 00:11:41,985
- We need to talk
about last night.
227
00:11:50,543 --> 00:11:52,383
- And coming at me like that,
228
00:11:52,379 --> 00:11:54,169
do you know what
that looked like?
229
00:11:54,172 --> 00:11:56,972
I'm lucky I wasn't fired,
or arrested!
230
00:11:56,966 --> 00:11:59,006
- Sorry, I'm... I'm just
really freaking out!
231
00:11:59,969 --> 00:12:01,759
- All right. Talk to me,
232
00:12:01,763 --> 00:12:05,023
but with this door
very, very open.
233
00:12:06,059 --> 00:12:08,979
(clears throat)
Proceed.
234
00:12:08,978 --> 00:12:13,608
- You told me that you'd help me
anytime and I think I know why.
235
00:12:15,777 --> 00:12:17,697
Do you know what I know?
236
00:12:17,696 --> 00:12:19,606
- Well, what do you know?
237
00:12:19,614 --> 00:12:21,034
- Well, I don't know
what I can say.
238
00:12:21,032 --> 00:12:23,492
What if it causes
some big time paradox thingy
239
00:12:23,493 --> 00:12:25,043
and then, the universe implodes?
240
00:12:25,036 --> 00:12:26,446
- Okay.
241
00:12:27,997 --> 00:12:31,327
I know what you know.
I was there, Alice.
242
00:12:32,127 --> 00:12:34,127
I remember.
243
00:12:34,129 --> 00:12:37,669
- Okay, so... I did time travel
244
00:12:37,674 --> 00:12:41,094
and I'm Alice
like my mom's friend Alice,
245
00:12:41,094 --> 00:12:43,644
but also me Alice.
246
00:12:43,638 --> 00:12:45,428
- You are one and the same.
247
00:12:45,432 --> 00:12:46,932
- Well, how does my mom
not see that?
248
00:12:46,933 --> 00:12:50,153
She... She named me after... me.
249
00:12:51,479 --> 00:12:53,609
- Memories are mercurial.
250
00:12:53,606 --> 00:12:55,686
Your mom's seen you grow
and change since birth.
251
00:12:55,692 --> 00:12:57,612
Also, she doesn't see it
because it's... well,
252
00:12:57,610 --> 00:12:59,450
technically impossible, so...
253
00:12:59,446 --> 00:13:01,986
- But you believe me now even
though you didn't this morning?
254
00:13:01,990 --> 00:13:04,660
- Well, that morning
was two decades ago,
255
00:13:04,659 --> 00:13:06,699
but yes, I remember.
256
00:13:06,703 --> 00:13:08,163
You went in that pond
and didn't come out,
257
00:13:08,163 --> 00:13:09,793
and then, I started to believe.
258
00:13:09,789 --> 00:13:12,829
(chuckling)
I even tried following. No luck.
259
00:13:12,834 --> 00:13:14,924
Time travel only works for you.
260
00:13:15,754 --> 00:13:17,514
- Why me?
261
00:13:17,505 --> 00:13:19,545
- I wish I knew.
262
00:13:19,549 --> 00:13:22,549
But the pond
has no explanations, only rules,
263
00:13:22,552 --> 00:13:24,102
and I bet you
figured out the big one.
264
00:13:24,095 --> 00:13:26,095
The amount of time you're gone
from now is equal
265
00:13:26,097 --> 00:13:31,227
to the time you spend back then,
so from now on,
266
00:13:31,227 --> 00:13:33,227
be smart about
when you take your trips.
267
00:13:33,229 --> 00:13:35,479
Pick times when you're not
missed much here.
268
00:13:35,482 --> 00:13:37,322
- Wait, wait... I go back?
269
00:13:37,317 --> 00:13:40,897
I... that wasn't just
a one time thing?
270
00:13:40,904 --> 00:13:43,244
When... when do I go back?
And what... what happens?
271
00:13:43,239 --> 00:13:45,619
- Okay! Well, thanks
for dropping by.
272
00:13:45,617 --> 00:13:47,117
- I... I met Jacob.
273
00:13:50,205 --> 00:13:52,365
He was really special,
wasn't he?
274
00:13:53,083 --> 00:13:54,963
- Yes, he was.
275
00:13:56,961 --> 00:13:58,551
I'll see you later.
276
00:13:58,546 --> 00:14:00,626
(indistinct chatter)
277
00:14:16,731 --> 00:14:19,531
- You be the reporter
and I'll be your photographer.
278
00:14:19,526 --> 00:14:21,776
Like a team, solving cases.
279
00:14:21,778 --> 00:14:24,068
We'll be heroes,
280
00:14:24,072 --> 00:14:25,952
and heroes always
leave their mark.
281
00:14:25,949 --> 00:14:29,949
See? J and K to the rescue!
(laughing)
282
00:14:32,372 --> 00:14:33,752
- What are you doing?
283
00:14:34,749 --> 00:14:36,789
- Oh, well, I'm glad to see
284
00:14:36,793 --> 00:14:39,053
that you didn't
throw it all away.
285
00:14:39,045 --> 00:14:40,505
Do you remember this?
286
00:14:40,505 --> 00:14:41,915
- I do.
287
00:14:41,923 --> 00:14:43,803
Now, you can... put it away.
288
00:14:45,635 --> 00:14:49,095
- Can't you just sit here
with me?
289
00:14:49,097 --> 00:14:52,427
Talk about him? Please?
290
00:14:52,434 --> 00:14:55,354
(sighs)
- Let's talk about you.
291
00:14:55,353 --> 00:14:58,613
Last night, you said you were
thinking about leaving.
292
00:14:58,606 --> 00:15:01,316
- Well, if you and I can't be
open and honest with each other,
293
00:15:01,317 --> 00:15:03,067
then maybe I just should leave.
294
00:15:03,069 --> 00:15:05,609
- It is always all or nothing
with you.
295
00:15:05,613 --> 00:15:08,073
You can never meet
someone halfway.
296
00:15:08,074 --> 00:15:10,664
- Well, it's pretty
all or nothing with you too,
297
00:15:10,660 --> 00:15:13,500
especially when it comes
to Jake... and Dad.
298
00:15:13,496 --> 00:15:15,496
(sighs)
299
00:15:15,498 --> 00:15:18,998
- I am tired of talking
in circles, Katherine.
300
00:15:19,002 --> 00:15:21,002
You don't have a job!
301
00:15:21,004 --> 00:15:23,174
You have nowhere to go.
302
00:15:23,173 --> 00:15:25,973
So, while you figure
yourself out,
303
00:15:25,967 --> 00:15:28,637
I suggest you make
yourself useful.
304
00:15:32,057 --> 00:15:33,677
- Okay.
305
00:15:37,312 --> 00:15:38,732
Hi.
306
00:15:40,023 --> 00:15:42,233
- Kat Landry?
307
00:15:42,233 --> 00:15:45,453
- Monica. Wow! I...
308
00:15:45,445 --> 00:15:46,985
You work here now?
309
00:15:46,988 --> 00:15:49,408
- I own it. Crazy, right?
310
00:15:49,407 --> 00:15:52,577
Now, when is the last time
we saw each other?
311
00:15:52,577 --> 00:15:54,447
High school grad?
312
00:15:54,454 --> 00:16:00,044
Oh, my God, time flies!
And you look... good.
313
00:16:00,960 --> 00:16:04,210
- Uh... yeah, I brought
Mom's honey over, so...
314
00:16:04,214 --> 00:16:06,684
- Great, we can't keep
this stuff in stock.
315
00:16:06,675 --> 00:16:09,215
And it is so cute, you being
Del's little assistant and all.
316
00:16:09,219 --> 00:16:10,929
Come.
317
00:16:10,929 --> 00:16:12,429
Sit.
318
00:16:13,390 --> 00:16:16,270
So, have you kept in touch
with anyone from school?
319
00:16:16,267 --> 00:16:18,647
- I'm still super close
with Elliot
320
00:16:18,645 --> 00:16:20,055
since he moved back,
321
00:16:20,063 --> 00:16:23,073
and I'm also very in touch
with Trevor Hill.
322
00:16:23,066 --> 00:16:26,356
(laughing)
- Spillski?
323
00:16:26,361 --> 00:16:29,661
That guy was
such a klutz, right?
324
00:16:29,656 --> 00:16:33,326
And he... he actually made it
to adulthood? That's...
325
00:16:33,326 --> 00:16:35,116
What is that guy
up to these days?
326
00:16:35,120 --> 00:16:37,000
- He's married...
327
00:16:36,996 --> 00:16:38,916
to me.
328
00:16:38,915 --> 00:16:40,535
- No kidding!
329
00:16:41,501 --> 00:16:44,381
Well, congrats!
That's, um... that's great.
330
00:16:44,379 --> 00:16:46,629
All I wanted to do
is just get out of here.
331
00:16:46,631 --> 00:16:48,881
(chuckling)
- Yes. And now, you're back.
332
00:16:48,883 --> 00:16:51,143
So, let's talk experience, huh?
333
00:16:51,136 --> 00:16:52,506
- I'm sorry?
334
00:16:52,512 --> 00:16:53,972
- Or you could just give me
your resume
335
00:16:53,972 --> 00:16:55,642
and I could look it over?
336
00:16:55,640 --> 00:16:58,020
- Is this like a job interview?
337
00:16:58,018 --> 00:17:00,478
- Del didn't say?
She set this up.
338
00:17:00,478 --> 00:17:03,308
She told me about you
getting fired.
339
00:17:03,314 --> 00:17:05,534
Ugh. And I said, "You know what?
I'll help a girl out."
340
00:17:05,525 --> 00:17:07,275
I always need wait staff, so...
- No, no, no,
341
00:17:07,277 --> 00:17:09,357
I... I don't need a job.
342
00:17:09,362 --> 00:17:12,072
I've landed a book deal.
343
00:17:12,073 --> 00:17:14,203
- Mm.
- So, yeah, right?
344
00:17:14,200 --> 00:17:15,660
(chuckling)
345
00:17:15,660 --> 00:17:17,830
- Sorry, I guess
I misunderstood, then.
346
00:17:17,829 --> 00:17:19,459
- Yes, you did.
347
00:17:19,456 --> 00:17:23,586
So, if you will excuse me,
I'm just gonna...
348
00:17:23,585 --> 00:17:27,125
- Do you need a pen? Some paper?
349
00:17:28,715 --> 00:17:30,375
- Thanks.
- Yeah.
350
00:17:30,383 --> 00:17:32,183
- Great service.
- Mm-hmm.
351
00:17:34,471 --> 00:17:36,391
(birds chirping)
352
00:17:36,389 --> 00:17:40,809
- How was school?
- It was... you know, school.
353
00:17:40,810 --> 00:17:42,650
- It was nice of
Zoey and Spencer
354
00:17:42,645 --> 00:17:44,605
to get you a ride home.
They're good kids.
355
00:17:44,606 --> 00:17:46,316
- Maybe that'll rub off on you.
356
00:17:48,985 --> 00:17:51,565
You know, I had a nice little
catch-up with my high school
357
00:17:51,571 --> 00:17:53,451
nemesis when I dropped
off your honey.
358
00:17:53,448 --> 00:17:55,368
- Only trying to help
you get back on your feet.
359
00:17:55,367 --> 00:17:57,737
- By throwing me under the bus?
360
00:17:57,744 --> 00:17:59,954
I mean, why did you tell Monica
that I don't have a job?
361
00:17:59,954 --> 00:18:01,464
- Because you don't.
362
00:18:01,456 --> 00:18:04,706
- Actually, I do. I...
363
00:18:07,337 --> 00:18:10,257
I got an offer
to write a book.
364
00:18:10,256 --> 00:18:12,176
- Seriously? About what?
365
00:18:13,551 --> 00:18:17,511
- Jacob... and that time.
366
00:18:17,514 --> 00:18:18,814
- Why would you do that?
367
00:18:18,807 --> 00:18:20,727
- I guess it could be cathartic.
368
00:18:20,725 --> 00:18:22,805
This is a book!
369
00:18:22,811 --> 00:18:25,311
I mean... it's my dream!
370
00:18:25,313 --> 00:18:27,903
- It's wrong
and you can't do it.
371
00:18:30,402 --> 00:18:32,742
- Okay, can someone tell me
what happened to Jacob?
372
00:18:32,737 --> 00:18:34,027
How he went missing?
373
00:18:34,030 --> 00:18:35,370
- Now is not
the right time, Alice.
374
00:18:35,365 --> 00:18:37,025
- Really? But it's a fine time
375
00:18:37,033 --> 00:18:38,493
to write a family
tell-all about it?
376
00:18:41,037 --> 00:18:43,157
You guys used to love
each other.
377
00:18:43,164 --> 00:18:44,584
You were happy.
378
00:18:45,375 --> 00:18:46,915
What happened?
379
00:18:46,918 --> 00:18:48,458
- That is a damn good question.
380
00:18:48,461 --> 00:18:50,301
- I think we both know
why we are exactly
381
00:18:50,296 --> 00:18:52,296
the way we are.
- Maybe,
382
00:18:52,298 --> 00:18:53,928
but the world doesn't,
383
00:18:53,925 --> 00:18:55,505
so don't write that book!
384
00:19:00,974 --> 00:19:02,564
(insects chirping)
385
00:19:05,562 --> 00:19:07,152
- Thanks for the text.
386
00:19:07,147 --> 00:19:08,687
- Thank you for bringing
the wine.
387
00:19:08,690 --> 00:19:10,280
(chuckling)
388
00:19:14,070 --> 00:19:16,110
Um...
389
00:19:16,114 --> 00:19:21,084
Alice asked about...
Jacob, at dinner.
390
00:19:22,203 --> 00:19:23,583
- She was bound to.
391
00:19:24,914 --> 00:19:26,294
(sighs)
392
00:19:27,584 --> 00:19:30,384
- Sorry, is this weird?
- No, no, it's fine.
393
00:19:31,463 --> 00:19:33,343
It's how we were.
394
00:19:33,340 --> 00:19:36,470
- It's easy to fall
into old habits. Memories.
395
00:19:38,094 --> 00:19:41,224
Hey, do you remember
our friend Alice?
396
00:19:41,222 --> 00:19:44,272
- Oh... yeah, sort of.
397
00:19:44,267 --> 00:19:46,637
- I found a polaroid
of me and her.
398
00:19:46,644 --> 00:19:49,774
You know, that...
summer and fall,
399
00:19:49,773 --> 00:19:51,613
like, she was a part
of all of it.
400
00:19:51,608 --> 00:19:54,188
- You say you have
a photo of her?
401
00:19:54,194 --> 00:19:58,704
- Yeah, it's blurry,
so I can't make her out...
402
00:19:58,698 --> 00:20:02,368
Which is fitting because Alice
seems more like an energy to me
403
00:20:02,369 --> 00:20:05,409
now than a person.
404
00:20:05,413 --> 00:20:07,583
It's funny how memories are.
405
00:20:07,582 --> 00:20:09,502
- I will drink to that.
406
00:20:19,678 --> 00:20:22,258
(phone ringing)
407
00:20:26,309 --> 00:20:28,399
- Dad, I'll talk when I'm ready.
408
00:20:28,395 --> 00:20:32,265
- Okay, um... look, I know
you're angry, Ali, I just...
409
00:20:33,817 --> 00:20:35,987
It's just really good to hear
your voice.
410
00:20:35,985 --> 00:20:37,735
I was worried sick.
411
00:20:37,737 --> 00:20:40,117
- Not worried enough to tell me
to come home, though.
412
00:20:40,115 --> 00:20:41,775
- It's complicated, kiddo.
413
00:20:41,783 --> 00:20:45,043
But hey, there's room in the new
place for you, always!
414
00:20:46,204 --> 00:20:49,794
- Yeah. A place
for me and for Rachel.
415
00:20:49,791 --> 00:20:51,711
- Yeah, and for Rachel.
416
00:20:52,544 --> 00:20:53,804
- Okay.
417
00:20:53,795 --> 00:20:55,505
Uh... well, thanks,
418
00:20:55,505 --> 00:20:57,715
but I actually have to go.
419
00:20:57,716 --> 00:20:59,466
- Alice, please...
- Homework.
420
00:20:59,467 --> 00:21:01,137
- But if we could
just talk about--
421
00:21:09,936 --> 00:21:13,226
(enchanting music)
422
00:21:29,039 --> 00:21:31,829
(panting)
423
00:21:48,808 --> 00:21:51,848
(crying)
424
00:22:07,285 --> 00:22:09,035
- It didn't work!
425
00:22:09,037 --> 00:22:10,907
- What?
- The time travel. It...
426
00:22:10,914 --> 00:22:12,714
You said I go back, but I can't.
427
00:22:12,707 --> 00:22:15,207
The pond won't let me
and I need to know why!
428
00:22:15,210 --> 00:22:18,250
- I don't know, honestly.
429
00:22:18,254 --> 00:22:20,474
- Okay, aren't you supposed
to be my guru or whatever?
430
00:22:20,465 --> 00:22:21,875
- Give a guy a little time to be
431
00:22:21,883 --> 00:22:23,513
the Giles to your Buffy,
all right?
432
00:22:23,510 --> 00:22:26,300
- The who to my what?
- Ugh... I cry for Gen Z.
433
00:22:26,304 --> 00:22:28,014
- What if I mess something up?
434
00:22:28,014 --> 00:22:30,234
You said I could go back,
but what if me telling you
435
00:22:30,225 --> 00:22:32,515
my secret in the present
has ruined my chances
436
00:22:32,519 --> 00:22:33,649
in the past, somehow?
437
00:22:33,645 --> 00:22:35,015
- Calm down.
438
00:22:35,021 --> 00:22:39,441
The pond works
in mysterious ways.
439
00:22:39,442 --> 00:22:42,822
It sends you when and where
it wants you to go.
440
00:22:42,821 --> 00:22:44,281
- Okay, so what are you saying?
441
00:22:44,280 --> 00:22:46,410
- Maybe it wasn't
your time to go.
442
00:22:46,408 --> 00:22:49,238
Maybe you need to spend
a little time here.
443
00:22:56,334 --> 00:22:58,214
- You're an early riser.
444
00:22:58,211 --> 00:22:59,921
That'll come in handy.
445
00:23:05,135 --> 00:23:07,255
(light music)
446
00:23:09,097 --> 00:23:10,967
- Thanks so much!
447
00:23:10,974 --> 00:23:14,734
Have a great day.
Oh, honey, put it right here.
448
00:23:14,728 --> 00:23:17,858
- Well, well, well,
morning, all!
449
00:23:17,856 --> 00:23:19,436
- Morning, Rita. How's it going?
450
00:23:19,441 --> 00:23:22,281
- Eh, a little slow start,
but it'll pick up.
451
00:23:22,277 --> 00:23:24,147
Summer folk love
their sleep-ins, right?
452
00:23:24,154 --> 00:23:27,874
- Hey, Rita? This is my
granddaughter, Alice.
453
00:23:27,866 --> 00:23:30,036
- Glad to see you
found your way home.
454
00:23:31,411 --> 00:23:33,461
- Well, we've got a lot
to set up, here.
455
00:23:33,455 --> 00:23:36,245
- Oh, hey! New guy, 3 o'clock.
- Oh.
456
00:23:36,249 --> 00:23:39,459
- Morning, Delilah.
- Good morning, Byron.
457
00:23:39,461 --> 00:23:41,881
- So, what is good today?
458
00:23:41,880 --> 00:23:44,970
- Well, the carrots
are doing really well for us
459
00:23:44,966 --> 00:23:47,836
and the leeks
are especially sweet.
460
00:23:47,844 --> 00:23:50,264
- I'll bet. Sounds perfect.
461
00:23:50,263 --> 00:23:52,813
- Tomato's on me.
- Ah. Thank you.
462
00:23:54,517 --> 00:23:58,607
- Oh, this is my granddaughter,
Alice. Remember?
463
00:23:58,605 --> 00:24:01,015
I told you that
my daughter and she
464
00:24:01,024 --> 00:24:04,824
were coming to stay with me.
You know, just for... a while.
465
00:24:04,819 --> 00:24:07,279
- Pleased to meet
you at long last.
466
00:24:07,280 --> 00:24:09,070
- Please, Byron,
you just moved here.
467
00:24:09,074 --> 00:24:11,414
- Six years, Rita. Six years.
468
00:24:11,409 --> 00:24:13,289
- Byron runs the local paper,
469
00:24:13,286 --> 00:24:15,456
the Herald, and the archives.
470
00:24:15,455 --> 00:24:17,285
- Oh, yeah, that's really cool.
471
00:24:17,290 --> 00:24:19,630
- It's quiet.
472
00:24:19,626 --> 00:24:21,416
So, what do I owe you?
473
00:24:21,419 --> 00:24:25,799
- Ah, just give me a five.
- Oh, Del. Are you sure?
474
00:24:25,799 --> 00:24:28,589
- Byron, you know
I only gouge the tourists.
475
00:24:28,593 --> 00:24:30,303
(chuckling)
476
00:24:34,307 --> 00:24:36,767
- You're one
in a million, Delilah.
477
00:24:36,768 --> 00:24:39,148
Nice to meet you, Alice! Rita!
478
00:24:39,145 --> 00:24:40,475
- Mm-hmm.
479
00:24:41,898 --> 00:24:43,648
(knocking on door)
- Ali?
480
00:24:52,325 --> 00:24:54,035
(deep exhale)
481
00:25:06,131 --> 00:25:08,471
(soft music)
482
00:25:23,898 --> 00:25:25,608
(sighs)
483
00:25:25,608 --> 00:25:27,068
(indistinct chatter)
484
00:25:33,616 --> 00:25:36,866
- Have you seen Jacob?
Please, help me find my son.
485
00:25:36,870 --> 00:25:39,120
My son Jacob is missing.
Help us get our Jacob back.
486
00:25:39,122 --> 00:25:40,672
- Please, help us, please.
487
00:25:41,499 --> 00:25:44,249
- Did I do something wrong?
- No, honey, just perfect.
488
00:25:45,420 --> 00:25:48,130
Katherine!
How nice of you to join us.
489
00:25:48,131 --> 00:25:50,131
- We need to talk.
490
00:25:50,133 --> 00:25:51,513
Why did you think you could
bring her here
491
00:25:51,509 --> 00:25:52,719
without even telling me?
492
00:25:52,719 --> 00:25:54,259
- We left you a note.
493
00:25:54,262 --> 00:25:56,312
(scoffs)
Don't overreact.
494
00:25:56,306 --> 00:25:58,056
- Don't interfere!
495
00:25:58,058 --> 00:26:00,098
She is my kid.
496
00:26:00,101 --> 00:26:02,941
- Well, you want your kid
to be happy?
497
00:26:02,937 --> 00:26:04,057
Don't lock her up.
498
00:26:04,064 --> 00:26:05,234
- You ask me,
499
00:26:05,231 --> 00:26:07,821
what all you Landrys
need is closure.
500
00:26:07,817 --> 00:26:10,197
- Can you tell me
what really happened to Jacob?
501
00:26:10,195 --> 00:26:12,065
How he went missing?
502
00:26:12,072 --> 00:26:13,912
- Uh...
503
00:26:13,907 --> 00:26:15,527
It's not for me to say.
504
00:26:19,120 --> 00:26:20,960
- You want Alice
to start a new life here.
505
00:26:20,955 --> 00:26:22,915
- Yeah.
506
00:26:22,916 --> 00:26:25,376
- But you're too busy dredging
up the past.
507
00:26:25,377 --> 00:26:26,627
It's selfish.
508
00:26:26,628 --> 00:26:28,248
- Selfish?
509
00:26:29,422 --> 00:26:31,632
You are the one that
is so worried
510
00:26:31,633 --> 00:26:35,053
about us invading your precious
independent life,
511
00:26:35,053 --> 00:26:36,553
and don't think
that I didn't notice
512
00:26:36,554 --> 00:26:38,604
your less than
warm welcome home.
513
00:26:38,598 --> 00:26:40,058
- I didn't ask you to come home.
514
00:26:41,184 --> 00:26:45,774
- Yes, you did!
I have the letter! And you...
515
00:26:45,772 --> 00:26:47,152
Typical.
516
00:27:07,085 --> 00:27:10,125
- Alice! How can I help you?
517
00:27:10,130 --> 00:27:13,470
- You're in charge
of the archives, right?
518
00:27:13,466 --> 00:27:15,336
(birds chirping)
519
00:27:18,638 --> 00:27:21,468
- Excuse me?
- Sorry.
520
00:27:21,474 --> 00:27:22,814
- No, no, no, wait, wait.
521
00:27:24,978 --> 00:27:26,148
Danny?
522
00:27:28,648 --> 00:27:31,528
Hi. It's... it's Kat.
523
00:27:32,861 --> 00:27:35,361
Landry. How are you?
524
00:27:36,656 --> 00:27:38,026
- Good.
525
00:27:49,627 --> 00:27:51,247
- Hi, Daddy.
526
00:27:52,213 --> 00:27:56,473
Yeah, I know, it's been
a while...
527
00:27:56,468 --> 00:27:58,138
and I'm sorry.
528
00:27:59,554 --> 00:28:01,894
But I'm home now and...
529
00:28:03,933 --> 00:28:06,523
Well, I...
530
00:28:06,519 --> 00:28:12,229
I have a daughter
and she's so much like you.
531
00:28:13,360 --> 00:28:18,320
She's musical
and she's smart and funny.
532
00:28:21,034 --> 00:28:22,994
And...
533
00:28:22,994 --> 00:28:24,584
I wish that you had met her.
534
00:28:26,790 --> 00:28:30,420
Because you would know
what to tell her.
535
00:28:31,878 --> 00:28:33,918
You always did with me.
536
00:28:36,383 --> 00:28:38,183
And I miss that.
537
00:28:48,895 --> 00:28:52,015
(tense music)
538
00:29:04,327 --> 00:29:07,367
(enchanting music)
539
00:29:49,205 --> 00:29:53,245
- "Sister Katherine told police
he was by her side one moment,
540
00:29:53,251 --> 00:29:54,461
gone the next."
541
00:29:54,461 --> 00:29:56,381
- Alice.
542
00:29:56,379 --> 00:29:57,669
It's time to go.
543
00:30:11,102 --> 00:30:13,272
- I'm sorry,
I just needed to know.
544
00:30:14,814 --> 00:30:16,484
- Do you see that?
545
00:30:16,483 --> 00:30:18,783
I drive by that every day.
546
00:30:20,779 --> 00:30:23,029
Do you see how close
it is to the farm?
547
00:30:24,282 --> 00:30:26,282
That's where my husband died...
548
00:30:27,577 --> 00:30:31,037
three months after Jacob
disappeared.
549
00:30:32,832 --> 00:30:35,132
In a car accident.
550
00:30:35,126 --> 00:30:39,456
I lost my whole world
in three months.
551
00:30:41,758 --> 00:30:43,888
- Your whole world
except for Mom.
552
00:30:45,136 --> 00:30:46,596
(sighs)
553
00:30:49,349 --> 00:30:51,429
- I realize...
554
00:30:51,434 --> 00:30:53,234
you deserve
to know what happened.
555
00:30:55,855 --> 00:30:57,895
But once you do,
556
00:30:57,899 --> 00:30:59,649
we have to be done with it.
557
00:31:01,403 --> 00:31:04,993
That is the only way
this is gonna work.
558
00:31:04,989 --> 00:31:06,569
- Yeah.
559
00:31:17,669 --> 00:31:19,959
(door creaking)
560
00:31:24,592 --> 00:31:26,092
- I went to the cemetery.
561
00:31:27,429 --> 00:31:30,019
You officially
declared Jacob dead.
562
00:31:32,475 --> 00:31:34,055
- It was time.
563
00:31:34,060 --> 00:31:36,770
That's... why I wrote
you the letter.
564
00:31:37,647 --> 00:31:39,857
I had...
565
00:31:39,858 --> 00:31:42,898
gotten his death certificate
and I felt you should know.
566
00:31:42,902 --> 00:31:44,902
- So, that's the letter
that you say you didn't send.
567
00:31:44,904 --> 00:31:46,824
- I didn't! I knew
how you would react.
568
00:31:46,823 --> 00:31:50,203
- Because a Landry
never gives up hope.
569
00:31:50,201 --> 00:31:53,371
- She does if she's the only
one left waiting.
570
00:31:53,371 --> 00:31:56,041
You left. I've been
waiting for Jacob
571
00:31:56,041 --> 00:31:57,291
to walk through that
door for 20 years
572
00:31:57,292 --> 00:31:58,792
and he's not coming home.
573
00:31:58,793 --> 00:32:00,213
- You don't get to decide that!
574
00:32:00,211 --> 00:32:02,881
- Yes, I do. I have to.
575
00:32:04,424 --> 00:32:07,514
- You are not the only one
who lost him,
576
00:32:07,510 --> 00:32:09,680
so stop acting like
I don't count
577
00:32:09,679 --> 00:32:11,309
because I'm the one
that you think--
578
00:32:11,306 --> 00:32:13,056
- Don't! Katherine,
don't do that!
579
00:32:16,353 --> 00:32:19,563
There's a small memorial
for Jacob tomorrow.
580
00:32:20,398 --> 00:32:22,438
The timing's not perfect,
581
00:32:22,442 --> 00:32:25,532
but Rita and I planned it
way before your arrival.
582
00:32:25,528 --> 00:32:28,488
- What? No, you...
you can't do that!
583
00:32:28,490 --> 00:32:30,990
- Do you think this was
an easy decision?
584
00:32:33,036 --> 00:32:36,406
You haven't been here
for 20 years
585
00:32:36,414 --> 00:32:38,044
of tears and heartache.
586
00:32:38,041 --> 00:32:39,831
- Because you wouldn't let me!
587
00:32:41,419 --> 00:32:45,759
I tried, Mom,
and you wouldn't let me.
588
00:32:47,217 --> 00:32:50,047
- This is a book
that I need to shut,
589
00:32:50,053 --> 00:32:53,723
so please,
stop trying to open it.
590
00:32:59,896 --> 00:33:02,436
(deep breath)
591
00:33:11,366 --> 00:33:13,616
- Thought I might find you here.
- Oh.
592
00:33:14,577 --> 00:33:16,497
Best place to get signal.
593
00:33:16,496 --> 00:33:18,286
Go figure.
(chuckling)
594
00:33:20,709 --> 00:33:22,709
Hey, did...
595
00:33:22,711 --> 00:33:24,921
did you know about tomorrow?
596
00:33:24,921 --> 00:33:27,761
- Yeah, I did.
597
00:33:27,757 --> 00:33:30,887
- Mom says that she wants
to have a fresh start.
598
00:33:30,885 --> 00:33:32,255
- Can you blame her?
599
00:33:32,262 --> 00:33:35,272
I mean, you got one,
when you left.
600
00:33:35,265 --> 00:33:37,135
- Yeah, but then, I came back.
601
00:33:37,142 --> 00:33:38,942
I... I don't know,
I thought that it would all
602
00:33:38,935 --> 00:33:41,015
just be waiting here.
603
00:33:41,021 --> 00:33:44,401
Not just the hurt, but the...
604
00:33:44,399 --> 00:33:49,449
the warmth, you know,
the heart, family.
605
00:33:49,446 --> 00:33:53,066
- It is, just different.
606
00:33:53,074 --> 00:33:56,204
(sighs)
- You divorced, you know,
607
00:33:56,202 --> 00:33:58,162
and then, you moved back,
so how did you do it?
608
00:33:58,163 --> 00:34:00,003
How did you start over?
609
00:33:59,998 --> 00:34:02,998
- Uh... honestly?
I didn't, really.
610
00:34:04,336 --> 00:34:05,796
No matter what I did out there,
611
00:34:05,795 --> 00:34:07,545
I always knew I'd
wind up back here.
612
00:34:07,547 --> 00:34:11,757
Wherever I went,
I had one foot in this town.
613
00:34:11,760 --> 00:34:13,430
Guess I never left.
614
00:34:17,432 --> 00:34:20,692
- A hero always leaves his mark.
615
00:34:24,522 --> 00:34:27,282
We were supposed to be a team.
- Hey.
616
00:34:27,275 --> 00:34:29,105
- I was supposed to protect him!
617
00:34:29,110 --> 00:34:31,740
(breathing heavily)
618
00:34:31,738 --> 00:34:33,698
- Shh...
619
00:34:37,118 --> 00:34:38,578
(door opens)
620
00:34:38,578 --> 00:34:39,998
- Hey.
621
00:34:39,996 --> 00:34:42,116
What are you doing up so late?
622
00:34:43,041 --> 00:34:45,041
- Del told me about
the memorial.
623
00:34:47,337 --> 00:34:49,417
- Yeah.
624
00:34:49,422 --> 00:34:52,382
- Do you ever wonder
what happened to him?
625
00:34:53,301 --> 00:34:56,471
- Every day since that day.
626
00:34:57,806 --> 00:35:03,936
- I know you're willing to leave
for me, but I want to stay.
627
00:35:03,937 --> 00:35:08,397
I want to get to know my family,
even the ones who are gone.
628
00:35:08,400 --> 00:35:10,900
(soft music)
629
00:35:13,029 --> 00:35:15,029
(birds chirping)
630
00:35:21,746 --> 00:35:23,246
(sighs)
631
00:35:26,126 --> 00:35:27,916
(laughing)
632
00:35:29,170 --> 00:35:31,090
- Wakey, wakey.
633
00:35:31,089 --> 00:35:32,879
- Jacob!
(laughing)
634
00:35:32,882 --> 00:35:34,342
Already?
635
00:35:34,342 --> 00:35:36,682
Where is the snooze button?
636
00:35:36,678 --> 00:35:38,888
Is it there?
Is the snooze button there?
637
00:35:38,888 --> 00:35:42,678
Did I sleep good?
I don't know. Did I?
638
00:35:42,684 --> 00:35:44,524
- Yes, you did.
(laughing)
639
00:35:46,813 --> 00:35:48,693
(deep exhale)
640
00:36:08,668 --> 00:36:10,378
- That's a family heirloom.
641
00:36:12,130 --> 00:36:15,010
When the Landrys first
settled here,
642
00:36:15,008 --> 00:36:16,678
they are the ones
that started it.
643
00:36:17,469 --> 00:36:19,389
And when a new family member
was born,
644
00:36:19,387 --> 00:36:21,057
they would add the name
to the list,
645
00:36:21,056 --> 00:36:23,766
and when they died,
646
00:36:23,767 --> 00:36:25,727
they would write down the date,
647
00:36:25,727 --> 00:36:28,607
close the book and move on.
648
00:36:28,605 --> 00:36:30,895
At least that was...
it was the idea.
649
00:36:33,068 --> 00:36:34,898
But they're always in here,
650
00:36:34,903 --> 00:36:37,203
if you just open up the book.
651
00:36:37,197 --> 00:36:39,737
- Hey. You ready for this?
652
00:36:41,743 --> 00:36:43,663
- Jacob loved these fields.
653
00:36:43,661 --> 00:36:47,331
One day they were Narnia,
654
00:36:47,332 --> 00:36:51,292
and another, the surface
of some far away planet.
655
00:36:53,088 --> 00:36:57,678
He dreamed...
big dreams, my boy.
656
00:37:01,179 --> 00:37:03,349
My perfect boy.
657
00:37:07,477 --> 00:37:10,477
- Jacob's time on earth
was short,
658
00:37:10,480 --> 00:37:13,320
but it was meaningful.
659
00:37:13,316 --> 00:37:15,686
He brought a light
and love to so many of us.
660
00:37:18,196 --> 00:37:22,326
- But now, it's time to say
goodbye, to let him go.
661
00:37:22,325 --> 00:37:23,985
(deep exhale)
662
00:37:28,456 --> 00:37:30,496
I have to do this, Jacob.
663
00:37:35,714 --> 00:37:38,514
Because I would rather remember
you in love...
664
00:37:40,135 --> 00:37:41,675
than in fear.
665
00:37:44,973 --> 00:37:47,023
Because he was love.
666
00:37:48,893 --> 00:37:50,233
My heart.
667
00:37:52,355 --> 00:37:54,015
My baby.
668
00:38:12,334 --> 00:38:14,594
- Well, I... I hope you
can understand, right?
669
00:38:14,586 --> 00:38:16,376
I mean, I just...
670
00:38:16,379 --> 00:38:18,169
I just can't do it, you know,
671
00:38:18,173 --> 00:38:21,763
not right now. Being here,
it's... it's too important.
672
00:38:21,760 --> 00:38:24,930
- But I don't get it, this book
deal could be huge for you, Kat.
673
00:38:24,929 --> 00:38:27,599
- Well, but it's not
just about me, now.
674
00:38:27,599 --> 00:38:31,849
You know, being here, it's...
it's about family.
675
00:38:31,853 --> 00:38:34,363
- So, you're officially
staying, then?
676
00:38:34,356 --> 00:38:35,976
- Yeah.
677
00:38:35,982 --> 00:38:37,282
(indistinct shouting)
678
00:38:37,275 --> 00:38:39,315
Yeah, and who knows?
679
00:38:39,319 --> 00:38:41,649
Maybe I'll get to see
the best part of my history
680
00:38:41,654 --> 00:38:43,204
repeat itself.
681
00:38:43,198 --> 00:38:44,948
(barking)
682
00:38:49,913 --> 00:38:51,623
- Going somewhere?
683
00:38:51,623 --> 00:38:54,423
- I have to see Jacob.
I have to try.
684
00:38:55,293 --> 00:38:57,303
I just don't get how
I can miss someone
685
00:38:57,295 --> 00:39:00,465
that I barely know,
but here I am.
686
00:39:00,465 --> 00:39:01,795
- I understand.
687
00:39:03,009 --> 00:39:05,679
And talking about deja vu,
688
00:39:05,679 --> 00:39:07,509
it's weird to see
the other side of all this.
689
00:39:07,514 --> 00:39:10,234
- It's... gonna work
this time, right?
690
00:39:10,225 --> 00:39:12,635
- If you don't come back up,
I'll know, right?
691
00:39:15,188 --> 00:39:17,018
(deep exhale)
692
00:39:26,282 --> 00:39:28,582
(tense music)
693
00:39:38,086 --> 00:39:40,166
(sighs)
694
00:39:46,803 --> 00:39:48,353
- Hey.
695
00:39:49,848 --> 00:39:51,428
Are you okay?
696
00:39:52,892 --> 00:39:54,602
- I can't do it.
697
00:39:58,356 --> 00:40:02,186
- It's okay. Just... let me.
698
00:40:06,031 --> 00:40:08,911
(soft music)
699
00:40:13,038 --> 00:40:15,208
(sniffling)
700
00:40:35,268 --> 00:40:36,978
(sighs)
701
00:41:09,469 --> 00:41:11,509
- I'm gonna get you!
(laughing)
702
00:41:14,099 --> 00:41:16,309
- Hi, Alice!
703
00:41:16,309 --> 00:41:18,269
- Did you seriously fall
in that pond again?
704
00:41:18,269 --> 00:41:20,769
- Yeah, but I'm fine. I promise.
705
00:41:20,772 --> 00:41:22,982
- Want to stay for dinner?
- Absolutely.
706
00:41:22,982 --> 00:41:24,192
- Okay.
(laughing)
707
00:41:26,194 --> 00:41:27,864
Come on, Jacob!
708
00:41:27,862 --> 00:41:33,202
* Oh I want to fly
away with you *
709
00:41:37,288 --> 00:41:41,838
* Take off right on time *
710
00:41:41,835 --> 00:41:46,505
* We're gonna leave
our troubles behind *
711
00:41:46,506 --> 00:41:51,086
* Wake up under blue skies *
712
00:41:51,094 --> 00:41:54,724
* Cool breeze's
gonna dry your eyes *
713
00:41:54,723 --> 00:42:01,403
* Oh I want to fly
away with you **
47145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.