All language subtitles for The.Kill.Point.S01E03.No.Meringue.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:02,959 MALE ANNOUNCER: Previously onThe Kill Point. 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,091 WOLF: This is a bank robbery. 3 00:00:04,134 --> 00:00:05,440 Just follow these simple instructions, 4 00:00:05,440 --> 00:00:05,831 and we can all walk out of here, safe and sound. 5 00:00:05,875 --> 00:00:07,572 [ gunshots ] 6 00:00:07,616 --> 00:00:09,139 Fall back! 7 00:00:09,183 --> 00:00:11,533 This is now a hostage situation. 8 00:00:11,576 --> 00:00:12,751 Give me the wallet, throw it down. 9 00:00:12,795 --> 00:00:13,752 Right there. What do you have? 10 00:00:13,796 --> 00:00:14,753 What do you have? 11 00:00:14,797 --> 00:00:15,798 Who is this? 12 00:00:15,841 --> 00:00:17,060 Captain Horst Cali. 13 00:00:17,104 --> 00:00:18,583 I'’m Wolf. 14 00:00:18,627 --> 00:00:19,845 This thing either ends with us free or dead. 15 00:00:19,889 --> 00:00:21,021 - Chief Abrami? - Make contact. 16 00:00:21,064 --> 00:00:22,022 We'’ll distract them. 17 00:00:22,065 --> 00:00:23,632 [ alarm going off ] 18 00:00:23,675 --> 00:00:24,807 Man down. 19 00:00:24,850 --> 00:00:26,069 I want a flak jacket 20 00:00:26,113 --> 00:00:27,636 for every soldier. 21 00:00:27,679 --> 00:00:29,855 And I want the son of every senator who voted yes 22 00:00:29,899 --> 00:00:31,118 to sign up for active duty. 23 00:00:31,161 --> 00:00:32,771 Don'’t ever breach again. 24 00:00:32,815 --> 00:00:34,164 You know what'’s at stake. And I know how to play. 25 00:00:34,208 --> 00:00:35,296 MAN: Ask another question 26 00:00:35,339 --> 00:00:36,384 and I will shatter your face. 27 00:00:36,427 --> 00:00:37,820 HORST: You kill a hostage, 28 00:00:37,863 --> 00:00:38,951 negotiations are over. 29 00:00:38,995 --> 00:00:40,214 REPORTER: Real estate magnate 30 00:00:40,257 --> 00:00:41,650 Alan Beck is indeed at the scene. 31 00:00:41,693 --> 00:00:43,695 His daughter Ashley is one of the hostages. 32 00:00:43,739 --> 00:00:45,001 She just became our most valuable commodity. 33 00:00:45,045 --> 00:00:46,394 ROBBY: If we lose the power, 34 00:00:46,437 --> 00:00:47,395 you will not be able to contact him. 35 00:00:47,438 --> 00:00:48,831 Kill the electric now! 36 00:00:48,874 --> 00:00:50,137 I give you exactly one hour 37 00:00:50,180 --> 00:00:51,138 to give me electricity back, 38 00:00:51,181 --> 00:00:52,661 or I kill a hostage. 39 00:00:52,704 --> 00:00:54,184 Me and Henry know we'’re the assassins. 40 00:00:54,228 --> 00:00:55,838 Mr. Wolf, choose me. 41 00:00:55,881 --> 00:00:57,448 Special agent Kerry Southwell 42 00:00:57,492 --> 00:00:59,059 died a couple of hours ago. 43 00:00:59,102 --> 00:01:00,582 They'’re bringing someone in from Washington. 44 00:01:00,625 --> 00:01:02,758 As of now, you'’re a secondary negotiator. 45 00:01:02,801 --> 00:01:04,107 Follow these instructions. 46 00:01:04,151 --> 00:01:06,022 If you don'’t, your daughter and my son 47 00:01:06,066 --> 00:01:08,068 will not make it out of the bank alive. 48 00:01:08,111 --> 00:01:09,330 I'’m a negotiator. 49 00:01:09,373 --> 00:01:10,940 You'’re a secondary negotiator. 50 00:01:10,983 --> 00:01:13,290 In consultant capacity. 51 00:01:13,334 --> 00:01:15,423 Platoon 1013 back in action. 52 00:01:15,466 --> 00:01:16,641 Let'’s get our boys home. 53 00:01:18,339 --> 00:01:19,470 FEMALE REPORTER: If you are just joining us, 54 00:01:19,514 --> 00:01:21,168 we'’re approaching 18 hours 55 00:01:21,211 --> 00:01:23,387 here at Market Square as bank robbers continue 56 00:01:23,431 --> 00:01:25,346 to hold a group of hostages inside. 57 00:01:25,389 --> 00:01:26,695 And we'’ve recently noticed 58 00:01:26,738 --> 00:01:28,740 a heavy presence of FBI on scene 59 00:01:28,784 --> 00:01:31,091 as they appear to be getting more involved 60 00:01:31,134 --> 00:01:33,397 after the death of agent Kerry Southwell. 61 00:01:33,441 --> 00:01:34,964 Keep it here to News 14 62 00:01:35,007 --> 00:01:37,184 as we continue to bring you live coverage. 63 00:01:37,227 --> 00:01:40,143 [ suspenseful music ] 64 00:01:54,766 --> 00:01:57,117 So let'’s negotiate. 65 00:01:57,160 --> 00:01:59,858 Save me and she'’s free. 66 00:01:59,902 --> 00:02:01,991 All right, go ahead. Go ahead and send it. 67 00:02:02,034 --> 00:02:06,038 Bet you Beck already made the appropriate changes by now. 68 00:02:09,694 --> 00:02:11,435 What do you wanna do? 69 00:02:14,482 --> 00:02:17,006 I wanna put some heat on the FBI. 70 00:02:38,636 --> 00:02:39,768 What, man? 71 00:02:39,811 --> 00:02:41,683 Wh-- 72 00:02:41,726 --> 00:02:43,859 What-- what did I do? 73 00:03:01,485 --> 00:03:03,270 What'’s that, sir? 74 00:03:03,313 --> 00:03:04,880 What? 75 00:03:04,923 --> 00:03:05,968 [ groaning ] 76 00:03:06,011 --> 00:03:08,492 Rabbit! Rabbit! 77 00:03:08,536 --> 00:03:11,060 [ punching and screaming ] 78 00:03:16,239 --> 00:03:18,110 Okay, hey. 79 00:03:18,154 --> 00:03:20,635 Hey, come on, man. Snap out of it. 80 00:03:20,678 --> 00:03:22,463 Come on, man. Snap out of it, come on. 81 00:03:22,506 --> 00:03:24,029 Look at me. It'’s Jake. Piggy, Mr. Pig. 82 00:03:24,073 --> 00:03:25,727 Yo, yo, yo. It'’s all right. 83 00:03:25,770 --> 00:03:28,686 I got it, I got it. Look at me. You'’re all right. 84 00:03:41,743 --> 00:03:43,440 You see that, Johnny boy? 85 00:03:43,484 --> 00:03:47,923 That little shake, slight tremble... 86 00:03:47,966 --> 00:03:50,969 Too much sodium in the blood. 87 00:03:51,013 --> 00:03:54,930 Not enough oxygen to the brain. 88 00:03:54,973 --> 00:03:58,107 Toxins, maladies, emotions... 89 00:03:58,150 --> 00:03:59,239 biology. 90 00:04:00,718 --> 00:04:02,372 Two words that never stand side by side 91 00:04:02,416 --> 00:04:05,680 in my world, Johnny boy, and that'’s second and chance. 92 00:04:05,723 --> 00:04:09,031 You lose balance, you lose lives. 93 00:04:13,731 --> 00:04:16,691 And last but not least, 94 00:04:16,734 --> 00:04:18,258 hormones. 95 00:04:21,173 --> 00:04:22,392 Oh, yes, Johnny boy 96 00:04:22,436 --> 00:04:25,308 testosterone is a killer. 97 00:04:25,352 --> 00:04:29,225 One voluptuous full-moon bubble ass on an African queen... 98 00:04:31,358 --> 00:04:33,447 can shake this entire world. 99 00:04:37,755 --> 00:04:39,714 Mike. 100 00:04:39,757 --> 00:04:42,456 Collect everything we have on the H.T.s. 101 00:04:44,762 --> 00:04:47,287 Tonray, I need a copy of the Sabian debrief 102 00:04:47,330 --> 00:04:48,897 for agent Ash, please. 103 00:04:48,940 --> 00:04:50,464 I'’d like to get her up to speed immediately. 104 00:04:51,943 --> 00:04:53,728 Also get me a new set of headphones 105 00:04:53,771 --> 00:04:54,816 before we talk to Wolf again. 106 00:04:54,859 --> 00:04:56,121 Uh, ear bud or over ear? 107 00:04:59,603 --> 00:05:01,866 So... Five confirmed H.T.s, 108 00:05:01,910 --> 00:05:03,390 ID'’d by the two released hostages. 109 00:05:03,433 --> 00:05:04,869 We'’re gathering intel on them now. 110 00:05:04,913 --> 00:05:06,915 This is the leader, Sergeant Jake Mendez, 111 00:05:06,958 --> 00:05:09,221 aka Mr. Wolf. 112 00:05:09,265 --> 00:05:10,397 He'’s the man who's calling the shots inside. 113 00:05:10,440 --> 00:05:11,659 The man I'’ve been talking to. 114 00:05:11,702 --> 00:05:13,095 We have a psych profile on him yet? 115 00:05:13,138 --> 00:05:14,357 We do. 116 00:05:14,401 --> 00:05:16,490 However, it'’s all over the map. 117 00:05:16,533 --> 00:05:18,753 He'’s a psychopath and a saint. 118 00:05:18,796 --> 00:05:20,494 His profile, and his military record 119 00:05:20,537 --> 00:05:22,322 tell me nothing about the man I'’ve been dealing with. 120 00:05:22,365 --> 00:05:23,410 I think I should talk to him cold. 121 00:05:23,453 --> 00:05:24,715 No introductions. 122 00:05:24,759 --> 00:05:26,064 That may throw things off-kilter. 123 00:05:26,108 --> 00:05:27,588 That'’s okay. 124 00:05:27,631 --> 00:05:28,893 I don'’t want to give this guy any options. 125 00:05:28,937 --> 00:05:30,112 - Let'’s keep him guessing. - Well. 126 00:05:30,155 --> 00:05:31,505 We'’ll see how he responds. 127 00:05:31,548 --> 00:05:33,028 Super. 128 00:05:33,071 --> 00:05:35,204 I think we'’re in pretty good shape here. 129 00:05:35,247 --> 00:05:37,728 Now, I may lean on you a bit. 130 00:05:37,772 --> 00:05:39,251 Especially in the next few hours. 131 00:05:39,295 --> 00:05:40,470 Lean all you want. 132 00:05:40,514 --> 00:05:41,950 I intend to be here 133 00:05:41,993 --> 00:05:43,952 until everyone is out of that bank safely. 134 00:05:43,995 --> 00:05:45,083 Hmm. 135 00:05:45,127 --> 00:05:47,216 Captain Cali, this is... 136 00:05:47,259 --> 00:05:48,870 An awkward situation. 137 00:05:48,913 --> 00:05:50,437 You'’re considered to be one of the best at what you do, 138 00:05:50,480 --> 00:05:52,308 and if I were in your shoes, I'’d be pissed. 139 00:05:52,352 --> 00:05:54,397 But I'’m here to resolve this as quickly as possible, 140 00:05:54,441 --> 00:05:56,356 and I'’m really glad you'’re here to help me, 141 00:05:56,399 --> 00:05:58,314 but I don'’t wanna have to explain the way I do things. 142 00:06:00,925 --> 00:06:02,449 [ sighs ] 143 00:06:02,492 --> 00:06:03,450 Agent Ash... 144 00:06:03,493 --> 00:06:04,886 Yeah. 145 00:06:04,929 --> 00:06:06,322 I think it'’s important that I tell you 146 00:06:06,366 --> 00:06:07,628 that I believe Wolf can be talked down. 147 00:06:07,671 --> 00:06:09,238 If we keep humanizing the hostages, 148 00:06:09,281 --> 00:06:10,674 preying on his emotions, 149 00:06:10,718 --> 00:06:12,850 I really believe we can extract one at a time. 150 00:06:12,894 --> 00:06:15,287 Okay, I'’ll keep that in mind, Captain, thank you. 151 00:06:15,331 --> 00:06:17,289 Now I'’m just gonna schedule a meeting with my team, 152 00:06:17,333 --> 00:06:19,204 and then we'’ll make the call to... Wolf. 153 00:06:21,293 --> 00:06:23,295 And I talked to my guys at green tree. 154 00:06:23,339 --> 00:06:26,473 They were able to track down Teddy Sabian'’s boy's teacher. 155 00:06:26,516 --> 00:06:27,865 Turns out the kid'’s a genius. 156 00:06:27,909 --> 00:06:29,867 Some sort of computer prodigy. 157 00:06:35,525 --> 00:06:37,048 [ Cat grunting ] 158 00:06:37,092 --> 00:06:39,616 You'’re getting my bill when we get out of here. 159 00:06:45,317 --> 00:06:47,624 A new tattoo. 160 00:06:47,668 --> 00:06:50,279 Wow, look at that. 161 00:06:50,322 --> 00:06:51,802 You should have never gone into the military, man. 162 00:06:51,846 --> 00:06:52,847 You should have gone to art school. 163 00:06:52,890 --> 00:06:54,326 Look at this shit. 164 00:06:54,370 --> 00:06:55,676 It'’s good. 165 00:06:58,330 --> 00:07:00,202 Don'’t look at me that way, man. 166 00:07:00,245 --> 00:07:03,684 All right? It makes me feel pathetic. 167 00:07:05,990 --> 00:07:07,601 It'’s infected. 168 00:07:18,829 --> 00:07:19,874 Goddamn FBI. 169 00:07:19,917 --> 00:07:20,918 Oh, it doesn'’t surprise me. 170 00:07:20,962 --> 00:07:22,442 Mayor, media, Beck. 171 00:07:22,485 --> 00:07:23,791 CONNIE: It'’s a lethal combination. 172 00:07:23,834 --> 00:07:25,662 HORST: A lot of bureaucratic bullshit. 173 00:07:25,706 --> 00:07:27,534 Look at that ass. 174 00:07:27,577 --> 00:07:28,709 What? 175 00:07:28,752 --> 00:07:30,058 What'’s wrong with her ass? 176 00:07:30,101 --> 00:07:32,756 She'’s got a man's ass! 177 00:07:32,800 --> 00:07:35,585 I bet every nickel I'’ve got, she was a shit'’s toss 178 00:07:35,629 --> 00:07:37,457 from being a man. 179 00:07:37,500 --> 00:07:39,502 God was indecisive when he made her. 180 00:07:39,546 --> 00:07:40,764 Flip-flopping... 181 00:07:40,808 --> 00:07:43,419 At the last second he just said, 182 00:07:43,463 --> 00:07:46,378 "Nah, give her some jugs, made too many boys today." 183 00:07:49,556 --> 00:07:52,733 Why the hell would Wolf release him? 184 00:07:52,776 --> 00:07:54,909 Why not a child? Why not a woman? 185 00:07:54,952 --> 00:07:56,737 Yeah, I hear you. 186 00:07:56,780 --> 00:07:59,174 He gains nothing making that move. 187 00:07:59,217 --> 00:08:01,742 Or does he? He holds the man'’s son. 188 00:08:01,785 --> 00:08:04,353 He can hold that over his head. 189 00:08:04,396 --> 00:08:06,573 But why would he need leverage on Teddy Sabian? 190 00:08:06,616 --> 00:08:10,359 Because his son is a computer whiz. 191 00:08:10,402 --> 00:08:13,536 Tonray, 192 00:08:13,580 --> 00:08:16,104 find out if our communication block is still up. 193 00:08:16,147 --> 00:08:18,498 Got it. 194 00:08:18,541 --> 00:08:19,455 You think he'’s using that? 195 00:08:21,196 --> 00:08:22,676 I don'’t know. 196 00:08:27,419 --> 00:08:28,595 DEKE: Cops on site? 197 00:08:28,638 --> 00:08:30,292 DERZIUS: South side, couple dozen, 198 00:08:30,335 --> 00:08:32,033 not counting SWAT in the pit, 199 00:08:32,076 --> 00:08:33,513 and however many more there are 200 00:08:33,556 --> 00:08:34,688 in the interior of the surrounding buildings. 201 00:08:34,731 --> 00:08:35,776 Entry points? 202 00:08:35,819 --> 00:08:37,255 The obvious ones are locked. 203 00:08:37,299 --> 00:08:38,474 There'’s a half dozen or so sewer drops, 204 00:08:38,518 --> 00:08:39,736 all in the line of sight. 205 00:08:39,780 --> 00:08:41,172 All right, Derz, keep working schematics. 206 00:08:41,216 --> 00:08:42,783 Meantime, let'’s spread out, 207 00:08:42,826 --> 00:08:44,611 find a nice high vantage, set up shop. 208 00:08:44,654 --> 00:08:46,874 Need a direct line into the bank, 209 00:08:46,917 --> 00:08:51,835 but we need to drop a little... Out of the mix. 210 00:08:57,754 --> 00:08:59,495 Watch mine. 211 00:09:05,022 --> 00:09:06,850 I don'’t like rabbits. 212 00:09:06,894 --> 00:09:09,461 Ever since I was a kid. 213 00:09:09,505 --> 00:09:11,463 I didn'’t like the Easter Bunny. 214 00:09:11,507 --> 00:09:13,204 I hated Bugs Bunny. 215 00:09:13,248 --> 00:09:14,858 I thought he was queer. 216 00:09:14,902 --> 00:09:16,120 No offense, Bernard. 217 00:09:16,164 --> 00:09:19,297 Or that Energizer bunny, 218 00:09:19,341 --> 00:09:22,562 beating that shitty bass drum over and over. 219 00:09:22,605 --> 00:09:25,216 I add that rabbit to my expanding list. 220 00:09:25,260 --> 00:09:27,001 I guarantee you... 221 00:09:27,044 --> 00:09:31,222 That whacked rabbit bastard is gonna snap again and again, 222 00:09:31,266 --> 00:09:32,572 until one of us is done. 223 00:09:32,615 --> 00:09:34,617 What can we do? 224 00:09:37,838 --> 00:09:40,144 We need to talk to that lawyer about his gun. 225 00:09:46,716 --> 00:09:48,631 And then we need to talk to her. 226 00:10:24,058 --> 00:10:25,450 I like watching you sleep. 227 00:10:25,494 --> 00:10:28,105 You say that to all the girls? 228 00:10:39,551 --> 00:10:41,031 You get anything yet, kid? 229 00:10:41,075 --> 00:10:43,077 No, nothing yet. 230 00:10:43,120 --> 00:10:45,253 WOLF: What'’s wrong? 231 00:10:45,296 --> 00:10:46,471 It'’s my birthday. 232 00:10:48,560 --> 00:10:49,736 Don'’t tell me you were supposed 233 00:10:49,779 --> 00:10:50,954 to have a birthday party today, man. 234 00:10:50,998 --> 00:10:52,347 ROBBY: Yeah. 235 00:10:52,390 --> 00:10:54,044 WOLF: Oh, man, I'’m sorry. 236 00:10:54,088 --> 00:10:55,742 I'’m sorry I can't let you go out, man. 237 00:10:55,785 --> 00:10:56,743 I'’m sorry you're gonna have to miss the party. 238 00:10:56,786 --> 00:10:57,787 I can'’t. 239 00:10:57,831 --> 00:10:59,354 It'’s okay. 240 00:10:59,397 --> 00:11:01,573 It was gonna be lame anyway. 241 00:11:01,617 --> 00:11:02,705 Now, don'’t put yourself down like that. 242 00:11:02,749 --> 00:11:04,272 Don'’t do that, man. 243 00:11:04,315 --> 00:11:06,404 My dad'’s throwing me a pool party, okay? 244 00:11:06,448 --> 00:11:08,624 Now, how we even have a pool in the first place 245 00:11:08,668 --> 00:11:10,147 is a mystery. 246 00:11:10,191 --> 00:11:12,976 It'’s one of those, like, cheap aboveground pools. 247 00:11:13,020 --> 00:11:14,412 Yeah. 248 00:11:14,456 --> 00:11:16,066 We just kind of float around like bobbers. 249 00:11:18,068 --> 00:11:19,722 Plus I'’ve been a "shirtie" forever. 250 00:11:19,766 --> 00:11:21,593 A "shirtie"? What'’s that? 251 00:11:21,637 --> 00:11:22,986 You know, I wear my shirt in the pool. 252 00:11:24,771 --> 00:11:26,773 To-- to cover-- 253 00:11:26,816 --> 00:11:28,122 my man cans. 254 00:11:28,165 --> 00:11:30,341 [ laughing ] 255 00:11:30,385 --> 00:11:32,126 This kid'’s crazy. 256 00:11:32,169 --> 00:11:33,736 ROBBY: Yeah, I'’ve got four friends too, 257 00:11:33,780 --> 00:11:35,869 and they'’re all dudes. 258 00:11:35,912 --> 00:11:38,175 I'’m having a female free birthday party, 259 00:11:38,219 --> 00:11:40,003 and that'’s just really depressing. 260 00:11:40,047 --> 00:11:41,439 WOLF: It is depressing man, 261 00:11:41,483 --> 00:11:42,658 but you know what, I'’ll tell you? 262 00:11:42,702 --> 00:11:44,529 I was a shirtie too. 263 00:11:44,573 --> 00:11:46,401 I wore my t-shirt into the pool just like you. 264 00:11:46,444 --> 00:11:47,576 Yeah, right. 265 00:11:47,619 --> 00:11:48,664 Dude, I swear to God. 266 00:11:48,708 --> 00:11:49,883 I was a tubby kid. Husky. 267 00:11:49,926 --> 00:11:50,927 And I had it worse than you, man. 268 00:11:50,971 --> 00:11:52,581 I had a shitty hair cut, 269 00:11:52,624 --> 00:11:53,887 I had coke bottle glasses. 270 00:11:53,930 --> 00:11:55,323 It sucks. 271 00:11:55,366 --> 00:11:57,455 Yeah, it sucked. 272 00:11:57,499 --> 00:11:59,109 [ phone ringing ] 273 00:12:03,853 --> 00:12:05,594 [ beeping ] 274 00:12:05,637 --> 00:12:09,163 [ phone ringing ] 275 00:12:09,206 --> 00:12:10,947 What kind of cake do you want? 276 00:12:10,991 --> 00:12:14,168 - Cake? - Yeah. 277 00:12:14,211 --> 00:12:16,170 I don'’t know. Doesn'’t really matter. 278 00:12:16,213 --> 00:12:17,649 I like all kinds. 279 00:12:17,693 --> 00:12:20,130 You know, actually, 280 00:12:20,174 --> 00:12:21,828 I don'’t like meringue. 281 00:12:21,871 --> 00:12:23,481 I'’m not exactly sure what that is. 282 00:12:23,525 --> 00:12:24,700 Nobody does. 283 00:12:24,744 --> 00:12:27,007 Hey, cap. I want a cake ASAP. 284 00:12:27,050 --> 00:12:29,139 Game'’s changed a bit, Sergeant Mendez. 285 00:12:29,183 --> 00:12:30,227 WOLF: Very interesting. 286 00:12:30,271 --> 00:12:32,099 Who may I ask is calling? 287 00:12:32,142 --> 00:12:34,231 This is agent Ash with the FBI. 288 00:12:34,275 --> 00:12:35,667 You'’re gonna be speaking to me from now on. 289 00:12:35,711 --> 00:12:37,147 - FBI - How do you do? 290 00:12:37,191 --> 00:12:38,366 WOLF: I do good. 291 00:12:38,409 --> 00:12:39,759 I do real good, but you know what? 292 00:12:39,802 --> 00:12:41,369 I'’m not good at breaking in new shoes, 293 00:12:41,412 --> 00:12:42,805 if you get my meaning. 294 00:12:42,849 --> 00:12:44,633 It'’s too uncomfortable, the chafing, 295 00:12:44,676 --> 00:12:46,069 the blisters are a bitch, 296 00:12:46,113 --> 00:12:47,070 and besides that, I don'’t wear heels, 297 00:12:47,114 --> 00:12:48,071 you get my meaning? 298 00:12:48,115 --> 00:12:49,420 LORNA: Noted. 299 00:12:49,464 --> 00:12:50,857 But we find ourselves in a situation 300 00:12:50,900 --> 00:12:52,510 where you don'’t have very many choices. 301 00:12:52,554 --> 00:12:54,164 [ clearing his throat ] Where is the other guy? 302 00:12:54,208 --> 00:12:55,383 I had an understanding with him, I had a rapport. 303 00:12:55,426 --> 00:12:56,384 Can I get him back, please? 304 00:12:56,427 --> 00:12:57,689 Not possible. 305 00:12:57,733 --> 00:12:58,952 WOLF: You know, in these circumstances 306 00:12:58,995 --> 00:13:00,823 anything is possible, where is he? 307 00:13:00,867 --> 00:13:02,172 Reassigned. 308 00:13:02,216 --> 00:13:04,218 I'’m here to help you, Sergeant Mendez. 309 00:13:04,261 --> 00:13:05,349 I really am. 310 00:13:05,393 --> 00:13:06,786 Yeah? You wanna help me? 311 00:13:06,829 --> 00:13:07,830 You wanna help me? Get me a goddamn cake. 312 00:13:07,874 --> 00:13:09,223 That'’s how you can help me. 313 00:13:09,266 --> 00:13:10,267 Unfortunately, that'’s not the way 314 00:13:10,311 --> 00:13:11,834 this is gonna work. 315 00:13:11,878 --> 00:13:12,879 WOLF: You know what'’s on people'’s minds 316 00:13:12,922 --> 00:13:14,315 when they yell "surprise" 317 00:13:14,358 --> 00:13:15,664 at your 40th birthday, or-- 318 00:13:15,707 --> 00:13:16,926 or you'’re giving your wedding vows, 319 00:13:16,970 --> 00:13:18,449 you know what people are thinking? 320 00:13:18,493 --> 00:13:19,886 I'’ll tell you what they'’re thinking. 321 00:13:19,929 --> 00:13:21,148 They'’re thinking, "How good is that cake? 322 00:13:21,191 --> 00:13:22,453 And how big a piece am I gonna get?" 323 00:13:22,497 --> 00:13:23,977 That'’s what they're thinking. 324 00:13:24,020 --> 00:13:25,413 You get dressed up, you bring a gift, 325 00:13:25,456 --> 00:13:26,806 and you do the whole song and dance, 326 00:13:26,849 --> 00:13:27,807 you know what you end up with? 327 00:13:27,850 --> 00:13:28,808 You end up with an empty plate, 328 00:13:28,851 --> 00:13:29,896 and a fork full of frosting. 329 00:13:29,939 --> 00:13:31,114 That'’s what you end up with. 330 00:13:31,158 --> 00:13:32,246 This is a waste of time, sergeant. 331 00:13:32,289 --> 00:13:33,682 Now I need you to listen to me. 332 00:13:33,725 --> 00:13:35,205 WOLF: Ash, Ash, I want a cake, okay? 333 00:13:35,249 --> 00:13:37,033 A big-ass cake, all right? 334 00:13:37,077 --> 00:13:39,253 I want healthy portions for everybody. 335 00:13:39,296 --> 00:13:41,690 Marble, chocolate, I don'’t care. 336 00:13:41,733 --> 00:13:42,691 Are you done? 337 00:13:42,734 --> 00:13:44,301 Yeah, for now. 338 00:13:44,345 --> 00:13:45,389 '’Cause I think I made my point, didn'’t I? 339 00:13:45,433 --> 00:13:46,608 Good. 340 00:13:46,651 --> 00:13:47,870 Because Captain Cali and I 341 00:13:47,914 --> 00:13:49,829 operate a little bit differently. 342 00:13:49,872 --> 00:13:51,613 You see, I'’m not a DJ. 343 00:13:51,656 --> 00:13:53,136 I don'’t take requests. 344 00:13:53,180 --> 00:13:55,182 And your demands mean nothing to me. 345 00:13:55,225 --> 00:13:56,574 If I wanna give you something, then it'’s gonna be 346 00:13:56,618 --> 00:13:58,098 on my terms, and right now 347 00:13:58,141 --> 00:14:00,752 I want you to send Ashley Beck out the front door. 348 00:14:00,796 --> 00:14:03,059 If you don'’t, all negotiations are gonna stop immediately. 349 00:14:03,103 --> 00:14:05,409 I'’m going to take away your food, 350 00:14:05,453 --> 00:14:07,281 your medicine and everything else that makes you comfortable. 351 00:14:07,324 --> 00:14:08,717 Are we clear on this? 352 00:14:08,760 --> 00:14:10,545 Did I say no meringue? 353 00:14:10,588 --> 00:14:11,763 '’Cause if I didn't, I don'’t want meringue. 354 00:14:11,807 --> 00:14:13,591 '’Cause if I see meringue, 355 00:14:13,635 --> 00:14:15,985 I'’m sending it back to the baker, you got that? 356 00:14:18,292 --> 00:14:19,989 That was bitchy. 357 00:14:21,817 --> 00:14:22,992 What the hell was that? 358 00:14:23,036 --> 00:14:24,167 I was taking his blue chip away. 359 00:14:24,211 --> 00:14:25,342 Getting the power back on-- 360 00:14:25,386 --> 00:14:26,909 You just flagged his blue chip. 361 00:14:26,953 --> 00:14:27,910 You think he'’s gonna send Ashley Beck 362 00:14:27,954 --> 00:14:29,346 out the door now? 363 00:14:29,390 --> 00:14:30,957 If the man wants a cake, you give him a cake! 364 00:14:31,000 --> 00:14:32,262 Captain Cali, 365 00:14:32,306 --> 00:14:33,698 under no circumstances does the FBI 366 00:14:33,742 --> 00:14:35,091 negotiate with terrorists. 367 00:14:35,135 --> 00:14:37,311 You never negotiate? 368 00:14:37,354 --> 00:14:38,703 Then why are we here? 369 00:14:38,747 --> 00:14:40,401 Can I talk to you, please? 370 00:14:43,621 --> 00:14:45,275 You know, Christ, I was really 371 00:14:45,319 --> 00:14:47,538 trying to avoid the whole obvious butting of heads thing, 372 00:14:47,582 --> 00:14:49,192 but look, for all intensive purposes, 373 00:14:49,236 --> 00:14:50,890 your job here is done, 374 00:14:50,933 --> 00:14:52,587 and regardless of what you think of me, 375 00:14:52,630 --> 00:14:53,893 I know men like Mendez. 376 00:14:53,936 --> 00:14:55,677 He thrives in climatic situations. 377 00:14:55,720 --> 00:14:58,201 You take away his power, you highlight his weaknesses. 378 00:14:58,245 --> 00:15:00,377 That'’s what you do. Now, you didn'’t do that. 379 00:15:00,421 --> 00:15:01,901 In fact, you did the opposite of that. 380 00:15:01,944 --> 00:15:03,903 I didn'’t campaign for this job. I was requested. 381 00:15:03,946 --> 00:15:05,339 So let me do what I do, 382 00:15:05,382 --> 00:15:07,863 '’cause I am very good at it. 383 00:15:07,907 --> 00:15:08,820 We done? 384 00:15:12,912 --> 00:15:14,696 Actually we'’re not. 385 00:15:14,739 --> 00:15:17,742 First of all, there'’s nothing intensive about a purpose. 386 00:15:17,786 --> 00:15:20,658 I also think you meant to say "climactic," 387 00:15:20,702 --> 00:15:23,009 unless of course, you think Mr. Wolf thrives 388 00:15:23,052 --> 00:15:24,010 in meteorological situations, 389 00:15:24,053 --> 00:15:25,663 in which case, 390 00:15:25,707 --> 00:15:29,754 "climatic" would be an appropriate choice of words. 391 00:15:29,798 --> 00:15:32,148 And this is what you care about, my grammar? 392 00:15:32,192 --> 00:15:33,976 I'’m talking about the fact 393 00:15:34,020 --> 00:15:36,326 that I am not buying your bullshit. 394 00:15:36,370 --> 00:15:40,243 So now for all intents and purposes, 395 00:15:40,287 --> 00:15:42,071 we'’re done. 396 00:15:53,996 --> 00:15:56,129 Tonray said the communication block is fine. 397 00:15:56,172 --> 00:15:57,478 Good. 398 00:15:57,521 --> 00:16:00,307 But that... That is not good. 399 00:16:00,350 --> 00:16:01,873 No. 400 00:16:06,008 --> 00:16:07,618 Tonray. 401 00:16:07,662 --> 00:16:09,403 Get me a pack of cigarettes and a lighter, please. 402 00:16:11,057 --> 00:16:12,406 I wanna talk to Teddy Sabian. 403 00:16:12,449 --> 00:16:13,842 Why? 404 00:16:13,885 --> 00:16:15,191 We can'’t communicate with Wolf, 405 00:16:15,235 --> 00:16:16,714 but we can continue to work him. 406 00:16:16,758 --> 00:16:18,455 Something'’s up with Teddy Sabian. 407 00:16:18,499 --> 00:16:20,370 We'’re gonna find out what it is. 408 00:16:31,599 --> 00:16:34,950 [ phone vibrating ] 409 00:16:49,399 --> 00:16:51,227 Jimmy, you know, when Ashley was a little girl, 410 00:16:51,271 --> 00:16:53,186 she used to come in our room and jump on the bed 411 00:16:53,229 --> 00:16:54,622 until Nancy and I woke up, 412 00:16:54,665 --> 00:16:57,190 I must have told her 100 times to be careful. 413 00:16:57,233 --> 00:16:58,713 You'’d think she'd listen to me. 414 00:16:58,756 --> 00:17:01,672 So she ran in one day, 415 00:17:01,716 --> 00:17:04,066 and she starts jumping on the bed as usual. 416 00:17:04,110 --> 00:17:08,201 The ceiling fan catches her right in the back of the head. 417 00:17:08,244 --> 00:17:09,811 I mean, she was all right, 418 00:17:09,854 --> 00:17:12,074 she just got a couple of stitches, that'’s all. 419 00:17:12,118 --> 00:17:14,076 Couple of days go by, 420 00:17:14,120 --> 00:17:16,252 she comes back into the room again, 421 00:17:16,296 --> 00:17:18,385 she jumps up on the bed and she says to me, 422 00:17:18,428 --> 00:17:20,082 "Daddy... 423 00:17:20,126 --> 00:17:22,737 You'’d better take that ceiling fan down." 424 00:17:26,567 --> 00:17:28,743 That'’s my daughter. 425 00:17:32,790 --> 00:17:35,097 DEKE: Derz, Stan, we'’re in. 426 00:17:35,141 --> 00:17:36,707 What'’s your 20? 427 00:17:36,751 --> 00:17:39,275 Just wrapping up down here. 428 00:17:39,319 --> 00:17:40,972 How'’s that new office space? 429 00:17:41,016 --> 00:17:43,236 DEKE: Safe and sound, baby. 430 00:17:43,279 --> 00:17:45,368 We have a very nice view. 431 00:17:50,982 --> 00:17:52,114 And if she stays in there too long, 432 00:17:52,158 --> 00:17:54,290 she'’s gonna try something. 433 00:17:54,334 --> 00:17:57,032 I want you to get me clearance into command. 434 00:17:57,076 --> 00:17:58,686 I want to get in there first hand, 435 00:17:58,729 --> 00:18:03,125 and see how the FBI is playing this thing. 436 00:18:03,169 --> 00:18:06,520 Okay. 437 00:18:06,563 --> 00:18:07,738 But, Alan-- 438 00:18:09,610 --> 00:18:13,179 I think it'’s time we took matters into our own hands. 439 00:18:13,222 --> 00:18:15,181 Let'’s handle it how we know how. 440 00:18:18,619 --> 00:18:21,056 All right. 441 00:18:21,100 --> 00:18:22,188 Do it. 442 00:18:29,978 --> 00:18:32,459 I can'’t believe we got taken off the perimeter. 443 00:18:32,502 --> 00:18:33,721 We got to talk to Lou. 444 00:18:33,764 --> 00:18:35,462 We gotta get back into the pit. 445 00:18:35,505 --> 00:18:37,594 The only interesting thing to do with this post 446 00:18:37,638 --> 00:18:39,335 is scratch my rocks. 447 00:18:39,379 --> 00:18:40,771 There'’s nothing more satisfying 448 00:18:40,815 --> 00:18:42,208 than isolating that itch 449 00:18:42,251 --> 00:18:43,600 in between your thumb and your forefinger 450 00:18:43,644 --> 00:18:44,862 and just giving it the old pinch and roll, 451 00:18:44,906 --> 00:18:45,863 you know what I mean? 452 00:18:45,907 --> 00:18:47,256 That'’s dangerous. 453 00:18:47,300 --> 00:18:48,692 I drew blood once using that technique. 454 00:18:48,736 --> 00:18:52,000 Gotta try the "flip and drag" sometime. 455 00:18:52,043 --> 00:18:53,828 Utilize the back of the nail. 456 00:18:53,871 --> 00:18:56,047 Gently brush the back. 457 00:18:56,091 --> 00:18:58,093 This won'’t take long, Mr. Sabian. 458 00:18:58,137 --> 00:19:01,140 We forgot to cross a few T'’s, dot a few "I"s. 459 00:19:03,707 --> 00:19:04,882 Where are we? 460 00:19:04,926 --> 00:19:05,883 I mean, what are we doing up here? 461 00:19:05,927 --> 00:19:07,972 [ sighs ] 462 00:19:09,409 --> 00:19:11,106 This is uh... 463 00:19:11,150 --> 00:19:12,368 This is where I like to come, 464 00:19:12,412 --> 00:19:13,717 clear my head. 465 00:19:13,761 --> 00:19:15,980 Where I sit with my thoughts. 466 00:19:16,024 --> 00:19:17,721 Try and figure out how I'’m gonna get your son 467 00:19:17,765 --> 00:19:20,681 out of that bank down there. 468 00:19:20,724 --> 00:19:22,857 You know what I need from you 469 00:19:22,900 --> 00:19:23,988 in order to accomplish that. 470 00:19:27,296 --> 00:19:28,776 I need you to trust me, Teddy. 471 00:19:30,081 --> 00:19:32,040 It'’s not an easy thing, trust. 472 00:19:32,083 --> 00:19:33,868 It'’s one of those... 473 00:19:33,911 --> 00:19:37,045 Intangibles in life that so often betrays us. 474 00:19:38,699 --> 00:19:41,658 I won'’t betray your trust, Teddy. 475 00:19:41,702 --> 00:19:43,617 I'’m gonna get your son out of that bank safely. 476 00:19:45,184 --> 00:19:47,534 I don'’t give my word often. 477 00:19:47,577 --> 00:19:52,539 But I'’m giving it to you now. 478 00:19:52,582 --> 00:19:54,715 All I need is for you to trust me. 479 00:20:13,342 --> 00:20:14,343 Connie. 480 00:20:16,693 --> 00:20:18,260 Look, I'’ve-- 481 00:20:18,304 --> 00:20:20,958 I'’ve asked Tonray twice now for intel updates. 482 00:20:21,002 --> 00:20:23,744 He'’s falling way behind. 483 00:20:23,787 --> 00:20:26,964 Could you please deliver this message to him? 484 00:20:35,756 --> 00:20:36,757 You can come this way. 485 00:20:45,635 --> 00:20:48,682 [ inaudible ] 486 00:20:56,124 --> 00:20:58,300 My greatest concern... 487 00:21:08,919 --> 00:21:10,356 You know you make me nervous 488 00:21:10,399 --> 00:21:11,705 when you do that thing with your face. 489 00:21:11,748 --> 00:21:13,359 What was that about? 490 00:21:13,402 --> 00:21:14,708 Alan Beck. 491 00:21:14,751 --> 00:21:17,624 Despite everything that'’s going on, 492 00:21:17,667 --> 00:21:19,147 he takes the time to shake every hand in this building, 493 00:21:19,190 --> 00:21:20,540 except for one, 494 00:21:20,583 --> 00:21:23,064 Teddy Sabian, that'’s right, why? 495 00:21:23,107 --> 00:21:24,587 I'’ll tell you why. 496 00:21:24,631 --> 00:21:26,154 '’Cause that little farce of an introduction, 497 00:21:26,197 --> 00:21:29,200 that wasn'’t their first meeting. 498 00:21:40,560 --> 00:21:43,476 [ suspenseful music ] 499 00:22:06,368 --> 00:22:08,675 What are they doing? What are they doing? 500 00:22:08,718 --> 00:22:11,286 Loudspeakers, cap. FBI ordered them. 501 00:22:11,330 --> 00:22:14,115 That was not my call. 502 00:22:14,158 --> 00:22:15,551 You may want to go over there, and talk to Ash about it. 503 00:22:15,595 --> 00:22:16,552 You know what? 504 00:22:16,596 --> 00:22:17,858 I'’m gonna do just that. 505 00:22:17,901 --> 00:22:20,121 [ clearing his throat ] Excuse me. 506 00:22:20,164 --> 00:22:21,557 What'’s with the sound system? 507 00:22:21,601 --> 00:22:23,385 You know it is becoming very time-consuming 508 00:22:23,429 --> 00:22:24,908 having to explain myself to the consultant. 509 00:22:24,952 --> 00:22:26,040 - Really? - Careful, Cali. 510 00:22:26,083 --> 00:22:27,258 I'’m being careful, sir. 511 00:22:27,302 --> 00:22:28,390 Just curious. Okay, so-- what? 512 00:22:28,434 --> 00:22:29,652 You'’re gonna make some noise? 513 00:22:29,696 --> 00:22:30,697 Is that how you plan on saving lives? 514 00:22:30,740 --> 00:22:32,394 You know, Mr. Beck, 515 00:22:32,438 --> 00:22:33,569 you may wanna pay attention to this, sir, 516 00:22:33,613 --> 00:22:34,701 you have a lot at stake here. 517 00:22:34,744 --> 00:22:36,093 Cali, I gave you fair warning. 518 00:22:36,137 --> 00:22:37,617 Duly noted, sir. 519 00:22:37,660 --> 00:22:39,314 Yes, we'’re gonna make some noise, captain. 520 00:22:39,358 --> 00:22:41,098 I also ordered the A/C to be up on full blast, 521 00:22:41,142 --> 00:22:42,622 it'’s gonna be 30 degrees in that bank. 522 00:22:42,665 --> 00:22:44,014 It'’s called psychological warfare. 523 00:22:44,058 --> 00:22:45,276 You'’ve heard of it? 524 00:22:45,320 --> 00:22:46,539 Yeah, they spent winters in Fallujah 525 00:22:46,582 --> 00:22:48,845 with bombs going off as they slept. 526 00:22:48,889 --> 00:22:50,281 That'’s noise. That'’s cold. 527 00:22:50,325 --> 00:22:51,544 What do you think they'’re gonna do? 528 00:22:51,587 --> 00:22:52,806 Think you'’re gonna break them down 529 00:22:52,849 --> 00:22:54,677 by playing music over a stereo system 530 00:22:54,721 --> 00:22:56,200 and turn on a fan, and that'’s gonna break these guys down? 531 00:22:56,244 --> 00:22:57,637 - Is that what you think? - We need to talk. 532 00:22:57,680 --> 00:22:59,290 - Excuse us. - You know, try country music. 533 00:22:59,334 --> 00:23:00,901 '’Cause that's usually enough to make me 534 00:23:00,944 --> 00:23:01,902 wanna blow my goddamn brains all over the sidewalk. 535 00:23:01,945 --> 00:23:03,294 What? 536 00:23:03,338 --> 00:23:04,295 You stop talking for once, and listen. 537 00:23:04,339 --> 00:23:06,036 You said it, 538 00:23:06,080 --> 00:23:07,516 bureaucratic bullshit'’s the reason you'’re in this spot. 539 00:23:07,560 --> 00:23:08,952 Well, bureaucratic bullshit 540 00:23:08,996 --> 00:23:10,258 may be even more dangerous than them H.T.s. 541 00:23:10,301 --> 00:23:11,694 But you want them hostages out? 542 00:23:11,738 --> 00:23:12,869 You need to swallow your pride 543 00:23:12,913 --> 00:23:14,741 and play this one straight. 544 00:23:14,784 --> 00:23:15,916 Okay. 545 00:23:15,959 --> 00:23:17,265 Don'’t even come back at me. 546 00:23:17,308 --> 00:23:19,441 You are not in a position 547 00:23:19,485 --> 00:23:21,225 to buck the system right now, 548 00:23:21,269 --> 00:23:23,967 because it is bucking you back. 549 00:23:24,011 --> 00:23:28,363 Now, come on. 550 00:23:28,407 --> 00:23:29,973 Okay. 551 00:23:31,932 --> 00:23:33,977 [ suspenseful music ] 552 00:24:07,837 --> 00:24:08,969 Leroy. 553 00:24:09,012 --> 00:24:10,927 It'’s time to talk. 554 00:24:10,971 --> 00:24:12,102 About what? 555 00:24:12,146 --> 00:24:13,147 Your gun. 556 00:24:14,670 --> 00:24:16,498 If we can get the one you stashed, 557 00:24:16,542 --> 00:24:17,978 and then get our hands on his gun, 558 00:24:18,021 --> 00:24:20,154 we got this side of the bank covered. 559 00:24:20,197 --> 00:24:22,635 How are you gonna get it? 560 00:24:22,678 --> 00:24:25,333 I'’ve been working the electrical in the bank this week. 561 00:24:25,376 --> 00:24:26,900 There is a spot in the men'’s bathroom 562 00:24:26,943 --> 00:24:27,988 that I can get to. 563 00:24:28,031 --> 00:24:29,206 Send this place in the black 564 00:24:29,250 --> 00:24:30,556 for as long as we need. 565 00:24:32,253 --> 00:24:33,776 Okay, so... 566 00:24:33,820 --> 00:24:34,777 We got this side covered. 567 00:24:34,821 --> 00:24:35,778 But what about over there? 568 00:24:37,606 --> 00:24:39,086 We'’re gonna hire the rich kid. 569 00:24:39,129 --> 00:24:41,001 She can get Piggy under her thumb. 570 00:24:42,524 --> 00:24:45,092 Hopefully she'’s telepathic. 571 00:24:46,746 --> 00:24:49,183 I got a way to communicate with her. 572 00:24:49,226 --> 00:24:50,750 [ clattering ] 573 00:24:54,623 --> 00:24:56,016 [ whispering ] Hey. 574 00:24:57,626 --> 00:24:59,541 How did he get your dad'’s email? 575 00:24:59,585 --> 00:25:00,673 Is he gonna get you out? 576 00:25:00,716 --> 00:25:02,326 They'’re not gonna let me go. 577 00:25:02,370 --> 00:25:03,327 Relax. 578 00:25:04,894 --> 00:25:06,461 PIGGY: Psst. 579 00:25:09,246 --> 00:25:11,945 [ whispering ] Are you ladies talking about me? 580 00:25:11,988 --> 00:25:14,991 And what if we were, Mister Pig? 581 00:25:15,035 --> 00:25:16,993 I don'’t know. 582 00:25:17,037 --> 00:25:18,734 Hey, Mister Piggy, do me a favor, man. 583 00:25:18,778 --> 00:25:20,170 Can you go get the manager guy? 584 00:25:20,214 --> 00:25:21,258 Bring him over here to the thermostat 585 00:25:21,302 --> 00:25:22,346 on the double, thank you. 586 00:25:22,390 --> 00:25:24,827 Come on, come on, come on. 587 00:25:24,871 --> 00:25:27,177 FBI broad must have jacked up the A/C in here. 588 00:25:35,838 --> 00:25:36,796 Any response yet? 589 00:25:36,839 --> 00:25:38,014 No, nothing yet, man. 590 00:25:38,058 --> 00:25:39,494 What do you think is going on? 591 00:25:39,538 --> 00:25:40,539 Cap, help me send a message. 592 00:25:40,582 --> 00:25:41,888 You wanna write a message? 593 00:25:41,931 --> 00:25:44,499 - Yeah. Can you set it up? - Go ahead. 594 00:25:46,632 --> 00:25:47,589 It'’s up as high as it'’ll go. 595 00:25:47,633 --> 00:25:48,938 Right. 596 00:25:48,982 --> 00:25:50,331 But the compressor'’s up on the roof-- 597 00:25:50,374 --> 00:25:51,332 Do I want to have a conversation with you? 598 00:25:51,375 --> 00:25:52,986 Just fix it. 599 00:25:53,029 --> 00:25:54,596 Come on. It'’s your bank. What... 600 00:25:57,686 --> 00:26:00,254 Jesus, what is wrong with you? 601 00:26:00,297 --> 00:26:01,951 Oh, hey, hey Mister Wolf, 602 00:26:01,995 --> 00:26:03,866 you don'’t have to fight the cops about my cake, dude. 603 00:26:03,910 --> 00:26:04,911 You have enough on your plate, man. 604 00:26:04,954 --> 00:26:06,390 Hey, man. 605 00:26:06,434 --> 00:26:07,566 If I say I'’m gonna make something happen, 606 00:26:07,609 --> 00:26:09,176 I make it happen, all right? 607 00:26:09,219 --> 00:26:10,177 Let'’s just see if-- 608 00:26:10,220 --> 00:26:11,265 CAT: Sarge? 609 00:26:13,093 --> 00:26:14,311 I gotta-- I just gotta ask you, 610 00:26:14,355 --> 00:26:15,748 what is it with this cake thing? 611 00:26:15,791 --> 00:26:17,271 I got my reasons, man. 612 00:26:17,314 --> 00:26:18,925 But sergeant, I mean, 613 00:26:18,968 --> 00:26:20,056 we shouldn'’t be playing with the FBI-- 614 00:26:20,100 --> 00:26:21,362 I know what I'’m doing, man. 615 00:26:21,405 --> 00:26:22,406 What are you gonna question me for? 616 00:26:22,450 --> 00:26:23,843 [ loud piercing noise ] 617 00:26:36,333 --> 00:26:37,987 [ phone ringing ] 618 00:26:42,949 --> 00:26:44,777 [ clears throat ] 619 00:26:44,820 --> 00:26:46,517 Where'’s Ashley Beck, Sergeant? 620 00:26:46,561 --> 00:26:47,518 WOLF: What? 621 00:26:47,562 --> 00:26:48,955 Candy, I can'’t hear you. 622 00:26:48,998 --> 00:26:49,956 I'’m in this freakin' club. 623 00:26:49,999 --> 00:26:51,522 Hey, look. 624 00:26:51,566 --> 00:26:52,654 I'’m looking for a post-op tranny. 625 00:26:52,698 --> 00:26:54,003 The bigger, the better, baby. 626 00:26:54,047 --> 00:26:55,483 I'’m looking for soft in the south, 627 00:26:55,526 --> 00:26:57,790 and chiseled on top, okay? 628 00:26:57,833 --> 00:27:00,793 Square jaw, Adam'’s apple is all good, baby. 629 00:27:00,836 --> 00:27:02,490 But if I see any sign of a Johnny, 630 00:27:02,533 --> 00:27:03,796 I'’m gonna ship the she-whore back to you 631 00:27:03,839 --> 00:27:05,362 in a pine box, you got that? 632 00:27:05,406 --> 00:27:06,450 Sergeant, this isn'’t a game. 633 00:27:06,494 --> 00:27:07,451 WOLF: Oh, shit. 634 00:27:07,495 --> 00:27:08,452 I thought you were Candy, 635 00:27:08,496 --> 00:27:09,410 my he-whore merchant, sorry. 636 00:27:12,674 --> 00:27:14,589 [ phone ringing ] 637 00:27:19,855 --> 00:27:21,857 [ clears throat ] 638 00:27:21,901 --> 00:27:22,858 Yeah. 639 00:27:22,902 --> 00:27:24,294 Oye, mira papi chulo, 640 00:27:24,338 --> 00:27:25,295 I want three pies on the fly, mad fast. 641 00:27:25,339 --> 00:27:26,906 You got that? 642 00:27:26,949 --> 00:27:29,299 One traditional, one white with asparagus. 643 00:27:29,343 --> 00:27:31,867 Yeah, and throw in the clam with the, uh, garlic. 644 00:27:31,911 --> 00:27:33,521 Yeah, I know, I'’m gonna get ass flames, 645 00:27:33,564 --> 00:27:35,262 but you know, it'’s good going down, ain'’t it? 646 00:27:35,305 --> 00:27:37,873 Huh? 647 00:27:37,917 --> 00:27:40,789 Oh, hey, sorry. Wrong number. 648 00:27:40,833 --> 00:27:41,834 [ tone ] 649 00:27:44,271 --> 00:27:46,186 [ phone ringing ] 650 00:27:49,711 --> 00:27:50,712 Kill the sound. 651 00:27:50,756 --> 00:27:52,322 [ phone keeps ringing ] 652 00:27:53,759 --> 00:27:56,022 I'’ll be right back. 653 00:27:56,065 --> 00:27:57,327 Where the hell are you going? 654 00:28:00,200 --> 00:28:03,116 [ suspenseful music ] 655 00:28:31,318 --> 00:28:32,928 Our guy'’s in place. 656 00:28:56,909 --> 00:28:58,998 [ beeping ] 657 00:28:59,041 --> 00:29:00,347 It'’s on! It'’s on! 658 00:29:00,390 --> 00:29:01,696 He took the bait! 659 00:29:01,740 --> 00:29:03,785 Come on, come on. Get up, queen bee. 660 00:29:03,829 --> 00:29:04,786 Come on. 661 00:29:04,830 --> 00:29:07,615 Time to earn your keep. 662 00:29:09,182 --> 00:29:11,401 Hold it right there, sweetie pie. 663 00:29:15,754 --> 00:29:16,885 [ phone ringing ] 664 00:29:19,192 --> 00:29:20,149 [ beeping ] 665 00:29:20,193 --> 00:29:22,064 Ashley Beck, sergeant. 666 00:29:22,108 --> 00:29:23,283 WOLF: Keep your eye on the door. 667 00:29:23,326 --> 00:29:24,501 We'’re coming out. 668 00:29:24,545 --> 00:29:27,417 Sh-- 669 00:29:27,461 --> 00:29:29,158 Let'’s go. 670 00:29:33,119 --> 00:29:36,035 [ phone vibrating ] 671 00:29:39,560 --> 00:29:40,822 All teams ready. 672 00:29:40,866 --> 00:29:42,258 Wolf'’s coming out of the bank. 673 00:29:47,263 --> 00:29:48,221 All right, line up and hold. 674 00:29:48,264 --> 00:29:50,571 A low show and tell. 675 00:29:50,614 --> 00:29:52,051 Breathe easy. 676 00:29:52,094 --> 00:29:55,228 [ dramatic music ] 677 00:30:06,282 --> 00:30:08,502 DEKE: Who'’s this guy? 678 00:30:19,992 --> 00:30:21,558 Fellows, we have a problem. 679 00:30:21,602 --> 00:30:22,864 Sniper on a rooftop. 680 00:30:22,908 --> 00:30:24,387 He'’s not a cop. This is a pro. 681 00:30:24,431 --> 00:30:25,388 Shit. Where? 682 00:30:25,432 --> 00:30:26,563 Where is he? 683 00:30:28,652 --> 00:30:32,352 DEKE: 2282 Penn Ave. Move. Move! 684 00:30:32,395 --> 00:30:35,311 [ radio chatter ] 685 00:30:39,925 --> 00:30:41,361 Shit. 686 00:30:41,404 --> 00:30:43,406 Sarge is outside the bank. 687 00:30:45,452 --> 00:30:48,150 [ whispering ] What the hell is this man doing? 688 00:30:49,891 --> 00:30:52,763 [ dramatic music ] 689 00:31:31,977 --> 00:31:33,065 [ groaning ] 690 00:31:33,108 --> 00:31:34,501 [ crying ] 691 00:31:34,544 --> 00:31:35,676 [ whispering ] Run, baby. 692 00:31:35,719 --> 00:31:37,069 Come on. 693 00:31:40,376 --> 00:31:41,725 Who'’s firing? Who'’s firing? 694 00:31:41,769 --> 00:31:43,640 Go! Go! 695 00:31:43,684 --> 00:31:44,772 They shot me! 696 00:31:44,815 --> 00:31:45,773 [ whispering ] Run, baby. 697 00:31:45,816 --> 00:31:46,774 [ crying ] 698 00:31:46,817 --> 00:31:47,993 Run. 699 00:31:48,036 --> 00:31:49,820 [ crying ] Please stop! 700 00:31:50,996 --> 00:31:51,953 Stop, please! 701 00:31:51,997 --> 00:31:52,954 Wait! 702 00:31:52,998 --> 00:31:55,174 [ crying ] Please! 703 00:31:55,217 --> 00:31:56,218 Jesus Christ! 704 00:31:56,262 --> 00:31:57,480 They shot me! 705 00:31:57,524 --> 00:31:59,047 [ groaning ] 706 00:32:02,268 --> 00:32:04,052 ASHLEY: Stop, please! 707 00:32:04,096 --> 00:32:06,925 Please! 708 00:32:06,968 --> 00:32:09,231 Come on, boys. Get him. 709 00:32:09,275 --> 00:32:12,931 [ grunting ] 710 00:32:25,030 --> 00:32:27,336 The sniper'’s... Incapacitated. 711 00:32:29,469 --> 00:32:31,993 Something funky going on here. 712 00:32:32,037 --> 00:32:33,995 They don'’t give a shit about the rest of us! 713 00:32:34,039 --> 00:32:36,998 Another inch and I'’m dead. 714 00:32:37,042 --> 00:32:38,478 An inch! 715 00:32:38,521 --> 00:32:39,653 That was not cool. 716 00:32:39,696 --> 00:32:41,394 We could have been killed. 717 00:32:41,437 --> 00:32:42,786 I'’m sorry. I'’m sorry, come on. 718 00:32:42,830 --> 00:32:44,310 I'’m not gonna let you get hurt. 719 00:32:44,353 --> 00:32:46,268 I'’m not gonna let anything happen to you. 720 00:32:49,445 --> 00:32:51,230 I need confirmation on all points. 721 00:32:51,273 --> 00:32:52,535 Who fired? 722 00:32:52,579 --> 00:32:53,754 We'’re gathering that information. 723 00:32:53,797 --> 00:32:54,842 But it wasn'’t my team. 724 00:32:54,885 --> 00:32:56,017 It was a couple of blocks deep, 725 00:32:56,061 --> 00:32:57,018 and whoever fired used a silencer, 726 00:32:57,062 --> 00:32:58,106 so there'’s no-- 727 00:32:58,150 --> 00:32:59,281 Just find out who fired. 728 00:32:59,325 --> 00:33:00,543 You know, your incompetence 729 00:33:00,587 --> 00:33:01,544 could have cost that girl her life. 730 00:33:01,588 --> 00:33:03,024 Are you serious? 731 00:33:03,068 --> 00:33:04,460 Agent Ash, I think your point has been made. 732 00:33:04,504 --> 00:33:05,461 I decide when my point'’s been made. 733 00:33:05,505 --> 00:33:07,072 Not on my watch. 734 00:33:09,422 --> 00:33:11,511 Why would SWAT do that? 735 00:33:11,554 --> 00:33:13,339 Why would they risk these other people? 736 00:33:13,382 --> 00:33:15,080 It wasn'’t SWAT. It was Beck. 737 00:33:15,123 --> 00:33:16,907 You gotta respect the man 738 00:33:16,951 --> 00:33:18,170 who sees a way out for his daughter, 739 00:33:18,213 --> 00:33:19,432 and takes it. 740 00:33:19,475 --> 00:33:20,520 No matter what the repercussions. 741 00:33:20,563 --> 00:33:21,912 ROBBY: Hey, Mister Wolf. 742 00:33:21,956 --> 00:33:24,437 I would have done exactly the same thing. 743 00:33:24,480 --> 00:33:25,699 ROBBY: You better come see this. 744 00:33:25,742 --> 00:33:27,440 We'’re getting bombarded. 745 00:33:27,483 --> 00:33:29,224 [ beeping ] 746 00:33:29,268 --> 00:33:31,183 We'’re getting overrun by messages. I think it'’s Beck. 747 00:33:33,750 --> 00:33:35,361 [ beeping ] 748 00:33:43,499 --> 00:33:44,457 You'’ve got a problem. 749 00:33:44,500 --> 00:33:45,588 Yeah, I realize that. 750 00:33:45,632 --> 00:33:47,503 A new problem. 751 00:33:47,547 --> 00:33:49,070 Word'’s out that you've only been willing to negotiate 752 00:33:49,114 --> 00:33:51,855 for Ashley Beck'’s release. 753 00:33:51,899 --> 00:33:53,335 Where is that information coming from? 754 00:33:53,379 --> 00:33:55,381 That'’s a hell of a lot less important 755 00:33:55,424 --> 00:33:56,904 than the fact it'’s a feature 756 00:33:56,947 --> 00:33:59,689 on every live feed right now. 757 00:33:59,733 --> 00:34:03,693 I am not taking the shaft for this. 758 00:34:03,737 --> 00:34:04,651 [ sighing ] 759 00:34:10,874 --> 00:34:12,006 Hold your fire! 760 00:34:12,050 --> 00:34:14,922 Hold your fire! 761 00:34:19,579 --> 00:34:20,710 Hold your fire! 762 00:34:20,754 --> 00:34:23,278 Hold your fire. 763 00:34:28,631 --> 00:34:30,416 Wolf! 764 00:34:33,549 --> 00:34:34,811 [ footsteps approaching ] 765 00:34:43,907 --> 00:34:45,779 [ keys clanking ] 766 00:34:48,390 --> 00:34:50,827 Don'’t shoot me. 767 00:34:56,790 --> 00:34:58,879 So what, you come bearing gifts now? 768 00:34:58,922 --> 00:35:01,751 No gifts. 769 00:35:01,795 --> 00:35:04,537 Just the best part of the party. 770 00:35:04,580 --> 00:35:06,191 Before we light the candles, 771 00:35:06,234 --> 00:35:07,757 I think you know what I need from you. 772 00:35:09,237 --> 00:35:11,805 All right. 773 00:35:20,030 --> 00:35:21,119 Hey, Henry! 774 00:35:21,162 --> 00:35:22,120 Come on, you'’re going home. 775 00:35:22,163 --> 00:35:23,686 Come on! 776 00:35:23,730 --> 00:35:25,906 Come on, get up, man! 777 00:35:38,832 --> 00:35:41,748 I'’ll see you soon, Rocko. 778 00:35:41,791 --> 00:35:43,750 It'’s been a pleasure being a part of your tribe. 779 00:35:43,793 --> 00:35:46,274 The pleasure was mine, my friend. 780 00:35:46,318 --> 00:35:47,406 Come on, fellas, come on. 781 00:35:47,449 --> 00:35:48,842 Let'’s go. Come on, Henry. 782 00:36:00,723 --> 00:36:03,465 How about that, huh, buddy-boy? 783 00:36:05,337 --> 00:36:06,599 And no meringue, right? 784 00:36:06,642 --> 00:36:07,817 No meringue. 785 00:36:07,861 --> 00:36:09,384 Good, man. And you know what? 786 00:36:09,428 --> 00:36:10,907 I'’m not talking to that FBI bitch anymore. 787 00:36:10,951 --> 00:36:12,692 I'’ll only talk to you. You got that? 788 00:36:12,735 --> 00:36:13,997 It'’s not exactly my call, but I'’m working on it. 789 00:36:14,041 --> 00:36:15,695 You do that. 790 00:36:15,738 --> 00:36:16,652 HORST: All right. 791 00:36:20,830 --> 00:36:22,876 [ people cheering and clapping ] 792 00:36:22,919 --> 00:36:24,138 Whoa! Nice! 793 00:36:33,016 --> 00:36:34,888 Let'’s get this man some medical attention! 794 00:36:39,109 --> 00:36:41,286 [ phone ringing ] 795 00:36:45,115 --> 00:36:46,073 [ beeping ] 796 00:36:46,116 --> 00:36:47,074 Mister Wolf. 797 00:36:47,117 --> 00:36:48,467 I apologize. 798 00:36:48,510 --> 00:36:49,642 That shot was not ordered by our guys. 799 00:36:49,685 --> 00:36:50,730 WOLF: Just shut up! 800 00:36:50,773 --> 00:36:52,471 All right? Just shut up! 801 00:36:52,514 --> 00:36:53,646 '’Cause I'm gonna start shooting, okay? 802 00:36:53,689 --> 00:36:55,169 If I ever hear your voice 803 00:36:55,213 --> 00:36:56,388 on the other end of this line again, 804 00:36:56,431 --> 00:36:57,650 it'’s gonna cost people's lives. 805 00:36:57,693 --> 00:36:59,260 You ever pick up this phone again, 806 00:36:59,304 --> 00:37:00,348 I'’m gonna put blood on your hands, 807 00:37:00,392 --> 00:37:01,784 you got that? 808 00:37:01,828 --> 00:37:03,612 I only speak to Cali and Cali alone! 809 00:37:16,930 --> 00:37:18,627 [ clears his throat ] 810 00:37:18,671 --> 00:37:20,238 Crazy son-of-a-bitch. 811 00:37:20,281 --> 00:37:21,587 I knew you wouldn'’t listen to my ass. 812 00:37:21,630 --> 00:37:23,197 How is she taking it? 813 00:37:23,241 --> 00:37:25,155 I'’m hoping for tears. 814 00:37:25,199 --> 00:37:26,244 Let'’s see if Abrami has the balls 815 00:37:26,287 --> 00:37:27,506 to push it through. 816 00:37:27,549 --> 00:37:29,638 We reopened negotiations. 817 00:37:48,744 --> 00:37:50,529 You gonna explain this? 818 00:37:50,572 --> 00:37:52,270 I did a few months at Rikers 819 00:37:52,313 --> 00:37:53,749 a couple of years back. 820 00:37:53,793 --> 00:37:56,317 We didn'’t exactly have email in the joint. 821 00:37:56,361 --> 00:37:57,884 During lockdown, 822 00:37:57,927 --> 00:37:59,755 we used to have to find other ways to communicate. 823 00:38:03,759 --> 00:38:05,761 So happy birthday, handsome. 824 00:38:05,805 --> 00:38:06,806 How '’bout that? 825 00:38:08,547 --> 00:38:09,983 - Happy birthday, Robby. - All right. 826 00:38:11,419 --> 00:38:13,116 That'’s it, champ. 827 00:38:13,160 --> 00:38:17,338 [ indistinct talking ] 828 00:38:17,382 --> 00:38:18,513 Thank you. 829 00:38:18,557 --> 00:38:20,863 WOMAN: Happy birthday, Robby. 830 00:38:20,907 --> 00:38:22,691 WOLF: That'’s it, champ. 831 00:38:22,735 --> 00:38:25,346 Why are they singing "happy birthday" out there? 832 00:38:25,390 --> 00:38:29,568 It'’s somebody's birthday, I guess. 833 00:38:32,005 --> 00:38:35,008 When'’s yours? 834 00:38:35,051 --> 00:38:36,357 What? You don'’t want to tell me? 835 00:38:36,401 --> 00:38:37,402 It'’s kind of the deal. 836 00:38:37,445 --> 00:38:38,664 You know, stay strangers. 837 00:38:38,707 --> 00:38:41,710 Bang at work. You know, simple. 838 00:38:41,754 --> 00:38:44,060 We'’ve pissed in front of each other. 839 00:38:44,104 --> 00:38:45,714 I think it'’s safe for you to tell me 840 00:38:45,758 --> 00:38:46,889 when you were born. 841 00:38:46,933 --> 00:38:50,023 [ sighs ] 842 00:38:50,066 --> 00:38:51,416 April 25th. 843 00:38:53,809 --> 00:38:56,072 June 27th. 844 00:38:56,116 --> 00:38:57,509 WOMAN: This looks so good. 845 00:38:57,552 --> 00:38:59,337 MAN: Yeah, cause we'’re hungry as hell. 846 00:38:59,380 --> 00:39:00,729 What, do I like look like a buffet to you, like a caterer? 847 00:39:00,773 --> 00:39:02,035 WOMAN: You'’re welcome. 848 00:39:02,078 --> 00:39:04,385 WOLF: What did you wish for, man? 849 00:39:04,429 --> 00:39:06,126 Ah, you little perv. 850 00:39:06,169 --> 00:39:07,997 I know exactly what you'’re wishing for. 851 00:39:08,041 --> 00:39:09,085 Who'’s got the knife? 852 00:39:09,129 --> 00:39:11,131 WOMAN: Can I have the rice? 853 00:39:11,174 --> 00:39:13,002 WOLF: Who wished for meatloaf? 854 00:39:13,046 --> 00:39:14,003 MAN: Hey, meatloaf is cool. 855 00:39:14,047 --> 00:39:15,483 ROBBY: Can I cut it? 856 00:39:15,527 --> 00:39:17,746 WOMAN: He'’s got to cut the first piece. 857 00:39:17,790 --> 00:39:19,400 WOLF: Yeah, go ahead. 858 00:39:19,444 --> 00:39:21,010 Cut the first piece, like it'’s a wedding cake. 859 00:39:21,054 --> 00:39:22,403 Don'’t cut it for real, 860 00:39:22,447 --> 00:39:23,622 you, bozo. 861 00:39:23,665 --> 00:39:25,841 MAN: Jerk. Jerk-off, jag-off. 862 00:39:25,885 --> 00:39:27,147 WOLF: Fake it, man. 863 00:39:27,190 --> 00:39:28,409 Fake it. 864 00:39:28,453 --> 00:39:30,455 All right, I want it small-- got it. 865 00:39:30,498 --> 00:39:31,586 WOLF: We'’re having cake. 866 00:39:31,630 --> 00:39:34,633 WOMAN: This looks really good. 867 00:39:34,676 --> 00:39:35,808 [ sighing ] 868 00:39:35,851 --> 00:39:38,288 I'’m a big fisher. 869 00:39:38,332 --> 00:39:40,160 I love to fish. 870 00:39:40,203 --> 00:39:41,335 Freshwater mostly. 871 00:39:41,379 --> 00:39:43,468 Bass, trout. 872 00:39:43,511 --> 00:39:44,556 It'’s my favorite pastime. 873 00:39:44,599 --> 00:39:45,992 I love it. 874 00:39:46,035 --> 00:39:49,648 Usually, my days off I load up a cooler, 875 00:39:49,691 --> 00:39:51,127 pack up some beer, get a good book, 876 00:39:51,171 --> 00:39:52,781 or some music, and just head out of the city, 877 00:39:52,825 --> 00:39:55,349 clear my head. 878 00:39:55,393 --> 00:39:57,873 Anyway... 879 00:39:57,917 --> 00:40:03,313 That'’s me in a nutshell. 880 00:40:03,357 --> 00:40:05,664 There... 881 00:40:05,707 --> 00:40:08,971 I broke the seal. 882 00:40:11,670 --> 00:40:14,847 [ laughter ] 883 00:40:43,484 --> 00:40:45,617 And this... Is your piece. 884 00:40:47,619 --> 00:40:49,925 Come on, everybody wants cake. 885 00:40:49,969 --> 00:40:51,361 WOMAN: Thank you. 886 00:40:51,405 --> 00:40:54,843 So who'’s birthday did you miss? 887 00:40:54,887 --> 00:40:57,672 My son'’s. 888 00:40:57,716 --> 00:40:59,587 Many times. 889 00:40:59,631 --> 00:41:01,110 Especially when I was over there. 890 00:41:01,154 --> 00:41:03,461 You know they always say 891 00:41:03,504 --> 00:41:05,680 good soldiers make bad civilians. 892 00:41:09,945 --> 00:41:12,731 Well, he probably missed yours too, right? 893 00:41:14,602 --> 00:41:16,038 Yeah. 894 00:41:30,966 --> 00:41:32,925 Thanks. 895 00:41:37,364 --> 00:41:41,281 [ indistinct talking ] 896 00:41:44,371 --> 00:41:45,590 Oh, Cass. 897 00:41:47,853 --> 00:41:51,378 [ distant radio interference ] 898 00:42:02,607 --> 00:42:05,827 MAN: I just want to go home. 899 00:42:05,871 --> 00:42:06,959 [ gunshot ] 900 00:42:07,002 --> 00:42:09,527 [ woman screaming ] 901 00:42:11,267 --> 00:42:12,791 ANNOUNCER: Next onThe Kill Point . 902 00:42:12,834 --> 00:42:14,096 [ woman screaming ] 903 00:42:14,140 --> 00:42:15,968 Man, your propensity for violence, 904 00:42:16,011 --> 00:42:17,665 that'’s what's getting you in trouble, isn'’t it? 905 00:42:17,709 --> 00:42:19,362 - It'’s not about me. - No, it is about you, man. 906 00:42:19,406 --> 00:42:20,842 It'’s completely about you, and you know that. 907 00:42:20,886 --> 00:42:22,496 My daughter is in that bank. 908 00:42:22,540 --> 00:42:24,193 ALAN BECK: I need you to find someone 909 00:42:24,237 --> 00:42:26,021 who can have an influence on that situation. 910 00:42:26,065 --> 00:42:28,415 That girl was an acceptable casualty. 911 00:42:28,458 --> 00:42:29,764 We'’re going in. 912 00:42:29,808 --> 00:42:30,939 LOU: Prep for full tactical breach. 913 00:42:30,983 --> 00:42:32,462 CALI: I want two! 914 00:42:32,506 --> 00:42:34,029 WOLF: You get two because I say so. 915 00:42:34,073 --> 00:42:35,640 Hey, Beck, I'’m getting impatient over here. 916 00:42:35,683 --> 00:42:37,424 BECK: There'’ll be a knock in the vent. 917 00:42:37,467 --> 00:42:39,078 The same spot the SWAT team entered once before. 918 00:42:39,121 --> 00:42:40,688 It'’s morse code. Can you see what it'’s saying? 919 00:42:40,732 --> 00:42:42,560 MAN: It'’s 1013. Deke is out there. 920 00:42:42,603 --> 00:42:44,126 I found a way to get our boys out. 63469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.