All language subtitles for The.Assistant.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:56,323 --> 00:02:01,083 THE ASSISTANT 4 00:02:08,083 --> 00:02:09,283 You OK? 5 00:02:09,443 --> 00:02:10,923 Breathe, breathe. 6 00:02:13,723 --> 00:02:14,923 Thomas. 7 00:02:15,083 --> 00:02:16,483 We're nearly there. 8 00:02:20,323 --> 00:02:21,603 OK? 9 00:02:21,763 --> 00:02:22,563 No. 10 00:02:25,163 --> 00:02:26,163 Don't worry. 11 00:02:32,923 --> 00:02:34,003 It hurts. 12 00:02:38,763 --> 00:02:39,883 Look out! 13 00:02:45,003 --> 00:02:45,803 Are you OK? 14 00:02:46,643 --> 00:02:47,443 Stay there. 15 00:02:53,283 --> 00:02:54,083 Sir? 16 00:02:57,083 --> 00:02:58,083 Sir. 17 00:03:11,962 --> 00:03:13,323 Hello? 18 00:03:14,283 --> 00:03:15,083 Hello? 19 00:03:49,163 --> 00:03:49,963 Hello, madam. 20 00:03:50,323 --> 00:03:52,083 Are you Sébastien Moreau's mother? 21 00:03:52,243 --> 00:03:53,283 Yes, he's my son. 22 00:04:06,883 --> 00:04:07,883 Sébastien? 23 00:04:11,523 --> 00:04:12,763 Why Sébastien? 24 00:04:17,243 --> 00:04:18,563 Wake up, my love. 25 00:04:19,243 --> 00:04:20,283 Wake up. 26 00:04:21,403 --> 00:04:22,203 Come on. 27 00:04:25,563 --> 00:04:27,003 Come on, Sébastien. 28 00:04:27,163 --> 00:04:28,283 Come on, come on. 29 00:04:34,523 --> 00:04:35,443 Sébastien. 30 00:04:38,523 --> 00:04:39,322 Madam. 31 00:04:40,563 --> 00:04:43,483 - Come away, please. - Let me go, he's my son! 32 00:04:43,683 --> 00:04:44,523 Come on. 33 00:04:45,803 --> 00:04:46,603 Calm down. 34 00:04:47,203 --> 00:04:48,123 Calm down. 35 00:04:58,163 --> 00:05:00,203 Let's go outside for a moment. 36 00:05:01,003 --> 00:05:01,803 Shall we? 37 00:05:37,322 --> 00:05:38,203 Léo. 38 00:06:30,322 --> 00:06:31,403 Sébastien. 39 00:07:47,283 --> 00:07:50,723 Nine years later 40 00:07:50,923 --> 00:07:51,723 No! 41 00:07:57,283 --> 00:07:58,283 All right, Léo? 42 00:08:01,563 --> 00:08:04,683 - What's wrong? - Where's Mum? 43 00:08:05,043 --> 00:08:06,443 She's at home. 44 00:08:07,843 --> 00:08:09,883 We can't bother her this late. 45 00:08:11,603 --> 00:08:12,443 Want a drink? 46 00:08:13,963 --> 00:08:14,763 Here. 47 00:08:20,243 --> 00:08:21,283 You'll see her tomorrow. 48 00:08:23,003 --> 00:08:24,603 Go back to sleep, darling. 49 00:08:26,163 --> 00:08:27,603 I'll leave the lamp on. 50 00:08:54,602 --> 00:08:55,443 Hello. 51 00:08:57,323 --> 00:08:58,123 Hello. 52 00:09:00,602 --> 00:09:01,602 Hello, sir. 53 00:09:03,403 --> 00:09:04,443 Hello, sir. 54 00:09:05,003 --> 00:09:07,722 You've had a lot of jobs in a short time. 55 00:09:07,883 --> 00:09:10,003 You don't mind moving around? 56 00:09:10,523 --> 00:09:11,643 I enjoy change. 57 00:09:12,203 --> 00:09:15,363 At your age, wouldn't you prefer a fixed job? 58 00:09:16,602 --> 00:09:18,163 It suits me. 59 00:09:18,363 --> 00:09:21,323 I see you specialise in urban development. 60 00:09:22,003 --> 00:09:24,483 - You know about bid tenders? - Of course. 61 00:09:26,403 --> 00:09:27,243 Excellent. 62 00:09:28,363 --> 00:09:29,163 Ah, there you are! 63 00:09:31,003 --> 00:09:34,163 Mrs Ducruet, this is Mr Lemans with whom you'll be working. 64 00:09:37,403 --> 00:09:38,323 It's Ducret. 65 00:09:39,003 --> 00:09:40,083 Marie-France Ducret. 66 00:09:41,123 --> 00:09:42,163 Hello. 67 00:09:42,323 --> 00:09:43,803 Hello, Mr Lemans. 68 00:09:56,123 --> 00:09:58,683 I've been without a secretary for weeks. 69 00:09:59,483 --> 00:10:00,602 So I see. 70 00:10:03,483 --> 00:10:04,643 This is my office. 71 00:10:12,602 --> 00:10:13,843 Where shall we start? 72 00:10:15,363 --> 00:10:16,243 Please. 73 00:10:18,043 --> 00:10:21,643 This is Mrs Ducret who's replacing Mrs Joubert during her sick leave. 74 00:10:21,803 --> 00:10:24,323 Welcome. Take a seat, please. 75 00:10:24,483 --> 00:10:25,283 Thank you. 76 00:10:25,883 --> 00:10:27,363 Call me Marie-France. 77 00:10:28,443 --> 00:10:32,363 Right, we'll start with the most urgent files. 78 00:10:32,763 --> 00:10:35,403 Thomas, can you fill us in on the bid offer 79 00:10:35,563 --> 00:10:37,203 for the Aimé Césaire centre? 80 00:10:37,363 --> 00:10:38,163 Absolutely. 81 00:10:38,843 --> 00:10:40,683 We have all the information, 82 00:10:40,843 --> 00:10:44,123 but the project is more complicated than we thought, 83 00:10:44,283 --> 00:10:47,323 and the local elections aren't far off. 84 00:10:49,283 --> 00:10:52,043 I've outlined a schedule of the various stages 85 00:10:52,203 --> 00:10:54,403 which you'll find in the file. 86 00:10:54,563 --> 00:10:56,763 I'm relying on you to comply 87 00:10:56,963 --> 00:10:58,722 with it fully. 88 00:10:59,403 --> 00:11:02,083 Thank you, Thomas. At least that's clear. 89 00:11:34,883 --> 00:11:37,083 I'm leaving now. Are you staying? 90 00:11:37,883 --> 00:11:40,843 - If you don't mind. - Just as you wish. 91 00:11:41,243 --> 00:11:42,443 See you tomorrow. 92 00:11:42,722 --> 00:11:43,523 Yes. 93 00:13:17,443 --> 00:13:19,683 Do you mind telling me what's going on? 94 00:13:19,843 --> 00:13:21,123 Good morning, sir. 95 00:13:21,283 --> 00:13:22,683 - I thought... - This is my office. 96 00:13:23,523 --> 00:13:25,043 Those are my things. 97 00:13:25,643 --> 00:13:27,003 Town Planning Department. 98 00:13:28,243 --> 00:13:29,083 I see. 99 00:13:29,243 --> 00:13:30,163 You're welcome. 100 00:13:31,523 --> 00:13:33,403 Mr Moncorgé will see you this afternoon. 101 00:13:34,923 --> 00:13:38,043 Take this. I've briefed his assistant. 102 00:13:40,443 --> 00:13:42,403 I reclassified them by subject and colour. 103 00:13:42,602 --> 00:13:45,043 I'd rather be consulted first, 104 00:13:45,803 --> 00:13:48,203 especially by my secretary. 105 00:13:48,363 --> 00:13:50,043 I'm sorry. I thought... 106 00:13:50,243 --> 00:13:52,803 Initiative is fine, but talk to me first. 107 00:13:55,403 --> 00:13:56,602 Town Planning Department. 108 00:13:57,283 --> 00:14:00,203 Yes, of course. He just came in. 109 00:14:01,283 --> 00:14:03,403 Your wife, she called 20 minutes ago. 110 00:14:07,722 --> 00:14:09,483 Put her through. 111 00:14:19,483 --> 00:14:20,643 Yes. Yes, I know. 112 00:14:25,523 --> 00:14:27,123 Prepare the files. 113 00:14:37,843 --> 00:14:40,923 Let me know about the holidays. I need to get organised. 114 00:14:41,963 --> 00:14:42,963 Where are you going? 115 00:14:45,483 --> 00:14:49,003 I could meet you at your parents' and spend the night. 116 00:15:10,003 --> 00:15:10,803 Thomas? 117 00:15:13,603 --> 00:15:14,683 Sorry. 118 00:15:35,923 --> 00:15:37,323 Hello, Léo. 119 00:15:38,643 --> 00:15:41,003 - Who are you? - My name's Marie-France. 120 00:15:41,403 --> 00:15:43,083 I work with your dad. 121 00:15:43,243 --> 00:15:44,363 Is he in? 122 00:15:46,803 --> 00:15:49,723 - He's in the shower. - I need to speak to him. 123 00:15:49,883 --> 00:15:51,363 Can I come in? 124 00:15:55,043 --> 00:15:56,363 It's very important. 125 00:15:56,563 --> 00:15:59,123 I need to speak to him about work. 126 00:16:10,483 --> 00:16:12,643 - Shall I wait with you? - OK. 127 00:16:33,523 --> 00:16:34,603 Nice place. 128 00:17:18,763 --> 00:17:20,162 What are you doing here? 129 00:17:21,723 --> 00:17:24,723 Sorry to call by so late but... 130 00:17:24,923 --> 00:17:27,683 - The architects are due tomorrow. - I know. 131 00:17:28,963 --> 00:17:31,162 - You left rather suddenly. - So? 132 00:17:32,723 --> 00:17:34,803 There's a problem in Pierre's section. 133 00:17:36,323 --> 00:17:38,323 The figures were reversed. 134 00:17:38,923 --> 00:17:40,443 It's not what was agreed. 135 00:17:41,963 --> 00:17:42,843 How come? 136 00:17:46,203 --> 00:17:48,923 - You must be mistaken. - No, I checked. 137 00:17:49,283 --> 00:17:51,723 It changes the classification. 138 00:17:56,203 --> 00:17:57,043 I'll take a look. 139 00:18:00,043 --> 00:18:03,123 It's a little odd my secretary turning up. 140 00:18:03,723 --> 00:18:05,483 Colleague, if you don't mind. 141 00:18:12,402 --> 00:18:13,363 Good night, Léo. 142 00:18:14,563 --> 00:18:17,402 It was very nice meeting you. 143 00:18:18,803 --> 00:18:19,603 Goodbye. 144 00:18:24,243 --> 00:18:25,363 Who was that, Dad? 145 00:18:26,363 --> 00:18:27,763 It's nothing, darling. 146 00:18:28,083 --> 00:18:30,003 Don't open the door next time. 147 00:18:36,323 --> 00:18:37,843 Congratulations. Well done. 148 00:18:38,003 --> 00:18:38,883 Sorry, Pierre? 149 00:18:40,523 --> 00:18:43,003 There was a problem, I let Thomas know. 150 00:18:43,162 --> 00:18:44,643 They were correct! 151 00:18:44,843 --> 00:18:46,162 What are you up to? 152 00:18:46,843 --> 00:18:49,243 I'll talk to Jean-Marc. This isn't over. 153 00:18:50,563 --> 00:18:52,003 Are you married? 154 00:18:53,643 --> 00:18:55,243 I noticed your ring. 155 00:18:56,402 --> 00:18:58,243 What's your colleague's name? 156 00:18:59,483 --> 00:19:00,323 Iman? 157 00:19:01,363 --> 00:19:02,683 What are you implying? 158 00:19:05,323 --> 00:19:06,603 You seem to get on well. 159 00:19:13,763 --> 00:19:15,723 You were right about Beatec. 160 00:19:17,043 --> 00:19:18,843 They have 3 claim investigations. 161 00:19:19,003 --> 00:19:19,803 Well, yes. 162 00:19:21,083 --> 00:19:23,563 Ask for their rating at the Banque de France. 163 00:19:23,763 --> 00:19:24,643 I already did. 164 00:19:25,843 --> 00:19:26,963 And? 165 00:19:27,123 --> 00:19:29,083 - They're in the red. - Ah. 166 00:19:30,123 --> 00:19:31,723 Add that to the file. 167 00:19:32,843 --> 00:19:33,643 Fine. 168 00:19:44,963 --> 00:19:46,723 Maybe I didn't tighten it enough? 169 00:19:48,083 --> 00:19:49,323 On the contrary. 170 00:19:50,483 --> 00:19:52,683 You've wrecked it. 171 00:19:53,523 --> 00:19:56,603 - I've got a friend who... - Stop it, Dad. 172 00:19:57,523 --> 00:20:00,402 I'll find someone qualified. A plumber. 173 00:20:01,003 --> 00:20:01,803 OK? 174 00:20:02,683 --> 00:20:04,963 It'll all have to be changed one day. 175 00:20:06,563 --> 00:20:07,483 One day, yes. 176 00:20:12,763 --> 00:20:13,723 Shit! 177 00:20:18,683 --> 00:20:20,603 I can lend you one if you like. 178 00:20:20,763 --> 00:20:23,043 A checked one? No, thanks. 179 00:20:23,203 --> 00:20:25,763 You can't go back to the office like that. 180 00:20:25,923 --> 00:20:28,563 - Let me wash it for you. - No, it's fine. 181 00:20:32,162 --> 00:20:35,162 Sure you won't eat something? I made a stew. 182 00:20:36,402 --> 00:20:38,203 I'll get something on the way. 183 00:20:40,763 --> 00:20:44,203 - How are things at work? - No time to worry about it. 184 00:20:46,323 --> 00:20:47,162 And Audrey? 185 00:20:48,923 --> 00:20:49,883 We get by. 186 00:20:51,523 --> 00:20:52,323 Really? 187 00:20:53,443 --> 00:20:54,243 Yes. 188 00:20:56,883 --> 00:20:57,683 I have to go. 189 00:20:59,603 --> 00:21:00,402 Here. 190 00:21:00,603 --> 00:21:02,243 For tonight's meeting. 191 00:21:02,402 --> 00:21:03,523 Tonight? 192 00:21:03,683 --> 00:21:04,923 No, it's at 4 p.m. 193 00:21:05,083 --> 00:21:08,003 It's been moved. Didn't you get Jean-Marc's e-mail? 194 00:21:09,843 --> 00:21:11,323 No, nothing. 195 00:21:12,443 --> 00:21:13,603 When did you get it? 196 00:21:13,763 --> 00:21:15,683 Just now, while you were out. 197 00:21:16,283 --> 00:21:18,963 Next time call me straightaway. 198 00:21:19,123 --> 00:21:19,923 I'm sorry. 199 00:21:20,683 --> 00:21:22,203 What will I do now? 200 00:21:22,963 --> 00:21:24,203 I have my son tonight. 201 00:21:28,963 --> 00:21:29,843 - Liliane? - Yes? 202 00:21:30,523 --> 00:21:32,203 Do you mind taking my calls? 203 00:21:32,603 --> 00:21:34,723 No, but does Thomas know? 204 00:21:35,043 --> 00:21:35,843 Cover for me. 205 00:21:36,363 --> 00:21:38,603 Just tell him I'm upstairs. 206 00:21:54,483 --> 00:21:55,443 Here. 207 00:21:56,203 --> 00:21:57,003 What's that? 208 00:21:57,683 --> 00:21:59,043 A shirt. 209 00:22:00,003 --> 00:22:02,283 You're meeting the Mayor, aren't you? 210 00:22:03,443 --> 00:22:04,243 I never asked you. 211 00:22:04,443 --> 00:22:06,083 Don't you want it? 212 00:22:06,563 --> 00:22:07,683 I didn't say that. 213 00:22:12,003 --> 00:22:13,563 Thank you, Marie-France. 214 00:22:14,803 --> 00:22:16,243 Thank you, Marie-France. 215 00:22:25,363 --> 00:22:28,083 - Was this the only colour? - Try it on. 216 00:22:28,243 --> 00:22:29,883 It'll suit you, trust me. 217 00:22:32,243 --> 00:22:33,083 Go on. 218 00:22:33,243 --> 00:22:34,363 I'll turn my back. 219 00:22:51,162 --> 00:22:52,603 What about your son? 220 00:22:53,883 --> 00:22:55,162 Well... 221 00:22:56,363 --> 00:22:57,363 No. 222 00:22:57,803 --> 00:22:59,483 My father's too far away. 223 00:23:00,643 --> 00:23:02,523 And... my wife... 224 00:23:02,683 --> 00:23:04,402 I can fetch him if you want. 225 00:23:08,043 --> 00:23:09,402 Why would you do that? 226 00:23:12,683 --> 00:23:14,723 Because I have time and you don't. 227 00:23:20,003 --> 00:23:21,083 Let me do it. 228 00:24:40,643 --> 00:24:41,523 Hello, Léo. 229 00:24:42,323 --> 00:24:44,203 - Remember me? - Yes. 230 00:24:44,363 --> 00:24:47,363 Your dad asked me to take you home. 231 00:24:48,923 --> 00:24:50,162 How was your lesson? 232 00:24:50,803 --> 00:24:51,643 It was OK. 233 00:24:52,603 --> 00:24:53,643 Shall I take that? 234 00:25:36,923 --> 00:25:38,883 Léo, your bath is ready. 235 00:25:46,003 --> 00:25:47,162 Not undressing? 236 00:25:47,763 --> 00:25:49,683 I'm old enough to wash myself. 237 00:25:51,402 --> 00:25:54,363 OK. But I'll leave the door ajar. 238 00:26:25,123 --> 00:26:26,483 You've school tomorrow. 239 00:26:26,923 --> 00:26:27,723 Haven't you? 240 00:26:54,003 --> 00:26:54,963 Good night. 241 00:27:23,643 --> 00:27:25,043 Sorry I'm late. 242 00:27:25,203 --> 00:27:27,283 How did it go with the Mayor? 243 00:27:27,443 --> 00:27:30,603 It'll be fine as long as we keep to schedule. 244 00:27:30,763 --> 00:27:32,162 Have you been drinking? 245 00:27:33,043 --> 00:27:35,402 I had a drink afterwards, I couldn't refuse. 246 00:27:35,563 --> 00:27:37,003 Of course. 247 00:27:37,162 --> 00:27:38,643 And then you drove home. 248 00:27:42,963 --> 00:27:44,203 How was Léo? 249 00:27:44,363 --> 00:27:47,203 Fine. He's been asleep for an hour. 250 00:27:50,043 --> 00:27:50,923 His mother rang. 251 00:27:53,323 --> 00:27:54,563 She asked who I was. 252 00:27:57,243 --> 00:27:58,083 And you said? 253 00:27:58,883 --> 00:28:00,603 That I was the babysitter. 254 00:28:03,402 --> 00:28:05,402 I stopped by the cash machine. 255 00:28:06,963 --> 00:28:08,283 For the inconvenience. 256 00:28:10,003 --> 00:28:11,083 I insist. 257 00:28:11,243 --> 00:28:12,883 That's not why I'm here. 258 00:28:13,923 --> 00:28:15,003 Are you hungry? 259 00:28:17,603 --> 00:28:18,523 I've made soup. 260 00:28:22,162 --> 00:28:23,483 Do you do this often? 261 00:28:23,643 --> 00:28:24,483 What? 262 00:28:25,723 --> 00:28:27,723 Making soup for strangers. 263 00:28:28,243 --> 00:28:30,043 I like to keep occupied. 264 00:28:32,123 --> 00:28:32,923 Sit down. 265 00:29:01,403 --> 00:29:02,203 Thank you. 266 00:29:10,643 --> 00:29:11,443 Not eating? 267 00:29:12,083 --> 00:29:13,003 I ate already. 268 00:29:19,123 --> 00:29:19,923 Very nice. 269 00:29:27,843 --> 00:29:28,963 I was a little harsh. 270 00:29:29,763 --> 00:29:31,683 No, Thomas, you weren't. 271 00:29:44,563 --> 00:29:47,723 Drive round the block and drop me back here, please. 272 00:30:23,123 --> 00:30:24,523 Pierre needs to correct it. 273 00:30:26,563 --> 00:30:30,003 And don't worry about tonight. Everything's in the fridge. 274 00:30:39,003 --> 00:30:40,683 Don't blow out your cheeks. 275 00:30:41,363 --> 00:30:43,363 And don't breathe through your nose. 276 00:30:44,163 --> 00:30:45,683 It hurts my mouth. 277 00:30:48,363 --> 00:30:49,163 So... 278 00:30:49,763 --> 00:30:51,203 Head straight. 279 00:30:52,603 --> 00:30:53,403 OK? 280 00:30:56,563 --> 00:30:58,483 Shall we try it a little faster? 281 00:31:24,123 --> 00:31:24,923 Marie-France? 282 00:31:54,403 --> 00:31:55,203 Dad? 283 00:31:57,123 --> 00:31:58,763 We'll be late for school. 284 00:32:00,843 --> 00:32:01,643 Shit. 285 00:32:06,003 --> 00:32:08,243 - Where's Marie-France? - She's gone. 286 00:32:09,043 --> 00:32:11,043 - Is she in charge now? - That's ridiculous. 287 00:32:12,083 --> 00:32:15,083 - Others have noticed. - She's good at her job. 288 00:32:15,683 --> 00:32:16,923 She's irreproachable. 289 00:32:17,083 --> 00:32:20,763 What about the file? We can do nothing without her. 290 00:32:20,923 --> 00:32:23,763 - It works better that way. - But I'm your deputy. 291 00:32:24,523 --> 00:32:25,843 That madwoman... 292 00:32:26,443 --> 00:32:28,203 OK, Pierre, I get it. 293 00:32:28,523 --> 00:32:29,883 Can you leave us, please? 294 00:32:37,243 --> 00:32:38,043 Listen. 295 00:32:38,443 --> 00:32:42,123 It's good that she's involved, but everyone has their place. 296 00:32:42,803 --> 00:32:44,243 She's in her place. 297 00:32:44,723 --> 00:32:46,043 She's doing her job. 298 00:32:46,883 --> 00:32:47,683 And well. 299 00:32:48,563 --> 00:32:49,363 Yeah. 300 00:32:50,483 --> 00:32:54,203 I'm going to ask you outright. Is there anything between you? 301 00:32:57,683 --> 00:32:59,963 Sorry if I embarrassed you. 302 00:33:03,563 --> 00:33:04,363 Thanks. 303 00:33:11,443 --> 00:33:12,243 It's funny. 304 00:33:13,203 --> 00:33:15,163 You know everything about me, 305 00:33:15,323 --> 00:33:17,203 and I know nothing about you. 306 00:33:25,603 --> 00:33:27,083 Thomas, I wanted to... 307 00:33:27,963 --> 00:33:31,563 suggest taking Léo to the mountains for a few days. 308 00:33:32,243 --> 00:33:33,363 For the holidays. 309 00:33:34,163 --> 00:33:36,563 The fresh air would do him good. 310 00:33:36,723 --> 00:33:38,523 You could join him at the weekend. 311 00:33:39,123 --> 00:33:40,243 What do you say? 312 00:33:41,563 --> 00:33:44,403 Don't be offended, but it's not a good idea. 313 00:33:47,483 --> 00:33:48,963 It's very kind, 314 00:33:50,123 --> 00:33:52,443 but his mother has something planned. 315 00:33:54,803 --> 00:33:55,603 His mother? 316 00:34:08,723 --> 00:34:11,203 I'm trying to improve our relationship. 317 00:34:11,963 --> 00:34:13,323 It's important for me. 318 00:34:13,963 --> 00:34:16,443 I understand. No need to explain. 319 00:34:17,282 --> 00:34:19,762 It was just a thought. 320 00:34:21,282 --> 00:34:23,123 Think no more of it. 321 00:34:26,483 --> 00:34:28,163 - Excuse me. - By all means. 322 00:34:42,403 --> 00:34:44,123 What were you laughing at? 323 00:34:44,723 --> 00:34:45,523 Pardon? 324 00:34:47,523 --> 00:34:48,643 I saw you. 325 00:34:48,803 --> 00:34:50,083 Little sluts. 326 00:34:50,243 --> 00:34:51,443 Are you nuts? 327 00:34:55,883 --> 00:34:58,563 Go upstairs and fetch your things. 328 00:34:58,723 --> 00:34:59,523 OK? 329 00:35:01,403 --> 00:35:02,203 Go on. 330 00:35:02,883 --> 00:35:03,762 Get lost! 331 00:36:03,323 --> 00:36:07,163 You play like a master. You gave me goose bumps. 332 00:36:07,363 --> 00:36:08,683 Well done, darling. 333 00:36:09,643 --> 00:36:11,323 A good performance. 334 00:36:12,523 --> 00:36:14,083 Your efforts are rewarded. 335 00:36:15,043 --> 00:36:17,363 You can be proud of yourself. 336 00:36:20,323 --> 00:36:21,803 This is... 337 00:36:22,003 --> 00:36:24,203 Marie-France. I work with Thomas. 338 00:36:27,883 --> 00:36:29,803 Audrey, my wi... Léo's mother. 339 00:36:31,043 --> 00:36:32,603 - Éric, my father. - Delighted, Audrey. 340 00:36:33,203 --> 00:36:34,003 Hello. 341 00:36:35,762 --> 00:36:37,123 Nice to meet you. 342 00:36:38,323 --> 00:36:39,443 - Hello. - Hello. 343 00:36:40,803 --> 00:36:42,963 You could've told us Marie-France was here. 344 00:36:43,163 --> 00:36:44,203 I wasn't invited. 345 00:36:44,363 --> 00:36:46,523 Is that how I brought you up? 346 00:36:46,723 --> 00:36:48,762 - A work in progress. - Yes. 347 00:36:54,003 --> 00:36:56,123 How is it working with my son? 348 00:36:56,323 --> 00:36:59,323 - Not easy? - Not at all, it's fine. 349 00:37:00,003 --> 00:37:01,523 He's an excellent boss. 350 00:37:06,323 --> 00:37:07,803 - Will you take us home? - Yes. 351 00:37:08,762 --> 00:37:09,803 - Shall we? - Goodbye. 352 00:37:12,723 --> 00:37:14,003 - Goodbye. - Goodbye. 353 00:37:20,483 --> 00:37:24,323 Happy birthday to you! 354 00:37:24,483 --> 00:37:28,282 Happy birthday to you! 355 00:37:28,483 --> 00:37:31,883 Happy birthday, dear Léo! 356 00:37:32,083 --> 00:37:36,963 Happy birthday to you! 357 00:37:39,923 --> 00:37:40,963 Well done! 358 00:37:47,282 --> 00:37:48,723 Is it what you wanted? 359 00:37:48,923 --> 00:37:50,083 It's fantastic! 360 00:37:50,483 --> 00:37:52,282 You've made someone happy. 361 00:37:53,762 --> 00:37:56,282 - It's a bit expensive. - It's my pleasure. 362 00:37:58,243 --> 00:37:59,163 Do I get a kiss? 363 00:38:02,563 --> 00:38:03,363 Thank you. 364 00:38:09,163 --> 00:38:11,203 Thomas said you're a librarian. 365 00:38:11,363 --> 00:38:12,523 More a bookseller. 366 00:38:13,323 --> 00:38:14,643 I have a bookshop. 367 00:38:15,163 --> 00:38:16,723 That's wonderful. 368 00:38:16,883 --> 00:38:17,683 Books... 369 00:38:18,643 --> 00:38:21,323 are one of my passions... along with the piano. 370 00:38:21,723 --> 00:38:22,883 You play piano? 371 00:38:23,443 --> 00:38:24,563 I've been known to. 372 00:38:25,282 --> 00:38:28,803 Ours isn't tuned, but would you play something? 373 00:38:31,643 --> 00:38:33,123 I'll give it a try. 374 00:40:08,723 --> 00:40:10,203 Sorry, Dad invited her. 375 00:40:10,363 --> 00:40:13,083 She's crazy giving him that thing! 376 00:40:13,282 --> 00:40:16,523 I know, but... Anyway, she's leaving soon. 377 00:40:16,683 --> 00:40:18,123 In a month it'll be over. 378 00:40:19,243 --> 00:40:21,403 I bet she'll still be here. 379 00:40:31,803 --> 00:40:33,843 No, I'm used to living alone. 380 00:40:35,603 --> 00:40:36,883 Thomas has his life. 381 00:40:39,643 --> 00:40:41,963 It hasn't always been easy for him. 382 00:40:43,243 --> 00:40:45,643 His mother's death, and the accident... 383 00:40:47,403 --> 00:40:49,163 - An accident? - Yes. 384 00:40:51,762 --> 00:40:54,883 When Léo was born, they had a road accident 385 00:40:55,043 --> 00:40:56,443 on the way to hospital. 386 00:40:59,003 --> 00:41:00,643 He never talks about it. 387 00:41:03,923 --> 00:41:04,803 Are you cold? 388 00:41:06,803 --> 00:41:07,603 A little. 389 00:41:08,843 --> 00:41:10,443 Let's go back. 390 00:41:58,923 --> 00:42:02,603 It's been very pleasant and rewarding for me 391 00:42:02,762 --> 00:42:04,163 to work with you. 392 00:42:04,883 --> 00:42:06,683 I'll miss you. 393 00:42:07,282 --> 00:42:08,083 All of you. 394 00:42:09,403 --> 00:42:12,163 And I wish Mrs Joubert all the best. 395 00:42:12,323 --> 00:42:13,123 Thank you. 396 00:42:18,683 --> 00:42:22,243 Let's drink to Marie-France and Mrs Joubert. 397 00:42:23,883 --> 00:42:24,723 Thanks, Liliane. 398 00:42:27,323 --> 00:42:29,282 You're much appreciated here. 399 00:42:30,203 --> 00:42:32,723 Thomas speaks highly of you, and I agree. 400 00:42:33,003 --> 00:42:33,803 Thank you. 401 00:42:33,963 --> 00:42:36,323 Did you know my secretary's leaving? 402 00:42:36,483 --> 00:42:38,003 It's a much-coveted job. 403 00:42:38,803 --> 00:42:40,282 Tell me more. 404 00:42:41,762 --> 00:42:43,603 Would you like a permanent job? 405 00:42:45,563 --> 00:42:48,483 You and I could work well together. 406 00:42:50,043 --> 00:42:52,123 Are you trying to seduce me, Jean-Marc? 407 00:42:52,523 --> 00:42:54,282 No, not at all. 408 00:42:55,363 --> 00:42:57,923 Shame. You might have convinced me. 409 00:44:48,523 --> 00:44:49,803 You're strangling me. 410 00:44:49,963 --> 00:44:51,163 Stop moving, then. 411 00:44:53,563 --> 00:44:55,163 Is that OK? 412 00:45:00,963 --> 00:45:02,883 I never thought it would happen. 413 00:45:03,883 --> 00:45:05,443 Nor did I. 414 00:45:07,243 --> 00:45:08,563 It's thanks to you. 415 00:45:10,243 --> 00:45:11,843 Do you know her family? 416 00:45:12,483 --> 00:45:14,363 No. She fell out with them. 417 00:45:14,963 --> 00:45:17,243 There's just Liliane, her witness. 418 00:45:18,963 --> 00:45:19,762 I see. 419 00:45:20,323 --> 00:45:23,523 Marie-France Ducret, do you take Mr Éric Lemans 420 00:45:23,683 --> 00:45:25,443 as your husband? - Yes. 421 00:45:25,963 --> 00:45:29,163 Mr Éric Lemans, do you take Marie-France Ducret 422 00:45:29,323 --> 00:45:30,323 as your wife? 423 00:45:31,403 --> 00:45:32,203 Yes. 424 00:45:32,523 --> 00:45:33,963 You may exchange rings. 425 00:45:44,523 --> 00:45:48,203 In the name of the law, Marie-France Ducret and Éric Lemans 426 00:45:48,403 --> 00:45:50,363 are joined in marriage. 427 00:46:08,043 --> 00:46:09,363 Closer together. 428 00:46:10,443 --> 00:46:12,363 Closer, closer. 429 00:46:13,523 --> 00:46:14,323 That's it. 430 00:46:15,403 --> 00:46:16,523 No-one move. 431 00:46:18,043 --> 00:46:19,243 Everyone smile. 432 00:46:46,723 --> 00:46:47,523 Léo. 433 00:47:36,723 --> 00:47:39,083 What about the Seychelles? 434 00:47:39,683 --> 00:47:40,803 Why not? 435 00:47:42,403 --> 00:47:44,203 Unless it's monsoon season. 436 00:47:50,563 --> 00:47:51,563 Thanks. 437 00:47:56,523 --> 00:47:57,643 Can I see? 438 00:48:01,762 --> 00:48:03,003 Is it a package deal? 439 00:48:03,643 --> 00:48:06,003 Look: "all inclusive". 440 00:48:57,643 --> 00:48:59,043 - Bye. - Ciao. 441 00:49:09,203 --> 00:49:11,003 - Marie-France? - Hello, Audrey. 442 00:49:13,003 --> 00:49:14,603 What are you doing here? 443 00:49:15,123 --> 00:49:19,083 I was just passing so I called in. Is it a bad time? 444 00:49:19,563 --> 00:49:22,282 No, I was closing up. We'll go out the back. 445 00:49:26,563 --> 00:49:27,723 What can I do for you? 446 00:49:28,643 --> 00:49:29,563 Well... 447 00:49:29,723 --> 00:49:32,403 I need a travel guide for the Seychelles. 448 00:49:32,563 --> 00:49:34,363 I thought you could help. 449 00:49:35,043 --> 00:49:38,203 I'm not a specialist, but I'll see what I can do. 450 00:49:38,803 --> 00:49:39,683 That's kind. 451 00:49:40,123 --> 00:49:41,363 This way. 452 00:49:45,083 --> 00:49:46,243 Tell me, 453 00:49:46,403 --> 00:49:47,923 how is Léo at the moment? 454 00:49:48,563 --> 00:49:49,963 Better, I think. 455 00:49:50,762 --> 00:49:53,963 Especially now his father and I are seeing each other. 456 00:49:54,123 --> 00:49:57,083 That's good news. It's important for him. 457 00:49:57,883 --> 00:49:58,762 And you? 458 00:49:59,003 --> 00:50:00,282 With Éric? 459 00:50:01,163 --> 00:50:02,363 We've lots of plans. 460 00:50:02,963 --> 00:50:04,003 It's wonderful. 461 00:50:06,403 --> 00:50:07,323 So... Here it is. 462 00:50:08,762 --> 00:50:11,603 The Green Guide. Wait, I think I've another. 463 00:51:26,282 --> 00:51:27,403 Hello? 464 00:51:27,643 --> 00:51:29,203 Hello, Mr Thomas Lemans? 465 00:51:29,363 --> 00:51:30,203 Yes, that's me. 466 00:51:30,363 --> 00:51:32,683 Inspector Puidemain, CID. 467 00:51:32,843 --> 00:51:36,083 It's about your wife. There was a problem at the shop. 468 00:51:36,243 --> 00:51:38,083 Could you come right away? 469 00:51:38,243 --> 00:51:39,403 What is it? 470 00:51:39,563 --> 00:51:41,363 I can't talk on the phone. 471 00:51:41,523 --> 00:51:43,282 Please come to the station. 472 00:51:45,723 --> 00:51:49,923 - Where were you? - Working online, all evening. 473 00:51:51,203 --> 00:51:52,523 We'll check. 474 00:51:53,563 --> 00:51:57,243 What was your relationship with your ex-wife? 475 00:52:03,723 --> 00:52:06,043 We were separated, but seeing each other. 476 00:52:06,443 --> 00:52:07,923 You were living apart? 477 00:52:12,443 --> 00:52:14,243 I got my own apartment. 478 00:52:16,523 --> 00:52:19,363 I see on your file that you were involved 479 00:52:19,563 --> 00:52:22,323 in an involuntary homicide a few years ago. 480 00:52:25,043 --> 00:52:26,443 Can you explain? 481 00:52:43,003 --> 00:52:44,123 Hi, Granddad. 482 00:52:44,282 --> 00:52:46,083 Zorro, come. 483 00:52:46,243 --> 00:52:47,363 Hi, son. 484 00:52:48,443 --> 00:52:50,363 - Can I play on the console? - 10 minutes. 485 00:52:50,523 --> 00:52:53,043 Then do your homework. I won't be long. 486 00:52:53,683 --> 00:52:54,803 Come on, Zorro. 487 00:52:54,963 --> 00:52:56,523 - Did you speak to Thomas? - Yes. 488 00:52:58,123 --> 00:52:59,643 He's still there. 489 00:52:59,803 --> 00:53:01,923 He'll stay at his place tonight. 490 00:53:02,483 --> 00:53:04,323 He'll talk to him tomorrow. 491 00:53:04,483 --> 00:53:05,483 It's the best way. 492 00:53:06,723 --> 00:53:08,083 I'll take care of Léo. 493 00:53:09,643 --> 00:53:12,163 Tomorrow I'll get him a change of clothes. 494 00:53:24,843 --> 00:53:27,443 Thomas was his age when his mother died. 495 00:53:29,603 --> 00:53:33,363 It took him months to accept she wasn't coming back. 496 00:54:26,803 --> 00:54:27,803 Come on. 497 00:55:29,043 --> 00:55:33,003 - It's time for bed. - It isn't my bedtime yet. 498 00:55:33,203 --> 00:55:34,843 - Come on. Hurry up. - Dad! 499 00:55:35,003 --> 00:55:35,803 Go on, Léo. 500 00:55:39,443 --> 00:55:40,563 Come on, Zorro. 501 00:55:53,282 --> 00:55:54,643 You need to rest. 502 00:55:56,803 --> 00:55:58,443 I'll prescribe you something. 503 00:56:45,603 --> 00:56:46,483 Look at me. 504 00:56:59,363 --> 00:57:00,243 You're perfect. 505 00:57:19,843 --> 00:57:21,283 - Hello. - Hello. 506 00:57:21,443 --> 00:57:22,243 Hello, Léo. 507 00:57:22,523 --> 00:57:24,683 The class is waiting for you. 508 00:57:24,883 --> 00:57:27,643 Call me if need be. I'm taking care of him. 509 00:57:28,323 --> 00:57:29,123 Coming, Léo? 510 00:57:31,563 --> 00:57:32,363 Goodbye. 511 00:57:56,043 --> 00:57:56,883 That's good. 512 00:57:58,083 --> 00:58:00,323 Better to use a ruler for the lines. 513 00:58:04,883 --> 00:58:05,923 It's for your own good. 514 00:58:08,363 --> 00:58:09,323 Zorro? 515 00:58:14,363 --> 00:58:15,163 Dad? 516 00:58:16,003 --> 00:58:17,443 Have you seen Zorro? 517 00:58:17,963 --> 00:58:18,923 No. 518 00:58:19,363 --> 00:58:20,803 Not since this morning. 519 00:58:22,523 --> 00:58:23,683 Have you looked everywhere? 520 00:58:29,003 --> 00:58:30,163 Zorro! 521 00:58:32,843 --> 00:58:34,123 Hey! Zorro! 522 00:58:37,123 --> 00:58:38,283 Hey, Zorro! 523 00:58:40,883 --> 00:58:41,803 Zorro? 524 00:58:44,883 --> 00:58:45,683 Dad! 525 00:58:53,283 --> 00:58:55,643 - You killed him! - Stop it! I... 526 00:58:55,883 --> 00:58:57,363 What's got into you? 527 00:58:57,563 --> 00:58:59,003 I hate you! 528 00:58:59,163 --> 00:58:59,963 Hey! 529 00:59:09,523 --> 00:59:10,323 Léo. 530 00:59:43,243 --> 00:59:44,163 It'll be OK. 531 00:59:45,763 --> 00:59:46,723 My darling. 532 00:59:54,243 --> 00:59:55,963 Can I go back home? 533 01:00:03,363 --> 01:00:05,123 I think he'll be OK there. 534 01:00:05,803 --> 01:00:06,883 Next to us. 535 01:00:10,883 --> 01:00:12,163 You know, Léo, 536 01:00:12,563 --> 01:00:14,643 she had nothing to do with it. 537 01:00:15,003 --> 01:00:15,843 He was old. 538 01:00:17,403 --> 01:00:18,283 Come on. 539 01:00:29,523 --> 01:00:30,443 Here. 540 01:00:31,323 --> 01:00:32,723 I don't want them. 541 01:00:32,883 --> 01:00:34,163 I'll do without. 542 01:00:34,963 --> 01:00:36,683 You have to follow the dose! 543 01:00:39,683 --> 01:00:40,923 It might help. 544 01:00:47,763 --> 01:00:48,563 Here. 545 01:00:49,283 --> 01:00:50,203 Will you be OK? 546 01:00:51,483 --> 01:00:52,883 Don't worry about us. 547 01:00:54,083 --> 01:00:56,483 Take care of her. She seems tense. 548 01:00:59,003 --> 01:01:00,003 OK. 549 01:01:20,643 --> 01:01:23,083 Can he look after the boy in that state? 550 01:01:23,603 --> 01:01:26,523 - What if I wasn't here? - It's his son, dammit! 551 01:01:32,403 --> 01:01:34,443 - I'm sorry, Marie-France. - Don't touch me! 552 01:02:44,283 --> 01:02:45,323 Any news? 553 01:02:47,323 --> 01:02:48,123 Not yet. 554 01:02:51,163 --> 01:02:52,603 He'll call back. 555 01:02:56,003 --> 01:02:57,883 Can we invite them this weekend? 556 01:02:59,083 --> 01:03:01,003 We could go for a walk. 557 01:03:03,163 --> 01:03:04,563 Or invite your friends. 558 01:03:05,883 --> 01:03:07,443 You can introduce me. 559 01:03:07,643 --> 01:03:09,443 I know no-one on your side. 560 01:03:52,323 --> 01:03:53,443 What's wrong? 561 01:03:55,643 --> 01:03:57,043 I'm fine, really. 562 01:03:57,363 --> 01:03:58,923 I can see you're not. 563 01:04:00,803 --> 01:04:01,723 It's because of Léo. 564 01:04:03,043 --> 01:04:04,043 He's not here! 565 01:04:04,843 --> 01:04:06,803 Not now, but he'll be back. 566 01:04:07,963 --> 01:04:10,603 - You can call him anytime. - His home is here! 567 01:04:10,763 --> 01:04:11,763 With me! 568 01:04:12,643 --> 01:04:13,643 Me! 569 01:04:50,843 --> 01:04:53,443 Please leave a message. Thank you. 570 01:05:32,763 --> 01:05:34,163 Dad, it's me. Hi. 571 01:05:35,083 --> 01:05:36,563 I saw that you called. 572 01:05:37,923 --> 01:05:40,003 I'd like to come and see you. 573 01:05:40,163 --> 01:05:41,683 To pick up a few things. 574 01:05:43,123 --> 01:05:45,483 I'll pick up Léo and come over. OK? 575 01:05:46,123 --> 01:05:47,123 Love you. 576 01:06:25,363 --> 01:06:26,243 We won't stay over. 577 01:06:27,123 --> 01:06:29,043 We'll fetch our things and go. 578 01:06:29,203 --> 01:06:30,323 Is that OK? 579 01:06:32,323 --> 01:06:33,363 Thomas, Léo. 580 01:06:33,563 --> 01:06:34,403 Come in. 581 01:06:35,083 --> 01:06:35,883 Hello. 582 01:06:41,083 --> 01:06:42,403 Nice to see you. 583 01:06:44,003 --> 01:06:45,123 You look well. 584 01:06:45,363 --> 01:06:46,243 Is Dad in? 585 01:06:46,603 --> 01:06:47,523 Not yet. 586 01:06:50,083 --> 01:06:50,923 When will he be back? 587 01:06:52,163 --> 01:06:53,523 He won't be long. 588 01:06:53,803 --> 01:06:55,483 He went on an errand. 589 01:06:58,083 --> 01:06:59,723 He left me a message. 590 01:07:00,163 --> 01:07:01,003 Did he? 591 01:07:01,403 --> 01:07:03,563 - What did he want? - I don't know. 592 01:07:09,403 --> 01:07:10,523 I've something to tell you. 593 01:07:13,963 --> 01:07:15,483 I'm sorry about what happened. 594 01:07:21,163 --> 01:07:22,763 I want you to know I love you. 595 01:07:23,803 --> 01:07:24,603 Truly. 596 01:07:28,523 --> 01:07:29,603 Let's forget it. 597 01:07:31,843 --> 01:07:33,683 I'm so happy to see you. 598 01:07:42,403 --> 01:07:45,083 - How is it at work? - They're being kind. 599 01:07:45,443 --> 01:07:47,363 That's normal, you're convalescing. 600 01:07:51,163 --> 01:07:52,763 Is Mrs Joubert coping with my filing system? 601 01:07:54,123 --> 01:07:55,563 I think so, yes. 602 01:07:56,683 --> 01:07:57,723 That's good. 603 01:08:00,363 --> 01:08:01,483 - Shall we go up? - Yes. 604 01:08:08,723 --> 01:08:11,123 Dad, call when you get this message. 605 01:08:11,283 --> 01:08:12,163 We're at your place. 606 01:08:13,323 --> 01:08:14,123 Bye. 607 01:08:20,283 --> 01:08:21,763 Don't forget your clarinet. 608 01:08:22,203 --> 01:08:23,323 Will Granddad be long? 609 01:09:00,203 --> 01:09:02,603 Sébastien 08.07.1987 610 01:09:08,403 --> 01:09:09,283 What's this? 611 01:09:11,482 --> 01:09:12,403 Where did you get it? 612 01:09:12,883 --> 01:09:14,683 Marie-France gave it me. 613 01:09:19,643 --> 01:09:20,443 Listen to me. 614 01:09:22,363 --> 01:09:23,403 Stay here, OK? 615 01:09:24,843 --> 01:09:26,163 Carry on playing. 616 01:09:27,482 --> 01:09:29,403 I have to speak to Marie-France. 617 01:09:52,763 --> 01:09:54,283 How's it going with Dad? 618 01:09:55,843 --> 01:09:56,763 Fine, Thomas. 619 01:09:57,843 --> 01:09:58,643 Thanks. 620 01:10:00,283 --> 01:10:01,603 Is he often out late? 621 01:10:02,403 --> 01:10:03,323 Sometimes. 622 01:10:04,043 --> 01:10:05,403 He won't be long. 623 01:10:05,563 --> 01:10:06,803 Will you eat with us? 624 01:10:13,323 --> 01:10:14,243 Is this yours? 625 01:10:25,243 --> 01:10:26,763 Was it your son's? 626 01:10:27,443 --> 01:10:28,403 Sébastien? 627 01:10:34,363 --> 01:10:35,563 Sorry? 628 01:10:36,843 --> 01:10:38,603 Is that why you're here? 629 01:10:42,843 --> 01:10:43,883 Thomas, I... 630 01:10:45,003 --> 01:10:46,843 I don't know what you mean. 631 01:10:48,482 --> 01:10:49,563 It was you. 632 01:10:51,963 --> 01:10:52,763 Audrey. 633 01:10:55,123 --> 01:10:56,643 You did it, didn't you? 634 01:10:57,843 --> 01:10:59,163 Really, you... 635 01:11:02,043 --> 01:11:03,363 Where's my father? 636 01:11:04,883 --> 01:11:06,123 You're not well. 637 01:11:06,843 --> 01:11:07,843 Not well at all. 638 01:11:10,643 --> 01:11:11,443 Stay there! 639 01:11:13,123 --> 01:11:15,603 What's going on? Where is he? 640 01:12:33,723 --> 01:12:34,522 Léo? 641 01:13:37,883 --> 01:13:38,963 You're not answering? 642 01:13:42,923 --> 01:13:43,923 That's not nice. 643 01:13:45,603 --> 01:13:47,803 After all I've done for you. 644 01:13:49,843 --> 01:13:51,363 Come here, please. 645 01:14:27,323 --> 01:14:28,723 Where are you going? 646 01:14:36,123 --> 01:14:37,443 Dad's staying here. 647 01:14:38,603 --> 01:14:40,003 He needs to rest. 648 01:14:42,363 --> 01:14:43,843 We'll go away together. 649 01:14:47,363 --> 01:14:48,883 I'm telling you now, 650 01:14:50,083 --> 01:14:51,963 I won't put up with any nonsense. 651 01:14:55,843 --> 01:14:57,763 Get in! Stay there! 652 01:17:17,603 --> 01:17:19,323 We'll rest here for a while. 653 01:17:21,243 --> 01:17:22,163 Shall we? 654 01:18:18,683 --> 01:18:19,482 Léo. 655 01:23:41,003 --> 01:23:44,003 Subtitles: ECLAIR 37963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.