Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:04,238
[Music playing]
2
00:00:15,249 --> 00:00:19,620
[Music playing]
3
00:00:24,024 --> 00:00:26,094
FEMALE VOICE: I
am your protector.
4
00:00:26,194 --> 00:00:30,931
We were once very close, me and
Captain Goeb You used me often,
5
00:00:31,031 --> 00:00:33,301
And I served you well.
6
00:00:33,401 --> 00:00:35,936
Now that you are someone
else, let us pray
7
00:00:36,036 --> 00:00:39,039
For the proper restoration
of your psyche.
8
00:00:39,140 --> 00:00:43,177
I want you back, and as Goeb.
9
00:00:43,277 --> 00:00:46,046
I made this record for
you to help bring you back
10
00:00:46,147 --> 00:00:48,782
Across that psychic chasm
over which redevelopment
11
00:00:48,882 --> 00:00:50,951
So brutally groomed you.
12
00:00:51,051 --> 00:00:54,655
With your clairvoyant values...
If they can be retrieved...
13
00:00:54,755 --> 00:00:56,990
You could still become one
of the most powerful figures
14
00:00:57,091 --> 00:00:59,893
This galaxy has ever known.
15
00:00:59,993 --> 00:01:03,197
This is a record of events
pertaining to your downfall.
16
00:01:03,297 --> 00:01:06,334
It is based on your own
memories in the hours
17
00:01:06,434 --> 00:01:09,537
Prior to your redevelopment.
18
00:01:09,637 --> 00:01:14,041
In your hands, this record
is, of course, illegal.
19
00:01:14,142 --> 00:01:16,810
If it is ever recovered
by the Imperial College...
20
00:01:16,910 --> 00:01:18,879
The seat of power in
the upper echelons
21
00:01:18,979 --> 00:01:24,218
Which you once strove to reach...
All my memories will be erased.
22
00:01:24,318 --> 00:01:28,489
The artificial intelligence
analog an organic death.
23
00:01:28,589 --> 00:01:30,791
On the other hand,
if this record
24
00:01:30,891 --> 00:01:36,497
Succeeds in its function, you
will remember who you were.
25
00:01:36,597 --> 00:01:39,933
The record begins here.
26
00:01:40,033 --> 00:01:42,936
The empire is at
war with Andromeda.
27
00:01:43,036 --> 00:01:45,239
When the empire was on
the verge of defeat,
28
00:01:45,339 --> 00:01:47,975
Sabotage became an
acceptable tool to use
29
00:01:48,075 --> 00:01:50,944
Against Andromeda industries.
30
00:01:51,044 --> 00:01:52,913
The civil prison colonies
became a likely source
31
00:01:53,013 --> 00:01:55,783
For volunteer saboteurs.
32
00:01:55,883 --> 00:01:58,252
You sought to use these
circumstances to rid
33
00:01:58,352 --> 00:02:02,956
Yourself of two men...
Jessup and Sodenkal...
34
00:02:03,056 --> 00:02:04,892
Who stood in your way.
35
00:02:13,267 --> 00:02:16,537
[Music playing]
36
00:02:16,637 --> 00:02:19,039
FEMALE VOICE: Since
interstellar space has no gas,
37
00:02:19,139 --> 00:02:22,042
There are no sounds.
38
00:02:22,142 --> 00:02:24,512
There is only silence.
39
00:02:24,612 --> 00:02:29,016
We cannot hear the
passing of starships,
40
00:02:29,116 --> 00:02:31,552
Nor can one hear the sound
of a ship being destroyed.
41
00:02:34,355 --> 00:02:38,459
Unless, of course,
it's your own.
42
00:02:38,559 --> 00:02:42,863
[ALARM SOUNDING, PEOPLE
GROANING]
43
00:02:46,900 --> 00:02:50,738
[Music playing]
44
00:03:02,149 --> 00:03:05,553
FEMALE VOICE: The galaxy is
not a place between two stars.
45
00:03:05,653 --> 00:03:07,988
Rather, it is a
honeycomb of darkness,
46
00:03:08,088 --> 00:03:14,127
Spaces, where intelligent
beings struggle for power.
47
00:03:14,228 --> 00:03:15,763
The power struggles
between starships
48
00:03:15,863 --> 00:03:22,536
Are often of less relevance than
those which occur aboard them.
49
00:03:22,636 --> 00:03:26,507
[Music playing]
50
00:03:29,610 --> 00:03:33,514
[Footsteps]
51
00:04:11,118 --> 00:04:12,553
You.
52
00:04:12,653 --> 00:04:14,955
I told you before it was enough.
53
00:04:15,055 --> 00:04:16,457
And I suggested
you were becoming
54
00:04:16,557 --> 00:04:17,658
Addicted to your pleasure pack.
55
00:04:17,758 --> 00:04:20,661
I could have you executed
for this, captain.
56
00:04:20,761 --> 00:04:22,463
Forgive me for
contradicting you,
57
00:04:22,563 --> 00:04:25,399
But not until I finished
your sight profile.
58
00:04:25,499 --> 00:04:28,636
You are failing in your
primary leadership function.
59
00:04:28,736 --> 00:04:31,972
For two days, the fleet has
been waiting on your orders.
60
00:04:32,072 --> 00:04:34,141
Don't tell me how to command.
61
00:04:34,241 --> 00:04:35,743
I'm telling you to command.
62
00:04:40,113 --> 00:04:43,551
I am now in preparation.
63
00:04:43,651 --> 00:04:47,254
They always give you a
night to prepare yourself
64
00:04:47,355 --> 00:04:52,159
Before... my name is Goeb.
65
00:04:52,259 --> 00:04:55,429
As sight prompter to
the admiral, Sodenkal,
66
00:04:55,529 --> 00:05:04,037
I had prestige, power, although
I was his total servant.
67
00:05:04,137 --> 00:05:08,376
A sight prompter's sworn
goal is to maintain
68
00:05:08,476 --> 00:05:12,746
The ego and the emotional
integrity of the assignment.
69
00:05:12,846 --> 00:05:14,615
We give anything.
70
00:05:14,715 --> 00:05:17,951
There are no boundaries,
no inviolable
71
00:05:18,051 --> 00:05:21,922
Emotional or physical spaces.
72
00:05:22,022 --> 00:05:23,557
My prescription
for certain kinds
73
00:05:23,657 --> 00:05:27,461
Would consistent of whatever
he needed or wanted.
74
00:05:33,734 --> 00:05:35,769
GOEB (VOICEOVER): Sodenkal
was reasonably proficient
75
00:05:35,869 --> 00:05:38,338
In bed for an admiral.
76
00:05:38,439 --> 00:05:41,409
Among the pillars of
power in the galaxy,
77
00:05:41,509 --> 00:05:43,911
Morality isn't judged
according to the norm
78
00:05:44,011 --> 00:05:45,746
Of the little people.
79
00:05:45,846 --> 00:05:48,248
Morality, as always,
scales according
80
00:05:48,348 --> 00:05:49,517
To the power of the individual.
81
00:05:52,119 --> 00:05:56,356
My first mistake was helping
Sodenkal out of this addiction,
82
00:05:56,457 --> 00:06:01,429
Thus setting in motion my
drift toward survival flux
83
00:06:01,529 --> 00:06:05,332
Critical node with Jessup's
gang on the 1,000 light
84
00:06:05,433 --> 00:06:10,037
Years-distant Talsetti
prison colony to where I'd
85
00:06:10,137 --> 00:06:11,939
Sentenced Jessup years before.
86
00:06:15,175 --> 00:06:19,613
Talsetti's rivers contain
the valued mineral, percel,
87
00:06:19,713 --> 00:06:22,516
As well as poison worms.
88
00:06:22,616 --> 00:06:25,786
Prospecting for percel
is the sole occupation
89
00:06:25,886 --> 00:06:27,521
Of the prisoners of
the primitive Talsetti.
90
00:06:32,560 --> 00:06:35,395
[Fly buzzing]
91
00:06:40,834 --> 00:06:43,437
Only wizards, no women.
92
00:06:43,537 --> 00:06:44,972
It's your teeth, Ronzo.
93
00:06:45,072 --> 00:06:48,041
It's your green teeth
that's keeping them away.
94
00:06:48,141 --> 00:06:50,578
You get me a woman, and
I'll chuck the [inaudible].
95
00:07:00,187 --> 00:07:02,022
We've got company.
96
00:07:02,122 --> 00:07:05,793
[Music playing]
97
00:07:08,228 --> 00:07:11,465
Toss me a spear, Reinder.
98
00:07:11,565 --> 00:07:12,633
REINDER: He's crossing.
99
00:07:12,733 --> 00:07:13,967
(SHOUTING) Hey you!
100
00:07:14,067 --> 00:07:15,503
Get back.
101
00:07:15,603 --> 00:07:17,270
Get back out of there.
102
00:07:17,370 --> 00:07:20,508
There are worms in there.
103
00:07:20,608 --> 00:07:24,945
[Music playing]
104
00:07:29,917 --> 00:07:31,785
Get back!
105
00:07:31,885 --> 00:07:33,253
What are you, crazy?
106
00:07:33,353 --> 00:07:34,522
He's coming toward us.
107
00:07:34,622 --> 00:07:35,756
We gotta move fast.
108
00:07:49,603 --> 00:07:50,971
[Man yelping]
109
00:07:51,071 --> 00:07:53,541
Whoa, it'll just come
out the other side.
110
00:07:53,641 --> 00:07:55,709
What a little poison shit.
111
00:07:55,809 --> 00:07:56,510
Nah, don't.
112
00:07:56,610 --> 00:07:58,912
You'll just break it off.
113
00:07:59,012 --> 00:08:00,848
[Man yelping]
114
00:08:00,948 --> 00:08:03,450
OK, the end's sealed up.
115
00:08:09,189 --> 00:08:12,526
You drink the water,
you gotta take a pill.
116
00:08:12,626 --> 00:08:13,426
Law of the land lately.
117
00:08:16,664 --> 00:08:17,865
No.
118
00:08:17,965 --> 00:08:20,801
I lost mine days ago.
119
00:08:20,901 --> 00:08:22,169
Where'd you come from?
120
00:08:22,269 --> 00:08:22,970
Downstream.
121
00:08:23,070 --> 00:08:25,072
New group of prisoners.
122
00:08:25,172 --> 00:08:25,873
Women?
123
00:08:28,842 --> 00:08:30,310
Any women?
124
00:08:30,410 --> 00:08:31,879
One.
125
00:08:31,979 --> 00:08:33,681
We're not going
anywhere, Ronzo.
126
00:08:33,781 --> 00:08:34,481
You don't have to go.
127
00:08:34,582 --> 00:08:35,382
Reinder and I will go.
128
00:08:35,482 --> 00:08:36,183
No.
129
00:08:39,853 --> 00:08:40,554
C'mon, Reinder.
130
00:08:46,026 --> 00:08:47,895
[Ronzo grunting]
131
00:08:49,462 --> 00:08:50,631
Ronzo, you got
gonads for brains.
132
00:08:53,867 --> 00:08:57,137
We're not getting in any
fights with any women.
133
00:08:57,237 --> 00:08:58,606
Oh yeah, that's right.
134
00:08:58,706 --> 00:08:59,406
What do you care?
135
00:08:59,506 --> 00:09:01,308
You've got yourself a woman.
136
00:09:01,408 --> 00:09:03,644
JESSUP: She's not my woman.
137
00:09:03,744 --> 00:09:08,215
When big tits calls you
over, I suppose you call
138
00:09:08,315 --> 00:09:10,117
Over for pleasant conversation.
139
00:09:10,217 --> 00:09:14,087
Shut up, Ronzo.
140
00:09:14,187 --> 00:09:17,424
Hey, kid, the
leader of this band
141
00:09:17,524 --> 00:09:20,193
Have a scar down the
left side of his face.
142
00:09:20,293 --> 00:09:21,228
I dunno, it happened so quick.
143
00:09:21,328 --> 00:09:22,295
Yeah, I think he did.
144
00:09:25,032 --> 00:09:28,235
Well, Ronzo, you want to take
on Scars' men all by yourself?
145
00:09:36,309 --> 00:09:38,612
You can stay here tonight.
146
00:09:38,712 --> 00:09:40,580
You're not thinking
of taking him in.
147
00:09:40,681 --> 00:09:42,549
Where else is he going to go?
148
00:09:45,585 --> 00:09:49,389
What we need is a
woman that can cook.
149
00:09:49,489 --> 00:09:52,025
Scars has the woman.
150
00:09:52,125 --> 00:09:53,661
Besides, he's a greeny.
151
00:09:53,761 --> 00:09:55,495
He wouldn't know the
difference between a black hole
152
00:09:55,595 --> 00:09:59,566
And a targis venus.
153
00:09:59,667 --> 00:10:02,202
You have gravity
was sucking them in.
154
00:10:02,302 --> 00:10:04,604
Kid, can you cook.
155
00:10:04,705 --> 00:10:07,074
I tried to make something
called oatmeal once.
156
00:10:07,174 --> 00:10:08,208
Probably tasted
like targis shit.
157
00:10:11,044 --> 00:10:12,445
Fed it to the cat.
158
00:10:12,545 --> 00:10:13,546
Died, didn't it?
159
00:10:13,647 --> 00:10:16,116
Ronzo, take care of him.
160
00:10:16,216 --> 00:10:16,917
Ronzo?
161
00:10:23,691 --> 00:10:27,160
OK, kid, what's your name?
162
00:10:27,260 --> 00:10:28,962
Newstead.
163
00:10:29,062 --> 00:10:31,564
A greeny named Newstead.
164
00:10:31,665 --> 00:10:32,766
We'll call'em Newy.
165
00:10:35,568 --> 00:10:37,337
C'mon, Newy.
166
00:10:37,437 --> 00:10:40,808
I'll show you some of
our uncivilized world.
167
00:10:40,908 --> 00:10:43,243
[Screaming]
168
00:10:55,488 --> 00:10:57,490
So this is like your
home planet, huh, kid?
169
00:10:57,590 --> 00:10:59,226
Yeah, at least
in a lot of ways.
170
00:11:12,072 --> 00:11:12,773
C'mon, kid.
171
00:11:17,745 --> 00:11:19,146
[Ronzo chuckling]
172
00:11:31,725 --> 00:11:35,128
[Newstead yelling]
173
00:11:44,504 --> 00:11:45,205
Hello, baby.
174
00:11:54,247 --> 00:11:56,249
Just like your home
planet, huh, kid?
175
00:12:01,321 --> 00:12:04,657
It's all right, kid.
176
00:12:04,758 --> 00:12:05,859
One day, Ronzo.
177
00:12:08,528 --> 00:12:10,263
One day, you're
going to go to far.
178
00:12:13,700 --> 00:12:14,902
Let's go home, kid.
179
00:12:19,439 --> 00:12:21,441
So it's like your
home planet, huh, kid?
180
00:12:24,544 --> 00:12:27,447
[Worm whimpering]
181
00:12:33,020 --> 00:12:35,355
Why not turn it over
to the XN95 analysis
182
00:12:35,455 --> 00:12:37,324
Group for a game plan?
183
00:12:37,424 --> 00:12:39,192
Those eggheads
and their computers
184
00:12:39,292 --> 00:12:42,830
Can do a beautiful job
taking input parameters
185
00:12:42,930 --> 00:12:45,732
And coming up with
exact results.
186
00:12:45,833 --> 00:12:48,001
But what about when
the input parameters
187
00:12:48,101 --> 00:12:51,939
Are an insignificant fraction
of the unknowns, Goeb?
188
00:12:52,039 --> 00:12:57,544
What does XN95 know
about Gaussian strategy?
189
00:12:57,644 --> 00:13:00,147
Your brilliance and
sensitivity to the shadow flux
190
00:13:00,247 --> 00:13:03,116
Has been proven many
times, Sodenkal.
191
00:13:03,216 --> 00:13:04,784
But you have to grasp reality.
192
00:13:09,189 --> 00:13:11,391
If you don't know what
to do, why not ask
193
00:13:11,491 --> 00:13:12,625
Admiral Pelson what she'd do.
194
00:13:12,725 --> 00:13:16,296
I told you before,
I don't trust Pelson.
195
00:13:16,396 --> 00:13:18,231
She only thinks five,
maybe 10 years ahead
196
00:13:18,331 --> 00:13:21,768
To a possible position
in the Imperial College.
197
00:13:21,869 --> 00:13:22,870
And you're thinking
of eternity.
198
00:13:22,970 --> 00:13:24,071
Is that it?
199
00:13:24,171 --> 00:13:25,238
Get out.
200
00:13:25,338 --> 00:13:27,941
Yes.
201
00:13:28,041 --> 00:13:29,676
And I'll be taking this with me.
202
00:13:29,776 --> 00:13:30,477
No.
203
00:13:30,577 --> 00:13:31,278
You [inaudible].
204
00:13:34,681 --> 00:13:37,417
Ask Pelson for brainstorm
as to possible moves.
205
00:13:37,517 --> 00:13:40,087
It'll make her feel needed.
206
00:13:40,187 --> 00:13:43,090
Give XN95 some of the
smaller parts of the problem,
207
00:13:43,190 --> 00:13:45,058
Just as an exercise.
208
00:13:45,158 --> 00:13:46,093
It'll make them feel useful.
209
00:13:52,499 --> 00:13:53,200
She's right.
210
00:14:00,240 --> 00:14:04,344
I unwittingly, through
my own cleverness,
211
00:14:04,444 --> 00:14:09,749
In mentioning Pelson...
Who I'd not even met...
212
00:14:09,849 --> 00:14:14,754
Found myself more clearly
to an eventual survival
213
00:14:14,854 --> 00:14:19,826
Flux critical node with Jessup's
gang on the distant Talsetti.
214
00:14:19,927 --> 00:14:21,794
There's slide and creepers.
215
00:14:21,895 --> 00:14:23,997
The worms you already met.
216
00:14:24,097 --> 00:14:28,936
That's about it,
except for the jumpers.
217
00:14:29,036 --> 00:14:29,937
How big are they?
218
00:14:35,475 --> 00:14:38,345
'Bout as big as you and me?
219
00:14:38,445 --> 00:14:39,346
Insects?
220
00:14:39,446 --> 00:14:41,314
RONZO: No, kid, they're people.
221
00:14:49,856 --> 00:14:53,260
Oh, you mean claim jumpers.
222
00:14:53,360 --> 00:14:55,862
Oh, you mean claim jumpers.
223
00:14:55,963 --> 00:14:57,530
What'd you think I meant,
man-eating grasshoppers?
224
00:15:09,209 --> 00:15:13,513
[Music playing]
225
00:15:24,891 --> 00:15:25,792
Hey kid.
226
00:15:28,828 --> 00:15:33,133
[Music playing]
227
00:15:44,511 --> 00:15:48,615
C'mon, Newy, put it
in the community stash.
228
00:15:48,715 --> 00:15:50,583
It's all for one
of in this outfit.
229
00:15:50,683 --> 00:15:51,618
I want to look at it first.
230
00:15:58,691 --> 00:16:02,362
Let's see what
you got there, kid.
231
00:16:02,462 --> 00:16:03,930
Now that one's fantastic.
232
00:16:04,031 --> 00:16:05,732
Yeah, sure, kid.
233
00:16:05,832 --> 00:16:08,901
Hey, not doing too
bad for a Newy.
234
00:16:09,002 --> 00:16:13,473
That's a real good, commercial
quality, uh, crascell.
235
00:16:28,555 --> 00:16:30,890
Jessup, c'mere.
236
00:16:30,990 --> 00:16:32,225
I told you that
one was fantastic.
237
00:16:35,162 --> 00:16:36,263
That?
238
00:16:36,363 --> 00:16:39,399
That ain't worth slide spit.
239
00:16:39,499 --> 00:16:40,200
Jessup, c'mere.
240
00:16:40,300 --> 00:16:41,568
JESSUP: What d'you got?
241
00:16:41,668 --> 00:16:44,737
The kid found purple flank.
242
00:16:44,837 --> 00:16:47,374
We, uh, we have some
mock purple in there?
243
00:16:47,474 --> 00:16:48,941
Why do you say
mock purple, man?
244
00:16:49,042 --> 00:16:50,177
This is the real stuff.
245
00:16:50,277 --> 00:16:50,977
Purple flake.
246
00:16:51,078 --> 00:16:52,845
Look at it.
247
00:16:52,945 --> 00:16:55,715
What makes you so sure?
248
00:16:55,815 --> 00:16:59,086
Because I've worked every river
and stream around this place.
249
00:16:59,186 --> 00:17:02,155
Because I've worked in winters
when you could see your breath
250
00:17:02,255 --> 00:17:04,391
Freeze right in
front of your face,
251
00:17:04,491 --> 00:17:06,459
And summers when the jumpers
come after your water
252
00:17:06,559 --> 00:17:08,128
Instead of your crascell.
253
00:17:08,228 --> 00:17:10,497
Because I spent more time on
this stinking hole of a planet
254
00:17:10,597 --> 00:17:13,066
Than all of you guys.
255
00:17:13,166 --> 00:17:16,769
And because a purple flake,
that leads you to a fire gem.
256
00:17:16,869 --> 00:17:19,972
And a fire gem, that leads us
to freedom off of this planet.
257
00:17:25,512 --> 00:17:28,248
Where were you
working exactly today?
258
00:17:28,348 --> 00:17:31,184
Just upstream from you.
259
00:17:31,284 --> 00:17:33,153
C'mon, I want you to
show me right where it is.
260
00:17:33,253 --> 00:17:34,721
Hey, hold on, Ronzo.
261
00:17:34,821 --> 00:17:36,323
You're not going anywhere.
262
00:17:36,423 --> 00:17:37,357
What do you mean, hold on?
263
00:17:37,457 --> 00:17:39,492
The kid... the kid
found purple flake.
264
00:17:39,592 --> 00:17:41,228
We gotta know
exactly where it is.
265
00:17:41,328 --> 00:17:42,162
We'll wait till morning.
266
00:17:42,262 --> 00:17:44,431
No, we've gotta
know now, Jessup.
267
00:17:44,531 --> 00:17:46,666
It can wait.
268
00:17:46,766 --> 00:17:48,935
Suppose the kid goes
off to take a piss
269
00:17:49,035 --> 00:17:50,903
And he steps on a slide.
270
00:17:51,003 --> 00:17:54,274
Or suppose a creeper crawls
into his bag tonight.
271
00:17:54,374 --> 00:17:56,276
Yeah, and suppose
Vicho or Scars has
272
00:17:56,376 --> 00:17:58,077
A spy up there on that hill.
273
00:17:58,178 --> 00:17:59,946
And they're watching
you, seeing how you're
274
00:18:00,046 --> 00:18:03,350
Talking, how you're acting.
275
00:18:03,450 --> 00:18:05,852
We wait till tomorrow.
276
00:18:05,952 --> 00:18:06,819
You wait and just relax.
277
00:18:16,596 --> 00:18:20,933
Addiction, even
physiological ones,
278
00:18:21,033 --> 00:18:26,606
Are mostly in mind, since
one always make a choice.
279
00:18:26,706 --> 00:18:30,310
Once non-addictive life
is not positive enough,
280
00:18:30,410 --> 00:18:34,247
You will not become an addict
of anything, not even of power.
281
00:18:37,384 --> 00:18:40,119
Under my skilled
guidance, Sodenkal made
282
00:18:40,220 --> 00:18:44,090
A quick if temporary recovery.
283
00:18:44,191 --> 00:18:49,629
He resumed command of the
fleet and began again to take
284
00:18:49,729 --> 00:18:51,030
The advice of his staff.
285
00:18:55,302 --> 00:18:57,737
You do look well, Sodenkal.
286
00:18:57,837 --> 00:18:59,172
There were rumors...
287
00:18:59,272 --> 00:19:01,040
They're rumors, Pelson.
288
00:19:01,140 --> 00:19:02,108
Just rumors.
289
00:19:02,209 --> 00:19:03,276
I thought so.
290
00:19:03,376 --> 00:19:06,012
But I've been a
little bull-headed
291
00:19:06,112 --> 00:19:11,551
On some strategic issues,
and I've made some mistakes.
292
00:19:11,651 --> 00:19:14,521
I need your help.
293
00:19:19,359 --> 00:19:22,061
GOEB (VOICEOVER): As the
fleet began to move again,
294
00:19:22,161 --> 00:19:24,297
My critical node was
continuing to build
295
00:19:24,397 --> 00:19:26,966
On the far side of the galaxy.
296
00:19:27,066 --> 00:19:32,605
Slowly, wave by wave, a
gigantic crest was forming.
297
00:19:32,705 --> 00:19:37,109
[Music playing]
298
00:19:55,127 --> 00:19:58,831
Next time, it might be one of
Scars' men, or something worse.
299
00:19:58,931 --> 00:20:01,734
Next time I catch you
like this on night duty,
300
00:20:01,834 --> 00:20:05,071
I'm gonna peel your eyelid back.
301
00:20:05,171 --> 00:20:07,607
And I was nice enough to
give you my night duty.
302
00:20:14,046 --> 00:20:15,081
C'mon kid.
303
00:20:15,181 --> 00:20:16,949
Let's go look for some
of that purple flake.
304
00:20:36,703 --> 00:20:38,505
You sure this is
the right place, kid?
305
00:20:38,605 --> 00:20:39,439
Well, I'm not sure.
306
00:20:39,539 --> 00:20:41,441
I was working both
sides yesterday.
307
00:20:41,541 --> 00:20:45,412
Yeah, I think it is.
308
00:20:45,512 --> 00:20:46,613
Come on, baby.
309
00:20:46,713 --> 00:20:49,181
Come on, purple baby.
310
00:20:49,282 --> 00:20:54,287
You beautiful, worm-filled
stream, put some purple flake
311
00:20:54,387 --> 00:20:56,055
Right here in my hand, huh?
312
00:20:56,155 --> 00:20:57,424
Come on.
313
00:20:57,524 --> 00:20:59,692
Somebody's coming [inaudible].
314
00:20:59,792 --> 00:21:01,994
[Weird sound]
315
00:21:03,963 --> 00:21:04,664
REINDER: It's Bremen.
316
00:21:08,267 --> 00:21:10,637
RONZO: What the hell's he
doing barging in here for?
317
00:21:37,397 --> 00:21:41,100
You slides are gonna
have to work a lot harder.
318
00:21:41,200 --> 00:21:42,769
Your last load was too light.
319
00:21:46,739 --> 00:21:48,274
Been overcharging your
pleasure packs, Bremen?
320
00:21:54,146 --> 00:21:55,448
You're bleeding from
your pleasure jack?
321
00:21:59,486 --> 00:22:01,053
[Ronzo chuckling]
322
00:22:01,153 --> 00:22:01,988
RONZO: Just kidding, Bremen.
323
00:22:02,088 --> 00:22:03,356
Just kidding.
324
00:22:03,456 --> 00:22:08,160
Ronzo, one day I'm
going to get you.
325
00:22:08,260 --> 00:22:08,961
Oh?
326
00:22:12,732 --> 00:22:15,868
You know, you prison scum
have one thing in common.
327
00:22:15,968 --> 00:22:17,036
You all stink.
328
00:22:17,136 --> 00:22:18,438
You're so different?
329
00:22:21,808 --> 00:22:25,144
Kiss ass got himself a
nice job with the empire
330
00:22:25,244 --> 00:22:27,079
And an extra hole in his head.
331
00:22:27,179 --> 00:22:29,416
And this.
332
00:22:29,516 --> 00:22:33,453
Ooh, what're you gonna
do, kill me with that toy?
333
00:22:33,553 --> 00:22:35,755
No, but I'm gonna
knock you down
334
00:22:35,855 --> 00:22:36,889
With it if you don't shut up.
335
00:22:41,428 --> 00:22:44,464
All right, Bremen, you
delivered your message.
336
00:22:44,564 --> 00:22:45,264
You can leave now.
337
00:22:49,536 --> 00:22:52,772
Warden wants to
see you, Jessup.
338
00:22:52,872 --> 00:22:53,806
Yeah?
339
00:22:53,906 --> 00:22:57,444
Well, the warden can
just get in line.
340
00:22:57,544 --> 00:23:00,713
Jessup, let's go.
341
00:23:00,813 --> 00:23:02,114
Let's go.
342
00:23:02,214 --> 00:23:02,915
Just kidding, right?
343
00:23:14,427 --> 00:23:17,864
I'll be back this
afternoon, Reinder.
344
00:23:17,964 --> 00:23:18,831
C'mon, Bremen.
345
00:23:23,670 --> 00:23:26,005
Well, Bremen, how's
the war going?
346
00:23:26,105 --> 00:23:27,774
You know I can't discuss
those things with you.
347
00:23:27,874 --> 00:23:28,575
Oh, come on.
348
00:23:28,675 --> 00:23:29,642
We know there's something wrong.
349
00:23:29,742 --> 00:23:30,977
We haven't been
getting any water.
350
00:23:31,077 --> 00:23:33,345
Don't complain, we haven't
been getting any either.
351
00:23:33,446 --> 00:23:36,315
You mean the
synthesizer's down?
352
00:23:36,415 --> 00:23:39,218
And you can't get
any parts for it.
353
00:23:39,318 --> 00:23:40,487
Empire must be
getting a little kick
354
00:23:40,587 --> 00:23:41,521
In the ass in this war, huh?
355
00:23:41,621 --> 00:23:42,622
(SHOUTING) Don't
talk like that!
356
00:23:42,722 --> 00:23:44,156
It's dangerous
357
00:23:44,256 --> 00:23:44,957
Just relax, Bremen.
358
00:23:45,057 --> 00:23:47,059
Nobody can hear you out here.
359
00:23:47,159 --> 00:23:49,529
Besides, if they
did, you tell them
360
00:23:49,629 --> 00:23:50,697
You don't even know me, hey?
361
00:23:50,797 --> 00:23:51,498
OK, buddy?
362
00:23:55,167 --> 00:23:57,269
Jessup, this way.
363
00:23:57,369 --> 00:23:59,138
Where we going?
364
00:23:59,238 --> 00:24:01,641
The warden is camping.
365
00:24:01,741 --> 00:24:03,776
You gotta be kidding.
366
00:24:03,876 --> 00:24:04,944
This I wanna see.
367
00:24:12,719 --> 00:24:16,956
GOEB (VOICEOVER): Krista
the Talsetti warden.
368
00:24:17,056 --> 00:24:21,928
She was another like Jessup
who once stood in my way.
369
00:24:22,028 --> 00:24:28,000
I had her banished to Talsetti
to supervise the prison colony.
370
00:24:28,100 --> 00:24:32,338
One can't sink much lower
down in the prison hierarchy.
371
00:24:32,438 --> 00:24:37,009
Oh, but Krista was
a clever player.
372
00:24:37,109 --> 00:24:38,210
Heh.
373
00:24:38,310 --> 00:24:39,211
She found compensation.
374
00:24:42,582 --> 00:24:45,518
She enjoyed the
pleasure pack and was
375
00:24:45,618 --> 00:24:47,453
Having an affair with Jessup.
376
00:24:47,554 --> 00:24:50,089
That was a dangerous
combination for me.
377
00:24:53,425 --> 00:24:55,394
What're you doing
out here in a tent?
378
00:24:55,494 --> 00:24:57,163
Taking a vacation
since this morning.
379
00:25:00,099 --> 00:25:06,172
It's better than my plastic
shape walls of my residence,
380
00:25:06,272 --> 00:25:08,007
Don't you think?
381
00:25:08,107 --> 00:25:09,441
Oh, I wouldn't
think that luxury
382
00:25:09,542 --> 00:25:11,578
Would be sufficient
enough for you out here.
383
00:25:11,678 --> 00:25:15,447
Oh, Jess, you've never
shown such a keen interest
384
00:25:15,548 --> 00:25:16,783
In my comfort before.
385
00:25:19,518 --> 00:25:20,687
Why'd you call for me?
386
00:25:23,690 --> 00:25:26,492
Let's not make
things difficult.
387
00:25:26,593 --> 00:25:28,828
Are you going to
make things easier?
388
00:25:28,928 --> 00:25:32,064
I'll try not to make it
too hard for you, Jess.
389
00:25:39,505 --> 00:25:43,743
[Music playing]
390
00:26:01,961 --> 00:26:03,529
I just want you to get
Bremen off our backs.
391
00:26:09,902 --> 00:26:15,574
The empire needs more
crascell, especially now that...
392
00:26:15,675 --> 00:26:17,576
What?
393
00:26:17,677 --> 00:26:19,545
You know I can't talk about it.
394
00:26:22,615 --> 00:26:24,416
Well, you're going to lose
yourself a trustee if you
395
00:26:24,516 --> 00:26:25,351
Don't teach him any manners.
396
00:26:37,329 --> 00:26:39,198
[Weird sound]
397
00:26:43,135 --> 00:26:46,873
What are you doing here?
398
00:26:46,973 --> 00:26:48,775
You sent for me.
399
00:26:48,875 --> 00:26:50,342
To wait outside, of course.
400
00:26:59,285 --> 00:26:59,986
Yes, warden.
401
00:27:05,424 --> 00:27:06,759
[Weird sound]
402
00:27:08,227 --> 00:27:13,132
Did you ever wonder why they
didn't send a man of your skill
403
00:27:13,232 --> 00:27:15,434
To one of the pleasure colonies?
404
00:27:15,534 --> 00:27:16,235
All the time.
405
00:27:19,438 --> 00:27:21,207
An awful [inaudible]
to encourage
406
00:27:21,307 --> 00:27:25,511
Pleasure-backed addiction
among prisoners.
407
00:27:25,611 --> 00:27:28,547
I guess a judge
just didn't like me.
408
00:27:28,647 --> 00:27:31,150
No, it's all done
very scientifically.
409
00:27:35,154 --> 00:27:38,524
We consider everything about
you in the possible prison
410
00:27:38,624 --> 00:27:39,458
Colonies.
411
00:27:39,558 --> 00:27:40,259
And I mean everything.
412
00:27:43,495 --> 00:27:45,898
Well, maybe he sent
me here just for you
413
00:27:45,998 --> 00:27:49,802
To ease your pain in exile.
414
00:27:49,902 --> 00:27:50,803
Maybe they did.
415
00:27:54,807 --> 00:27:56,175
[Weird sound]
416
00:28:01,213 --> 00:28:04,083
The order from off-planet
is that we are to be less
417
00:28:04,183 --> 00:28:06,819
Generous with synthetic food.
418
00:28:06,919 --> 00:28:08,755
You mean the fight
devalued crascell?
419
00:28:08,855 --> 00:28:10,757
Yes.
420
00:28:10,857 --> 00:28:12,458
I doubt that will
be very productive.
421
00:28:12,558 --> 00:28:16,462
The prisoners will just seek
out more natural foodstuffs.
422
00:28:16,562 --> 00:28:18,530
Very astute, but irrelevant.
423
00:28:21,267 --> 00:28:24,937
The empire's losses are causing
a need for more crascell.
424
00:28:27,673 --> 00:28:30,542
We have less ability
to produce synthetics,
425
00:28:30,642 --> 00:28:33,212
Or anything for that matter.
426
00:28:33,312 --> 00:28:37,984
I suppose you want me to tell
Jessup when I escort him back.
427
00:28:38,084 --> 00:28:40,186
Yes, and get the word
to the other trustees.
428
00:28:51,530 --> 00:28:55,634
My first meeting
with Admiral Pelson...
429
00:28:55,734 --> 00:28:59,071
Sodenkal's highest
ranking subordinate...
430
00:28:59,171 --> 00:29:03,976
Was in her bed via com screen.
431
00:29:04,076 --> 00:29:06,645
ROBOT VOICE: On.
432
00:29:06,745 --> 00:29:08,815
Admiral Pelson, I'm
Captain Goeb, Admiral
433
00:29:08,915 --> 00:29:12,018
Sodenkal's new sight prompter.
434
00:29:12,118 --> 00:29:14,086
I'm in bed, captain.
435
00:29:14,186 --> 00:29:15,421
Please forgive me.
436
00:29:15,521 --> 00:29:18,424
When I'm in space, day and
night lose all meaning for me.
437
00:29:18,524 --> 00:29:21,027
I spend all my time
working and never sleep.
438
00:29:21,127 --> 00:29:22,428
But you do go to bed.
439
00:29:22,528 --> 00:29:23,495
GOEB: Pardon?
440
00:29:23,595 --> 00:29:26,899
Though you don't
sleep, you do go to bed.
441
00:29:26,999 --> 00:29:29,035
Occasionally, yes.
442
00:29:29,135 --> 00:29:32,471
And do you feel you
are working then?
443
00:29:32,571 --> 00:29:33,272
Call me tomorrow.
444
00:29:38,177 --> 00:29:40,246
Perhaps in my
calling you, I've been
445
00:29:40,346 --> 00:29:42,114
A bit overzealous
in my concern for
446
00:29:42,214 --> 00:29:44,083
Whether Admiral
Sodenkal contacted
447
00:29:44,183 --> 00:29:46,085
You in the last day or two.
448
00:29:46,185 --> 00:29:48,254
Don't play with me, captain.
449
00:29:48,354 --> 00:29:51,290
I've had the standard
courses and sight flux.
450
00:29:51,390 --> 00:29:54,160
You must've known
it was my bed time.
451
00:29:54,260 --> 00:29:57,396
You wanted our first
meeting to be in bed.
452
00:29:57,496 --> 00:29:58,197
My bed.
453
00:29:59,932 --> 00:30:03,903
Captain, your bedtime
reputation had preceded you.
454
00:30:04,003 --> 00:30:07,373
I'm two times your
age, and I've seen
455
00:30:07,473 --> 00:30:11,143
Lovers blistered while
standing next to me in battle.
456
00:30:11,243 --> 00:30:13,745
So don't expect to
make a conquest of me,
457
00:30:13,846 --> 00:30:16,282
But we may get along.
458
00:30:16,382 --> 00:30:18,150
I look forward to
calling you tomorrow.
459
00:30:18,250 --> 00:30:19,785
Are you dismissing me?
460
00:30:19,886 --> 00:30:21,387
I beg your pardon.
461
00:30:21,487 --> 00:30:23,856
I thought you wished
me to call tomorrow.
462
00:30:23,956 --> 00:30:26,692
You are dismissed, captain.
463
00:30:26,792 --> 00:30:27,459
Off.
464
00:30:30,462 --> 00:30:31,763
Her childhood is the key.
465
00:30:36,268 --> 00:30:37,904
Take me to the sense
of her childhood.
466
00:30:43,509 --> 00:30:48,514
Pelson's effervescent sexuality
smacked something delicious.
467
00:30:48,614 --> 00:30:51,217
I felt an unusual
tingle that the thought
468
00:30:51,317 --> 00:30:55,587
Of this particularly ravishing
stepping stone on my climb
469
00:30:55,687 --> 00:30:58,390
To a chair in the
Imperial College
470
00:30:58,490 --> 00:31:00,492
Might provide me some
extra sensual delights.
471
00:31:06,265 --> 00:31:10,502
Let's see, KSR dash 22.
472
00:31:13,572 --> 00:31:14,273
Synthesized.
473
00:31:17,709 --> 00:31:23,082
Ah, PQ dash 194.
474
00:31:23,182 --> 00:31:23,882
Ditto.
475
00:31:26,685 --> 00:31:29,555
Now here's an interesting one.
476
00:31:29,655 --> 00:31:32,558
OR dash 7.
477
00:31:32,658 --> 00:31:34,460
[Ronzo burps]
478
00:31:34,560 --> 00:31:35,261
Very satisfying.
479
00:31:38,965 --> 00:31:40,466
That's our best
source of protein.
480
00:31:40,566 --> 00:31:43,135
What's the OR stand for?
481
00:31:43,235 --> 00:31:43,936
Operating room.
482
00:31:47,739 --> 00:31:50,609
He's kidding, isn't he?
483
00:31:50,709 --> 00:31:53,980
Waste not, want not.
484
00:31:54,080 --> 00:31:57,816
Which lead me to the subject
of this afternoon's summit.
485
00:31:57,916 --> 00:31:58,985
Gonna have to go
easy on the food
486
00:31:59,085 --> 00:32:01,253
Until the next palette arrives.
487
00:32:01,353 --> 00:32:04,323
I thought deliveries
were scheduled?
488
00:32:04,423 --> 00:32:09,228
Um, what's up, Jessup?
489
00:32:09,328 --> 00:32:10,662
Well, it seems
like the empire's
490
00:32:10,762 --> 00:32:14,066
Had a few minor
setbacks in the war.
491
00:32:14,166 --> 00:32:18,370
The food deliveries are
gonna be somewhat sketchy.
492
00:32:18,470 --> 00:32:19,571
But we were told...
493
00:32:19,671 --> 00:32:22,975
Yeah, we were told where
to find purple flake, too,
494
00:32:23,075 --> 00:32:23,976
But it wasn't there.
495
00:32:38,557 --> 00:32:41,493
You ever seen a fire gem?
496
00:32:41,593 --> 00:32:45,964
Just once, about seven...
No, it was 10 years ago.
497
00:32:46,065 --> 00:32:48,267
These other guys found one.
498
00:32:48,367 --> 00:32:51,137
Rolling along the
bottom of a creek bed.
499
00:32:51,237 --> 00:32:54,340
Yeah, all the purple flake
was gone because it'd
500
00:32:54,440 --> 00:32:57,743
Been tumbling over the rapids.
501
00:32:57,843 --> 00:32:58,944
And these guys weren't stupid.
502
00:32:59,045 --> 00:33:01,547
They knew they needed
somebody to protect them.
503
00:33:01,647 --> 00:33:04,316
So they cut a bunch of us in.
504
00:33:04,416 --> 00:33:07,519
And I got to hold it
once, just for a moment.
505
00:33:10,522 --> 00:33:11,423
It was beautiful.
506
00:33:11,523 --> 00:33:12,391
Incredibly beautiful.
507
00:33:17,529 --> 00:33:22,501
You know, though, but when
you held it in your hand,
508
00:33:22,601 --> 00:33:24,603
You felt it had more
than appearance.
509
00:33:24,703 --> 00:33:27,606
You felt it had
its own presence.
510
00:33:35,447 --> 00:33:36,848
How much did it sell for?
511
00:33:36,948 --> 00:33:38,317
Oh, there's the ripper.
512
00:33:38,417 --> 00:33:42,321
Next day, the guards came
in, took the fire gem away,
513
00:33:42,421 --> 00:33:43,289
Laughed at us.
514
00:33:46,992 --> 00:33:49,128
Not gonna happen this time.
515
00:33:49,228 --> 00:33:50,262
We're sitting on
some purple here.
516
00:33:50,362 --> 00:33:51,097
We're gonna get it.
517
00:33:59,771 --> 00:34:03,209
GOEB (VOICEOVER): My conquest
of Pelson was well underway.
518
00:34:03,309 --> 00:34:07,746
By the time she, I, and
Sodenkal met for the first time,
519
00:34:07,846 --> 00:34:12,518
I had synthesized a scent which
was a distillation of smells
520
00:34:12,618 --> 00:34:14,420
From the comfort and
safety of her childhood.
521
00:34:17,022 --> 00:34:21,360
That was the trust factor
Am essential in a power-rich
522
00:34:21,460 --> 00:34:24,330
Environment where
quickly everyone
523
00:34:24,430 --> 00:34:27,966
Learns to distrust everyone.
524
00:34:28,066 --> 00:34:31,069
Goeb, you've done
your job quite well.
525
00:34:31,170 --> 00:34:35,073
In fact, your efforts
here have been invaluable.
526
00:34:35,174 --> 00:34:36,408
Thank you, sir.
527
00:34:36,508 --> 00:34:40,112
I made a note in
your service record.
528
00:34:40,212 --> 00:34:43,882
You're very kind, sir.
529
00:34:43,982 --> 00:34:45,751
Please excuse me
now, for I know you
530
00:34:45,851 --> 00:34:48,254
And Admiral Pelson have
strategy to discuss.
531
00:34:54,160 --> 00:34:58,530
That girl is a genius.
532
00:34:58,630 --> 00:35:01,133
If every flag officer in the
fleet had a sight like her,
533
00:35:01,233 --> 00:35:03,635
We'd be winning the war.
534
00:35:03,735 --> 00:35:05,837
On the way over,
she asked me to dine.
535
00:35:05,937 --> 00:35:07,506
What do you think?
536
00:35:07,606 --> 00:35:08,307
About what?
537
00:35:08,407 --> 00:35:10,909
About her and me in bed?
538
00:35:11,009 --> 00:35:14,180
She's an opportunist,
of course.
539
00:35:14,280 --> 00:35:16,448
Yes, but can she be trusted?
540
00:35:16,548 --> 00:35:19,318
Goeb aspires to a position
in the Imperial College,
541
00:35:19,418 --> 00:35:22,254
As do you.
542
00:35:22,354 --> 00:35:25,090
Don't deny it, Pelson, it's
quite all right to use me
543
00:35:25,191 --> 00:35:27,726
When the fleet is
a stepping stone.
544
00:35:27,826 --> 00:35:31,930
I've never wanted anything
more than I have now,
545
00:35:32,030 --> 00:35:33,465
Except to win this bloody war.
546
00:35:39,338 --> 00:35:42,174
RONZO: Well, kid,
my name is Dike.
547
00:35:42,274 --> 00:35:42,974
NEWSTEAD: Dike?
548
00:35:43,074 --> 00:35:43,775
RONZO: Yeah.
549
00:35:45,944 --> 00:35:47,846
I used to do, uh, espionage.
550
00:35:47,946 --> 00:35:48,647
You know what that is?
551
00:35:48,747 --> 00:35:49,915
NEWSTEAD: Yeah, yeah.
552
00:35:50,015 --> 00:35:53,319
RONZO: I used to work for
big companies [inaudible].
553
00:35:53,419 --> 00:35:54,253
NEWSTEAD: Yeah.
554
00:35:54,353 --> 00:35:56,488
Well, what happened to him?
555
00:35:56,588 --> 00:35:57,789
RONZO: He got caught.
556
00:35:57,889 --> 00:35:59,124
NEWSTEAD: Oh.
557
00:35:59,225 --> 00:36:00,359
RONZO: I used to
do sabotage work.
558
00:36:00,459 --> 00:36:02,428
Y'know, get inside.
559
00:36:02,528 --> 00:36:03,729
NEWSTEAD: Did they pay for that?
560
00:36:03,829 --> 00:36:05,431
RONZO: Oh, man, did they pay.
561
00:36:05,531 --> 00:36:09,000
Those guys got the
big bucks, man.
562
00:36:09,100 --> 00:36:12,471
But anyhow, I got caught.
563
00:36:12,571 --> 00:36:13,672
My last job, of course.
564
00:36:13,772 --> 00:36:15,774
Never got caught before.
565
00:36:15,874 --> 00:36:18,844
So they sent me to this
piss hole of a planet
566
00:36:18,944 --> 00:36:20,779
With targis shit all over.
567
00:36:20,879 --> 00:36:22,381
NEWSTEAD: It was
my last job, too.
568
00:36:22,481 --> 00:36:23,181
RONZO: Yeah?
569
00:36:23,282 --> 00:36:24,816
What happened to you?
570
00:36:24,916 --> 00:36:28,620
NEWSTEAD: Oh, I was a computer
expert ever since I was a kid.
571
00:36:28,720 --> 00:36:29,655
RONZO: Computers, eh?
572
00:36:29,755 --> 00:36:30,889
NEWSTEAD: Yeah.
573
00:36:30,989 --> 00:36:35,761
Anyway, they did this
audit and I got caught.
574
00:36:35,861 --> 00:36:37,162
RONZO: You got caught, huh?
575
00:36:37,263 --> 00:36:39,265
Oh, what would a gig like that...
What would a gig like that pay
576
00:36:39,365 --> 00:36:40,499
For?
577
00:36:40,599 --> 00:36:43,402
NEWSTEAD: Well, I'm
I was shaving, uh,
578
00:36:43,502 --> 00:36:45,871
130% off a $100 billion deal.
579
00:36:45,971 --> 00:36:48,006
I would've cleared about
10 million credits.
580
00:36:48,106 --> 00:36:49,908
RONZO: Oh yeah?
581
00:36:50,008 --> 00:36:51,743
10 million credits?
582
00:36:51,843 --> 00:36:53,078
All right, you had
me going there, jack.
583
00:36:53,178 --> 00:36:56,147
NEWSTEAD: No, it's true.
584
00:36:56,248 --> 00:36:57,583
RONZO: Oh, you're
telling the truth.
585
00:36:57,683 --> 00:36:58,517
NEWSTEAD: Yeah.
586
00:36:58,617 --> 00:36:59,651
RONZO: That's really true?
587
00:36:59,751 --> 00:37:00,486
NEWSTEAD: Yeah.
588
00:37:00,586 --> 00:37:02,688
My best job, I only got 2 mil.
589
00:37:02,788 --> 00:37:04,256
NEWSTEAD: No shit.
590
00:37:04,356 --> 00:37:08,427
You you're all right, kid.
591
00:37:08,527 --> 00:37:11,797
Got nabbed on your first job.
592
00:37:11,897 --> 00:37:14,300
Hey, I'll make you a deal.
593
00:37:14,400 --> 00:37:17,235
We get off this planet,
me and you stick together.
594
00:37:17,336 --> 00:37:19,237
We're gonna go places.
595
00:37:19,338 --> 00:37:20,205
Huh?
596
00:37:20,306 --> 00:37:21,006
All right.
597
00:37:25,243 --> 00:37:26,144
I'll be back.
598
00:37:26,244 --> 00:37:27,112
See ya later.
599
00:37:43,595 --> 00:37:46,432
Well, Newy, what'd
you think of that?
600
00:37:49,401 --> 00:37:51,370
You mean [inaudible]?
601
00:37:51,470 --> 00:37:52,170
Mmhmm.
602
00:37:55,607 --> 00:37:58,777
He's not what I expected.
603
00:37:58,877 --> 00:38:00,646
He doesn't seem
cool-headed enough.
604
00:38:04,049 --> 00:38:05,451
The man's a complete liar.
605
00:38:10,789 --> 00:38:13,825
What did he really do?
606
00:38:13,925 --> 00:38:15,293
I never asked him.
607
00:38:25,070 --> 00:38:25,937
What about Jessup?
608
00:38:30,476 --> 00:38:31,677
And what about you?
609
00:38:31,777 --> 00:38:32,644
What's your story?
610
00:38:35,647 --> 00:38:38,917
Ronzo spoke for me.
611
00:38:39,017 --> 00:38:40,051
Ronzo told you my story.
612
00:38:56,001 --> 00:38:57,268
PELSON: Here's my
[inaudible] flip
613
00:38:57,369 --> 00:38:58,804
To regal stimulation sequence.
614
00:39:03,341 --> 00:39:06,211
[Weird noises]
615
00:39:09,280 --> 00:39:11,783
The high frequency tracers
seem to have touched
616
00:39:11,883 --> 00:39:14,052
Your more primitive being.
617
00:39:14,152 --> 00:39:20,191
There are no rules
here, no honor.
618
00:39:20,291 --> 00:39:22,961
The thing which
iterates several times
619
00:39:23,061 --> 00:39:28,967
Is the filthiest thing that a
civilized [inaudible] can do.
620
00:39:29,067 --> 00:39:29,768
Commit sabotage.
621
00:39:32,871 --> 00:39:38,309
It's against fleet code and
centuries all moral traditions.
622
00:39:38,410 --> 00:39:40,512
You asked for free form.
623
00:39:40,612 --> 00:39:41,680
Allow me to point
out that I have
624
00:39:41,780 --> 00:39:43,615
Not made any recommendations.
625
00:39:43,715 --> 00:39:46,452
No need to be
defensive, Pelson.
626
00:39:46,552 --> 00:39:49,287
God, no.
627
00:39:49,387 --> 00:39:53,992
That's exactly the answer I've
been fighting within myself.
628
00:39:54,092 --> 00:39:56,662
Well, we've got
our work cut out.
629
00:39:56,762 --> 00:40:01,132
She has the industrial
targets for sabotage teams.
630
00:40:01,232 --> 00:40:05,270
We'll need the toughest
people in the empire.
631
00:40:05,370 --> 00:40:09,174
[Music playing]
632
00:40:22,220 --> 00:40:24,322
Wow, what a throw.
633
00:40:24,422 --> 00:40:26,458
I'll teach you how
to do that, kid.
634
00:40:26,558 --> 00:40:27,826
Why, don't we have
any other weapons?
635
00:40:31,129 --> 00:40:33,031
Rocks.
636
00:40:33,131 --> 00:40:33,832
Is that all?
637
00:40:33,932 --> 00:40:36,568
It's all that's legal.
638
00:40:36,668 --> 00:40:38,303
Anything metal carries
a death penalty.
639
00:40:47,779 --> 00:40:48,680
C'mon, kid.
640
00:41:02,594 --> 00:41:03,995
Give me a hand, kid.
641
00:41:07,533 --> 00:41:10,401
There we go.
642
00:41:10,502 --> 00:41:13,539
Watch it, kid.
643
00:41:13,639 --> 00:41:14,339
Heh.
644
00:41:22,914 --> 00:41:24,482
I got this toy, kid.
645
00:41:36,995 --> 00:41:39,497
NEWSTEAD: Hey,
isn't that illegal?
646
00:41:39,598 --> 00:41:41,432
Capital offense.
647
00:41:41,533 --> 00:41:43,869
NEWSTEAD: Looks like you
could hold off an army.
648
00:41:43,969 --> 00:41:46,371
You could hold off an army.
649
00:41:46,471 --> 00:41:47,338
[Laser noise]
650
00:41:49,340 --> 00:41:50,776
If you had a power source.
651
00:41:50,876 --> 00:41:51,810
See this here, kid?
652
00:41:51,910 --> 00:41:52,611
C'mere.
653
00:41:55,914 --> 00:42:00,552
If you plug this into, uh, a
standard Kelso 70 power matrix.
654
00:42:00,652 --> 00:42:01,352
That's it.
655
00:42:08,326 --> 00:42:09,761
You could blow a whole
in a nymph battlefield.
656
00:42:12,731 --> 00:42:14,532
[Weird noise]
657
00:42:16,568 --> 00:42:19,738
Get that ruptor out of sight.
658
00:42:19,838 --> 00:42:20,538
C'mon.
659
00:42:24,109 --> 00:42:25,410
We got company coming.
660
00:42:28,346 --> 00:42:30,882
Company?
661
00:42:30,982 --> 00:42:34,720
Yeah, the warden's sending
us some greenies this morning.
662
00:42:34,820 --> 00:42:36,121
Right on top of our fire gem?
663
00:42:39,190 --> 00:42:42,227
We don't need any new members
to... to share this with.
664
00:42:42,327 --> 00:42:43,028
Let's go to work.
665
00:42:47,065 --> 00:42:49,935
See, here they come.
666
00:42:50,035 --> 00:42:51,903
[Weird noise]
667
00:42:56,474 --> 00:42:59,044
Look at the face on that one.
668
00:42:59,144 --> 00:43:01,046
She looks like a borble fish.
669
00:43:01,146 --> 00:43:06,885
I wonder what sins of the
flesh landed her in this hole.
670
00:43:06,985 --> 00:43:09,755
You'd get a 10-year
sentence just imagining it.
671
00:43:09,855 --> 00:43:12,323
A few days ago, you could
think of nothing but women.
672
00:43:12,423 --> 00:43:13,391
A few days ago?
673
00:43:13,491 --> 00:43:16,427
That's before Newy
found that purple flake.
674
00:43:16,527 --> 00:43:18,129
Watch me get rid of them.
675
00:43:18,229 --> 00:43:19,898
I'm gonna run'em off.
676
00:43:19,998 --> 00:43:22,300
[Ronzo shouting]
677
00:43:27,238 --> 00:43:29,574
[Ronzo shouting]
678
00:43:35,146 --> 00:43:38,016
[Woman whimpering]
679
00:43:43,554 --> 00:43:46,224
What's your name, little girl?
680
00:43:46,324 --> 00:43:47,659
Tessa.
681
00:43:47,759 --> 00:43:48,559
Back away.
682
00:43:51,730 --> 00:43:53,331
OK, precious.
683
00:43:53,431 --> 00:43:55,300
You wanna join our group?
684
00:43:55,400 --> 00:43:56,267
You're in.
685
00:43:56,367 --> 00:43:59,304
I said my name's Tessa.
686
00:43:59,404 --> 00:44:00,538
OK, precious.
687
00:44:00,638 --> 00:44:02,808
Apologize to her, Ronzo.
688
00:44:02,908 --> 00:44:03,608
No.
689
00:44:03,709 --> 00:44:06,678
Such a kind, kind man.
690
00:44:06,778 --> 00:44:08,914
Apologize to her.
691
00:44:09,014 --> 00:44:12,818
What, to this little rug rat?
692
00:44:12,918 --> 00:44:14,820
I know her school, Ronzo.
693
00:44:14,920 --> 00:44:16,755
And she'll have to kill you.
694
00:44:16,855 --> 00:44:19,825
No, I ain't apologizing
to no greeny broad.
695
00:44:19,925 --> 00:44:20,926
[Ronzo grunting]
696
00:44:22,360 --> 00:44:23,962
Get up and say you've
apologized, Ronzo.
697
00:44:27,799 --> 00:44:30,168
My dear man.
698
00:44:30,268 --> 00:44:33,471
Poor, forlorn, lonely bush god.
699
00:44:38,643 --> 00:44:41,079
All right, what do I care?
700
00:44:41,179 --> 00:44:42,080
I'm here for the duration.
701
00:44:49,487 --> 00:44:52,357
Sorry, little girl.
702
00:44:52,457 --> 00:44:53,792
I'm sorry, Tessa.
703
00:45:02,233 --> 00:45:02,934
Big deal.
704
00:45:07,672 --> 00:45:09,207
This is your friend?
705
00:45:09,307 --> 00:45:10,742
Yeah.
706
00:45:10,842 --> 00:45:11,542
Nice.
707
00:45:17,115 --> 00:45:20,018
I don't mind
showing her around.
708
00:45:20,118 --> 00:45:21,787
Well, it looks like you
got yourself a woman, Ronzo.
709
00:45:26,624 --> 00:45:29,160
Wish you could never
want anyone else.
710
00:45:42,808 --> 00:45:43,508
Watch out, kid.
711
00:45:43,608 --> 00:45:46,912
She's tough.
712
00:45:47,012 --> 00:45:51,749
[Music playing]
713
00:45:55,720 --> 00:45:58,990
You don't like me
to use it, do you?
714
00:45:59,090 --> 00:46:01,026
It'd be more correct to
say it's one of the things
715
00:46:01,126 --> 00:46:03,995
That causes me to dislike you.
716
00:46:04,095 --> 00:46:07,198
I really don't care how
you destroy yourself.
717
00:46:07,298 --> 00:46:09,067
[Krista giggling]
718
00:46:09,167 --> 00:46:12,804
What a little boy you are.
719
00:46:12,904 --> 00:46:16,641
The powerful people in this
galaxy use it regularly.
720
00:46:16,741 --> 00:46:17,442
Yes.
721
00:46:17,542 --> 00:46:19,110
They're addicted to it.
722
00:46:25,050 --> 00:46:27,452
What rich people
will become addicted?
723
00:46:27,552 --> 00:46:30,822
Ambitious people use
it to get somewhere.
724
00:46:30,922 --> 00:46:32,623
And you?
725
00:46:32,723 --> 00:46:34,826
I suppose you think it's going
to get you off this planet.
726
00:46:37,795 --> 00:46:39,630
You obviously never had
the pleasure jack implanted.
727
00:46:42,767 --> 00:46:44,735
No, I never felt
the need for one.
728
00:46:52,177 --> 00:46:53,979
But we'd colonize an
entire galaxy without this.
729
00:46:59,250 --> 00:47:04,655
Yes, Jess, but it's a whole
empire together that needs it.
730
00:47:04,755 --> 00:47:06,524
Yeah, well to hell
with the empire.
731
00:47:06,624 --> 00:47:09,127
Most of the systems
would rather be free.
732
00:47:09,227 --> 00:47:12,063
You're fairly reckless.
733
00:47:12,163 --> 00:47:16,134
You know, if you had
said that in a hallway
734
00:47:16,234 --> 00:47:20,906
Of a capital system, you'd
have your tongue cut out.
735
00:47:21,006 --> 00:47:24,342
Well, the empire sunk to a
lower level of [inaudible]
736
00:47:24,442 --> 00:47:27,678
Than I'd imagined.
737
00:47:27,778 --> 00:47:29,847
I didn't mean it literally.
738
00:47:29,948 --> 00:47:32,951
I meant that there
is a [inaudible]
739
00:47:33,051 --> 00:47:35,686
Center of your brain.
740
00:47:35,786 --> 00:47:37,255
That's very modern.
741
00:47:37,355 --> 00:47:38,289
Makes it much better.
742
00:47:44,795 --> 00:47:45,696
Yes, it does.
743
00:47:52,237 --> 00:47:53,604
So you think you understand it?
744
00:47:56,674 --> 00:47:57,575
You give it a try.
745
00:48:11,556 --> 00:48:12,590
Wow, you learn fast.
746
00:48:16,161 --> 00:48:17,062
Well, that's depressing.
747
00:48:23,634 --> 00:48:27,705
[Music playing]
748
00:48:37,782 --> 00:48:40,585
Bushka, what's
so deep in there?
749
00:48:46,157 --> 00:48:49,394
Hold it right here.
750
00:48:49,494 --> 00:48:51,129
Now look at the
target, and throw it.
751
00:48:54,099 --> 00:48:57,302
Well, it went in
the right direction.
752
00:48:57,402 --> 00:48:58,169
Let's try it again.
753
00:49:06,044 --> 00:49:07,245
Let's try something else here.
754
00:49:07,345 --> 00:49:08,713
One more time.
755
00:49:08,813 --> 00:49:09,947
This.
756
00:49:10,048 --> 00:49:11,616
No, this.
757
00:49:20,158 --> 00:49:22,060
Uh, practice a little bit, huh?
758
00:49:35,306 --> 00:49:36,841
Bushka, you hit the target.
759
00:49:36,941 --> 00:49:40,011
Bushka hit the target.
760
00:49:40,111 --> 00:49:42,447
[Bushka squealing]
761
00:49:47,452 --> 00:49:51,756
[Music playing]
762
00:49:58,696 --> 00:50:01,566
Would you like to have
some chocolate wine?
763
00:50:01,666 --> 00:50:02,867
It's very delicate.
764
00:50:07,572 --> 00:50:13,844
It captures the essence without
being the slightest bit sweet.
765
00:50:13,944 --> 00:50:16,447
Wonder how it goes with KSR-22.
766
00:50:16,547 --> 00:50:18,416
What?
767
00:50:18,516 --> 00:50:19,884
I'll have some.
768
00:50:19,984 --> 00:50:24,021
You must breathe it
deeply, like this.
769
00:50:30,561 --> 00:50:31,429
Like that.
770
00:50:35,500 --> 00:50:36,367
That's right.
771
00:50:42,907 --> 00:50:45,343
How does it feel?
772
00:50:45,443 --> 00:50:48,746
Now take a sip.
773
00:50:48,846 --> 00:50:52,683
[Music playing]
774
00:50:59,657 --> 00:51:02,993
It's aphrodisiac.
775
00:51:03,094 --> 00:51:05,663
Well, that explains a
few things about you.
776
00:51:13,338 --> 00:51:14,038
What do you want?
777
00:51:17,975 --> 00:51:20,345
What do you want?
778
00:51:20,445 --> 00:51:23,514
I want to learn
to fight like you.
779
00:51:23,614 --> 00:51:24,582
I don't think so.
780
00:51:24,682 --> 00:51:26,050
Why not?
781
00:51:26,151 --> 00:51:27,918
You want to be a hero.
782
00:51:28,018 --> 00:51:32,290
So you're a psychoanalyst
as well as a warrior?
783
00:51:32,390 --> 00:51:34,725
Percel's our answer.
784
00:51:34,825 --> 00:51:36,427
Are you arrogant
because you're a fighter,
785
00:51:36,527 --> 00:51:37,528
Or did you inherit it?
786
00:51:40,865 --> 00:51:43,434
You may not speak
to me that way.
787
00:51:43,534 --> 00:51:44,235
Hey.
788
00:51:51,476 --> 00:51:53,878
What about jumpers?
789
00:51:53,978 --> 00:51:55,346
We need to protect what we find.
790
00:51:59,384 --> 00:52:01,586
Others have paid me
well to teach them.
791
00:52:01,686 --> 00:52:02,453
I want to learn.
792
00:52:02,553 --> 00:52:03,254
Teach me.
793
00:52:13,531 --> 00:52:15,533
The essence of efficient
fighting is self-control.
794
00:52:18,969 --> 00:52:24,108
Now during this first exercise,
I want you to remain very calm.
795
00:52:24,209 --> 00:52:26,010
Otherwise, we'll be spit
at by the slide at rest
796
00:52:26,110 --> 00:52:27,044
On those rocks over there.
797
00:52:38,256 --> 00:52:40,491
What do you want me to do?
798
00:52:40,591 --> 00:52:43,561
First, relax, or
we'll both die.
799
00:52:43,661 --> 00:52:46,163
Then what, kill the slide?
800
00:52:46,264 --> 00:52:47,365
The slide doesn't
want to kill us.
801
00:52:47,465 --> 00:52:49,467
Why should you want to kill it?
802
00:52:49,567 --> 00:52:50,835
Well, what do I do?
803
00:52:50,935 --> 00:52:51,836
Caress it.
804
00:52:55,840 --> 00:52:56,841
I held one the other day.
805
00:52:56,941 --> 00:52:58,309
They're very lovely.
806
00:52:58,409 --> 00:53:00,645
Slides are deadly.
807
00:53:00,745 --> 00:53:03,681
So am I when I'm threatened.
808
00:53:03,781 --> 00:53:05,182
You must approach
it as a friend.
809
00:53:05,283 --> 00:53:08,319
It'll respond to affection.
810
00:53:08,419 --> 00:53:09,520
But...
811
00:53:09,620 --> 00:53:10,321
Kiss me.
812
00:53:15,560 --> 00:53:16,261
Come on.
813
00:53:28,773 --> 00:53:30,641
Ooh.
814
00:53:30,741 --> 00:53:33,611
Ronzo.
815
00:53:33,711 --> 00:53:38,082
[Music playing]
816
00:53:39,684 --> 00:53:42,553
Way to go, kid.
817
00:53:42,653 --> 00:53:44,522
Maybe there's more to
him than meets the eye.
818
00:53:50,695 --> 00:53:52,229
There it is.
819
00:53:52,330 --> 00:53:55,600
Come on.
820
00:53:55,700 --> 00:53:58,836
Come on, you beauty.
821
00:53:58,936 --> 00:54:00,371
Come on.
822
00:54:00,471 --> 00:54:01,372
Here, don't be scared.
823
00:54:04,409 --> 00:54:05,776
Oh, you're beautiful.
824
00:54:12,283 --> 00:54:13,651
Do you want to pet it?
825
00:54:21,626 --> 00:54:22,960
Oh, don't touch it there.
826
00:54:23,060 --> 00:54:26,030
That makes it mad.
827
00:54:26,130 --> 00:54:27,498
Pet it under here.
828
00:54:34,905 --> 00:54:36,273
It's fuzzy.
829
00:54:41,245 --> 00:54:42,413
OK, now go into it.
830
00:54:50,421 --> 00:54:51,822
This hand should be lower.
831
00:54:51,922 --> 00:54:52,790
There you go.
832
00:55:01,231 --> 00:55:03,568
Now you're in the
basic Aldebran stance.
833
00:55:03,668 --> 00:55:04,969
Aldebran.
834
00:55:05,069 --> 00:55:08,606
Yes, named after
the solar system.
835
00:55:08,706 --> 00:55:09,640
Move your weight more forward.
836
00:55:09,740 --> 00:55:10,441
OK.
837
00:55:13,844 --> 00:55:16,447
When do I learn to kick?
838
00:55:16,547 --> 00:55:18,449
You're too impatient.
839
00:55:18,549 --> 00:55:22,319
We'll get to kicks tomorrow.
840
00:55:22,420 --> 00:55:23,220
You're good.
841
00:55:31,295 --> 00:55:33,664
I know ladies in
the capital system
842
00:55:33,764 --> 00:55:35,566
Who would pay a fortune
for a man like you.
843
00:55:38,302 --> 00:55:40,738
That's what I am to you?
844
00:55:40,838 --> 00:55:42,339
You can get back
at them by having
845
00:55:42,440 --> 00:55:43,741
Something they can't have.
846
00:55:48,045 --> 00:55:48,746
I'm sorry, Jess.
847
00:55:48,846 --> 00:55:50,915
I didn't mean in that way.
848
00:55:51,015 --> 00:55:55,219
I mean, yes, that's part of it.
849
00:55:55,319 --> 00:55:58,689
That's not all of it.
850
00:55:58,789 --> 00:56:03,127
We all have to make our peace
with the universe somehow.
851
00:56:03,227 --> 00:56:03,928
That's what I am?
852
00:56:04,028 --> 00:56:06,196
A piece?
853
00:56:06,296 --> 00:56:08,365
Oh, Jess, please don't.
854
00:56:11,168 --> 00:56:14,705
Oh, I'm sorry.
855
00:56:14,805 --> 00:56:19,143
[Music playing]
856
00:56:23,681 --> 00:56:28,553
There's something different...
Something different about you
857
00:56:28,653 --> 00:56:31,522
Lately.
858
00:56:31,622 --> 00:56:33,090
Somehow more alive.
859
00:56:39,196 --> 00:56:40,064
And willing.
860
00:56:43,100 --> 00:56:44,301
Yeah, well, maybe
my visits here
861
00:56:44,401 --> 00:56:45,870
Are beginning to tell
me that the universe
862
00:56:45,970 --> 00:56:49,306
Hasn't forgotten me.
863
00:56:49,406 --> 00:56:52,309
Condemned, not forgotten.
864
00:56:52,409 --> 00:56:54,344
What's the difference?
865
00:56:54,445 --> 00:56:56,481
The empire keeps records
on all its citizens.
866
00:57:06,356 --> 00:57:08,192
FEMALE VOICE:
Hello, Captain Goeb.
867
00:57:08,292 --> 00:57:10,928
You want information about
the suitability of Jessup's
868
00:57:11,028 --> 00:57:13,464
Gang as a sabotage gang.
869
00:57:13,564 --> 00:57:16,701
Jessup was sent to Talsetti
for unknown reasons.
870
00:57:16,801 --> 00:57:19,470
His trial's proceedings
are classified.
871
00:57:19,570 --> 00:57:21,539
As you know, that
may simply mean
872
00:57:21,639 --> 00:57:23,440
That he earned the
disfavor of someone
873
00:57:23,541 --> 00:57:25,643
In power who wanted
to be rid of him.
874
00:57:25,743 --> 00:57:29,079
Perhaps you know
something more about that.
875
00:57:29,179 --> 00:57:31,716
His leadership
qualities are excellent,
876
00:57:31,816 --> 00:57:33,017
As you've already surmised.
877
00:57:36,554 --> 00:57:38,723
I shouldn't have
worried about Jessup
878
00:57:38,823 --> 00:57:41,626
Since his true
identity was unknown,
879
00:57:41,726 --> 00:57:45,062
His title, inheritance.
880
00:57:45,162 --> 00:57:47,297
But I had a premonition.
881
00:57:47,397 --> 00:57:51,636
He was too well harmonized
with the survival flux.
882
00:57:51,736 --> 00:57:53,671
Unless he were dead, I
could never be certain.
883
00:57:56,874 --> 00:57:59,744
I should have lived
with that uncertainty.
884
00:57:59,844 --> 00:58:04,248
[Music playing]
885
00:58:24,835 --> 00:58:26,003
GOEB (VOICEOVER):
Vicho's jumpers...
886
00:58:26,103 --> 00:58:30,507
Another group of
prisoners on the colony...
887
00:58:30,608 --> 00:58:34,011
Became an interference factor.
888
00:58:34,111 --> 00:58:38,482
[Music playing]
889
00:58:55,065 --> 00:58:56,967
BUSHKA: What's this?
890
00:58:57,067 --> 00:58:57,968
Ronzo, look.
891
00:58:58,068 --> 00:59:01,138
This one's purple.
892
00:59:01,238 --> 00:59:01,939
Ow.
893
00:59:05,375 --> 00:59:06,143
Ronzo?
894
00:59:06,243 --> 00:59:07,645
Ronzo, keep this.
895
00:59:10,715 --> 00:59:15,119
[Music playing]
896
00:59:34,204 --> 00:59:35,773
What's a pretty
little girl like that
897
00:59:35,873 --> 00:59:37,808
Doing in such a weak group?
898
00:59:37,908 --> 00:59:39,076
She's got no protection.
899
00:59:39,176 --> 00:59:41,345
Yeah, I may just
take it on myself
900
00:59:41,445 --> 00:59:43,580
To protect her all night.
901
00:59:43,681 --> 00:59:46,617
Why do you have first go
with every new girl we get?
902
00:59:46,717 --> 00:59:49,086
Hey.
903
00:59:49,186 --> 00:59:53,423
Look who else is going to
turn into a eunuch next time
904
00:59:53,523 --> 00:59:54,358
Come sniffing around my bed.
905
01:00:01,766 --> 01:00:04,769
Well, what can we
do for you boys?
906
01:00:04,869 --> 01:00:07,304
We just want your stash, pally.
907
01:00:07,404 --> 01:00:10,207
Just your stash.
908
01:00:10,307 --> 01:00:11,375
Oh, you're too late.
909
01:00:11,475 --> 01:00:12,309
We had a pick-up yesterday.
910
01:00:16,146 --> 01:00:18,515
You know what I think, Vicho?
911
01:00:18,615 --> 01:00:20,284
I think he smells like a liar.
912
01:00:22,887 --> 01:00:25,355
Look for yourselves
in the stream.
913
01:00:25,455 --> 01:00:27,057
You're welcome to dig with us.
914
01:00:27,157 --> 01:00:29,894
We'll let ya keep
half of what you find.
915
01:00:29,994 --> 01:00:32,697
Hey, don't play with us, pally.
916
01:00:32,797 --> 01:00:34,198
You ain't had no turn in.
917
01:00:34,298 --> 01:00:36,934
I'll let you have a
full palette there.
918
01:00:37,034 --> 01:00:38,302
Hear that, Reinder?
919
01:00:38,402 --> 01:00:39,136
He has full palettes.
920
01:00:46,243 --> 01:00:46,944
Take the girl.
921
01:00:47,044 --> 01:00:49,780
She'll talk.
922
01:00:49,880 --> 01:00:54,685
You picked the wrong
camp this time, Vicho.
923
01:00:54,785 --> 01:00:58,689
What's with you, worm face?
924
01:00:58,789 --> 01:01:00,557
Well, let's just say it
wouldn't be wise to mess
925
01:01:00,657 --> 01:01:02,492
With the warden's man.
926
01:01:02,592 --> 01:01:04,829
[Vicho laughing]
927
01:01:04,929 --> 01:01:07,031
Well, that's no problem.
928
01:01:07,131 --> 01:01:10,267
It means we'll have to
kill you pack of worms
929
01:01:10,367 --> 01:01:11,635
Before we take your stash.
930
01:01:18,008 --> 01:01:19,309
I was hoping you'd say that.
931
01:01:19,409 --> 01:01:20,344
What're you waiting for?
932
01:01:20,444 --> 01:01:21,145
Get the girl.
933
01:01:31,688 --> 01:01:32,723
Run, Bushka, run.
934
01:01:32,823 --> 01:01:34,624
[Bushka screaming]
935
01:01:34,725 --> 01:01:38,528
[Various people shouting]
936
01:01:38,628 --> 01:01:40,731
(SHOUTING) Ronzo!
937
01:01:40,831 --> 01:01:41,531
Ronzo!
938
01:01:49,874 --> 01:01:50,574
Oh.
939
01:02:11,695 --> 01:02:12,496
Bushka, breathe for Ronzo.
940
01:02:15,365 --> 01:02:18,435
She couldn't have
choked you that bad.
941
01:02:18,535 --> 01:02:20,704
Bushka, breathe for Ronzo.
942
01:02:20,805 --> 01:02:21,505
Dammit.
943
01:02:26,811 --> 01:02:30,247
I kept telling her
not to work so deep.
944
01:02:30,347 --> 01:02:32,216
Kept telling her not to
work so deep in the stream.
945
01:02:38,155 --> 01:02:41,826
This is a piss hole of a stream.
946
01:02:41,926 --> 01:02:45,262
I'm really sorry.
947
01:02:45,362 --> 01:02:49,499
All my life on this
targis shit planet.
948
01:02:49,599 --> 01:02:50,500
Worms.
949
01:02:50,600 --> 01:02:53,303
Watch the worms.
950
01:02:53,403 --> 01:02:55,205
I watch the worms.
951
01:02:55,305 --> 01:02:57,041
I watch the worms.
952
01:02:57,141 --> 01:02:58,108
I watch the worms.
953
01:03:00,744 --> 01:03:02,046
I watch the worms.
954
01:03:02,146 --> 01:03:03,780
Watch the worms.
955
01:03:03,881 --> 01:03:06,250
(SHOUTING) Dammit,
Ronzo, get out of there!
956
01:03:06,350 --> 01:03:14,424
[Various people shouting]
957
01:03:14,524 --> 01:03:15,325
(SHOUTING) Stop it, Ronzo!
958
01:03:15,425 --> 01:03:16,793
Stop it!
959
01:03:16,894 --> 01:03:17,594
Come on back.
960
01:03:20,664 --> 01:03:21,365
Let him go.
961
01:03:37,181 --> 01:03:41,018
[Music playing]
962
01:04:00,971 --> 01:04:05,876
[Whispering] They
found fire gems.
963
01:04:05,976 --> 01:04:08,845
The most compact form
of wealth in the galaxy.
964
01:04:11,548 --> 01:04:13,283
If only I'd known in time.
965
01:04:31,435 --> 01:04:35,039
Why didn't you just
kill them out there?
966
01:04:35,139 --> 01:04:36,206
Nobody would care.
967
01:04:36,306 --> 01:04:37,007
I'm not a butcher.
968
01:04:42,112 --> 01:04:44,114
Come here and sit by me.
969
01:04:51,355 --> 01:04:54,358
Actually, I'd
rather you did not.
970
01:04:54,458 --> 01:05:01,798
I'm told Bricka has spent more
time here than any other woman.
971
01:05:01,898 --> 01:05:03,833
How is she?
972
01:05:03,934 --> 01:05:06,670
She's under
psychdelic, of course,
973
01:05:06,770 --> 01:05:08,905
And babbling something
about purple.
974
01:05:15,345 --> 01:05:17,847
What do you expect
me to do with them?
975
01:05:17,948 --> 01:05:19,749
I don't know.
976
01:05:19,849 --> 01:05:21,818
You know I have no
facilities for keeping them.
977
01:05:24,754 --> 01:05:27,824
I'll either have to
have them executed
978
01:05:27,924 --> 01:05:30,060
Or release them
into the bush again.
979
01:05:30,160 --> 01:05:32,729
That's what Ronzo said.
980
01:05:32,829 --> 01:05:37,467
Ronzo may be a pig,
but his actually has got
981
01:05:37,567 --> 01:05:39,869
Years of experience out here.
982
01:05:39,970 --> 01:05:41,805
More than anybody else.
983
01:05:41,905 --> 01:05:45,842
You don't know what
you're talking about.
984
01:05:45,942 --> 01:05:48,378
There's guys that have been
here more than 20 years.
985
01:05:48,478 --> 01:05:49,879
He was born here.
986
01:05:49,980 --> 01:05:53,783
It's in the record.
987
01:05:53,883 --> 01:05:57,721
[Music playing]
988
01:06:11,568 --> 01:06:13,603
So what about the prisoners?
989
01:06:13,703 --> 01:06:16,473
Do what you think is right.
990
01:06:16,573 --> 01:06:19,843
There is no right
out here, Jess.
991
01:06:19,943 --> 01:06:27,351
Not for them, not for
you, and not for me.
992
01:06:27,451 --> 01:06:31,288
[Music playing]
993
01:06:49,173 --> 01:06:53,043
(SHOUTING) Empire,
can you hear me?
994
01:06:59,049 --> 01:07:03,153
She never should've
been sent here.
995
01:07:03,253 --> 01:07:05,655
I'll make you pay for it.
996
01:07:20,170 --> 01:07:22,739
FEMALE VOICE: Ronzo's record is
rather sketchy due to the fact
997
01:07:22,839 --> 01:07:25,909
That he has spent his whole life
in the Talsetti prison colony.
998
01:07:26,009 --> 01:07:29,045
He's completely uncivilized
though quite intelligent.
999
01:07:29,146 --> 01:07:32,616
His health is exceptional.
1000
01:07:32,716 --> 01:07:35,152
He could live in the quadra
sands deserts or the ice
1001
01:07:35,252 --> 01:07:37,154
Mountains of Kindaro
without noting
1002
01:07:37,254 --> 01:07:39,123
Much more of the difference
than the frequency
1003
01:07:39,223 --> 01:07:40,957
Of his own urinations.
1004
01:07:41,057 --> 01:07:43,093
If the empire
should every decay,
1005
01:07:43,193 --> 01:07:47,197
The fragments could easily be
usurped by brutes such as this.
1006
01:07:51,268 --> 01:07:54,104
When I realized that
Ronzo was the key
1007
01:07:54,204 --> 01:08:00,977
To toppling Sodenkal in the same
stroke, I became overconfident.
1008
01:08:01,077 --> 01:08:03,180
In my lust for power,
I didn't realize
1009
01:08:03,280 --> 01:08:04,781
How near I was to danger.
1010
01:08:07,751 --> 01:08:09,686
I want this to work.
1011
01:08:09,786 --> 01:08:12,556
His use of obsequious humility
to cover his ambitions
1012
01:08:12,656 --> 01:08:14,691
For a chair in the
Imperial College
1013
01:08:14,791 --> 01:08:17,927
Is becoming an
intolerable aggravations.
1014
01:08:18,027 --> 01:08:19,896
I've researched it carefully.
1015
01:08:19,996 --> 01:08:21,931
The team as a hole is tops.
1016
01:08:22,031 --> 01:08:24,501
No way for Sodenkal
to reject it.
1017
01:08:24,601 --> 01:08:27,737
But one man does have a rare
personality aberration...
1018
01:08:27,837 --> 01:08:30,174
Latent hypoloxia pilosis.
1019
01:08:30,274 --> 01:08:33,243
Once he realizes what
power we put in his hands,
1020
01:08:33,343 --> 01:08:35,679
He'll turn it on the empire.
1021
01:08:35,779 --> 01:08:37,614
And goodbye Sodenkal.
1022
01:08:37,714 --> 01:08:39,549
You are sure you're clear?
1023
01:08:39,649 --> 01:08:42,252
Even if I fail to prove
the free form was forged
1024
01:08:42,352 --> 01:08:44,488
By Sodenkal, it's
still on record
1025
01:08:44,588 --> 01:08:45,622
That I never
formally recommended
1026
01:08:45,722 --> 01:08:48,225
To use them for sabotage.
1027
01:08:48,325 --> 01:08:51,195
Let me compliment us
both on our brilliance.
1028
01:08:51,295 --> 01:08:55,131
And let me compliment you
who created this situation.
1029
01:09:00,204 --> 01:09:05,041
[Footsteps appraoching]
1030
01:09:07,644 --> 01:09:12,182
I have finished my review of
the proposed sabotage teams.
1031
01:09:12,282 --> 01:09:15,185
I think you've both
done a very fine job
1032
01:09:15,285 --> 01:09:17,521
Of screening the possibilities.
1033
01:09:17,621 --> 01:09:20,424
You've found a particularly
promising group
1034
01:09:20,524 --> 01:09:24,528
In one of the prison
colonies, Talsetti.
1035
01:09:24,628 --> 01:09:25,862
Thank you, sir.
1036
01:09:25,962 --> 01:09:30,700
However, bandits members leaves
me with an uneasy feeling.
1037
01:09:30,800 --> 01:09:35,972
I think he should be
deleted from that team.
1038
01:09:36,072 --> 01:09:37,173
What's the matter
with him, sir?
1039
01:09:37,274 --> 01:09:38,041
I don't know.
1040
01:09:38,141 --> 01:09:40,344
It's just a premonition.
1041
01:09:40,444 --> 01:09:42,946
I'm surprised you
didn't catch it.
1042
01:09:43,046 --> 01:09:44,981
Whom do you mean?
1043
01:09:45,081 --> 01:09:48,218
Perhaps you could review the
Talsetti prison team again.
1044
01:09:48,318 --> 01:09:49,786
Tell me what you think.
1045
01:09:49,886 --> 01:09:54,123
But sir, I must question the
wisdom of deleting anybody.
1046
01:09:54,224 --> 01:09:56,993
These teams were chosen for
their proven harmonic modes
1047
01:09:57,093 --> 01:09:58,728
With the survival flux.
1048
01:09:58,828 --> 01:10:02,065
Deleting even one member may
be destroying the entire team.
1049
01:10:02,165 --> 01:10:07,203
Nonetheless, I'd like a formal
recommendation from each of you
1050
01:10:07,304 --> 01:10:12,876
As to who should be deleted
from this particular team.
1051
01:10:12,976 --> 01:10:15,745
GOEB (VOICEOVER): A chill
went up my spine as Sodenkal
1052
01:10:15,845 --> 01:10:16,780
Turned to walk away.
1053
01:10:20,216 --> 01:10:24,254
That was the first time
I sensed the danger.
1054
01:10:24,354 --> 01:10:27,824
If my momentum had not
already become so high, I...
1055
01:10:27,924 --> 01:10:31,027
I would've known to run.
1056
01:10:31,127 --> 01:10:36,900
For a moment, I... I wondered
what Pelson was thinking.
1057
01:10:37,000 --> 01:10:39,336
That was the first time
I felt the fleeting exit
1058
01:10:39,436 --> 01:10:41,405
Of a mind skin.
1059
01:10:41,505 --> 01:10:45,942
Only then did I realize that
also Pelson had psychic power.
1060
01:10:46,042 --> 01:10:48,778
Her powers were more
advanced than mine,
1061
01:10:48,878 --> 01:10:52,282
Or I would've detected
her intrusions before.
1062
01:10:52,382 --> 01:10:56,252
I was cool and calm.
1063
01:10:56,353 --> 01:11:00,223
As the visage of an oncoming
critical mode struck,
1064
01:11:00,324 --> 01:11:03,327
Like the image of a tidal
wave would appear to one
1065
01:11:03,427 --> 01:11:06,496
For having stood for
minutes with his back to it,
1066
01:11:06,596 --> 01:11:09,666
Turns around just in time to
see it crashing down on him.
1067
01:11:15,104 --> 01:11:17,273
That man in the prison
colony, the sick one.
1068
01:11:17,374 --> 01:11:18,408
Ronzo.
1069
01:11:18,508 --> 01:11:19,476
Yes, Ronzo.
1070
01:11:19,576 --> 01:11:21,911
It's imperative he be included.
1071
01:11:22,011 --> 01:11:23,780
For our purposes, yes.
1072
01:11:23,880 --> 01:11:26,316
But Sodenkal's outmaneuvered us.
1073
01:11:26,416 --> 01:11:29,218
I don't see how Ronzo
can be included now.
1074
01:11:29,319 --> 01:11:30,854
I have a way.
1075
01:11:30,954 --> 01:11:32,756
I'll arrange for you
to personally make
1076
01:11:32,856 --> 01:11:35,592
The clemency offer
to the Talsetti team.
1077
01:11:35,692 --> 01:11:38,762
They aren't going to
accept without Ronzo.
1078
01:11:38,862 --> 01:11:40,797
Check the whole team
out and send a message
1079
01:11:40,897 --> 01:11:43,166
Back here to Sodenkal
about what you did,
1080
01:11:43,266 --> 01:11:45,402
And requesting he reply.
1081
01:11:45,502 --> 01:11:48,271
If he disapproves
of your action,
1082
01:11:48,372 --> 01:11:51,475
I'll see that the message
is derailed long enough.
1083
01:11:51,575 --> 01:11:53,343
And if you fail?
1084
01:11:53,443 --> 01:11:55,144
Trust me.
1085
01:11:55,244 --> 01:11:57,747
It seems the whole
risk is falling on me.
1086
01:11:57,847 --> 01:11:58,748
Yes.
1087
01:11:58,848 --> 01:12:02,318
As a proof of our love.
1088
01:12:02,419 --> 01:12:03,587
GOEB (VOICEOVER): I
could recamouflage
1089
01:12:03,687 --> 01:12:06,890
A mind scan into Pelson.
1090
01:12:06,990 --> 01:12:10,394
I ran into scan
blocks everywhere.
1091
01:12:10,494 --> 01:12:12,362
Pelson smiled quietly at me.
1092
01:12:15,532 --> 01:12:18,835
So all my reckless
fingering through her mind
1093
01:12:18,935 --> 01:12:22,305
Had been an allowed arrangement.
1094
01:12:22,406 --> 01:12:23,507
I knew now I'd been subjugated.
1095
01:12:27,176 --> 01:12:34,651
My only choice was to obey here,
hope she wouldn't punish me.
1096
01:12:34,751 --> 01:12:39,556
If she liked the pleasures I
provided, she might keep me.
1097
01:12:39,656 --> 01:12:43,159
Maybe I could rise with her.
1098
01:12:43,259 --> 01:12:45,995
Even a chair in the Imperial
College was still possible.
1099
01:12:53,537 --> 01:12:56,205
You've never been
against a fight before.
1100
01:12:56,305 --> 01:12:57,807
I think we should
watch them for a while
1101
01:12:57,907 --> 01:13:00,477
To see what's going on.
1102
01:13:00,577 --> 01:13:03,513
You weren't coming back from
the river this morning at all.
1103
01:13:03,613 --> 01:13:05,014
You turned targo on me...
1104
01:13:05,114 --> 01:13:05,815
No.
1105
01:13:05,915 --> 01:13:07,016
With one of them.
1106
01:13:07,116 --> 01:13:07,817
No, I wouldn't.
1107
01:13:07,917 --> 01:13:09,453
Oh, yes you would.
1108
01:13:09,553 --> 01:13:10,587
And you did.
Vicho?
1109
01:13:10,687 --> 01:13:11,387
Scars, take her.
1110
01:13:17,093 --> 01:13:20,464
Oh, look at the lovebirds.
1111
01:13:20,564 --> 01:13:21,865
We're going to kill them all.
1112
01:13:21,965 --> 01:13:23,433
Except for the girl.
1113
01:13:23,533 --> 01:13:24,233
Let's go.
1114
01:13:26,970 --> 01:13:28,805
I don't like the odds.
1115
01:13:33,810 --> 01:13:37,246
Maybe they'd be
willing to make a deal.
1116
01:13:37,346 --> 01:13:38,181
REINDER: Maybe they won't.
1117
01:13:41,618 --> 01:13:44,721
Newstead, pull out the ruptor.
1118
01:13:44,821 --> 01:13:47,323
And don't show it unless
I give the signal.
1119
01:13:53,162 --> 01:13:54,531
Don't look like they
want to make a deal.
1120
01:14:00,870 --> 01:14:03,172
They want blood.
1121
01:14:03,272 --> 01:14:04,674
Quickly.
1122
01:14:04,774 --> 01:14:05,475
Quickly.
1123
01:14:10,413 --> 01:14:12,782
[Various people yelling]
1124
01:14:12,882 --> 01:14:13,783
Juice them with it.
1125
01:14:17,821 --> 01:14:19,188
(SHOUTING) They got a ruptor!
1126
01:14:24,728 --> 01:14:26,029
Truce.
1127
01:14:26,129 --> 01:14:26,830
I call a truce.
1128
01:14:30,299 --> 01:14:31,334
What do you want?
1129
01:14:31,434 --> 01:14:33,336
VICHO: What've you got?
1130
01:14:33,436 --> 01:14:35,404
For you?
1131
01:14:35,505 --> 01:14:37,574
Bright boy.
1132
01:14:37,674 --> 01:14:38,508
Ruptor?
1133
01:14:38,608 --> 01:14:39,308
VICHO: Hah.
1134
01:14:39,408 --> 01:14:41,310
What else?
1135
01:14:41,410 --> 01:14:42,812
It's not enough?
1136
01:14:42,912 --> 01:14:45,615
Hey, pally, we can make
life pretty tough for you
1137
01:14:45,715 --> 01:14:50,186
Just by waiting on the
other side of that river.
1138
01:14:50,286 --> 01:14:53,056
That's fine, if you want
a bunch of scorched asses.
1139
01:14:53,156 --> 01:14:55,525
Hey, it's just
a matter of time.
1140
01:14:55,625 --> 01:14:58,194
You won't be able to sleep, eat.
1141
01:14:58,294 --> 01:15:00,530
You won't be able to take a leak
without worrying one of my boys
1142
01:15:00,630 --> 01:15:03,633
Is going to pop
up and stick you.
1143
01:15:03,733 --> 01:15:08,071
[Music playing]
1144
01:15:19,515 --> 01:15:21,384
[Weird noise]
1145
01:15:27,757 --> 01:15:28,457
You sent for me?
1146
01:15:31,094 --> 01:15:33,162
I want to go into the bush.
1147
01:15:33,262 --> 01:15:35,431
No.
1148
01:15:35,531 --> 01:15:39,002
If you cherish
your position here,
1149
01:15:39,102 --> 01:15:41,638
You won't vocal insolence.
1150
01:15:41,738 --> 01:15:45,709
I meant... I meant only that
that would be very dangerous.
1151
01:15:45,809 --> 01:15:47,677
Oh.
1152
01:15:47,777 --> 01:15:49,979
Why do you think so?
1153
01:15:50,079 --> 01:15:52,048
A warden's never
gone into the bush.
1154
01:15:52,148 --> 01:15:54,417
You mean up until now.
1155
01:15:54,517 --> 01:15:55,218
Turn around.
1156
01:15:59,455 --> 01:16:03,292
BREMEN: I can't say how the
prisoner's would respond.
1157
01:16:03,392 --> 01:16:07,163
Is that all that worries you?
1158
01:16:07,263 --> 01:16:08,632
You're a woman.
1159
01:16:08,732 --> 01:16:10,233
Women are a little
more than chattel
1160
01:16:10,333 --> 01:16:11,835
Over most of this
planet, and there's
1161
01:16:11,935 --> 01:16:14,037
Way too few of them around.
1162
01:16:14,137 --> 01:16:15,605
Your presence could start
a riot, or who knows.
1163
01:16:19,542 --> 01:16:23,512
I strongly advise against it.
1164
01:16:23,613 --> 01:16:25,348
And you'll come with me.
1165
01:16:28,184 --> 01:16:31,655
Your approach was always
to say with good rapport,
1166
01:16:31,755 --> 01:16:34,490
You have the prisoners.
1167
01:16:34,590 --> 01:16:35,324
Show me.
1168
01:16:42,065 --> 01:16:43,432
What are you waiting
for, you scummers?
1169
01:16:43,532 --> 01:16:44,701
Finish it.
1170
01:16:44,801 --> 01:16:46,302
Hey Vicho, I didn't know
there was going to be a ruptor.
1171
01:16:49,839 --> 01:16:51,975
Wha... he doesn't dare use it.
1172
01:16:52,075 --> 01:16:53,276
The guards would know.
1173
01:16:53,376 --> 01:16:54,077
[Inaudible]
1174
01:16:54,177 --> 01:16:55,979
Oh, yes, he does.
1175
01:16:56,079 --> 01:16:57,747
He won't.
1176
01:16:57,847 --> 01:17:00,316
Oh, I oughta know more than
to argue with a man who can't
1177
01:17:00,416 --> 01:17:01,785
Even control his own woman.
1178
01:17:01,885 --> 01:17:05,221
[Grunts]
1179
01:17:06,322 --> 01:17:07,190
Yeah, great.
1180
01:17:07,290 --> 01:17:08,692
That's just great.
1181
01:17:08,792 --> 01:17:11,227
I'm sick of all them before
it's time to cool off.
1182
01:17:11,327 --> 01:17:13,830
Let's go.
1183
01:17:13,930 --> 01:17:14,998
Hold it.
1184
01:17:15,098 --> 01:17:17,200
Someone's coming through.
1185
01:17:17,300 --> 01:17:18,001
The warden.
1186
01:17:22,471 --> 01:17:25,809
Bricka tell you?
1187
01:17:25,909 --> 01:17:29,178
She was babbling
about some purple.
1188
01:17:29,278 --> 01:17:32,448
I didn't think of
it when you left,
1189
01:17:32,548 --> 01:17:35,384
But there's something
different about you.
1190
01:17:35,484 --> 01:17:39,055
Something happy and
vigorous, like a wild animal
1191
01:17:39,155 --> 01:17:40,623
That has just been freed.
1192
01:17:43,827 --> 01:17:47,130
That's what the fire
gems are to us, Jess.
1193
01:17:47,230 --> 01:17:49,966
It's our freedom to love.
1194
01:17:50,066 --> 01:17:52,902
You ever seen the warden
in the bush before?
1195
01:17:53,002 --> 01:17:55,538
Something hot going
on down there.
1196
01:17:55,638 --> 01:17:58,574
The warden knows, and
we'll be out in the cold
1197
01:17:58,674 --> 01:18:02,979
Unless we get down there
and kill them all right now.
1198
01:18:03,079 --> 01:18:04,213
Hold it.
1199
01:18:04,313 --> 01:18:06,115
Someone else is coming through.
1200
01:18:06,215 --> 01:18:08,084
[Weird noise]
1201
01:18:10,319 --> 01:18:11,020
VICHO: Bremen.
1202
01:18:18,995 --> 01:18:20,396
In trouble.
1203
01:18:20,496 --> 01:18:21,865
The transport
1204
01:18:21,965 --> 01:18:24,500
[Weird noise]
1205
01:18:25,401 --> 01:18:26,803
VICHO: It's broken down.
1206
01:18:29,472 --> 01:18:30,840
Hah.
1207
01:18:30,940 --> 01:18:32,809
They're gonna have
a long walk home.
1208
01:18:36,179 --> 01:18:37,046
Let's go.
1209
01:18:37,146 --> 01:18:38,281
Vicho, you're crazy.
1210
01:18:38,381 --> 01:18:41,885
I'm not going up against
two thumpers and a ruptor.
1211
01:18:41,985 --> 01:18:44,788
Those thumpers, they're
nothing at this range.
1212
01:18:44,888 --> 01:18:46,255
They'll only knock you
down if they hit you.
1213
01:18:46,355 --> 01:18:49,125
Then let's stay here
and let them fire at us.
1214
01:18:49,225 --> 01:18:53,062
[Inaudible] Scars,
have you ever seen
1215
01:18:53,162 --> 01:18:55,264
A warden in the bush before?
1216
01:18:55,364 --> 01:18:59,502
There's something hot
going on over there.
1217
01:18:59,602 --> 01:19:01,470
The warden knows.
1218
01:19:01,570 --> 01:19:05,842
We'll be out in the cold
unless we kill them all now.
1219
01:19:05,942 --> 01:19:07,643
Don't you see it?
1220
01:19:07,743 --> 01:19:08,444
It's our only chance.
1221
01:19:08,544 --> 01:19:09,412
The warden's stuck.
1222
01:19:09,512 --> 01:19:11,214
It's the best chance
we'll ever have.
1223
01:19:18,754 --> 01:19:20,990
I was there once, Jess.
1224
01:19:21,090 --> 01:19:22,258
I know the people.
1225
01:19:22,358 --> 01:19:24,760
I know the politics.
1226
01:19:24,861 --> 01:19:28,531
With the fire gems behind us,
there'll be nothing to stop us.
1227
01:19:28,631 --> 01:19:31,767
Oh, we'll have wealth and power.
1228
01:19:31,868 --> 01:19:33,002
Wealth and power.
1229
01:19:37,606 --> 01:19:38,307
Ronzo.
1230
01:19:47,450 --> 01:19:49,252
Well, well, well.
1231
01:19:52,121 --> 01:19:52,922
What have we here?
1232
01:19:57,861 --> 01:20:00,763
Whew.
1233
01:20:00,864 --> 01:20:03,499
That looks like
about a 105 ruptor.
1234
01:20:06,369 --> 01:20:10,273
Ronzo, you slouching
of piece of targo turd.
1235
01:20:10,373 --> 01:20:12,741
This here's a death sentence
for you and all your friends.
1236
01:20:15,444 --> 01:20:17,914
RONZO: That there's a death
sentence for all of us.
1237
01:20:20,884 --> 01:20:24,787
Looks like we're going to
die like brothers, Bremen,
1238
01:20:24,888 --> 01:20:29,392
You blab of
worm-infested slide spit.
1239
01:20:29,492 --> 01:20:30,626
Oh, I don't think so.
1240
01:20:33,429 --> 01:20:34,898
Don't pull that.
1241
01:20:34,998 --> 01:20:38,034
Don't pull that.
1242
01:20:38,134 --> 01:20:40,003
[Ruptor firing]
1243
01:20:40,103 --> 01:20:40,803
Shoot.
1244
01:20:40,904 --> 01:20:43,206
C'mon.
1245
01:20:43,306 --> 01:20:44,640
Did you hear that?
1246
01:20:44,740 --> 01:20:45,975
There's no charge on that.
1247
01:20:46,075 --> 01:20:47,610
I told you it was a bluff.
1248
01:20:47,710 --> 01:20:50,213
Now do any of you cowards
say we shouldn't attack.
1249
01:20:56,986 --> 01:20:59,255
GOEB (VOICEOVER): I
wish I'd arrived in time
1250
01:20:59,355 --> 01:21:01,090
To see the look on
Krista's face when
1251
01:21:01,190 --> 01:21:03,592
She walked up to the ruptor.
1252
01:21:03,692 --> 01:21:06,795
She knew it was a death
sentence for Jessup.
1253
01:21:06,896 --> 01:21:09,332
But Vicho's gang made it
clear that if she must
1254
01:21:09,432 --> 01:21:13,502
Take Jessup's life, she'd
first have to fight for it
1255
01:21:13,602 --> 01:21:14,803
And her own.
1256
01:21:14,904 --> 01:21:20,176
[Shouting]
1257
01:21:23,212 --> 01:21:25,081
[Weird noise]
1258
01:21:25,181 --> 01:21:29,485
[Shouting]
1259
01:21:36,459 --> 01:21:37,927
[Ruptor firing]
1260
01:21:39,228 --> 01:21:40,129
[Ruptor firing]
1261
01:21:41,630 --> 01:21:42,731
[Ruptor firing]
1262
01:21:44,833 --> 01:21:45,868
[Ruptor firing]
1263
01:21:51,340 --> 01:21:52,541
[Ruptor firing]
1264
01:22:13,696 --> 01:22:15,064
What's going on here, warden?
1265
01:22:20,636 --> 01:22:22,205
There was a fight.
1266
01:22:22,305 --> 01:22:23,539
I know there was a fight.
1267
01:22:23,639 --> 01:22:25,008
I could see there was a fight.
1268
01:22:25,108 --> 01:22:27,576
What I want to know is what you
were doing in the middle of it.
1269
01:22:27,676 --> 01:22:32,281
My presence there, like
yours, was purely by chance.
1270
01:22:32,381 --> 01:22:33,182
You're evading me.
1271
01:22:35,818 --> 01:22:38,087
The two gangs had some quarrel.
1272
01:22:38,187 --> 01:22:40,489
What about?
1273
01:22:40,589 --> 01:22:41,290
I have no idea.
1274
01:22:43,959 --> 01:22:48,064
I've heard that for a warden
to take sides in such a quarrel
1275
01:22:48,164 --> 01:22:50,533
Is grounds to reduce the
warden to prisoner status.
1276
01:22:54,603 --> 01:22:57,706
What's going to happen
to Jessup's gang?
1277
01:22:57,806 --> 01:23:00,176
What do you care?
1278
01:23:00,276 --> 01:23:01,844
The empire needs to
add some special forces
1279
01:23:01,944 --> 01:23:03,346
To its depleted ranks.
1280
01:23:07,450 --> 01:23:11,820
What's going to happen to them?
1281
01:23:11,920 --> 01:23:13,989
Why didn't you just
have him come here?
1282
01:23:16,759 --> 01:23:18,927
He's sometimes did.
1283
01:23:19,028 --> 01:23:23,299
He'd tell me how it was
out there in the bush,
1284
01:23:23,399 --> 01:23:25,934
How bad it was.
1285
01:23:26,035 --> 01:23:29,638
I wanted to see for myself.
1286
01:23:29,738 --> 01:23:32,708
I compliment you on your
excellent taste in men.
1287
01:23:32,808 --> 01:23:36,612
But don't worry, he'll be with
me for the next several days,
1288
01:23:36,712 --> 01:23:39,182
And I'll take very
good care of him.
1289
01:23:39,282 --> 01:23:44,720
Oh, you... you bitch.
1290
01:23:44,820 --> 01:23:46,855
You never called me that
when we were together.
1291
01:23:55,964 --> 01:23:59,402
Don't you ever make me
sick of touching again.
1292
01:23:59,502 --> 01:24:02,438
Several years ago, you and I
had a lot in common, Krista.
1293
01:24:02,538 --> 01:24:03,972
Never.
1294
01:24:04,073 --> 01:24:05,441
Until you lost the game.
1295
01:24:05,541 --> 01:24:08,311
I haven't lost it yet.
1296
01:24:08,411 --> 01:24:09,145
You'll see me again.
1297
01:24:12,615 --> 01:24:14,450
I don't think so.
1298
01:24:14,550 --> 01:24:16,051
I've fixed it so
you'll be in exile
1299
01:24:16,152 --> 01:24:18,221
Here for the rest of your life.
1300
01:24:26,595 --> 01:24:27,930
[Weird noise]
1301
01:24:30,499 --> 01:24:33,068
The fire gems will
take me off-planet.
1302
01:24:42,145 --> 01:24:45,714
In exchange for your carrying
out this mission of sabotage,
1303
01:24:45,814 --> 01:24:48,184
I'm removing your
debt to society.
1304
01:24:48,284 --> 01:24:50,986
The empire is prepared to
grant you a full pardon.
1305
01:24:56,325 --> 01:24:58,327
JESSUP: What do
you think, Reinder?
1306
01:24:58,427 --> 01:25:00,463
It's a death mission.
1307
01:25:00,563 --> 01:25:02,831
Well, a job has
finally been found
1308
01:25:02,931 --> 01:25:06,202
That the great sights can't do.
1309
01:25:06,302 --> 01:25:07,903
Well, the job can
be done, all right.
1310
01:25:08,003 --> 01:25:09,538
We can get in there and do it.
1311
01:25:09,638 --> 01:25:10,939
We just can't get out.
1312
01:25:13,742 --> 01:25:14,743
GOEB (VOICEOVER):
Of course, they
1313
01:25:14,843 --> 01:25:17,646
Had no choice but to accept.
1314
01:25:17,746 --> 01:25:21,650
Their possession of the ruptor
meant certain death otherwise.
1315
01:25:21,750 --> 01:25:24,653
As I'd predicted, they
refused to go without Ronzo.
1316
01:25:27,523 --> 01:25:29,892
The team was sent to Andromeda.
1317
01:25:29,992 --> 01:25:32,728
They formed the best
team in the empire.
1318
01:25:32,828 --> 01:25:35,298
But I know I'm right.
1319
01:25:35,398 --> 01:25:38,000
Ronzo will turn them
all against the empire.
1320
01:25:38,100 --> 01:25:41,304
Their skills, their
harmony as a team,
1321
01:25:41,404 --> 01:25:43,839
The power and wealth
of the fire gems
1322
01:25:43,939 --> 01:25:46,375
All combined to place
him on an unassailably
1323
01:25:46,475 --> 01:25:50,145
Reinforced harmonic mode
of the survival flux.
1324
01:25:50,246 --> 01:25:55,584
The empire might even fall,
and I will have been the cause.
1325
01:25:55,684 --> 01:26:00,656
I had several days' incestuous
pleasure with Jessup
1326
01:26:00,756 --> 01:26:02,391
Aboard the mission ship
that was to take them
1327
01:26:02,491 --> 01:26:03,392
Into the heart of Andromeda.
1328
01:26:06,562 --> 01:26:09,898
My new orders came at
the end of the third day.
1329
01:26:09,998 --> 01:26:10,933
I was recalled immediately.
1330
01:26:14,270 --> 01:26:15,904
Pelson had not kept her promise.
1331
01:26:19,708 --> 01:26:21,577
She'd gone to
Sodenkal with a story
1332
01:26:21,677 --> 01:26:23,279
That I was planning to ruin him.
1333
01:26:26,415 --> 01:26:29,418
Now I'm in preparation.
1334
01:26:29,518 --> 01:26:31,720
I've read their minds, though.
1335
01:26:31,820 --> 01:26:32,888
This won't be a punishment.
1336
01:26:36,359 --> 01:26:38,994
It's almost time.
1337
01:26:39,094 --> 01:26:40,363
Any moment now we'll begin.
1338
01:26:43,332 --> 01:26:46,168
This won't be a
punishment, though.
1339
01:26:46,269 --> 01:26:49,004
This is the proof that
I had as much potential
1340
01:26:49,104 --> 01:26:52,040
As I thought they feared me.
1341
01:26:52,140 --> 01:26:54,643
That is why Sodenkal
and Pelson have
1342
01:26:54,743 --> 01:26:56,345
Decided to have me redeveloped.
1343
01:27:06,655 --> 01:27:11,694
It... it started with,
um, with Jessup.
1344
01:27:11,794 --> 01:27:13,496
And then I... I [inaudible].
1345
01:27:18,301 --> 01:27:28,411
I didn't know... know he'd
become a critical [inaudible].
1346
01:27:31,914 --> 01:27:39,187
Jessup, Sodenkal,
Pelson... in the end,
1347
01:27:39,288 --> 01:27:44,393
They were all... all against me.
1348
01:27:44,493 --> 01:27:45,193
Me.
1349
01:27:51,700 --> 01:27:55,070
FEMALE VOICE: This is the
personnel you must recapture,
1350
01:27:55,170 --> 01:27:57,540
For this was the
critical moment when
1351
01:27:57,640 --> 01:28:00,509
You ceased to be Captain Goeb.
1352
01:28:00,609 --> 01:28:04,246
If you can reach back to this
moment, the rest of this record
1353
01:28:04,347 --> 01:28:06,482
May have been recovered.
1354
01:28:06,582 --> 01:28:08,884
Once you have the barest
hold on this moment,
1355
01:28:08,984 --> 01:28:12,321
I want you to focus on
Sodenkal and Jessup.
1356
01:28:12,421 --> 01:28:14,823
Try to remember that Sodenkal
was your stepping stone
1357
01:28:14,923 --> 01:28:16,992
To a chair in the
Imperial College,
1358
01:28:17,092 --> 01:28:19,094
And that Jessup
was your brother.
1359
01:28:24,567 --> 01:28:29,037
[Music playing]
95785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.