All language subtitles for Star.Trek.Starfleet.Academy.S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,704 --> 00:00:38,706 Chancellor's personal log, 2 00:00:38,806 --> 00:00:40,274 300th night. 3 00:00:40,374 --> 00:00:42,943 Official end of our first academic year. 4 00:00:43,043 --> 00:00:44,445 Studies, quizzes, 5 00:00:44,545 --> 00:00:48,048 homework, and tests are behind them now. 6 00:00:48,149 --> 00:00:50,050 And what a great feeling that tonight 7 00:00:50,151 --> 00:00:53,121 we all have something to celebrate. 8 00:00:59,527 --> 00:01:00,961 We're en route to Betazed 9 00:01:01,061 --> 00:01:03,396 to rendezvous with the Federation fleet 10 00:01:03,397 --> 00:01:05,866 for the dedication of our new seat of government. 11 00:01:05,966 --> 00:01:08,902 Our new era. 12 00:01:09,002 --> 00:01:11,071 For the cadets, things are starting to return 13 00:01:11,205 --> 00:01:12,772 to the way they were. 14 00:01:12,773 --> 00:01:14,274 A sense of connection. 15 00:01:14,275 --> 00:01:16,243 Even joy. 16 00:01:17,945 --> 00:01:21,982 They're finally feeling all they've accomplished this year. 17 00:01:22,082 --> 00:01:24,252 So am I. 18 00:01:29,022 --> 00:01:30,691 JAY-DEN: The ruStay 19 00:01:30,791 --> 00:01:34,762 is the Klingon bonding ritual. 20 00:01:34,862 --> 00:01:36,096 Together 21 00:01:36,197 --> 00:01:39,500 we drink chech'tlhuthlh from the same bowl 22 00:01:39,600 --> 00:01:44,637 and we speak the words "SoS jIH batlh SoH" 23 00:01:44,638 --> 00:01:48,509 to honor each other's existing families, 24 00:01:48,609 --> 00:01:51,111 even as we step away from our pasts 25 00:01:51,245 --> 00:01:54,948 and embrace our new chosen family, 26 00:01:55,048 --> 00:01:57,617 our new life here in Starfleet. 27 00:01:57,618 --> 00:01:59,119 On this 300th night, 28 00:01:59,253 --> 00:02:01,389 it is my honor 29 00:02:01,489 --> 00:02:03,191 to invite you, 30 00:02:03,291 --> 00:02:06,059 my comrades, into my home. 31 00:02:07,595 --> 00:02:09,796 We'll find a home one day. 32 00:02:09,797 --> 00:02:11,098 Just you and me. 33 00:02:11,199 --> 00:02:14,101 Please share my house. 34 00:02:14,202 --> 00:02:16,470 House Kraag. 35 00:02:16,570 --> 00:02:20,974 SoS jIH batlh SoH. 36 00:02:34,054 --> 00:02:35,989 Thanks, Jay. 37 00:02:36,089 --> 00:02:40,794 SoS jIH batlh SoH. 38 00:02:42,830 --> 00:02:44,932 SoS jIH... 39 00:02:45,032 --> 00:02:46,500 batlh SoH. 40 00:02:51,104 --> 00:02:53,574 I actually don't drink anything, 41 00:02:53,674 --> 00:02:54,875 - so... - JAY-DEN: You can 42 00:02:55,008 --> 00:02:56,510 still say the words, 43 00:02:56,644 --> 00:02:57,911 if you choose. 44 00:02:59,780 --> 00:03:01,180 SoS 45 00:03:01,181 --> 00:03:03,851 jIH batlh SoH. 46 00:03:03,951 --> 00:03:07,621 How about next year we declare our room Klingon-speaking only? 47 00:03:08,422 --> 00:03:11,559 I applied for a single next year. 48 00:03:12,726 --> 00:03:14,895 Wait, what? 49 00:03:16,564 --> 00:03:17,698 I don't want-- 50 00:03:17,798 --> 00:03:20,368 I just need a change. That's all. 51 00:03:30,611 --> 00:03:32,580 It's not gonna kill you, Mir. 52 00:03:32,713 --> 00:03:34,615 So drink up 53 00:03:34,715 --> 00:03:36,484 and join the family 54 00:03:36,584 --> 00:03:37,751 and try and appreciate 55 00:03:37,885 --> 00:03:40,087 how hard it was for me to tell you that. 56 00:03:46,894 --> 00:03:48,329 Drink mine for me? 57 00:03:48,429 --> 00:03:49,897 Hmm? 58 00:03:52,666 --> 00:03:54,668 Yeah, I have to do a thing. 59 00:03:54,768 --> 00:03:55,603 See you, guys. 60 00:03:59,106 --> 00:04:00,274 Huh. 61 00:04:11,452 --> 00:04:13,754 Attention, all cadets. 62 00:04:13,854 --> 00:04:16,924 To those of you who are clearly in a party mood this evening, 63 00:04:17,024 --> 00:04:19,125 a friendly reminder that storage rooms 64 00:04:19,126 --> 00:04:20,594 are for storage only 65 00:04:20,694 --> 00:04:22,330 and are not to be used for storing yourselves 66 00:04:22,430 --> 00:04:24,597 so you can do other things. 67 00:04:24,598 --> 00:04:27,301 So please store it in your pants. 68 00:04:27,401 --> 00:04:29,269 The management thanks you. 69 00:04:29,370 --> 00:04:31,939 You know, this is actually pretty great for me, 70 00:04:32,072 --> 00:04:33,541 running into you. 71 00:04:33,641 --> 00:04:36,143 - Oh, yeah? - Yeah, I was hoping for it, actually. 72 00:04:36,243 --> 00:04:38,812 I have a thing for long turbolift rides 73 00:04:38,946 --> 00:04:42,114 with people I have thick unspoken tension with. 74 00:04:42,115 --> 00:04:43,817 Yeah, me, too. 75 00:04:43,951 --> 00:04:46,286 I actually just came from one. It was amazing. 76 00:04:46,420 --> 00:04:47,421 So tense. 77 00:04:47,521 --> 00:04:48,456 Ah. 78 00:04:48,589 --> 00:04:50,391 - That's the best. - Mm-hmm. 79 00:04:50,491 --> 00:04:52,826 - Awkward, too? - The most awkward. 80 00:04:52,960 --> 00:04:54,795 - Was it...? - Carl. 81 00:04:54,928 --> 00:04:55,996 From biochem. 82 00:04:56,096 --> 00:04:57,531 Aw, damn. 83 00:04:57,631 --> 00:05:00,133 I was gonna say Glork from botany. 84 00:05:01,769 --> 00:05:03,937 You know, I actually came up with a list of topics to discuss 85 00:05:04,037 --> 00:05:05,706 in case we ran into each other. 86 00:05:05,806 --> 00:05:07,340 - Oh, yeah? - Yeah. 87 00:05:07,341 --> 00:05:09,809 For example, we could discuss choosing divisions. 88 00:05:09,810 --> 00:05:11,545 - Mm-hmm-hmm. - Or preferred 89 00:05:11,645 --> 00:05:13,681 stress-busting activities when under a deadline. 90 00:05:13,781 --> 00:05:15,282 I don't know, Caleb. 91 00:05:15,383 --> 00:05:17,250 None of those really say "We've seen each other naked 92 00:05:17,351 --> 00:05:19,820 "and also I killed a bunch of people with my mind 93 00:05:19,920 --> 00:05:22,489 and we both feel a little weird about it." 94 00:05:22,490 --> 00:05:24,825 Mm-hmm, mm-hmm. 95 00:05:24,925 --> 00:05:26,594 Yeah, I'll make a new list. 96 00:05:27,761 --> 00:05:29,262 Always running. 97 00:05:30,964 --> 00:05:32,299 You. 98 00:05:39,106 --> 00:05:41,975 I really wish I couldn't read you so well. 99 00:05:44,845 --> 00:05:46,847 Me, too. 100 00:05:54,254 --> 00:05:56,256 Excuse me. 101 00:06:09,737 --> 00:06:11,203 ATHENA COMPUTER: Chancellor Ake, 102 00:06:11,204 --> 00:06:13,073 Admiral Vance is standing by in your office. 103 00:06:14,141 --> 00:06:15,542 Chancellors. 104 00:06:15,543 --> 00:06:18,311 It's taken months to confirm our worst fear. 105 00:06:18,412 --> 00:06:23,150 We now know what Nus Braka stole from Starbase J19-Alpha. 106 00:06:23,250 --> 00:06:24,885 A few hours ago, 107 00:06:24,985 --> 00:06:26,386 in Sector 953, 108 00:06:26,487 --> 00:06:28,856 outside the border of Federation space... 109 00:06:29,890 --> 00:06:34,795 ...he detonated a single particle of Omega-47. 110 00:06:39,366 --> 00:06:42,902 A synthetic variant of pure Omega 111 00:06:42,903 --> 00:06:46,907 with destructive capacity in the same apocalyptic range. 112 00:06:47,007 --> 00:06:48,776 Either it was a show of power 113 00:06:48,909 --> 00:06:51,578 or a test run at a larger plan. 114 00:06:51,579 --> 00:06:54,447 Sector 953 was uninhabited. 115 00:06:54,448 --> 00:06:57,084 But space and subspace in the sector were shredded. 116 00:06:57,184 --> 00:06:58,751 It'll be millions of years 117 00:06:58,752 --> 00:07:02,823 before warp travel will be possible there again, if ever. 118 00:07:02,923 --> 00:07:05,493 He targeted the Miyazaki. 119 00:07:06,527 --> 00:07:10,598 But his endgame was the Omega on that space station. 120 00:07:11,665 --> 00:07:13,534 I knew he wasn't done with us. 121 00:07:13,634 --> 00:07:17,638 That wasn't the only classified weapon held there. 122 00:07:19,139 --> 00:07:22,441 He's developed time-delayed containment devices. 123 00:07:22,442 --> 00:07:25,278 You're saying he has Omega-47 mines? 124 00:07:25,378 --> 00:07:26,614 Yes. 125 00:07:27,380 --> 00:07:30,117 And he could choose to target any Federation world 126 00:07:30,217 --> 00:07:31,451 and detonate them remotely. 127 00:07:31,552 --> 00:07:33,654 Billions of lives could be lost. 128 00:07:33,754 --> 00:07:38,592 And make warp travel impossible in all Federation space. 129 00:07:38,692 --> 00:07:39,959 Once again. 130 00:07:39,960 --> 00:07:42,395 We'd be completely cut off from one another. 131 00:07:42,496 --> 00:07:45,032 I assume we're canceling the dedication on Betazed. 132 00:07:45,132 --> 00:07:46,199 Absolutely not. 133 00:07:46,299 --> 00:07:49,335 We cannot abandon Betazed again. 134 00:07:49,336 --> 00:07:51,104 Presently, it's the most protected planet 135 00:07:51,204 --> 00:07:52,540 in Federation space. 136 00:07:52,640 --> 00:07:55,843 Practically half the fleet is parked around it. 137 00:07:55,976 --> 00:07:57,711 This is a waiting game, Chancellors. 138 00:07:57,811 --> 00:07:58,779 Your orders stand. 139 00:07:58,879 --> 00:07:59,980 Triple your security. 140 00:08:00,113 --> 00:08:02,149 Get your cadets safely to Betazed. 141 00:08:02,249 --> 00:08:04,017 Vance out. 142 00:08:05,118 --> 00:08:10,524 He has Omega-47 but hasn't blown us all out of the sky. 143 00:08:12,025 --> 00:08:13,594 Why? 144 00:08:14,361 --> 00:08:18,031 The admiral says it's a waiting game, but... 145 00:08:18,131 --> 00:08:19,767 I'm never comfortable waiting. 146 00:08:19,867 --> 00:08:22,002 Right there with you. 147 00:08:22,102 --> 00:08:25,005 Computer, pull up all strategic scenarios. 148 00:08:25,138 --> 00:08:26,839 Shall we? 149 00:08:26,840 --> 00:08:29,242 ATHENA COMPUTER: Bringing them to your station now, Captain. 150 00:08:31,679 --> 00:08:35,816 Specialist Krebs, your Talaxian Furfly is now missing. 151 00:08:35,916 --> 00:08:39,186 It was last seen entering a science lab replicator. 152 00:08:39,286 --> 00:08:41,589 - Hey. - Aw, Sam! 153 00:08:42,690 --> 00:08:44,457 You can't just blip around like that. 154 00:08:44,558 --> 00:08:48,629 I'd be pissed if I weren't a master of compartmentalization. 155 00:08:48,729 --> 00:08:50,297 Is that how you do it? 156 00:08:50,397 --> 00:08:54,366 Acting like what other people think of you doesn't matter? 157 00:08:54,367 --> 00:08:55,603 Mm-hmm. 158 00:08:55,703 --> 00:08:59,006 Takes years of practice, and it's very rewarding. 159 00:09:05,478 --> 00:09:09,249 I was going through the old me's memories. 160 00:09:10,517 --> 00:09:11,919 And... 161 00:09:12,853 --> 00:09:15,221 ...I didn't like me. 162 00:09:15,222 --> 00:09:18,726 I didn't respect me. 163 00:09:18,826 --> 00:09:21,427 I was so naive. 164 00:09:21,428 --> 00:09:23,831 Of course you were. You weren't even a year old. 165 00:09:23,931 --> 00:09:26,900 But you were also brilliant, cool, 166 00:09:27,000 --> 00:09:28,902 funny as hell. 167 00:09:29,870 --> 00:09:31,939 And really helpful in a jam. 168 00:09:37,177 --> 00:09:39,179 And you're still all those things. 169 00:09:42,282 --> 00:09:44,450 ATHENA COMPUTER: Comms channel alert triggered. 170 00:09:44,451 --> 00:09:48,921 Why are you still monitoring these active comm frequencies? 171 00:09:48,922 --> 00:09:52,259 Nahla gave me access in case my mom tried to contact me. 172 00:09:53,426 --> 00:09:55,328 But she hasn't. 173 00:09:56,229 --> 00:09:57,931 I don't know if she ever will. 174 00:09:58,031 --> 00:10:01,268 Nus said that something happened to her on Goja V. 175 00:10:01,401 --> 00:10:03,269 She made it out, but... 176 00:10:03,270 --> 00:10:05,005 So... 177 00:10:05,105 --> 00:10:07,440 she might know the channel's no longer secure. 178 00:10:07,540 --> 00:10:09,643 And if she's smart, which she is, 179 00:10:09,743 --> 00:10:11,610 she'd encrypt any message she sent after that. 180 00:10:11,611 --> 00:10:12,611 Way ahead of you. 181 00:10:12,612 --> 00:10:14,147 I already hit that frequency 182 00:10:14,247 --> 00:10:16,149 with fractal polymorphic, variable quantum algorithmic, 183 00:10:16,249 --> 00:10:19,820 even old classics like ECC, RSA, 10DES. 184 00:10:19,920 --> 00:10:22,589 Nahla probably tried a dozen others. 185 00:10:24,291 --> 00:10:25,458 The only thing that makes sense 186 00:10:25,558 --> 00:10:28,095 is that she isn't trying to reach me or... 187 00:10:29,096 --> 00:10:30,463 ...she can't. 188 00:10:31,264 --> 00:10:34,434 You are thinking like a 20-year-old genius, 189 00:10:34,534 --> 00:10:35,668 not a six-year-old. 190 00:10:35,669 --> 00:10:36,569 Aw, Sam, come on. 191 00:10:36,670 --> 00:10:38,470 I was six years old once. 192 00:10:38,471 --> 00:10:40,073 Like you. 193 00:10:40,173 --> 00:10:42,275 We played games. 194 00:10:42,375 --> 00:10:43,576 It was nice. 195 00:10:43,677 --> 00:10:44,778 Cool. 196 00:10:44,878 --> 00:10:46,478 We tried to not get shot 197 00:10:46,479 --> 00:10:48,648 and we tried to stay alive 198 00:10:48,782 --> 00:10:50,083 and we ate from dumpsters. 199 00:10:50,183 --> 00:10:51,651 - Games weren't our thing. - If she was trying 200 00:10:51,752 --> 00:10:53,486 to reach you but had to use an encryption key 201 00:10:53,586 --> 00:10:56,123 to make sure nobody could open the channel, 202 00:10:56,223 --> 00:10:57,290 it would be simple. 203 00:10:57,390 --> 00:10:58,491 I've tried everything. 204 00:10:58,591 --> 00:11:00,560 Okay, but when was the last time? 205 00:11:00,660 --> 00:11:04,364 Have you tried simple since she escaped prison? 206 00:11:06,066 --> 00:11:08,068 It would be something personal. 207 00:11:08,168 --> 00:11:11,739 A phrase or-or a word only six-year-old Caleb would know. 208 00:11:11,839 --> 00:11:13,774 That's just not... 209 00:11:15,175 --> 00:11:17,477 Okay, let's do moons now. 210 00:11:18,411 --> 00:11:20,547 - What's that one? - It's your name all mixed up. 211 00:11:20,680 --> 00:11:21,915 You're Anisha. 212 00:11:22,015 --> 00:11:24,251 That moon is called Ishaani. 213 00:11:25,085 --> 00:11:27,254 No matter what, Ishaani 214 00:11:27,354 --> 00:11:30,423 is always gonna be our moon. 215 00:11:34,294 --> 00:11:35,963 Maybe. 216 00:11:36,063 --> 00:11:38,131 I tried this so many times but not since she broke 217 00:11:38,231 --> 00:11:39,566 out of prison. 218 00:11:55,482 --> 00:11:58,285 It's almost two years of messages. 219 00:13:58,071 --> 00:13:59,806 Caleb, it's me. 220 00:13:59,940 --> 00:14:01,141 I'm free, 221 00:14:01,274 --> 00:14:02,609 and I'm gonna find you, no matter what. 222 00:14:02,709 --> 00:14:04,244 I'm in the Modavi system. 223 00:14:04,344 --> 00:14:06,146 Happy birthday, Caleb. 224 00:14:06,279 --> 00:14:07,647 Nineteen. 225 00:14:07,747 --> 00:14:09,316 I can't even imagine what you must look like. 226 00:14:09,449 --> 00:14:10,983 I'm getting on a transport vessel in two hours. 227 00:14:10,984 --> 00:14:12,451 Where are you? 228 00:14:12,452 --> 00:14:14,354 I know you're still alive. I can feel it. 229 00:14:14,454 --> 00:14:15,821 You have to be. 230 00:14:15,822 --> 00:14:17,124 Okay, I just landed on Elworth V. 231 00:14:17,224 --> 00:14:18,491 You're 20 years old today. 232 00:14:18,625 --> 00:14:20,093 And as much as I want to sing, 233 00:14:20,193 --> 00:14:21,661 I'll save your ears. 234 00:14:21,761 --> 00:14:23,330 I'm leaving for the Typhon sector tomorrow. 235 00:14:23,463 --> 00:14:25,332 I'm on the cargo cruiser Hemshir, 236 00:14:25,432 --> 00:14:26,900 en route to Ukeck. 237 00:14:27,000 --> 00:14:28,268 By the time you get this, I'll probably be there. 238 00:14:28,368 --> 00:14:30,003 But I can't stay long. 239 00:14:30,103 --> 00:14:31,905 The Venari Ral is starting to move into that sector. 240 00:14:32,005 --> 00:14:33,306 There's nowhere safe anymore. 241 00:14:33,406 --> 00:14:35,175 If you're getting this, get to Ukeck. 242 00:14:35,275 --> 00:14:38,011 Please. I have to go. Go directly to the Ukeck Market, 243 00:14:38,145 --> 00:14:39,579 find the trading area. 244 00:14:39,679 --> 00:14:40,981 Come alone. 245 00:14:41,081 --> 00:14:42,649 I'll wait as long as I can. 246 00:14:42,749 --> 00:14:45,485 I love you so much, Caleb. 247 00:14:45,618 --> 00:14:48,487 Please, come find me. 248 00:14:48,488 --> 00:14:50,023 Please. 249 00:14:54,962 --> 00:14:57,597 That's way outside Federation space. 250 00:14:58,598 --> 00:15:00,333 Oh. 251 00:15:02,169 --> 00:15:04,304 The Venari Ral don't know when to quit. 252 00:15:04,404 --> 00:15:06,006 It's gotten worse even in the two days 253 00:15:06,106 --> 00:15:08,208 since she sent this message. 254 00:15:08,308 --> 00:15:09,341 She can't stay there. 255 00:15:09,342 --> 00:15:10,843 Not alone. 256 00:15:10,944 --> 00:15:13,346 Can you reverse this encryption so I can contact her? 257 00:15:13,480 --> 00:15:15,348 It'll take about 14 hours. 258 00:15:15,448 --> 00:15:17,050 I can't wait that long. 259 00:15:17,884 --> 00:15:19,852 Wait, where are you going? 260 00:15:19,987 --> 00:15:21,221 Okay. 261 00:15:21,354 --> 00:15:23,056 It looks like most vessels are in position. 262 00:15:23,190 --> 00:15:25,592 Why so many ships for the Eridani system? 263 00:15:25,692 --> 00:15:26,994 Ni'Var. 264 00:15:27,094 --> 00:15:28,728 I can't believe I forgot they rejoined. 265 00:15:28,828 --> 00:15:30,998 I can't believe I forgot they're not called Vulcan anymore. 266 00:15:31,098 --> 00:15:32,532 Come! 267 00:15:32,632 --> 00:15:35,401 So between Eridani and Sol, 268 00:15:35,402 --> 00:15:37,870 that's the entire fleet back in Federation space. 269 00:15:38,005 --> 00:15:40,240 No Starfleet vessels will be allowed outside 270 00:15:40,340 --> 00:15:44,410 our territory until we've ended the Venari Ral threat. 271 00:15:44,411 --> 00:15:46,878 So basically the Federation's on lockdown. 272 00:15:46,879 --> 00:15:48,982 No one is getting in or out. 273 00:15:50,050 --> 00:15:51,418 What is it, Mir? 274 00:15:53,086 --> 00:15:55,288 Excuse me, Chancellors. 275 00:15:56,356 --> 00:15:57,756 The Federation, they're... 276 00:15:57,757 --> 00:15:59,559 pulling the entire fleet inside our borders? 277 00:15:59,692 --> 00:16:01,028 It is. 278 00:16:01,128 --> 00:16:04,164 All Federation worlds require extra protection. 279 00:16:04,264 --> 00:16:06,033 Once we get to Betazed, we'll be holding position 280 00:16:06,133 --> 00:16:09,369 with the rest of the fleet until further notice. 281 00:16:10,170 --> 00:16:11,804 What is it, Mir? 282 00:16:14,274 --> 00:16:15,942 Nothing. 283 00:16:16,076 --> 00:16:17,977 It can wait. 284 00:16:18,078 --> 00:16:19,779 It's not important. 285 00:16:19,912 --> 00:16:21,748 Excuse me, Chancellors. 286 00:16:21,881 --> 00:16:24,117 All right then. Moving on. 287 00:16:24,217 --> 00:16:28,255 I wouldn't mind a peek at Braka's psych profile. 288 00:16:49,742 --> 00:16:51,511 Caleb. 289 00:16:52,612 --> 00:16:53,812 What's... 290 00:16:53,813 --> 00:16:55,982 - What's... - I just want to say... 291 00:16:57,184 --> 00:16:59,619 ...I really hope you find 292 00:16:59,719 --> 00:17:01,054 peace. 293 00:17:05,892 --> 00:17:07,860 And happiness. 294 00:17:09,129 --> 00:17:11,931 You deserve it more than anyone I've ever met. 295 00:17:15,768 --> 00:17:17,504 Tarima. 296 00:17:19,139 --> 00:17:21,374 Your name sounds like music. 297 00:17:22,675 --> 00:17:24,344 Did I ever tell you that? 298 00:17:27,214 --> 00:17:29,882 When I look at you, that's what I see. 299 00:17:32,152 --> 00:17:33,886 You're music. 300 00:17:56,876 --> 00:17:59,179 Shuttles 5 and 7, please hold on maintenance 301 00:17:59,312 --> 00:18:01,714 in preparation for shuttle bay lockdown. 302 00:18:07,887 --> 00:18:08,888 What's up? What's up? 303 00:18:08,988 --> 00:18:10,623 I'm coming with you to Ukeck. 304 00:18:10,723 --> 00:18:11,858 Will you stop doing that? 305 00:18:11,958 --> 00:18:13,560 Mm-mm. 306 00:18:13,693 --> 00:18:15,295 - Also, nope. - Yup. 307 00:18:15,395 --> 00:18:17,397 No, Sam, I'm not letting you. You can't just risk everything-- 308 00:18:17,497 --> 00:18:19,832 You don't get to decide what I risk. No one does. 309 00:18:19,932 --> 00:18:23,069 I haven't done one thing that hasn't been programmed. 310 00:18:23,203 --> 00:18:24,637 In either of my lives. 311 00:18:24,737 --> 00:18:26,873 That's not living, and I deserve a life. 312 00:18:26,973 --> 00:18:28,541 So deserve it somewhere else. 313 00:18:28,641 --> 00:18:30,710 You're about to launch a shuttle from a ship at warp 314 00:18:30,843 --> 00:18:33,713 while trying to synchronize your warp bubble with the Athena's, 315 00:18:33,813 --> 00:18:36,383 then exit the warp bubble without blowing up, 316 00:18:36,516 --> 00:18:39,084 which I cannot wait to see you do. 317 00:18:39,085 --> 00:18:42,522 Because you have a 99% chance of being turned into space salsa 318 00:18:42,622 --> 00:18:45,825 without someone who can calculate vector harmonics 319 00:18:45,925 --> 00:18:47,260 faster than a computer. 320 00:18:47,394 --> 00:18:48,894 But it'd be no skin off my ass, 321 00:18:48,895 --> 00:18:50,096 because I'll blip out of here 322 00:18:50,197 --> 00:18:51,764 nanoseconds before the skin on yours 323 00:18:51,864 --> 00:18:55,735 loses cohesion and you are reduced into subatomic dust, 324 00:18:55,868 --> 00:18:59,306 which means you couldn't get rid of me if you tried. 325 00:19:02,375 --> 00:19:03,776 You're smart. 326 00:19:04,611 --> 00:19:05,777 I'm smarter. 327 00:19:05,778 --> 00:19:07,280 'Kay. 328 00:19:07,414 --> 00:19:08,581 - 'Kay. - Okay. Fine. 329 00:19:08,681 --> 00:19:10,917 Uh, excuse me? 330 00:19:11,017 --> 00:19:12,418 Are you stealing this shuttle? 331 00:19:12,419 --> 00:19:13,920 Caleb found his mom, and she's on a planet 332 00:19:14,020 --> 00:19:15,955 that's about to be swamped by the Venari Ral. 333 00:19:16,088 --> 00:19:17,957 Wait, you found her? 334 00:19:18,057 --> 00:19:20,593 - Yeah. But how did you find me? - I didn't. I volunteered 335 00:19:20,693 --> 00:19:22,261 to help lock down the shuttle bay. You have to tell 336 00:19:22,262 --> 00:19:23,930 - the chancellor. - I can't. Command has called 337 00:19:24,030 --> 00:19:26,132 the entire fleet back into Federation space. 338 00:19:26,266 --> 00:19:27,767 No one gets in or out. 339 00:19:27,867 --> 00:19:29,836 Once I tell Nahla, she'll be forced to report it, 340 00:19:29,936 --> 00:19:31,371 and I won't put her in that position. 341 00:19:31,471 --> 00:19:33,273 Hey, you don't know that any of that's true. 342 00:19:33,373 --> 00:19:35,575 Yeah, well, I'm not risking it. 343 00:19:35,675 --> 00:19:36,608 I'm out of time. 344 00:19:36,609 --> 00:19:38,044 It's now or never. 345 00:19:39,679 --> 00:19:41,781 Why are we in a shuttle? 346 00:19:43,450 --> 00:19:46,818 Jay-Den's "chech-froofth" stuff is very strong. 347 00:19:46,819 --> 00:19:48,120 How are you this wrecked? 348 00:19:48,221 --> 00:19:49,121 I'm a Khionian, 349 00:19:49,222 --> 00:19:50,957 and we lack the... 350 00:19:51,057 --> 00:19:53,726 the enzymes to break down alcohol. 351 00:19:53,826 --> 00:19:56,296 I thought you lacked the enzymes that break down bananas. 352 00:19:56,396 --> 00:19:58,565 We lack a lot of enzymes! 353 00:19:58,665 --> 00:20:00,833 Judgy, judgy Genesis. 354 00:20:00,933 --> 00:20:02,535 I'm sorry. 355 00:20:04,136 --> 00:20:05,605 I'm fine. 356 00:20:05,705 --> 00:20:07,974 - I'm fine. -Okay, we're done here. 357 00:20:08,074 --> 00:20:09,342 -Uh, no, we're not. - You and you, 358 00:20:09,442 --> 00:20:10,676 grab an arm and get him out of here. 359 00:20:10,677 --> 00:20:12,144 Hey, wait, are you insane? 360 00:20:12,245 --> 00:20:14,013 These coordinates are way out of Federation space. 361 00:20:14,146 --> 00:20:15,347 Like, days away. 362 00:20:15,348 --> 00:20:16,649 There's a transwarp tunnel 363 00:20:16,749 --> 00:20:18,485 that'll shave about 30 hours off our time. 364 00:20:18,585 --> 00:20:21,187 We can be there in under 15 minutes if we can catch it. 365 00:20:21,321 --> 00:20:23,188 This is a comfy shuttle. 366 00:20:23,189 --> 00:20:24,523 That's it. You're both 367 00:20:24,524 --> 00:20:25,657 - gonna get the brig. - We have nice things 368 00:20:25,658 --> 00:20:26,859 at this school, man. 369 00:20:26,959 --> 00:20:28,159 He does crazy stuff like this, not you. 370 00:20:28,160 --> 00:20:30,997 You don't know me. 371 00:20:31,130 --> 00:20:32,331 Or what I do. 372 00:20:32,332 --> 00:20:33,966 Okay, Sam. Whatever. 373 00:20:34,066 --> 00:20:35,435 Rat him out. 374 00:20:35,535 --> 00:20:37,069 He likes being persecuted. 375 00:20:37,169 --> 00:20:38,971 No. No, no, no, no! 376 00:20:39,839 --> 00:20:41,173 Did you just shut the door? 377 00:20:41,274 --> 00:20:43,208 I will not let you ruin this for him. 378 00:20:43,209 --> 00:20:46,112 This is our one chance to catch the transwarp tunnel. 379 00:20:46,212 --> 00:20:48,548 - Are we kidnapping Genesis? -No, stop this. 380 00:20:48,681 --> 00:20:50,550 - Let me out, Sam. - Too late. If we shut down now, 381 00:20:50,683 --> 00:20:52,051 we'll set off every alarm in the place. 382 00:20:52,151 --> 00:20:54,754 Emergency shuttle maintenance passes approved. 383 00:20:54,854 --> 00:20:56,356 I forged my dad's codes. If you want to 384 00:20:56,489 --> 00:20:57,924 get back before they know we're gone, start calculating 385 00:20:58,024 --> 00:20:59,992 transwarp openings near Ukeck. 386 00:21:00,092 --> 00:21:02,061 Who are you right now? 387 00:21:03,029 --> 00:21:05,564 Shuttle launch in five, four... 388 00:21:05,565 --> 00:21:07,066 One day, 389 00:21:07,166 --> 00:21:10,736 I'm gonna become a captain just to ruin each of your lives. 390 00:21:10,737 --> 00:21:11,870 ...two... 391 00:21:11,871 --> 00:21:12,939 That is a promise. 392 00:21:13,039 --> 00:21:13,873 ...one. 393 00:21:20,146 --> 00:21:22,615 Whoo! 394 00:21:33,192 --> 00:21:34,694 The USS Athena 395 00:21:34,794 --> 00:21:37,464 will be arriving at Betazed within the hour. 396 00:21:37,564 --> 00:21:40,232 Cadets, now is the time for a cup of coffee. 397 00:21:40,333 --> 00:21:42,735 And please, do make sure the uniform you're wearing 398 00:21:42,869 --> 00:21:46,573 is your own, and has been thoroughly sterilized. 399 00:21:47,440 --> 00:21:49,308 Where's Caleb? 400 00:21:50,209 --> 00:21:51,544 Mm. 401 00:22:01,020 --> 00:22:02,955 Oh, no. 402 00:22:04,557 --> 00:22:06,426 No, no, no. 403 00:22:12,665 --> 00:22:14,132 Why is space being like this? 404 00:22:14,133 --> 00:22:15,568 Exit aperture's coming up in ten seconds. 405 00:22:15,668 --> 00:22:17,904 - Hang on! - Port nacelle is down! 406 00:22:18,004 --> 00:22:19,805 Nobody panic! We have two nacelles for a reason! 407 00:22:19,806 --> 00:22:21,641 I thought we had two nacelles so we don't just fly in circles? 408 00:22:21,774 --> 00:22:23,776 Rerouting power to structural integrity! 409 00:22:23,876 --> 00:22:24,977 Wait. Where are you taking it from? 410 00:22:25,111 --> 00:22:27,346 Shields. Uh, no. Life support? 411 00:22:27,447 --> 00:22:29,147 What? No! 412 00:22:29,148 --> 00:22:31,117 You're all young and healthy, you can stand to have your lives 413 00:22:31,250 --> 00:22:33,219 a little less supported right now! 414 00:22:57,143 --> 00:22:59,812 Hey, we only lost the transaxilating relay. 415 00:22:59,946 --> 00:23:01,648 Everybody good? 416 00:23:01,781 --> 00:23:03,315 Mm-hmm. 417 00:23:06,285 --> 00:23:07,820 Uh-huh. 418 00:23:07,920 --> 00:23:10,189 Great. 419 00:23:10,289 --> 00:23:11,924 Glitter vomit. He'll sober up now. 420 00:23:12,024 --> 00:23:14,661 It is all over my trousers. 421 00:23:14,794 --> 00:23:16,896 - Um... - Gross. 422 00:23:21,033 --> 00:23:22,469 I'm not here. 423 00:23:22,569 --> 00:23:24,937 I heard. 424 00:23:25,071 --> 00:23:27,405 - Sector 953? - Yeah. 425 00:23:27,406 --> 00:23:29,441 After Nus got done with it. 426 00:23:29,442 --> 00:23:30,610 So, he detonates a mine, 427 00:23:30,743 --> 00:23:33,245 knowing we'd go to Defense Condition One 428 00:23:33,345 --> 00:23:37,617 and recall our ships to Federation space? Why? 429 00:23:39,018 --> 00:23:40,453 He always has a reason. 430 00:23:41,721 --> 00:23:43,289 - We're not here. - We're not here. 431 00:23:47,594 --> 00:23:48,995 You guys look guilty as hell. 432 00:24:26,599 --> 00:24:28,501 Show me what's in your bag. 433 00:24:28,601 --> 00:24:31,169 I don't have anything. Really, I don't. 434 00:24:31,170 --> 00:24:32,939 Then you won't mind showing me. 435 00:24:33,039 --> 00:24:35,708 You need to pay up. 436 00:24:36,676 --> 00:24:38,176 I need more time, please. 437 00:24:38,177 --> 00:24:41,814 Your time is our money. 438 00:24:42,749 --> 00:24:43,850 Please. 439 00:25:05,371 --> 00:25:06,472 Hey, hide those wings. 440 00:25:06,573 --> 00:25:09,075 You're gonna get us all killed. 441 00:25:22,454 --> 00:25:24,523 Over there. 442 00:25:32,198 --> 00:25:33,499 Hey, we can barter 443 00:25:33,600 --> 00:25:34,867 star charts with these vendors 444 00:25:35,001 --> 00:25:35,868 to get the parts we need to repair the shuttle. 445 00:25:35,968 --> 00:25:37,904 I'm not stupid. 446 00:25:38,037 --> 00:25:40,038 I've scrubbed them of all Federation insignia. 447 00:25:40,039 --> 00:25:41,608 We'll get the parts we need. 448 00:25:41,708 --> 00:25:42,975 You find your mom. 449 00:25:43,075 --> 00:25:46,178 Let's get back here fast and safe, yeah? 450 00:25:49,481 --> 00:25:50,717 Hey. 451 00:25:52,551 --> 00:25:53,753 Good luck. 452 00:25:56,689 --> 00:25:58,057 You, too. 453 00:26:05,064 --> 00:26:06,932 They're traveling to Ukeck now. 454 00:26:06,933 --> 00:26:08,735 How? 455 00:26:08,868 --> 00:26:10,770 On a Starfleet shuttle. 456 00:26:10,870 --> 00:26:12,270 Nahla, our intelligence says Ukeck 457 00:26:12,271 --> 00:26:14,573 is about to be annexed by the Venari Ral. 458 00:26:16,508 --> 00:26:17,744 I see. 459 00:26:22,782 --> 00:26:27,252 Commander Lura is offloading our cadets onto Betazed. 460 00:26:27,253 --> 00:26:29,254 We'll stay here as ordered. 461 00:26:29,255 --> 00:26:30,790 Please have Starfleet alert me 462 00:26:30,890 --> 00:26:33,091 if you're able to track the shuttle. 463 00:26:33,092 --> 00:26:35,427 Don't bullshit a bullshitter. 464 00:26:36,228 --> 00:26:39,398 You have no intentions of staying on Betazed. 465 00:26:40,199 --> 00:26:41,968 I told you I wasn't gonna make more promises 466 00:26:42,068 --> 00:26:43,269 to kids I can't keep. 467 00:26:43,402 --> 00:26:45,437 And I told you I would help you keep them. 468 00:26:54,580 --> 00:26:57,083 Stay off of main channels, communicate with me directly 469 00:26:57,183 --> 00:26:58,651 on my personal frequency. 470 00:26:58,751 --> 00:27:00,953 Take Athena to the edge of Federation space, 471 00:27:01,053 --> 00:27:02,621 scan from there. 472 00:27:02,755 --> 00:27:04,891 Nahla, if you... 473 00:27:04,991 --> 00:27:08,294 if you chase those kids into Venari Ral territory, 474 00:27:08,427 --> 00:27:10,629 if you jump the border... 475 00:27:11,798 --> 00:27:13,432 ...I can't help you. 476 00:27:14,400 --> 00:27:15,902 I understand. 477 00:27:19,005 --> 00:27:20,973 You've been a good friend. 478 00:27:22,308 --> 00:27:23,776 Thank you, Charlie. 479 00:27:32,885 --> 00:27:34,186 Sam's out there? 480 00:27:34,286 --> 00:27:36,655 - Yes, she is. - Then why haven't we left yet? 481 00:27:36,756 --> 00:27:38,624 I've been meaning to field-test our automated 482 00:27:38,725 --> 00:27:40,025 bridge systems anyway. 483 00:27:40,026 --> 00:27:42,361 Once the cadets are off the ship, 484 00:27:42,494 --> 00:27:44,063 prepare for departure. 485 00:29:26,465 --> 00:29:27,800 You want to die? 486 00:29:51,190 --> 00:29:52,658 Mom? 487 00:29:57,163 --> 00:29:58,797 Caleb? 488 00:30:03,602 --> 00:30:04,770 Mom. 489 00:30:04,871 --> 00:30:06,505 Mom? 490 00:30:09,141 --> 00:30:11,377 Where did you go? 491 00:30:11,477 --> 00:30:13,145 - Mom? - Where did you go? 492 00:30:13,279 --> 00:30:15,447 Where did you go? 493 00:30:15,547 --> 00:30:17,816 Mom. Mom... 494 00:31:22,915 --> 00:31:24,582 You grew up. 495 00:31:24,583 --> 00:31:27,086 Wasn't my idea. 496 00:31:34,026 --> 00:31:35,727 I'm so sorry. 497 00:31:35,827 --> 00:31:38,430 I thought I'd lost you forever. 498 00:31:46,705 --> 00:31:48,940 Where did you get this scar? 499 00:31:48,941 --> 00:31:50,909 Um... 500 00:31:51,010 --> 00:31:54,981 there was this guy, he tried... 501 00:32:00,186 --> 00:32:01,387 - It's nothing. - No. 502 00:32:01,487 --> 00:32:03,555 It's not nothing. 503 00:32:09,595 --> 00:32:11,830 They said you escaped. 504 00:32:11,964 --> 00:32:14,300 You were so little. 505 00:32:14,433 --> 00:32:16,302 Yeah. 506 00:32:16,402 --> 00:32:18,237 But you taught me how to survive. 507 00:32:19,305 --> 00:32:21,640 - Oh, I'm so sorry. - No, Mom. 508 00:32:21,740 --> 00:32:24,310 Mom, you never have to apologize. 509 00:32:24,443 --> 00:32:25,844 I got by. 510 00:32:25,978 --> 00:32:28,547 How, honey? 511 00:32:33,085 --> 00:32:35,821 I found this place 512 00:32:35,921 --> 00:32:38,090 that kind of takes in strays. 513 00:32:38,190 --> 00:32:40,326 I had food. 514 00:32:40,426 --> 00:32:42,193 A place to sleep. 515 00:32:42,194 --> 00:32:44,330 I never heard from you. 516 00:32:44,463 --> 00:32:47,032 The encryption. 517 00:32:47,033 --> 00:32:49,368 Not until... 518 00:32:49,501 --> 00:32:50,869 I'm so dumb. 519 00:32:50,969 --> 00:32:53,872 No, no, no, no, no. I had to assume 520 00:32:54,006 --> 00:32:57,009 that the Venari Ral had compromised our channel. 521 00:32:57,109 --> 00:33:01,213 It doesn't matter. It doesn't matter. 522 00:33:02,348 --> 00:33:04,850 You are brilliant. 523 00:33:04,983 --> 00:33:08,520 You were always brilliant. 524 00:33:14,226 --> 00:33:16,528 Nus... 525 00:33:16,662 --> 00:33:19,565 Nus said something happened to you on Goja V. 526 00:33:20,732 --> 00:33:23,069 When did you talk to Nus Braka? 527 00:33:24,503 --> 00:33:26,905 Our paths crossed. 528 00:33:31,577 --> 00:33:36,248 14 years into my sentence, he made contact. 529 00:33:37,316 --> 00:33:38,817 He said he could get me out. 530 00:33:39,651 --> 00:33:42,221 I was looking at another ten, 531 00:33:42,321 --> 00:33:47,092 and I couldn't get in touch with you inside, 532 00:33:47,093 --> 00:33:49,595 so I took him up on it. 533 00:33:51,563 --> 00:33:53,899 So you could rejoin the Venari Ral? 534 00:33:53,999 --> 00:33:55,301 No! 535 00:33:56,368 --> 00:33:59,270 I was never one of them. 536 00:33:59,271 --> 00:34:01,407 Caleb, never. 537 00:34:02,208 --> 00:34:05,411 I ditched him on Goja V. I told-- I-I made him 538 00:34:05,511 --> 00:34:07,679 think that I was killed in the escape. 539 00:34:07,779 --> 00:34:09,915 How'd you get around? 540 00:34:11,150 --> 00:34:15,287 Trading repairs for transit, mostly on cargo ships. 541 00:34:15,421 --> 00:34:18,090 I can fix anything. 542 00:34:19,258 --> 00:34:21,560 - Hands! Show me your hands! - No, no, no, no, no! She's with me! 543 00:34:21,660 --> 00:34:24,963 She's with me. She's my friend. 544 00:34:25,931 --> 00:34:27,466 Mm-hmm. 545 00:34:35,541 --> 00:34:37,509 Guys... 546 00:34:38,677 --> 00:34:40,912 ...this is my mother. 547 00:34:41,012 --> 00:34:42,681 Anisha Mir. 548 00:34:51,957 --> 00:34:53,759 Who are these people to you? 549 00:34:53,859 --> 00:34:57,163 My friends. From... all over. 550 00:35:02,033 --> 00:35:04,203 Show me your fingernails. 551 00:35:10,075 --> 00:35:11,843 Clean. 552 00:35:13,078 --> 00:35:14,580 Healthy. 553 00:35:14,680 --> 00:35:17,549 Well-nourished for a bunch of kids from "all over." 554 00:35:17,649 --> 00:35:20,118 The Venari Ral have spies everywhere. 555 00:35:20,219 --> 00:35:21,687 They're not spies, Mom. 556 00:35:21,820 --> 00:35:23,855 They're good people. 557 00:35:25,157 --> 00:35:27,893 What are you doing on Ukeck? 558 00:35:33,532 --> 00:35:35,501 We need parts. 559 00:35:36,502 --> 00:35:38,837 Our shuttle took damage on the way in. 560 00:35:48,880 --> 00:35:51,583 We're approaching the border of Federation space. 561 00:35:51,683 --> 00:35:53,051 Take us out of warp. 562 00:35:53,185 --> 00:35:55,221 Computer, what are long-range scans telling us? 563 00:35:55,321 --> 00:35:57,054 ATHENA COMPUTER: I'm sorry to say there's no sign 564 00:35:57,055 --> 00:35:58,890 of the cadets' shuttle, Captain Ake. 565 00:35:58,990 --> 00:36:00,359 Wait, what's this? 566 00:36:00,492 --> 00:36:03,229 Whatever it is, it wasn't there the last time we scanned 567 00:36:03,362 --> 00:36:04,863 - this area. -Reno, 568 00:36:04,963 --> 00:36:06,698 send the image to port view screen. 569 00:36:06,798 --> 00:36:08,800 An Omega-47 mine. 570 00:36:08,900 --> 00:36:10,302 Another one. 571 00:36:10,402 --> 00:36:12,771 Transmit coordinates directly to Vance and overlay. 572 00:36:18,777 --> 00:36:21,847 Light-years from the first detonation. 573 00:36:21,947 --> 00:36:24,749 Light-years from any Federation target. 574 00:36:24,750 --> 00:36:26,585 I don't get it. 575 00:36:27,419 --> 00:36:28,887 There's nothing between these two points 576 00:36:29,020 --> 00:36:30,756 - that's worth destroying. - ATHENA COMPUTER: Captain, 577 00:36:30,856 --> 00:36:32,558 there's an anomaly you should be aware of. 578 00:36:32,658 --> 00:36:36,762 Internal sensors are picking up increased pressure in Airlock B. 579 00:36:39,431 --> 00:36:40,566 There are two life signs in there. 580 00:36:40,699 --> 00:36:42,768 Biosignatures identify them as... 581 00:36:42,901 --> 00:36:45,637 our cadets. Locking on. 582 00:36:48,307 --> 00:36:49,741 Oh. 583 00:36:49,875 --> 00:36:51,109 Hi, guys. 584 00:36:52,077 --> 00:36:52,978 Are you kidding me? 585 00:36:53,078 --> 00:36:54,246 What is wrong with you two? 586 00:36:54,380 --> 00:36:56,047 Cadets Kraag and Sadal? 587 00:36:56,147 --> 00:36:57,549 Explain yourselves. 588 00:36:57,649 --> 00:36:59,751 Actually-actually, don't. 589 00:36:59,851 --> 00:37:01,019 No, no, no. Do. 590 00:37:01,119 --> 00:37:03,689 How did you evade internal sensors? 591 00:37:03,789 --> 00:37:07,125 If you increase the pressure in Airlock B by .029%, 592 00:37:07,259 --> 00:37:08,960 it blocks life signs. 593 00:37:11,129 --> 00:37:13,465 - Well, that's a design flaw. - JAY-DEN: Chancellor, 594 00:37:13,599 --> 00:37:16,634 Cadet Mir is my chosen brother. 595 00:37:16,635 --> 00:37:17,802 Oh, how great. 596 00:37:17,803 --> 00:37:19,770 Very touching. Except now I have 597 00:37:19,771 --> 00:37:22,374 two more of you to keep alive. 598 00:37:22,474 --> 00:37:24,209 Cadet Sadal, 599 00:37:24,310 --> 00:37:25,677 your father's going to lose his mind. 600 00:37:25,777 --> 00:37:29,281 Reno, are we in transport range to anywhere? 601 00:37:29,415 --> 00:37:30,882 Sorry, Captain. 602 00:37:30,982 --> 00:37:32,551 Doc. 603 00:37:32,651 --> 00:37:34,286 - Hmm? - Please let Commander Lura know 604 00:37:34,420 --> 00:37:37,088 - that she's two more cadets short. - Mm-hmm. 605 00:37:37,188 --> 00:37:38,924 Well, I can't get rid of you, 606 00:37:39,024 --> 00:37:41,960 so I'm going to secure you in... 607 00:37:42,093 --> 00:37:44,495 - The brig. - ...my office. 608 00:37:44,496 --> 00:37:46,632 Do not touch anything remotely breakable 609 00:37:46,732 --> 00:37:48,634 or, you know, get killed. 610 00:37:48,734 --> 00:37:50,168 - Aye, Chancellor. - Aye, Chancellor. 611 00:37:50,268 --> 00:37:51,470 Be advised: 612 00:37:51,603 --> 00:37:54,373 I will be tracking your life signs every step 613 00:37:54,473 --> 00:37:55,806 from here to there. 614 00:37:55,807 --> 00:37:58,510 Until we hear from Vance, we wait here. 615 00:37:58,644 --> 00:38:03,649 Extend long-range scans to maximum, 360 degrees. 616 00:38:03,749 --> 00:38:05,016 Ah. 617 00:38:05,116 --> 00:38:07,018 Find me that shuttle. 618 00:38:09,655 --> 00:38:11,357 -Sensor jammer? -Always. 619 00:38:11,490 --> 00:38:14,059 I like my privacy, especially amongst strangers. 620 00:38:14,159 --> 00:38:15,694 The Venari Ral are everywhere. 621 00:38:15,794 --> 00:38:17,496 Is this a formal occupation? 622 00:38:17,629 --> 00:38:20,331 Formal? Doesn't work that way. 623 00:38:21,967 --> 00:38:22,968 They just take. 624 00:38:23,068 --> 00:38:24,370 Caleb, I'd like to get 625 00:38:24,470 --> 00:38:26,171 your friends on their way as soon as possible. 626 00:38:26,271 --> 00:38:27,272 They attract attention. 627 00:38:27,373 --> 00:38:28,740 What parts are you looking for? 628 00:38:28,840 --> 00:38:31,677 A transaxilating relay for starters. 629 00:38:32,978 --> 00:38:35,012 I have a monoaxilating relay. 630 00:38:35,013 --> 00:38:36,715 Do you have any programmable matter? 631 00:38:37,683 --> 00:38:38,784 A little. 632 00:38:38,884 --> 00:38:40,017 This stuff's expensive. 633 00:38:40,018 --> 00:38:42,354 I only need a couple maggs. 634 00:38:45,357 --> 00:38:46,892 Did you scrub the coefficient IDs? 635 00:38:47,025 --> 00:38:48,059 Of course. 636 00:38:48,159 --> 00:38:51,129 You still got it, Mom. 637 00:38:51,863 --> 00:38:53,899 Reset to zero nil sub-alpha 638 00:38:53,999 --> 00:38:56,502 and regenerate the output parameters. 639 00:38:58,404 --> 00:38:59,705 Whoa, whoa, wait. 640 00:38:59,805 --> 00:39:01,038 Subatomic revision settings are sticking. 641 00:39:01,039 --> 00:39:03,041 Let's be patient. 642 00:39:03,141 --> 00:39:04,743 Nice. 643 00:39:05,811 --> 00:39:08,245 - There, see? - Mm-hmm. 644 00:39:08,246 --> 00:39:10,215 That's better. 645 00:39:10,315 --> 00:39:11,817 Thanks. 646 00:39:11,917 --> 00:39:13,652 One transaxilating relay. 647 00:39:18,356 --> 00:39:19,724 Still no sign of the shuttle. 648 00:39:19,725 --> 00:39:20,926 I think they're out of range. 649 00:39:21,059 --> 00:39:22,494 See if we can hail them. 650 00:39:22,594 --> 00:39:26,331 Too much interference from this distance. 651 00:39:26,432 --> 00:39:29,835 If they're on Ukeck, how'd they beat us? 652 00:39:29,935 --> 00:39:32,571 There's transwarp tunnels throughout that sector. 653 00:39:32,704 --> 00:39:35,641 That's what I'd put my money on, if we still used money. 654 00:39:37,342 --> 00:39:38,743 Still nothing from Vance? 655 00:39:38,744 --> 00:39:41,212 Nothing, Captain. It's odd. 656 00:39:41,312 --> 00:39:43,815 He should have gotten our message by now. 657 00:39:45,517 --> 00:39:46,752 He did. 658 00:39:46,852 --> 00:39:48,487 He's just not gonna respond. 659 00:39:49,521 --> 00:39:51,289 He knows better than to give me a direct order 660 00:39:51,389 --> 00:39:52,991 I'd have to refuse. 661 00:39:56,261 --> 00:39:58,396 Maximum warp. 662 00:39:59,197 --> 00:40:02,300 All right, see you turkeys in the brig. 663 00:40:08,907 --> 00:40:10,307 That should do it. 664 00:40:10,308 --> 00:40:11,843 - Thank you. - Mm-hmm. 665 00:40:11,943 --> 00:40:13,912 MALE Attention, residents of Ukeck. 666 00:40:14,012 --> 00:40:17,782 This planet has been annexed by the Venari Ral Empire. 667 00:40:17,783 --> 00:40:22,153 Noncitizens have one hour to depart the planet. 668 00:40:23,855 --> 00:40:25,924 I knew it. I knew it. 669 00:40:26,024 --> 00:40:28,059 They'll close the spacedocks. 670 00:40:28,159 --> 00:40:29,495 I need to get to the Hemshir's pilot 671 00:40:29,595 --> 00:40:31,296 and make sure he has a spot. 672 00:40:32,330 --> 00:40:33,632 For both of us. 673 00:40:34,566 --> 00:40:35,467 For both of us. 674 00:40:38,970 --> 00:40:40,972 Strangers make him nervous. 675 00:40:41,072 --> 00:40:42,674 You wait here till I get back. 676 00:40:46,411 --> 00:40:48,046 Get out while you can. 677 00:40:54,553 --> 00:40:55,521 You're going with her. 678 00:40:55,654 --> 00:40:57,022 That wasn't a part of the plan. 679 00:40:58,790 --> 00:41:00,859 I never told you the plan. 680 00:41:00,959 --> 00:41:03,161 So you're just going to leave then? 681 00:41:04,429 --> 00:41:06,363 What do you want me to do? 682 00:41:06,364 --> 00:41:09,167 Throw a bag over her head and drag her back to the shuttle? 683 00:41:10,201 --> 00:41:12,303 If I tell her I'm Starfleet, it'll kill her. 684 00:41:12,403 --> 00:41:14,038 It can't be that bad. 685 00:41:14,039 --> 00:41:15,340 It is that bad. 686 00:41:15,440 --> 00:41:17,075 It was that bad for her. 687 00:41:20,111 --> 00:41:21,847 You guys have to go. 688 00:41:26,518 --> 00:41:27,719 What did you expect? 689 00:41:27,853 --> 00:41:30,355 Did you tell Jay-Den you were leaving? 690 00:41:31,657 --> 00:41:33,892 He invited you into his house. He made you his family. 691 00:41:33,992 --> 00:41:35,326 It was just a ritual. 692 00:41:35,426 --> 00:41:37,228 Not to him! 693 00:41:38,396 --> 00:41:39,865 You know that. 694 00:41:39,965 --> 00:41:41,199 Darem, 695 00:41:41,332 --> 00:41:43,034 save your breath. 696 00:41:48,707 --> 00:41:50,275 She's my mother. 697 00:41:51,577 --> 00:41:54,880 My choices were the Academy or prison. 698 00:41:55,013 --> 00:41:57,282 Now I can make a choice without a gun pointed at my head 699 00:41:57,382 --> 00:41:58,884 and I'm making it. 700 00:41:58,984 --> 00:42:01,519 I never needed the Academy. I never needed any of you. 701 00:42:03,254 --> 00:42:04,623 You're a coward. 702 00:42:12,998 --> 00:42:16,601 And I've had your number since day one, Darem. 703 00:42:16,602 --> 00:42:18,269 Clown prince. 704 00:42:19,070 --> 00:42:20,706 You're a reflection, don't you get it? 705 00:42:20,806 --> 00:42:22,841 You're looking for yourself in the faces of your parents, 706 00:42:22,941 --> 00:42:24,441 and in everyone else you've screwed over 707 00:42:24,442 --> 00:42:25,744 since you've been here. 708 00:42:25,877 --> 00:42:28,413 And, Genesis, let me save you years of pain. 709 00:42:28,513 --> 00:42:31,850 You will never measure up to your father the admiral. 710 00:42:32,618 --> 00:42:37,255 You are inherently selfish and insecure. 711 00:42:37,388 --> 00:42:39,057 No one's gonna follow you into battle because 712 00:42:39,157 --> 00:42:41,326 you don't give a shit about anyone else except for yourself! 713 00:42:41,426 --> 00:42:43,528 It's written all over you. 714 00:42:46,865 --> 00:42:48,298 Learn that now, 715 00:42:48,299 --> 00:42:49,800 and let the poor guy off the hook, save him years 716 00:42:49,801 --> 00:42:51,937 of disappointment. And, Sam... 717 00:42:55,674 --> 00:42:58,276 You're so full of shit. 718 00:43:02,748 --> 00:43:04,182 No, he's not. 719 00:43:08,586 --> 00:43:10,555 He's the smartest guy in the room. 720 00:43:11,823 --> 00:43:13,925 At least, that's what he tells himself. 721 00:43:15,961 --> 00:43:17,262 You know, most men your age 722 00:43:17,362 --> 00:43:19,698 are trying to make a life of their own. 723 00:43:20,565 --> 00:43:22,000 But you can't 724 00:43:22,133 --> 00:43:24,168 because you're so committed to being 725 00:43:24,169 --> 00:43:26,471 a messed up little kid forever. 726 00:43:31,476 --> 00:43:32,844 Good luck with that. 727 00:43:45,991 --> 00:43:48,159 Bye, Caleb. 728 00:43:52,831 --> 00:43:54,332 Are we really 729 00:43:54,432 --> 00:43:56,434 - just going to leave him here? -Yes, we are. 730 00:43:56,534 --> 00:43:58,369 Shuttle's transporter's not responding. 731 00:43:58,469 --> 00:44:00,806 - Why not? It got us down here. - I don't know. 732 00:44:00,906 --> 00:44:02,539 Source of the shuttle's 733 00:44:02,540 --> 00:44:04,209 transporter signal's coming from over here. 734 00:44:04,309 --> 00:44:05,711 Go, go, go. 735 00:44:05,844 --> 00:44:07,078 Don't move! 736 00:44:07,178 --> 00:44:08,513 - Sam! - Show us your hands! 737 00:44:08,613 --> 00:44:09,848 - Hold it there. - Whoa. 738 00:44:09,981 --> 00:44:11,917 - Identify yourselves! -Hey, hey, hey. 739 00:44:12,017 --> 00:44:14,052 - Whoa, whoa, whoa. -Show us your hands! 740 00:44:14,185 --> 00:44:16,654 Do not move! 741 00:44:16,755 --> 00:44:18,089 Identify yourselves now! 742 00:44:25,797 --> 00:44:27,532 Here. Take it. 743 00:44:28,666 --> 00:44:30,567 Loading dock's this way. 744 00:44:30,568 --> 00:44:31,937 Head down and keep moving. 745 00:44:32,037 --> 00:44:33,204 MALE The Ukeck Market is now 746 00:44:33,304 --> 00:44:34,706 under Venari Ral protection. 747 00:44:34,806 --> 00:44:37,208 Three Federation spies have been captured 748 00:44:37,308 --> 00:44:38,877 trying to steal from verified... 749 00:44:39,010 --> 00:44:40,544 Come on, come on. 750 00:44:40,545 --> 00:44:42,247 Wait, what will they do to those Federation citizens? 751 00:44:42,380 --> 00:44:43,914 They'll probably execute them 752 00:44:43,915 --> 00:44:46,051 in the marketplace just to make a point. Come on. 753 00:44:46,184 --> 00:44:48,219 - I can't. - Why? 754 00:44:49,554 --> 00:44:51,222 I... I'm sorry. 755 00:44:51,356 --> 00:44:52,590 I... I can't. 756 00:44:52,690 --> 00:44:54,125 They're... 757 00:44:54,225 --> 00:44:56,161 Those kids are Federation? 758 00:44:57,062 --> 00:44:58,797 That's where we met. 759 00:44:59,731 --> 00:45:00,899 -No. - I can't let them die. 760 00:45:01,032 --> 00:45:02,300 -No, no, no. - Stay here. 761 00:45:02,400 --> 00:45:03,434 - No! - I'll be back as soon as I can. 762 00:45:03,568 --> 00:45:05,236 I'm sorry. 763 00:45:15,446 --> 00:45:20,285 This is a Federation-style transaxilating relay. 764 00:45:20,418 --> 00:45:23,688 Where did you get Federation components? 765 00:45:46,577 --> 00:45:49,280 Try to run, holo-girl, I'll shoot your friends. 766 00:45:49,380 --> 00:45:54,219 Now, where did you get Federation components? 767 00:46:06,264 --> 00:46:08,699 How long have you been on Ukeck? 768 00:46:17,675 --> 00:46:18,977 Only a couple of hours. 769 00:46:19,978 --> 00:46:23,414 Around the time a Fed shuttle was making orbit. 770 00:46:24,649 --> 00:46:26,316 We have your ship. 771 00:46:26,317 --> 00:46:28,887 The one with the broken relay. 772 00:46:30,655 --> 00:46:31,622 We're tearing it apart. 773 00:46:31,722 --> 00:46:33,524 Not our ship. 774 00:46:34,625 --> 00:46:35,993 We were on a cargo transport. 775 00:46:35,994 --> 00:46:37,395 At least lie well. 776 00:46:38,864 --> 00:46:39,830 I saw them 777 00:46:39,831 --> 00:46:41,366 on that transport. 778 00:46:42,467 --> 00:46:45,170 They tried to trade me for those components. 779 00:46:45,270 --> 00:46:47,272 They're idiots. They don't know what they're doing. 780 00:46:47,372 --> 00:46:48,907 Save yourself the trouble. 781 00:46:49,007 --> 00:46:50,475 They won't last a day here. 782 00:46:50,575 --> 00:46:51,843 Who are you? 783 00:46:51,977 --> 00:46:53,378 I trade parts for transit, 784 00:46:53,511 --> 00:46:55,212 like most people here. 785 00:46:55,213 --> 00:46:57,782 Most people here trade for information, not parts, 786 00:46:57,883 --> 00:47:00,585 and they trade for their lives. 787 00:47:01,786 --> 00:47:03,221 You're all in the wrong business. 788 00:47:03,321 --> 00:47:04,889 NAHLA This is Chancellor Ake. 789 00:47:04,890 --> 00:47:06,124 This is Chancellor Ake. 790 00:47:06,224 --> 00:47:08,193 Cadets, please respond. 791 00:47:12,330 --> 00:47:13,331 There's a guy 792 00:47:13,431 --> 00:47:15,366 losing at dice down that alley. 793 00:47:21,172 --> 00:47:22,974 Trading a bunch of these. 794 00:47:24,142 --> 00:47:25,543 It's amazing what you can find 795 00:47:25,676 --> 00:47:27,245 when you look hard enough. 796 00:47:27,345 --> 00:47:29,414 All kinds of tech-- Federation, non-Federation. 797 00:47:29,514 --> 00:47:31,081 He's found Anisha. 798 00:47:31,082 --> 00:47:33,084 Ukeck Market's a great place to make a living... 799 00:47:33,218 --> 00:47:35,053 - Ukeck Market. -On it. 800 00:47:35,153 --> 00:47:36,387 ...but if you start hassling random traders 801 00:47:36,487 --> 00:47:38,555 and executing a bunch of kids, 802 00:47:38,556 --> 00:47:41,092 you're gonna draw a lot of heat. 803 00:47:41,226 --> 00:47:43,461 Ruin it for all of us. 804 00:47:45,897 --> 00:47:48,433 - You two together? - No. 805 00:47:49,534 --> 00:47:51,036 Lying. 806 00:47:52,203 --> 00:47:54,105 Wait, I know you. You're-- 807 00:48:10,588 --> 00:48:11,788 Do we have a transporter lock? 808 00:48:11,789 --> 00:48:13,257 Almost in range. 809 00:48:13,258 --> 00:48:14,592 Confirming Anisha Mir's biosigns 810 00:48:14,692 --> 00:48:16,027 and adding them to the transport queue. 811 00:48:16,127 --> 00:48:17,462 Wait, wait. 812 00:48:17,595 --> 00:48:20,265 There's an orbital jamming field surrounding Ukeck. 813 00:48:20,365 --> 00:48:22,600 We can't transport at this range. 814 00:48:22,700 --> 00:48:25,536 Fine, alter course. Let's pull a Q'mau. 815 00:48:26,571 --> 00:48:27,973 That will be bumpy. 816 00:48:28,106 --> 00:48:31,242 Yeah, well, let's give them a show. 817 00:48:51,162 --> 00:48:52,630 Mom! 818 00:48:56,367 --> 00:48:58,136 Mom. 819 00:48:58,236 --> 00:48:59,904 Mom! Mom! 820 00:49:00,005 --> 00:49:00,971 Move in, move in! 821 00:49:00,972 --> 00:49:02,407 Get your hands up! 822 00:49:03,341 --> 00:49:06,010 I said get your hands up! 823 00:49:06,011 --> 00:49:07,278 Call Braka, 824 00:49:07,378 --> 00:49:09,514 tell them we found the Federation spies. 825 00:49:18,823 --> 00:49:20,658 What the...? 826 00:49:40,511 --> 00:49:44,282 Now, this is a flex! 827 00:49:53,024 --> 00:49:54,359 ATHENA COMPUTER: Warning, 828 00:49:54,492 --> 00:49:55,326 Venari Ral defense systems activated. 829 00:49:55,426 --> 00:49:56,694 Red Alert. 830 00:49:56,794 --> 00:49:58,196 Full power to impulse engines. 831 00:49:58,329 --> 00:50:00,531 Route additional power to forward shields. 832 00:50:00,665 --> 00:50:02,699 ATHENA COMPUTER: Warning, torpedo incoming. 833 00:50:02,700 --> 00:50:03,968 Reno! 834 00:50:04,069 --> 00:50:05,403 Just lost transporters. 835 00:50:06,204 --> 00:50:07,505 Get us out of here. 836 00:50:09,040 --> 00:50:10,740 I'm sorry, Dad. 837 00:50:10,741 --> 00:50:12,877 Hush. Never do this again. 838 00:50:24,889 --> 00:50:26,724 Get her to auxiliary medbay, Deck Two. 839 00:50:26,857 --> 00:50:28,393 ATHENA COMPUTER: Captain, 840 00:50:28,493 --> 00:50:30,961 enemy long-range scans have locked on to us. 841 00:50:31,062 --> 00:50:32,562 - We've got one... - Another torpedo incoming. 842 00:50:32,563 --> 00:50:33,831 No, make that three 843 00:50:33,931 --> 00:50:35,866 Venari Ral vessels moving to intercept. 844 00:50:35,966 --> 00:50:38,002 And all three of them can kiss my ass. 845 00:50:38,103 --> 00:50:39,437 Torpedo incoming! 846 00:50:39,537 --> 00:50:42,073 Cadets, take bridge stations. 847 00:50:42,207 --> 00:50:43,407 Lose 'em! 848 00:50:43,408 --> 00:50:45,643 Trying! 849 00:50:53,851 --> 00:50:55,120 Computer, what the hell was that? 850 00:50:55,220 --> 00:50:56,387 ATHENA COMPUTER: That was 851 00:50:56,487 --> 00:50:57,588 an isolytic charge, Captain. 852 00:50:57,722 --> 00:50:58,989 It knocked us out of warp. 853 00:51:11,202 --> 00:51:14,605 They've hooked onto us with tractor beams, Captain. 854 00:51:14,739 --> 00:51:16,574 Can we reverse the charge and overload them? 855 00:51:16,674 --> 00:51:17,975 Do we have impulse? 856 00:51:19,444 --> 00:51:21,112 - Negative. -Computer, 857 00:51:21,212 --> 00:51:23,114 can we initiate a new warp bubble? 858 00:51:23,214 --> 00:51:25,049 Not without tearing the ship apart. 859 00:51:26,884 --> 00:51:28,452 Captain, the structural integrity 860 00:51:28,453 --> 00:51:30,121 is deteriorating rapidly. 861 00:51:30,255 --> 00:51:32,190 30 seconds to collapse. 862 00:51:34,091 --> 00:51:35,693 All stop. 863 00:51:35,793 --> 00:51:37,362 Cut the saucer. 864 00:51:39,430 --> 00:51:40,998 You want me to release the Atrium? 865 00:51:41,132 --> 00:51:42,967 We'll... we'll lose the nacelles, too. 866 00:51:43,100 --> 00:51:45,303 Everyone on board's here with us. 867 00:51:45,436 --> 00:51:46,737 Cut the saucer. 868 00:51:46,837 --> 00:51:48,973 That's an order, Commander. Do it now. 869 00:51:51,609 --> 00:51:54,279 ATHENA COMPUTER: Saucer separation in five, 870 00:51:54,379 --> 00:51:58,983 four, three, 871 00:51:59,083 --> 00:52:02,587 two, one. 872 00:52:07,825 --> 00:52:11,095 Rerouting warp power to reserve nacelles. 873 00:52:15,966 --> 00:52:17,535 Are they pursuing? 874 00:52:18,536 --> 00:52:19,437 No. 875 00:52:19,537 --> 00:52:21,872 He's not keeping my ship. 876 00:52:23,774 --> 00:52:25,543 This isn't over. 877 00:52:25,676 --> 00:52:28,979 Take us back to Federation space, maximum warp. 878 00:52:29,079 --> 00:52:31,216 Cadets, Reno's in charge. 879 00:52:31,349 --> 00:52:33,083 - Do whatever she says. -Captain, 880 00:52:33,184 --> 00:52:36,721 long-range sensors are detecting more of the Omega mines. 881 00:52:39,023 --> 00:52:40,725 Onscreen. 882 00:52:40,858 --> 00:52:42,827 Is that... 883 00:52:44,362 --> 00:52:45,663 ATHENA COMPUTER: Multiple activation signals 884 00:52:45,763 --> 00:52:47,665 detected, Captain Ake. 885 00:52:51,769 --> 00:52:54,371 They're forming a ring around Federation territory. 886 00:52:54,372 --> 00:52:57,242 Each one is emitting an energy field. 887 00:52:57,375 --> 00:53:01,211 Those fields trigger the mines. 888 00:53:01,212 --> 00:53:02,413 We can't cross here. 889 00:53:02,547 --> 00:53:04,415 We can't cross anywhere. 890 00:53:04,515 --> 00:53:07,051 Find a breach. We have to get back. 891 00:53:07,151 --> 00:53:08,653 There aren't any. 892 00:53:09,887 --> 00:53:13,090 Uh, no. 893 00:53:15,393 --> 00:53:18,095 He's not gonna use the mines 894 00:53:18,229 --> 00:53:20,331 to attack us. 895 00:53:20,431 --> 00:53:23,067 He maneuvered us into a defensive position, 896 00:53:23,167 --> 00:53:26,437 and then put a wall around the entire Federation. 897 00:53:27,705 --> 00:53:30,007 He put us in a box. 898 00:53:30,808 --> 00:53:33,410 And we're the only ones outside of it. 899 00:53:33,411 --> 00:53:35,413 Take us out of warp. 900 00:53:36,581 --> 00:53:39,083 Let's get closer to this nebula. 901 00:53:39,183 --> 00:53:43,453 That should disrupt any Venari Ral sensors. 902 00:53:43,454 --> 00:53:44,789 Get me Vance. 903 00:53:44,922 --> 00:53:46,624 Tell him to pick up. 904 00:53:46,724 --> 00:53:49,394 Course plotted. Opening comms. 905 00:53:50,261 --> 00:53:51,796 I'll be back. 906 00:53:57,702 --> 00:53:59,135 She'll be fine. 907 00:53:59,136 --> 00:54:00,437 Almost good as new. 908 00:54:00,438 --> 00:54:01,539 Mom. 909 00:54:01,639 --> 00:54:02,873 - Where are we? - You're okay. 910 00:54:02,973 --> 00:54:04,575 Ms. Mir, you're going to need some rest, 911 00:54:04,675 --> 00:54:05,776 but I'm happy to say you'll make 912 00:54:05,876 --> 00:54:07,512 a full recovery. 913 00:54:29,133 --> 00:54:30,568 Hello, Ms. Mir. 914 00:54:33,604 --> 00:54:35,640 Mayday, mayday. 915 00:54:35,773 --> 00:54:38,476 This is the USS Athena calling Fed HQ. 916 00:54:38,609 --> 00:54:41,144 Come in, HQ. 917 00:54:41,145 --> 00:54:43,247 Please respond. 918 00:54:43,348 --> 00:54:46,984 This is the Federation starship Athena. 919 00:54:48,118 --> 00:54:49,687 Please respond. 920 00:54:51,188 --> 00:54:54,324 To any Starfleet vessel receiving this signal, 921 00:54:54,325 --> 00:54:56,561 please respond. 922 00:54:56,661 --> 00:55:00,030 This is Commander Jett Reno on the USS Athena. 923 00:55:00,164 --> 00:55:04,402 Mayday, mayday. Can someone please respond? 924 00:55:05,235 --> 00:55:08,005 Captioning sponsored by CBS 925 00:55:08,105 --> 00:55:11,542 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.