Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,700 --> 00:00:40,346
Chancellor's personal log, 300th night.
2
00:00:40,370 --> 00:00:43,016
Official end of our first academic year.
3
00:00:43,040 --> 00:00:44,440
Studies, quizzes,
4
00:00:44,550 --> 00:00:48,126
homework, and tests
are behind them now.
5
00:00:48,150 --> 00:00:50,126
And what a great feeling that tonight
6
00:00:50,150 --> 00:00:53,120
we all have something to celebrate.
7
00:00:59,530 --> 00:01:01,036
We're en route to betazed
8
00:01:01,060 --> 00:01:03,376
to rendezvous with the federation fleet
9
00:01:03,400 --> 00:01:05,946
for the dedication of our
new seat of government.
10
00:01:05,970 --> 00:01:08,976
Our new era.
11
00:01:09,000 --> 00:01:11,070
For the cadets, things
are starting to return
12
00:01:11,210 --> 00:01:12,746
to the way they were.
13
00:01:12,770 --> 00:01:14,256
A sense of connection.
14
00:01:14,280 --> 00:01:16,216
Even joy.
15
00:01:17,950 --> 00:01:22,056
They're finally feeling all
they've accomplished this year.
16
00:01:22,080 --> 00:01:24,250
So am I.
17
00:01:29,020 --> 00:01:34,836
The rustay is the klingon bonding ritual.
18
00:01:34,860 --> 00:01:39,576
Together we drink
chech'tlhuthlh from the same bowl
19
00:01:39,600 --> 00:01:44,616
and we speak the
words "sos jih batlh soh"
20
00:01:44,640 --> 00:01:48,586
to honor each other's existing families,
21
00:01:48,610 --> 00:01:51,110
even as we step away from our pasts
22
00:01:51,250 --> 00:01:55,026
and embrace our new chosen family,
23
00:01:55,050 --> 00:01:57,596
our new life here in star fleet.
24
00:01:57,620 --> 00:02:03,266
On this 300th night, it
is my honor to invite you,
25
00:02:03,290 --> 00:02:06,060
my comrades, into my home.
26
00:02:07,600 --> 00:02:09,776
We'll find a home one day.
27
00:02:09,800 --> 00:02:11,176
Just you and me.
28
00:02:11,200 --> 00:02:14,176
Please share my house.
29
00:02:14,200 --> 00:02:16,546
House kraag.
30
00:02:16,570 --> 00:02:20,970
Sos jih batlh soh.
31
00:02:34,050 --> 00:02:36,066
Thanks, Jay.
32
00:02:36,090 --> 00:02:40,790
Sos jih batlh soh.
33
00:02:42,830 --> 00:02:46,500
Sos jih... Batlh soh.
34
00:02:51,100 --> 00:02:54,870
- I actually don't drink anything, - so...
- You can
35
00:02:55,010 --> 00:02:57,910
still say the words, if you choose.
36
00:02:59,780 --> 00:03:03,926
Sos jih batlh soh.
37
00:03:03,950 --> 00:03:07,620
How about next year we declare
our room klingon-speaking only?
38
00:03:08,420 --> 00:03:11,560
I applied for a single next year.
39
00:03:12,730 --> 00:03:14,900
Wait, what?
40
00:03:16,560 --> 00:03:20,370
I don't want... I just
need a change. That's all.
41
00:03:30,610 --> 00:03:32,580
It's not gonna kill you, mir.
42
00:03:32,710 --> 00:03:37,750
So drink up and join the
family and try and appreciate
43
00:03:37,890 --> 00:03:40,090
how hard it was for me to tell you that.
44
00:03:46,890 --> 00:03:48,406
Drink mine for me?
45
00:03:52,670 --> 00:03:54,746
Yeah, I have to do a thing.
46
00:03:54,770 --> 00:03:55,770
See you, guys.
47
00:04:11,450 --> 00:04:13,826
Attention, all cadets.
48
00:04:13,850 --> 00:04:16,996
To those of you who are clearly
in a party mood this evening,
49
00:04:17,020 --> 00:04:19,106
a friendly reminder that storage rooms
50
00:04:19,130 --> 00:04:20,666
are for storage only
51
00:04:20,690 --> 00:04:22,406
and are not to be used
for storing yourselves
52
00:04:22,430 --> 00:04:24,576
so you can do other things.
53
00:04:24,600 --> 00:04:27,376
So please store it in your pants.
54
00:04:27,400 --> 00:04:29,346
The management thanks you.
55
00:04:29,370 --> 00:04:31,940
You know, this is
actually pretty great for me,
56
00:04:32,070 --> 00:04:33,616
running into you.
57
00:04:33,640 --> 00:04:36,216
- Yeah?
- Yeah, I was hoping for it, actually.
58
00:04:36,240 --> 00:04:38,810
I have a thing for long turbolift rides
59
00:04:38,950 --> 00:04:42,096
with people I have thick
unspoken tension with.
60
00:04:42,120 --> 00:04:43,820
Yeah, me, too.
61
00:04:43,950 --> 00:04:46,290
I actually just came
from one. It was amazing.
62
00:04:46,420 --> 00:04:47,496
So tense.
63
00:04:48,590 --> 00:04:50,466
That's the best.
64
00:04:50,490 --> 00:04:52,830
- Awkward, too?
- The most awkward.
65
00:04:52,960 --> 00:04:54,800
- Was it...?
- Carl.
66
00:04:54,930 --> 00:04:56,076
From biochem.
67
00:04:56,100 --> 00:04:57,606
Aw, damn.
68
00:04:57,630 --> 00:05:00,130
I was gonna say glork from botany.
69
00:05:01,770 --> 00:05:04,016
You know, I actually came up
with a list of topics to discuss
70
00:05:04,040 --> 00:05:05,786
in case we ran into each other.
71
00:05:05,810 --> 00:05:07,316
- Yeah?
- Yeah.
72
00:05:07,340 --> 00:05:09,786
For example, we could
discuss choosing divisions.
73
00:05:09,810 --> 00:05:11,626
Or preferred
74
00:05:11,650 --> 00:05:13,756
stress-busting activities
when under a deadline.
75
00:05:13,780 --> 00:05:15,356
I don't know, Caleb.
76
00:05:15,380 --> 00:05:17,326
None of those really say
"we've seen each other naked
77
00:05:17,350 --> 00:05:19,896
"and also I killed a bunch
of people with my mind
78
00:05:19,920 --> 00:05:22,466
and we both feel a little weird about it."
79
00:05:24,930 --> 00:05:26,600
Yeah, I'll make a new list.
80
00:05:27,760 --> 00:05:29,260
Always running.
81
00:05:30,960 --> 00:05:32,300
You.
82
00:05:39,110 --> 00:05:41,980
I really wish I couldn't read you so well.
83
00:05:44,850 --> 00:05:46,850
Me, too.
84
00:05:54,250 --> 00:05:56,250
Excuse me.
85
00:06:09,740 --> 00:06:11,176
Chancellor ake,
86
00:06:11,200 --> 00:06:13,070
admiral Vance is
standing by in your office.
87
00:06:14,140 --> 00:06:15,516
Chancellors.
88
00:06:15,540 --> 00:06:18,386
It's taken months to
confirm our worst fear.
89
00:06:18,410 --> 00:06:23,226
We now know what nus braka
stole from starbase j19-Alpha.
90
00:06:23,250 --> 00:06:26,466
A few hours ago, in sector 953,
91
00:06:26,490 --> 00:06:28,860
outside the border of federation space...
92
00:06:29,890 --> 00:06:34,800
he detonated a single
particle of omega-47.
93
00:06:39,370 --> 00:06:42,876
A synthetic variant of pure omega
94
00:06:42,900 --> 00:06:46,900
with destructive capacity in
the same apocalyptic range.
95
00:06:47,010 --> 00:06:48,780
Either it was a show of power
96
00:06:48,910 --> 00:06:51,556
or a test run at a larger plan.
97
00:06:51,580 --> 00:06:54,426
Sector 953 was uninhabited.
98
00:06:54,450 --> 00:06:57,156
But space and subspace
in the sector were shredded.
99
00:06:57,180 --> 00:06:58,726
It'll be millions of years
100
00:06:58,750 --> 00:07:02,896
before warp travel will be
possible there again, if ever.
101
00:07:02,920 --> 00:07:05,490
He targeted the miyazaki.
102
00:07:06,530 --> 00:07:10,600
But his endgame was the
omega on that space station.
103
00:07:11,670 --> 00:07:13,606
I knew he wasn't done with us.
104
00:07:13,630 --> 00:07:17,630
That wasn't the only
classified weapon held there.
105
00:07:19,140 --> 00:07:22,416
He's developed time-delayed
containment devices.
106
00:07:22,440 --> 00:07:25,356
You're saying he has omega-47 mines?
107
00:07:25,380 --> 00:07:26,620
Yes.
108
00:07:27,380 --> 00:07:30,196
And he could choose to
target any federation world
109
00:07:30,220 --> 00:07:31,526
and detonate them remotely.
110
00:07:31,550 --> 00:07:33,726
Billions of lives could be lost.
111
00:07:33,750 --> 00:07:38,666
And make warp travel
impossible in all federation space.
112
00:07:38,690 --> 00:07:39,936
Once again.
113
00:07:39,960 --> 00:07:42,476
We'd be completely
cut off from one another.
114
00:07:42,500 --> 00:07:45,106
I assume we're canceling
the dedication on betazed.
115
00:07:45,130 --> 00:07:46,276
Absolutely not.
116
00:07:46,300 --> 00:07:49,316
We cannot abandon betazed again.
117
00:07:49,340 --> 00:07:51,176
Presently, it's the most protected planet
118
00:07:51,200 --> 00:07:52,616
in federation space.
119
00:07:52,640 --> 00:07:55,840
Practically half the
fleet is parked around it.
120
00:07:55,980 --> 00:07:57,786
This is a waiting game, chancellors.
121
00:07:57,810 --> 00:07:58,856
Your orders stand.
122
00:07:58,880 --> 00:07:59,980
Triple your security.
123
00:08:00,110 --> 00:08:02,226
Get your cadets safely to betazed.
124
00:08:02,250 --> 00:08:04,020
Vance out.
125
00:08:05,120 --> 00:08:10,530
He has omega-47 but hasn't
blown us all out of the sky.
126
00:08:12,030 --> 00:08:13,600
Why?
127
00:08:14,360 --> 00:08:18,106
The admiral says it's
a waiting game, but...
128
00:08:18,130 --> 00:08:19,846
I'm never comfortable waiting.
129
00:08:19,870 --> 00:08:22,076
Right there with you.
130
00:08:22,100 --> 00:08:25,000
Computer, pull up all strategic scenarios.
131
00:08:25,140 --> 00:08:26,816
Shall we?
132
00:08:26,840 --> 00:08:29,240
Bringing them to your
station now, captain.
133
00:08:31,680 --> 00:08:35,896
Specialist krebs, your
talaxian furfly is now missing.
134
00:08:35,920 --> 00:08:39,266
It was last seen entering
a science lab replicator.
135
00:08:39,290 --> 00:08:41,590
- Hey.
- Aw, Sam!
136
00:08:42,690 --> 00:08:44,536
You can't just blip around like that.
137
00:08:44,560 --> 00:08:48,706
I'd be pissed if I weren't a
master of compartmentalization.
138
00:08:48,730 --> 00:08:50,376
Is that how you do it?
139
00:08:50,400 --> 00:08:54,346
Acting like what other people
think of you doesn't matter?
140
00:08:55,700 --> 00:08:59,000
Takes years of practice,
and it's very rewarding.
141
00:09:05,480 --> 00:09:09,250
I was going through
the old me's memories.
142
00:09:10,520 --> 00:09:11,920
And...
143
00:09:12,850 --> 00:09:15,196
I didn't like me.
144
00:09:15,220 --> 00:09:18,720
I didn't respect me.
145
00:09:18,830 --> 00:09:21,406
I was so naive.
146
00:09:21,430 --> 00:09:23,906
Of course you were. You
weren't even a year old.
147
00:09:23,930 --> 00:09:28,900
But you were also
brilliant, cool, funny as hell.
148
00:09:29,870 --> 00:09:31,940
And really helpful in a jam.
149
00:09:37,180 --> 00:09:39,180
And you're still all those things.
150
00:09:42,280 --> 00:09:44,426
Comms channel alert triggered.
151
00:09:44,450 --> 00:09:48,896
Why are you still monitoring
these active comm frequencies?
152
00:09:48,920 --> 00:09:52,260
Nahla gave me access in case
my mom tried to contact me.
153
00:09:53,430 --> 00:09:55,330
But she hasn't.
154
00:09:56,230 --> 00:09:58,006
I don't know if she ever will.
155
00:09:58,030 --> 00:10:01,270
Nus said that something
happened to her on goja v.
156
00:10:01,400 --> 00:10:05,086
She made it out, but... So...
157
00:10:05,110 --> 00:10:07,516
She might know the
channel's no longer secure.
158
00:10:07,540 --> 00:10:09,716
And if she's smart, which she is,
159
00:10:09,740 --> 00:10:11,586
she'd encrypt any
message she sent after that.
160
00:10:11,610 --> 00:10:12,586
Way ahead of you.
161
00:10:12,610 --> 00:10:14,226
I already hit that frequency
162
00:10:14,250 --> 00:10:16,226
with fractal polymorphic,
variable quantum algorithmic,
163
00:10:16,250 --> 00:10:19,896
even old classics like ecc, rsa, 10des.
164
00:10:19,920 --> 00:10:22,590
Nahla probably tried a dozen others.
165
00:10:24,290 --> 00:10:25,536
The only thing that makes sense
166
00:10:25,560 --> 00:10:28,100
is that she isn't trying to reach me or...
167
00:10:29,100 --> 00:10:30,470
she can't.
168
00:10:31,260 --> 00:10:34,506
You are thinking like
a 20-year-old genius,
169
00:10:34,530 --> 00:10:35,646
not a six-year-old.
170
00:10:35,670 --> 00:10:36,646
Aw, Sam, come on.
171
00:10:36,670 --> 00:10:38,446
I was six years old once.
172
00:10:38,470 --> 00:10:40,146
Like you.
173
00:10:40,170 --> 00:10:42,270
We played games.
174
00:10:42,380 --> 00:10:43,656
It was nice.
175
00:10:43,680 --> 00:10:44,856
Cool.
176
00:10:44,880 --> 00:10:48,650
We tried to not get shot
and we tried to stay alive
177
00:10:48,780 --> 00:10:50,156
and we ate from dumpsters.
178
00:10:50,180 --> 00:10:51,726
- Games weren't our thing.
- If she was trying
179
00:10:51,750 --> 00:10:53,550
to reach you but had
to use an encryption key
180
00:10:53,590 --> 00:10:56,196
to make sure nobody
could open the channel,
181
00:10:56,220 --> 00:10:57,366
it would be simple.
182
00:10:57,390 --> 00:10:58,566
I've tried everything.
183
00:10:58,590 --> 00:11:00,636
Okay, but when was the last time?
184
00:11:00,660 --> 00:11:04,360
Have you tried simple
since she escaped prison?
185
00:11:06,070 --> 00:11:08,146
It would be something personal.
186
00:11:08,170 --> 00:11:11,816
A phrase or-or a word only
six-year-old Caleb would know.
187
00:11:11,840 --> 00:11:13,780
That's just not...
188
00:11:15,180 --> 00:11:17,480
Okay, let's do moons now.
189
00:11:18,410 --> 00:11:20,550
- What's that one?
- It's your name all mixed up.
190
00:11:20,680 --> 00:11:21,996
You're an is ha.
191
00:11:22,020 --> 00:11:24,260
That moon is called ishaani.
192
00:11:25,090 --> 00:11:30,420
No matter what, ishaani is
always gonna be our moon.
193
00:11:34,290 --> 00:11:36,036
Maybe.
194
00:11:36,060 --> 00:11:38,206
I tried this so many times
but not since she broke
195
00:11:38,230 --> 00:11:39,570
out of prison.
196
00:11:55,480 --> 00:11:58,280
It's almost two years of messages.
197
00:13:58,070 --> 00:13:59,810
Caleb, it's me.
198
00:13:59,940 --> 00:14:02,686
I'm free, and I'm gonna
find you, no matter what.
199
00:14:02,710 --> 00:14:04,316
I'm in the modavi system.
200
00:14:04,340 --> 00:14:06,140
Happy birthday, Caleb.
201
00:14:06,280 --> 00:14:07,726
Nineteen.
202
00:14:07,750 --> 00:14:09,426
I can't even imagine
what you must look like.
203
00:14:09,450 --> 00:14:10,956
I'm getting on a transport
vessel in two hours.
204
00:14:10,980 --> 00:14:12,426
Where are you?
205
00:14:12,450 --> 00:14:14,426
I know you're still alive. I can feel it.
206
00:14:14,450 --> 00:14:15,796
You have to be.
207
00:14:15,820 --> 00:14:17,196
Okay, I just landed on elworth v.
208
00:14:17,220 --> 00:14:18,490
You're 20 years old today.
209
00:14:18,630 --> 00:14:21,736
And as much as I want
to sing, I'll save your ears.
210
00:14:21,760 --> 00:14:23,436
I'm leaving for the
typhon sector tomorrow.
211
00:14:23,460 --> 00:14:26,976
I'm on the cargo cruiser
hemshir, en route to ukeck.
212
00:14:27,000 --> 00:14:28,346
By the time you get
this, I'll probably be there.
213
00:14:28,370 --> 00:14:30,076
But I can't stay long.
214
00:14:30,100 --> 00:14:31,986
The venari ral is starting
to move into that sector.
215
00:14:32,010 --> 00:14:33,386
There's nowhere safe anymore.
216
00:14:33,410 --> 00:14:35,256
If you're getting this, get to ukeck.
217
00:14:35,280 --> 00:14:38,020
Please. I have to go. Go
directly to the ukeck market,
218
00:14:38,150 --> 00:14:39,656
find the trading area.
219
00:14:39,680 --> 00:14:41,056
Come alone.
220
00:14:41,080 --> 00:14:42,726
I'll wait as long as I can.
221
00:14:42,750 --> 00:14:45,490
I love you so much, Caleb.
222
00:14:45,620 --> 00:14:48,466
Please, come find me.
223
00:14:48,490 --> 00:14:50,030
Please.
224
00:14:54,960 --> 00:14:57,600
That's way outside federation space.
225
00:15:02,170 --> 00:15:04,376
The venari ral don't know when to quit.
226
00:15:04,400 --> 00:15:06,000
It's gotten worse even in the two days
227
00:15:06,110 --> 00:15:08,286
since she sent this message.
228
00:15:08,310 --> 00:15:09,316
She can't stay there.
229
00:15:09,340 --> 00:15:10,916
Not alone.
230
00:15:10,940 --> 00:15:13,340
Can you reverse this
encryption so I can contact her?
231
00:15:13,480 --> 00:15:15,426
It'll take about 14 hours.
232
00:15:15,450 --> 00:15:17,050
I can't wait that long.
233
00:15:17,880 --> 00:15:19,850
Wait, where are you going?
234
00:15:19,990 --> 00:15:21,220
Okay.
235
00:15:21,350 --> 00:15:23,070
It looks like most vessels are in position.
236
00:15:23,190 --> 00:15:25,666
Why so many ships
for the eridani system?
237
00:15:25,690 --> 00:15:27,066
Ni'var.
238
00:15:27,090 --> 00:15:28,720
I can't believe I forgot they rejoined.
239
00:15:28,830 --> 00:15:31,076
I can't believe I forgot they're
not called vulcan anymore.
240
00:15:31,100 --> 00:15:32,606
Come!
241
00:15:32,630 --> 00:15:35,376
So between eridani and sol,
242
00:15:35,400 --> 00:15:37,870
that's the entire fleet
back in federation space.
243
00:15:38,010 --> 00:15:40,316
No star fleet vessels
will be allowed outside
244
00:15:40,340 --> 00:15:44,386
our territory until we've
ended the venari ral threat.
245
00:15:44,410 --> 00:15:46,856
So basically the
federation's on lockdown.
246
00:15:46,880 --> 00:15:48,980
No one is getting in or out.
247
00:15:50,050 --> 00:15:51,420
What is it, mir?
248
00:15:53,090 --> 00:15:55,290
Excuse me, chancellors.
249
00:15:56,360 --> 00:15:57,736
The federation, they're...
250
00:15:57,760 --> 00:15:59,560
Pulling the entire fleet
inside our borders?
251
00:15:59,690 --> 00:16:01,106
It is.
252
00:16:01,130 --> 00:16:04,236
All federation worlds
require extra protection.
253
00:16:04,260 --> 00:16:06,106
Once we get to betazed,
we'll be holding position
254
00:16:06,130 --> 00:16:09,370
with the rest of the
fleet until further notice.
255
00:16:10,170 --> 00:16:11,800
What is it, mir?
256
00:16:14,270 --> 00:16:15,940
Nothing.
257
00:16:16,080 --> 00:16:18,056
It can wait.
258
00:16:18,080 --> 00:16:19,780
It's not important.
259
00:16:19,910 --> 00:16:21,750
Excuse me, chancellors.
260
00:16:21,880 --> 00:16:24,196
All right then. Moving on.
261
00:16:24,220 --> 00:16:28,260
I wouldn't mind a peek
at braka's psych profile.
262
00:16:49,740 --> 00:16:51,510
Caleb.
263
00:16:52,610 --> 00:16:55,980
- What's... -What's...
- I just want to say...
264
00:16:57,180 --> 00:17:01,060
I really hope you find peace.
265
00:17:05,890 --> 00:17:07,860
And happiness.
266
00:17:09,130 --> 00:17:11,930
You deserve it more
than anyone I've ever met.
267
00:17:15,770 --> 00:17:17,510
Tarima.
268
00:17:19,140 --> 00:17:21,380
Your name sounds like music.
269
00:17:22,680 --> 00:17:24,350
Did I ever tell you that?
270
00:17:27,210 --> 00:17:29,880
When I look at you, that's what I see.
271
00:17:32,150 --> 00:17:33,880
You're music.
272
00:17:56,880 --> 00:17:59,180
Shuttles 5 and 7, please
hold on maintenance
273
00:17:59,310 --> 00:18:01,710
in preparation for shuttle bay lockdown.
274
00:18:07,890 --> 00:18:08,966
What's up? What's up?
275
00:18:08,990 --> 00:18:10,696
I'm coming with you to ukeck.
276
00:18:10,720 --> 00:18:11,936
Will you stop doing that?
277
00:18:13,690 --> 00:18:15,290
- Also, nope.
- Yup.
278
00:18:15,400 --> 00:18:17,476
No, Sam, I'm not letting you.
You can't just risk everything...
279
00:18:17,500 --> 00:18:19,906
you don't get to decide
what I risk. No one does.
280
00:18:19,930 --> 00:18:23,070
I haven't done one thing
that hasn't been programmed.
281
00:18:23,200 --> 00:18:24,630
In either of my lives.
282
00:18:24,740 --> 00:18:26,946
That's not living, and I deserve a life.
283
00:18:26,970 --> 00:18:28,616
So deserve it somewhere else.
284
00:18:28,640 --> 00:18:30,720
You're about to launch a
shuttle from a ship at warp
285
00:18:30,840 --> 00:18:33,786
while trying to synchronize your
warp bubble with the Athena's,
286
00:18:33,810 --> 00:18:36,380
then exit the warp
bubble without blowing up,
287
00:18:36,520 --> 00:18:39,066
which I cannot wait to see you do.
288
00:18:39,090 --> 00:18:42,596
Because you have a 99% chance
of being turned into space salsa
289
00:18:42,620 --> 00:18:45,820
without someone who can
calculate vector harmonics
290
00:18:45,930 --> 00:18:47,270
faster than a computer.
291
00:18:47,390 --> 00:18:48,876
But it'd be no skin off my ass,
292
00:18:48,900 --> 00:18:50,176
because I'll blip out of here
293
00:18:50,200 --> 00:18:51,836
nanoseconds before the skin on yours
294
00:18:51,860 --> 00:18:55,730
loses cohesion and you are
reduced into subatomic dust,
295
00:18:55,870 --> 00:18:59,310
which means you couldn't
get rid of me if you tried.
296
00:19:02,380 --> 00:19:03,780
You're smart.
297
00:19:04,610 --> 00:19:05,756
I'm smarter.
298
00:19:05,780 --> 00:19:07,280
'Kay.
299
00:19:07,410 --> 00:19:08,656
- 'Kay.
- Okay. Fine.
300
00:19:08,680 --> 00:19:10,996
Excuse me?
301
00:19:11,020 --> 00:19:12,396
Are you stealing this shuttle?
302
00:19:12,420 --> 00:19:13,996
Caleb found his mom,
and she's on a planet
303
00:19:14,020 --> 00:19:15,960
that's about to be
swamped by the venari ral.
304
00:19:16,090 --> 00:19:18,036
Wait, you found her?
305
00:19:18,060 --> 00:19:20,666
- Yeah. But how did you find me?
- I didn't. I volunteered
306
00:19:20,690 --> 00:19:22,236
to help lock down the
shuttle bay. You have to tell
307
00:19:22,260 --> 00:19:24,006
- the chancellor.
- I can't. Command has called
308
00:19:24,030 --> 00:19:26,130
the entire fleet back
into federation space.
309
00:19:26,270 --> 00:19:27,846
No one gets in or out.
310
00:19:27,870 --> 00:19:29,916
Once I tell Nahla, she'll
be forced to report it,
311
00:19:29,940 --> 00:19:31,446
and I won't put her in that position.
312
00:19:31,470 --> 00:19:33,346
Hey, you don't know
that any of that's true.
313
00:19:33,370 --> 00:19:35,570
Yeah, well, I'm not risking it.
314
00:19:35,680 --> 00:19:36,586
I'm out of time.
315
00:19:36,610 --> 00:19:38,116
It's now or never.
316
00:19:39,680 --> 00:19:41,856
Why are we in a shuttle?
317
00:19:43,450 --> 00:19:46,796
Jay-den's "chech-froofth"
stuff is very strong.
318
00:19:46,820 --> 00:19:48,196
How are you this wrecked?
319
00:19:48,220 --> 00:19:51,036
I'm a khionian, and we lack the...
320
00:19:51,060 --> 00:19:53,806
The enzymes to break down alcohol.
321
00:19:53,830 --> 00:19:56,376
I thought you lacked the
enzymes that break down bananas.
322
00:19:56,400 --> 00:19:58,646
We lack a lot of enzymes!
323
00:19:58,670 --> 00:20:00,906
Judgy, judgy Genesis.
324
00:20:00,930 --> 00:20:02,530
I'm sorry.
325
00:20:04,140 --> 00:20:05,686
I'm fine.
326
00:20:05,710 --> 00:20:08,046
- I'm fine.
- Okay, we're done here.
327
00:20:08,070 --> 00:20:09,416
- No, we're not.
- You and you,
328
00:20:09,440 --> 00:20:10,656
grab an arm and get him out of here.
329
00:20:10,680 --> 00:20:12,226
Hey, wait, are you insane?
330
00:20:12,250 --> 00:20:14,126
These coordinates are
way out of federation space.
331
00:20:14,150 --> 00:20:15,326
Like, days away.
332
00:20:15,350 --> 00:20:16,726
There's a transwarp tunnel
333
00:20:16,750 --> 00:20:18,566
that'll shave about 30 hours off our time.
334
00:20:18,590 --> 00:20:21,190
We can be there in under
15 minutes if we can catch it.
335
00:20:21,320 --> 00:20:23,166
This is a comfy shuttle.
336
00:20:23,190 --> 00:20:24,496
That's it. You're both
337
00:20:24,520 --> 00:20:25,636
- gonna get the brig.
- We have nice things
338
00:20:25,660 --> 00:20:26,936
at this school, man.
339
00:20:26,960 --> 00:20:28,136
He does crazy stuff like this, not you.
340
00:20:28,160 --> 00:20:31,000
You don't know me.
341
00:20:31,130 --> 00:20:32,306
Or what I do.
342
00:20:32,330 --> 00:20:33,960
Okay, Sam. Whatever.
343
00:20:34,070 --> 00:20:35,516
Rat him out.
344
00:20:35,540 --> 00:20:37,146
He likes being persecuted.
345
00:20:37,170 --> 00:20:38,970
No. No, no, no, no!
346
00:20:39,840 --> 00:20:41,246
Did you just shut the door?
347
00:20:41,270 --> 00:20:43,186
I will not let you ruin this for him.
348
00:20:43,210 --> 00:20:46,186
This is our one chance to
catch the transwarp tunnel.
349
00:20:46,210 --> 00:20:48,550
- Are we kidnapping Genesis?
- No, stop this.
350
00:20:48,680 --> 00:20:50,656
- Let me out, Sam.
- Too late. If we shut down now,
351
00:20:50,680 --> 00:20:52,126
we'll set off every alarm in the place.
352
00:20:52,150 --> 00:20:54,826
Emergency shuttle
maintenance passes approved.
353
00:20:54,850 --> 00:20:56,410
I forged my dad's codes. If you want to
354
00:20:56,490 --> 00:20:57,996
get back before they know
we're gone, start calculating
355
00:20:58,020 --> 00:21:00,066
transwarp openings near ukeck.
356
00:21:00,090 --> 00:21:02,060
Who are you right now?
357
00:21:03,030 --> 00:21:07,146
Shuttle launch in five, four... One day,
358
00:21:07,170 --> 00:21:10,716
I'm gonna become a captain
just to ruin each of your lives.
359
00:21:10,740 --> 00:21:13,016
Two... That is a promise.
360
00:21:13,040 --> 00:21:14,040
One.
361
00:21:20,150 --> 00:21:22,620
Whoo!
362
00:21:33,190 --> 00:21:34,766
The USS Athena
363
00:21:34,790 --> 00:21:37,536
will be arriving at betazed within the hour.
364
00:21:37,560 --> 00:21:40,306
Cadets, now is the
time for a cup of coffee.
365
00:21:40,330 --> 00:21:42,730
And please, do make sure
the uniform you're wearing
366
00:21:42,870 --> 00:21:46,570
is your own, and has
been thoroughly sterilized.
367
00:21:47,440 --> 00:21:49,310
Where's Caleb?
368
00:22:01,020 --> 00:22:02,960
No.
369
00:22:04,560 --> 00:22:06,430
No, no, no.
370
00:22:12,670 --> 00:22:14,106
Why is space being like this?
371
00:22:14,130 --> 00:22:15,646
Exit aperture's coming up in ten seconds.
372
00:22:15,670 --> 00:22:17,976
- Hang on!
- Port nacelle is down!
373
00:22:18,000 --> 00:22:19,786
Nobody panic! We have
two nacelles for a reason!
374
00:22:19,810 --> 00:22:21,746
I thought we had two nacelles
so we don't just fly in circles?
375
00:22:21,770 --> 00:22:23,770
Rerouting power to structural integrity!
376
00:22:23,880 --> 00:22:25,086
Wait. Where are you taking it from?
377
00:22:25,110 --> 00:22:27,426
Shields. No. Life support?
378
00:22:27,450 --> 00:22:29,126
What? No!
379
00:22:29,150 --> 00:22:31,226
You're all young and healthy,
you can stand to have your lives
380
00:22:31,250 --> 00:22:33,220
a little less supported right now!
381
00:22:57,140 --> 00:22:59,810
Hey, we only lost the transaxilating relay.
382
00:22:59,950 --> 00:23:01,650
Everybody good?
383
00:23:07,920 --> 00:23:10,266
Great.
384
00:23:10,290 --> 00:23:11,996
Glitter vomit. He'll sober up now.
385
00:23:12,020 --> 00:23:14,660
It is all over my trousers.
386
00:23:14,790 --> 00:23:16,890
Gross.
387
00:23:21,030 --> 00:23:22,546
I'm not here.
388
00:23:22,570 --> 00:23:24,940
I heard.
389
00:23:25,070 --> 00:23:27,386
- Sector 953?
- Yeah.
390
00:23:27,410 --> 00:23:29,416
After nus got done with it.
391
00:23:29,440 --> 00:23:30,610
So, he detonates a mine,
392
00:23:30,740 --> 00:23:33,240
knowing we'd go to
defense condition one
393
00:23:33,350 --> 00:23:37,620
and recall our ships to
federation space? Why?
394
00:23:39,020 --> 00:23:40,526
He always has a reason.
395
00:23:41,720 --> 00:23:43,290
- We're not here.
- We're not here.
396
00:23:47,590 --> 00:23:48,990
You guys look guilty as hell.
397
00:24:26,600 --> 00:24:28,576
Show me what's in your bag.
398
00:24:28,600 --> 00:24:31,146
I don't have anything. Really, I don't.
399
00:24:31,170 --> 00:24:33,016
Then you won't mind showing me.
400
00:24:33,040 --> 00:24:35,710
You need to pay up.
401
00:24:36,680 --> 00:24:38,156
I need more time, please.
402
00:24:38,180 --> 00:24:41,820
Your time is our money.
403
00:24:42,750 --> 00:24:43,850
Please.
404
00:25:05,370 --> 00:25:06,546
Hey, hide those wings.
405
00:25:06,570 --> 00:25:09,070
You're gonna get us all killed.
406
00:25:22,450 --> 00:25:24,520
Over there.
407
00:25:32,200 --> 00:25:34,870
Hey, we can barter star
charts with these vendors
408
00:25:35,000 --> 00:25:35,946
to get the parts we
need to repair the shuttle.
409
00:25:35,970 --> 00:25:37,910
I'm not stupid.
410
00:25:38,040 --> 00:25:40,016
I've scrubbed them of
all federation insignia.
411
00:25:40,040 --> 00:25:41,686
We'll get the parts we need.
412
00:25:41,710 --> 00:25:43,056
You find your mom.
413
00:25:43,080 --> 00:25:46,180
Let's get back here fast and safe, yeah?
414
00:25:49,480 --> 00:25:50,720
Hey.
415
00:25:52,550 --> 00:25:53,750
Good luck.
416
00:25:56,690 --> 00:25:58,136
You, too.
417
00:26:05,060 --> 00:26:06,906
They're traveling to ukeck now.
418
00:26:06,930 --> 00:26:08,730
How?
419
00:26:08,870 --> 00:26:10,846
On a star fleet shuttle.
420
00:26:10,870 --> 00:26:12,246
Nahla, our intelligence says ukeck
421
00:26:12,270 --> 00:26:14,570
is about to be annexed by the venari ral.
422
00:26:16,510 --> 00:26:17,750
I see.
423
00:26:22,780 --> 00:26:27,226
Commander lura is offloading
our cadets onto betazed.
424
00:26:27,250 --> 00:26:29,236
We'll stay here as ordered.
425
00:26:29,260 --> 00:26:30,866
Please have star fleet alert me
426
00:26:30,890 --> 00:26:33,066
if you're able to track the shuttle.
427
00:26:33,090 --> 00:26:35,430
Don't bullshit a bullshitter.
428
00:26:36,230 --> 00:26:39,400
You have no intentions
of staying on betazed.
429
00:26:40,200 --> 00:26:42,046
I told you I wasn't gonna
make more promises
430
00:26:42,070 --> 00:26:43,270
to kids I can't keep.
431
00:26:43,400 --> 00:26:45,440
And I told you I would
help you keep them.
432
00:26:54,580 --> 00:26:57,156
Stay off of main channels,
communicate with me directly
433
00:26:57,180 --> 00:26:58,726
on my personal frequency.
434
00:26:58,750 --> 00:27:01,026
Take Athena to the
edge of federation space,
435
00:27:01,050 --> 00:27:02,620
scan from there.
436
00:27:02,760 --> 00:27:04,966
Nahla, if you...
437
00:27:04,990 --> 00:27:08,290
If you chase those kids
into venari ral territory,
438
00:27:08,430 --> 00:27:10,630
if you jump the border...
439
00:27:11,800 --> 00:27:13,430
I can't help you.
440
00:27:14,400 --> 00:27:15,900
I understand.
441
00:27:19,010 --> 00:27:20,980
You've been a good friend.
442
00:27:22,310 --> 00:27:23,780
Thank you, Charlie.
443
00:27:32,890 --> 00:27:34,266
Sam's out there?
444
00:27:34,290 --> 00:27:36,736
- Yes, she is.
- Then why haven't we left yet?
445
00:27:36,760 --> 00:27:38,706
I've been meaning to
field-test our automated
446
00:27:38,730 --> 00:27:40,006
bridge systems anyway.
447
00:27:40,030 --> 00:27:42,370
Once the cadets are off the ship,
448
00:27:42,490 --> 00:27:44,136
prepare for departure.
449
00:29:26,470 --> 00:29:27,810
You want to die?
450
00:29:51,190 --> 00:29:52,660
Mom?
451
00:29:57,160 --> 00:29:58,790
Caleb?
452
00:30:03,600 --> 00:30:04,846
Mom.
453
00:30:04,870 --> 00:30:06,500
Mom?
454
00:30:09,140 --> 00:30:11,456
Where did you go?
455
00:30:11,480 --> 00:30:13,150
- Mom?
- Where did you go?
456
00:30:13,280 --> 00:30:15,526
Where did you go?
457
00:30:15,550 --> 00:30:20,060
Mom. Mom...
458
00:31:22,920 --> 00:31:24,556
You grew up.
459
00:31:24,580 --> 00:31:27,080
Wasn't my idea.
460
00:31:34,030 --> 00:31:35,806
I'm so sorry.
461
00:31:35,830 --> 00:31:38,430
I thought I'd lost you forever.
462
00:31:46,710 --> 00:31:48,916
Where did you get this scar?
463
00:31:51,010 --> 00:31:54,980
There was this guy, he tried...
464
00:32:00,190 --> 00:32:01,466
- It's nothing.
- No.
465
00:32:01,490 --> 00:32:03,560
It's not nothing.
466
00:32:09,600 --> 00:32:11,840
They said you escaped.
467
00:32:11,960 --> 00:32:14,300
You were so little.
468
00:32:14,430 --> 00:32:16,376
Yeah.
469
00:32:16,400 --> 00:32:18,240
But you taught me how to survive.
470
00:32:19,310 --> 00:32:21,716
- I'm so sorry.
- No, mom.
471
00:32:21,740 --> 00:32:24,310
Mom, you never have to apologize.
472
00:32:24,440 --> 00:32:25,840
I got by.
473
00:32:25,980 --> 00:32:28,550
How, honey?
474
00:32:33,090 --> 00:32:38,166
I found this place that
kind of takes in strays.
475
00:32:38,190 --> 00:32:40,406
I had food.
476
00:32:40,430 --> 00:32:42,166
A place to sleep.
477
00:32:42,190 --> 00:32:44,330
I never heard from you.
478
00:32:44,460 --> 00:32:47,006
The encryption.
479
00:32:47,030 --> 00:32:50,946
Not until... I'm so dumb.
480
00:32:50,970 --> 00:32:53,870
No, no, no, no, no. I had to assume
481
00:32:54,010 --> 00:32:57,086
that the venari ral had
compromised our channel.
482
00:32:57,110 --> 00:33:01,210
It doesn't matter. It doesn't matter.
483
00:33:02,350 --> 00:33:04,850
You are brilliant.
484
00:33:04,980 --> 00:33:08,520
You were always brilliant.
485
00:33:14,230 --> 00:33:19,560
Nus... Nus said something
happened to you on goja v.
486
00:33:20,730 --> 00:33:23,070
When did you talk to nus braka?
487
00:33:24,500 --> 00:33:26,900
Our paths crossed.
488
00:33:31,580 --> 00:33:36,250
14 years into my
sentence, he made contact.
489
00:33:37,320 --> 00:33:38,820
He said he could get me out.
490
00:33:39,650 --> 00:33:42,296
I was looking at another ten,
491
00:33:42,320 --> 00:33:47,066
and I couldn't get in
touch with you inside,
492
00:33:47,090 --> 00:33:49,590
so I took him up on it.
493
00:33:51,560 --> 00:33:53,976
So you could rejoin the venari ral?
494
00:33:54,000 --> 00:33:55,300
No!
495
00:33:56,370 --> 00:33:59,246
I was never one of them.
496
00:33:59,270 --> 00:34:01,410
Caleb, never.
497
00:34:02,210 --> 00:34:05,486
I ditched him on goja
v. I told... I-I made him
498
00:34:05,510 --> 00:34:07,756
think that I was killed in the escape.
499
00:34:07,780 --> 00:34:09,920
How'd you get around?
500
00:34:11,150 --> 00:34:15,290
Trading repairs for transit,
mostly on cargo ships.
501
00:34:15,420 --> 00:34:18,090
I can fix anything.
502
00:34:19,260 --> 00:34:21,636
- Hands! Show me your hands!
- No, no, no, no, no! She's with me!
503
00:34:21,660 --> 00:34:24,960
She's with me. She's my friend.
504
00:34:35,540 --> 00:34:37,510
Guys...
505
00:34:38,680 --> 00:34:40,986
this is my mother.
506
00:34:41,010 --> 00:34:42,680
Anisha mir.
507
00:34:51,960 --> 00:34:53,836
Who are these people to you?
508
00:34:53,860 --> 00:34:57,160
My friends. From... all over.
509
00:35:02,030 --> 00:35:04,200
Show me your fingernails.
510
00:35:10,080 --> 00:35:11,850
Clean.
511
00:35:13,080 --> 00:35:14,656
Healthy.
512
00:35:14,680 --> 00:35:17,626
Well-nourished for a
bunch of kids from "all over."
513
00:35:17,650 --> 00:35:20,196
The venari ral have spies everywhere.
514
00:35:20,220 --> 00:35:21,690
They're not spies, mom.
515
00:35:21,820 --> 00:35:23,860
They're good people.
516
00:35:25,160 --> 00:35:27,900
What are you doing on ukeck?
517
00:35:33,530 --> 00:35:35,500
We need parts.
518
00:35:36,500 --> 00:35:38,840
Our shuttle took damage on the way in.
519
00:35:48,880 --> 00:35:51,656
We're approaching the
border of federation space.
520
00:35:51,680 --> 00:35:53,050
Take us out of warp.
521
00:35:53,190 --> 00:35:55,296
Computer, what are
long-range scans telling us?
522
00:35:55,320 --> 00:35:57,036
I'm sorry to say there's no sign
523
00:35:57,060 --> 00:35:58,966
of the cadets' shuttle, captain ake.
524
00:35:58,990 --> 00:36:00,360
Wait, what's this?
525
00:36:00,490 --> 00:36:03,230
Whatever it is, it wasn't
there the last time we scanned
526
00:36:03,360 --> 00:36:04,936
- this area.
- Reno,
527
00:36:04,960 --> 00:36:06,776
send the image to port view screen.
528
00:36:06,800 --> 00:36:08,876
An omega-47 mine.
529
00:36:08,900 --> 00:36:10,376
Another one.
530
00:36:10,400 --> 00:36:12,770
Transmit coordinates
directly to Vance and overlay.
531
00:36:18,780 --> 00:36:21,926
Light-years from the first detonation.
532
00:36:21,950 --> 00:36:24,726
Light-years from any federation target.
533
00:36:24,750 --> 00:36:26,590
I don't get it.
534
00:36:27,420 --> 00:36:28,996
There's nothing
between these two points
535
00:36:29,020 --> 00:36:30,836
- that's worth destroying.
- Captain,
536
00:36:30,860 --> 00:36:32,636
there's an anomaly
you should be aware of.
537
00:36:32,660 --> 00:36:36,760
Internal sensors are picking up
increased pressure in airlock b.
538
00:36:39,430 --> 00:36:40,676
There are two life signs in there.
539
00:36:40,700 --> 00:36:42,770
Biosignatures identify them as...
540
00:36:42,900 --> 00:36:45,640
Our cadets. Locking on.
541
00:36:49,880 --> 00:36:51,110
Hi, guys.
542
00:36:52,080 --> 00:36:53,056
Are you kidding me?
543
00:36:53,080 --> 00:36:54,250
What is wrong with you two?
544
00:36:54,380 --> 00:36:56,126
Cadets kraag and sadal?
545
00:36:56,150 --> 00:36:57,626
Explain yourselves.
546
00:36:57,650 --> 00:36:59,826
Actually-actually, don't.
547
00:36:59,850 --> 00:37:01,096
No, no, no. Do.
548
00:37:01,120 --> 00:37:03,766
How did you evade internal sensors?
549
00:37:03,790 --> 00:37:07,130
If you increase the pressure
in airlock b by .029%,
550
00:37:07,260 --> 00:37:08,960
it blocks life signs.
551
00:37:11,130 --> 00:37:13,470
- Well, that's a design flaw.
- Chancellor,
552
00:37:13,600 --> 00:37:16,616
cadet mir is my chosen brother.
553
00:37:16,640 --> 00:37:17,776
How great.
554
00:37:17,800 --> 00:37:19,746
Very touching. Except now I have
555
00:37:19,770 --> 00:37:22,446
two more of you to keep alive.
556
00:37:22,470 --> 00:37:25,756
Cadet sadal, your father's
going to lose his mind.
557
00:37:25,780 --> 00:37:29,280
Reno, are we in transport
range to anywhere?
558
00:37:29,420 --> 00:37:30,956
Sorry, captain.
559
00:37:30,980 --> 00:37:32,626
Doc.
560
00:37:32,650 --> 00:37:34,290
Please let commander lura know
561
00:37:34,420 --> 00:37:37,166
that she's two more cadets short.-
562
00:37:37,190 --> 00:37:38,996
well, I can't get rid of you,
563
00:37:39,020 --> 00:37:41,960
so I'm going to secure you in...
564
00:37:42,090 --> 00:37:44,476
- The brig.
- My office.
565
00:37:44,500 --> 00:37:46,706
Do not touch anything
remotely breakable
566
00:37:46,730 --> 00:37:48,706
or, you know, get killed.
567
00:37:48,730 --> 00:37:50,170
- Aye, chancellor.
- Aye, chancellor.
568
00:37:50,270 --> 00:37:51,470
Be advised:
569
00:37:51,600 --> 00:37:54,446
I will be tracking your
life signs every step
570
00:37:54,470 --> 00:37:55,786
from here to there.
571
00:37:55,810 --> 00:37:58,510
Until we hear from Vance, we wait here.
572
00:37:58,640 --> 00:38:03,726
Extend long-range scans
to maximum, 360 degrees.
573
00:38:05,120 --> 00:38:07,020
Find me that shuttle.
574
00:38:09,660 --> 00:38:11,360
- Sensor jammer?
- Always.
575
00:38:11,490 --> 00:38:14,136
I like my privacy, especially
amongst strangers.
576
00:38:14,160 --> 00:38:15,766
The venari ral are everywhere.
577
00:38:15,790 --> 00:38:17,490
Is this a formal occupation?
578
00:38:17,630 --> 00:38:20,306
Formal? Doesn't work that way.
579
00:38:21,970 --> 00:38:23,046
They just take.
580
00:38:23,070 --> 00:38:24,446
Caleb, I'd like to get
581
00:38:24,470 --> 00:38:26,246
your friends on their
way as soon as possible.
582
00:38:26,270 --> 00:38:27,346
They attract attention.
583
00:38:27,370 --> 00:38:28,816
What parts are you looking for?
584
00:38:28,840 --> 00:38:31,680
A transaxilating relay for starters.
585
00:38:32,980 --> 00:38:34,986
I have a monoaxilating relay.
586
00:38:35,010 --> 00:38:36,710
Do you have any programmable matter?
587
00:38:37,680 --> 00:38:38,856
A little.
588
00:38:38,880 --> 00:38:39,996
This stuff's expensive.
589
00:38:40,020 --> 00:38:42,360
I only need a couple maggs.
590
00:38:45,360 --> 00:38:46,900
Did you scrub the coefficient ids?
591
00:38:47,030 --> 00:38:48,136
Of course.
592
00:38:48,160 --> 00:38:51,130
You still got it, mom.
593
00:38:51,860 --> 00:38:53,976
Reset to zero nil sub-Alpha
594
00:38:54,000 --> 00:38:56,500
and regenerate the output parameters.
595
00:38:58,400 --> 00:38:59,700
Whoa, whoa, wait.
596
00:38:59,810 --> 00:39:01,016
Subatomic revision settings are sticking.
597
00:39:01,040 --> 00:39:03,116
Let's be patient.
598
00:39:03,140 --> 00:39:04,740
Nice.
599
00:39:05,810 --> 00:39:08,226
There, see?
600
00:39:08,250 --> 00:39:10,296
That's better.
601
00:39:10,320 --> 00:39:11,896
Thanks.
602
00:39:11,920 --> 00:39:13,660
One transaxilating relay.
603
00:39:18,360 --> 00:39:19,706
Still no sign of the shuttle.
604
00:39:19,730 --> 00:39:20,930
I think they're out of range.
605
00:39:21,060 --> 00:39:22,566
See if we can hail them.
606
00:39:22,590 --> 00:39:26,406
Too much interference
from this distance.
607
00:39:26,430 --> 00:39:29,830
If they're on ukeck, how'd they beat us?
608
00:39:29,940 --> 00:39:32,580
There's transwarp tunnels
throughout that sector.
609
00:39:32,700 --> 00:39:35,640
That's what I'd put my money
on, if we still used money.
610
00:39:37,340 --> 00:39:38,716
Still nothing from Vance?
611
00:39:38,740 --> 00:39:41,286
Nothing, captain. It's odd.
612
00:39:41,310 --> 00:39:43,810
He should have gotten
our message by now.
613
00:39:45,520 --> 00:39:46,826
He did.
614
00:39:46,850 --> 00:39:48,490
He's just not gonna respond.
615
00:39:49,520 --> 00:39:51,366
He knows better than
to give me a direct order
616
00:39:51,390 --> 00:39:52,990
I'd have to refuse.
617
00:39:56,260 --> 00:39:58,400
Maximum warp.
618
00:39:59,200 --> 00:40:02,300
All right, see you turkeys in the brig.
619
00:40:08,910 --> 00:40:10,286
That should do it.
620
00:40:10,310 --> 00:40:11,916
Thank you.
621
00:40:11,940 --> 00:40:13,986
Attention, residents of ukeck.
622
00:40:14,010 --> 00:40:17,756
This planet has been annexed
by the venari ral empire.
623
00:40:17,780 --> 00:40:22,150
Noncitizens have one
hour to depart the planet.
624
00:40:23,860 --> 00:40:25,996
I knew it. I knew it.
625
00:40:26,020 --> 00:40:28,136
They'll close the space docks.
626
00:40:28,160 --> 00:40:29,576
I need to get to the hemshir's pilot
627
00:40:29,600 --> 00:40:31,300
and make sure he has a spot.
628
00:40:32,330 --> 00:40:33,630
For both of us.
629
00:40:34,570 --> 00:40:35,570
For both of us.
630
00:40:38,970 --> 00:40:41,046
Strangers make him nervous.
631
00:40:41,070 --> 00:40:42,670
You wait here till I get back.
632
00:40:46,410 --> 00:40:48,050
Get out while you can.
633
00:40:54,550 --> 00:40:55,550
You're going with her.
634
00:40:55,650 --> 00:40:57,020
That wasn't a part of the plan.
635
00:40:58,790 --> 00:41:00,936
I never told you the plan.
636
00:41:00,960 --> 00:41:03,160
So you're just going to leave then?
637
00:41:04,430 --> 00:41:06,336
What do you want me to do?
638
00:41:06,360 --> 00:41:09,160
Throw a bag over her head
and drag her back to the shuttle?
639
00:41:10,200 --> 00:41:12,376
If I tell her I'm star fleet, it'll kill her.
640
00:41:12,400 --> 00:41:14,016
It can't be that bad.
641
00:41:14,040 --> 00:41:15,416
It is that bad.
642
00:41:15,440 --> 00:41:17,080
It was that bad for her.
643
00:41:20,110 --> 00:41:21,850
You guys have to go.
644
00:41:26,520 --> 00:41:27,720
What did you expect?
645
00:41:27,850 --> 00:41:30,350
Did you tell Jay-den you were leaving?
646
00:41:31,660 --> 00:41:33,966
He invited you into his
house. He made you his family.
647
00:41:33,990 --> 00:41:35,320
It was just a ritual.
648
00:41:35,430 --> 00:41:37,230
Not to him!
649
00:41:38,400 --> 00:41:39,946
You know that.
650
00:41:39,970 --> 00:41:43,030
Darem, save your breath.
651
00:41:48,710 --> 00:41:50,280
She's my mother.
652
00:41:51,580 --> 00:41:54,880
My choices were the academy or prison.
653
00:41:55,010 --> 00:41:57,356
Now I can make a choice
without a gun pointed at my head
654
00:41:57,380 --> 00:41:58,956
and I'm making it.
655
00:41:58,980 --> 00:42:01,520
I never needed the academy.
I never needed any of you.
656
00:42:03,250 --> 00:42:04,620
You're a coward.
657
00:42:13,000 --> 00:42:16,576
And I've had your number
since day one, darem.
658
00:42:16,600 --> 00:42:18,270
Clown prince.
659
00:42:19,070 --> 00:42:20,786
You're a reflection, don't you get it?
660
00:42:20,810 --> 00:42:22,916
You're looking for yourself
in the faces of your parents,
661
00:42:22,940 --> 00:42:24,416
and in everyone else
you've screwed over
662
00:42:24,440 --> 00:42:25,740
since you've been here.
663
00:42:25,880 --> 00:42:28,486
And, Genesis, let me
save you years of pain.
664
00:42:28,510 --> 00:42:31,850
You will never measure
up to your father the admiral.
665
00:42:32,620 --> 00:42:37,260
You are inherently selfish and insecure.
666
00:42:37,390 --> 00:42:39,136
No one's gonna follow
you into battle because
667
00:42:39,160 --> 00:42:41,406
you don't give a shit about
anyone else except for yourself!
668
00:42:41,430 --> 00:42:43,530
It's written all over you.
669
00:42:46,870 --> 00:42:48,276
Learn that now,
670
00:42:48,300 --> 00:42:49,776
and let the poor guy off
the hook, save him years
671
00:42:49,800 --> 00:42:51,940
of disappointment. And, Sam...
672
00:42:55,670 --> 00:42:58,270
You're so full of shit.
673
00:43:02,750 --> 00:43:04,180
No, he's not.
674
00:43:08,590 --> 00:43:10,560
He's the smartest guy in the room.
675
00:43:11,820 --> 00:43:13,920
At least, that's what he tells himself.
676
00:43:15,960 --> 00:43:17,336
You know, most men your age
677
00:43:17,360 --> 00:43:19,700
are trying to make a life of their own.
678
00:43:20,570 --> 00:43:24,146
But you can't because
you're so committed to being
679
00:43:24,170 --> 00:43:26,470
a messed up little kid forever.
680
00:43:31,480 --> 00:43:32,850
Good luck with that.
681
00:43:45,990 --> 00:43:48,160
Bye, Caleb.
682
00:43:52,830 --> 00:43:54,406
Are we really
683
00:43:54,430 --> 00:43:56,506
- just going to leave him here?
- Yes, we are.
684
00:43:56,530 --> 00:43:58,446
Shuttle's transporter's not responding.
685
00:43:58,470 --> 00:44:00,886
- Why not? It got us down here.
- I don't know.
686
00:44:00,910 --> 00:44:02,516
Source of the shuttle's
687
00:44:02,540 --> 00:44:04,286
transporter signal's
coming from over here.
688
00:44:04,310 --> 00:44:05,710
Go, go, go.
689
00:44:05,840 --> 00:44:07,070
Don't move!
690
00:44:07,180 --> 00:44:08,586
- Sam!
- Show us your hands!
691
00:44:08,610 --> 00:44:09,850
- Hold it there.
- Whoa.
692
00:44:09,980 --> 00:44:11,996
- Identify yourselves!
- Hey, hey, hey.
693
00:44:12,020 --> 00:44:14,060
- Whoa, whoa, whoa.
- Show us your hands!
694
00:44:14,190 --> 00:44:16,736
Do not move!
695
00:44:16,760 --> 00:44:18,090
Identify yourselves now!
696
00:44:25,800 --> 00:44:27,540
Here. Take it.
697
00:44:28,670 --> 00:44:30,546
Loading dock's this way.
698
00:44:30,570 --> 00:44:32,016
Head down and keep moving.
699
00:44:32,040 --> 00:44:34,700
The ukeck market is now
under venari ral protection.
700
00:44:34,810 --> 00:44:37,286
Three federation spies
have been captured
701
00:44:37,310 --> 00:44:40,526
trying to steal from
verified... Come on, come on.
702
00:44:40,550 --> 00:44:42,356
Wait, what will they do to
those federation citizens?
703
00:44:42,380 --> 00:44:43,896
They'll probably execute them
704
00:44:43,920 --> 00:44:46,060
in the marketplace just
to make a point. Come on.
705
00:44:46,180 --> 00:44:48,220
- I can't.
- Why?
706
00:44:49,550 --> 00:44:51,220
I... I'm sorry.
707
00:44:51,360 --> 00:44:52,666
I... I can't.
708
00:44:52,690 --> 00:44:56,170
They're... Those kids are federation?
709
00:44:57,060 --> 00:44:58,800
That's where we met.
710
00:44:59,730 --> 00:45:00,900
- No.
- I can't let them die.
711
00:45:01,030 --> 00:45:02,376
- No, no, no.
- Stay here.
712
00:45:02,400 --> 00:45:03,546
- No!
- I'll be back as soon as I can.
713
00:45:03,570 --> 00:45:05,240
I'm sorry.
714
00:45:15,450 --> 00:45:20,290
This is a federation-style
transaxilating relay.
715
00:45:20,420 --> 00:45:23,690
Where did you get
federation components?
716
00:45:46,580 --> 00:45:49,356
Try to run, holo-girl,
I'll shoot your friends.
717
00:45:49,380 --> 00:45:54,220
Now, where did you get
federation components?
718
00:46:06,260 --> 00:46:08,700
How long have you been on ukeck?
719
00:46:17,680 --> 00:46:18,980
Only a couple of hours.
720
00:46:19,980 --> 00:46:23,420
Around the time a fed
shuttle was making orbit.
721
00:46:24,650 --> 00:46:26,296
We have your ship.
722
00:46:26,320 --> 00:46:28,890
The one with the broken relay.
723
00:46:30,660 --> 00:46:31,696
We're tearing it apart.
724
00:46:31,720 --> 00:46:33,520
Not our ship.
725
00:46:34,630 --> 00:46:35,966
We were on a cargo transport.
726
00:46:35,990 --> 00:46:37,390
At least lie well.
727
00:46:38,860 --> 00:46:41,370
I saw them on that transport.
728
00:46:42,470 --> 00:46:45,246
They tried to trade me
for those components.
729
00:46:45,270 --> 00:46:47,346
They're idiots. They don't
know what they're doing.
730
00:46:47,370 --> 00:46:48,986
Save yourself the trouble.
731
00:46:49,010 --> 00:46:50,556
They won't last a day here.
732
00:46:50,580 --> 00:46:51,850
Who are you?
733
00:46:51,980 --> 00:46:55,186
I trade parts for transit,
like most people here.
734
00:46:55,210 --> 00:46:57,856
Most people here trade
for information, not parts,
735
00:46:57,880 --> 00:47:00,580
and they trade for their lives.
736
00:47:01,790 --> 00:47:03,296
You're all in the wrong business.
737
00:47:03,320 --> 00:47:06,196
This is chancellor ake.
738
00:47:06,220 --> 00:47:08,190
Cadets, please respond.
739
00:47:12,330 --> 00:47:15,370
There's a guy losing
at dice down that alley.
740
00:47:21,170 --> 00:47:22,970
Trading a bunch of these.
741
00:47:24,140 --> 00:47:25,540
It's amazing what you can find
742
00:47:25,680 --> 00:47:27,326
when you look hard enough.
743
00:47:27,350 --> 00:47:29,486
All kinds of tech...
federation, non-federation.
744
00:47:29,510 --> 00:47:31,056
He's found an is ha.
745
00:47:31,080 --> 00:47:33,080
Ukeck market's a great
place to make a living...
746
00:47:33,220 --> 00:47:35,126
- Ukeck market.
- On it.
747
00:47:35,150 --> 00:47:36,466
But if you start hassling random traders
748
00:47:36,490 --> 00:47:38,536
and executing a bunch of kids,
749
00:47:38,560 --> 00:47:41,100
you're gonna draw a lot of heat.
750
00:47:41,230 --> 00:47:43,470
Ruin it for all of us.
751
00:47:45,900 --> 00:47:48,440
- You two together?
- No.
752
00:47:49,530 --> 00:47:51,030
Lying.
753
00:47:52,200 --> 00:47:54,100
Wait, I know you. You're...
754
00:48:10,590 --> 00:48:11,766
Do we have a transporter lock?
755
00:48:11,790 --> 00:48:13,236
Almost in range.
756
00:48:13,260 --> 00:48:14,666
Confirming an is ha mir's bio signs
757
00:48:14,690 --> 00:48:16,106
and adding them to the transport queue.
758
00:48:16,130 --> 00:48:17,470
Wait, wait.
759
00:48:17,600 --> 00:48:20,346
There's an orbital jamming
field surrounding ukeck.
760
00:48:20,370 --> 00:48:22,676
We can't transport at this range.
761
00:48:22,700 --> 00:48:25,540
Fine, alter course. Let's pull a q'mau.
762
00:48:26,570 --> 00:48:27,970
That will be bumpy.
763
00:48:28,110 --> 00:48:31,250
Yeah, well, let's give them a show.
764
00:48:51,160 --> 00:48:52,630
Mom!
765
00:48:56,370 --> 00:48:58,216
Mom.
766
00:48:58,240 --> 00:48:59,986
Mom! Mom!
767
00:49:00,010 --> 00:49:00,946
Move in, move in!
768
00:49:00,970 --> 00:49:02,410
Get your hands up!
769
00:49:03,340 --> 00:49:05,986
I said get your hands up!
770
00:49:06,010 --> 00:49:09,520
Call braka, tell them we
found the federation spies.
771
00:49:18,820 --> 00:49:20,736
What the...?
772
00:49:40,510 --> 00:49:44,280
Now, this is a flex!
773
00:49:53,020 --> 00:49:55,406
Warning, venari ral
defense systems activated.
774
00:49:55,430 --> 00:49:56,766
Red alert.
775
00:49:56,790 --> 00:49:58,190
Full power to impulse engines.
776
00:49:58,330 --> 00:50:00,530
Route additional
power to forward shields.
777
00:50:00,670 --> 00:50:02,676
Warning, torpedo incoming.
778
00:50:02,700 --> 00:50:04,046
Reno!
779
00:50:04,070 --> 00:50:05,400
Just lost transporters.
780
00:50:06,200 --> 00:50:07,500
Get us out of here.
781
00:50:09,040 --> 00:50:10,716
I'm sorry, dad.
782
00:50:10,740 --> 00:50:12,880
Hush. Never do this again.
783
00:50:24,890 --> 00:50:26,730
Get her to auxiliary med bay, deck two.
784
00:50:26,860 --> 00:50:31,036
Captain, enemy long-range
scans have locked on to us.
785
00:50:31,060 --> 00:50:32,536
- We've got one...
- Another torpedo incoming.
786
00:50:32,560 --> 00:50:33,906
No, make that three
787
00:50:33,930 --> 00:50:35,946
venari ral vessels moving to intercept.
788
00:50:35,970 --> 00:50:38,076
And all three of them can kiss my ass.
789
00:50:38,100 --> 00:50:39,430
Torpedo incoming!
790
00:50:39,540 --> 00:50:42,080
Cadets, take bridge stations.
791
00:50:42,210 --> 00:50:43,386
Lose 'em!
792
00:50:43,410 --> 00:50:45,650
Trying!
793
00:50:53,850 --> 00:50:55,196
Computer, what the hell was that?
794
00:50:55,220 --> 00:50:57,590
That was an isolytic charge, captain.
795
00:50:57,720 --> 00:50:58,990
It knocked us out of warp.
796
00:51:11,200 --> 00:51:14,600
They've hooked onto us
with tractor beams, captain.
797
00:51:14,740 --> 00:51:16,646
Can we reverse the
charge and overload them?
798
00:51:16,670 --> 00:51:17,970
Do we have impulse?
799
00:51:19,440 --> 00:51:21,186
- Negative.
- Computer,
800
00:51:21,210 --> 00:51:23,186
can we initiate a new warp bubble?
801
00:51:23,210 --> 00:51:25,050
Not without tearing the ship apart.
802
00:51:26,880 --> 00:51:28,426
Captain, the structural integrity
803
00:51:28,450 --> 00:51:30,120
is deteriorating rapidly.
804
00:51:30,260 --> 00:51:32,200
30 seconds to collapse.
805
00:51:34,090 --> 00:51:35,766
All stop.
806
00:51:35,790 --> 00:51:37,360
Cut the saucer.
807
00:51:39,430 --> 00:51:41,000
You want me to release the atrium?
808
00:51:41,130 --> 00:51:42,970
We'll... we'll lose the nacelles, too.
809
00:51:43,100 --> 00:51:45,300
Everyone on board's here with us.
810
00:51:45,440 --> 00:51:46,816
Cut the saucer.
811
00:51:46,840 --> 00:51:48,980
That's an order, commander. Do it now.
812
00:51:51,610 --> 00:51:59,610
Saucer separation in
five, four, three, two, one.
813
00:52:07,830 --> 00:52:11,100
Rerouting warp power
to reserve nacelles.
814
00:52:15,970 --> 00:52:17,540
Are they pursuing?
815
00:52:18,540 --> 00:52:19,516
No.
816
00:52:19,540 --> 00:52:21,880
He's not keeping my ship.
817
00:52:23,770 --> 00:52:25,540
This isn't over.
818
00:52:25,680 --> 00:52:29,056
Take us back to federation
space, maximum warp.
819
00:52:29,080 --> 00:52:31,220
Cadets, Reno's in charge.
820
00:52:31,350 --> 00:52:33,156
- Do whatever she says.
- Captain,
821
00:52:33,180 --> 00:52:36,720
long-range sensors are
detecting more of the omega mines.
822
00:52:39,020 --> 00:52:40,720
Onscreen.
823
00:52:40,860 --> 00:52:42,830
Is that...
824
00:52:44,360 --> 00:52:47,660
Multiple activation signals
detected, captain ake.
825
00:52:51,770 --> 00:52:54,346
They're forming a ring
around federation territory.
826
00:52:54,370 --> 00:52:57,240
Each one is emitting an energy field.
827
00:52:57,380 --> 00:53:01,186
Those fields trigger the mines.
828
00:53:01,210 --> 00:53:02,410
We can't cross here.
829
00:53:02,550 --> 00:53:04,496
We can't cross anywhere.
830
00:53:04,520 --> 00:53:07,126
Find a breach. We have to get back.
831
00:53:07,150 --> 00:53:08,650
There aren't any.
832
00:53:09,890 --> 00:53:13,090
No.
833
00:53:15,390 --> 00:53:20,406
He's not gonna use
the mines to attack us.
834
00:53:20,430 --> 00:53:23,146
He maneuvered us
into a defensive position,
835
00:53:23,170 --> 00:53:26,440
and then put a wall
around the entire federation.
836
00:53:27,710 --> 00:53:30,010
He put us in a box.
837
00:53:30,810 --> 00:53:33,386
And we're the only ones outside of it.
838
00:53:33,410 --> 00:53:35,410
Take us out of warp.
839
00:53:36,580 --> 00:53:39,156
Let's get closer to this nebula.
840
00:53:39,180 --> 00:53:43,426
That should disrupt
any venari ral sensors.
841
00:53:43,450 --> 00:53:44,790
Get me Vance.
842
00:53:44,920 --> 00:53:46,696
Tell him to pick up.
843
00:53:46,720 --> 00:53:49,390
Course plotted. Opening comms.
844
00:53:50,260 --> 00:53:51,800
I'll be back.
845
00:53:57,700 --> 00:53:59,116
She'll be fine.
846
00:53:59,140 --> 00:54:00,416
Almost good as new.
847
00:54:00,440 --> 00:54:01,616
Mom.
848
00:54:01,640 --> 00:54:02,946
- Where are we?
- You're okay.
849
00:54:02,970 --> 00:54:04,570
Ms. Mir, you're going to need some rest,
850
00:54:04,680 --> 00:54:07,520
but I'm happy to say
you'll make a full recovery.
851
00:54:29,130 --> 00:54:30,570
Hello, Ms. Mir.
852
00:54:33,600 --> 00:54:35,640
Mayday, mayday.
853
00:54:35,770 --> 00:54:38,470
This is the USS Athena calling fed hq.
854
00:54:38,610 --> 00:54:41,126
Come in, hq.
855
00:54:41,150 --> 00:54:43,326
Please respond.
856
00:54:43,350 --> 00:54:46,990
This is the federation starship Athena.
857
00:54:48,120 --> 00:54:49,690
Please respond.
858
00:54:51,190 --> 00:54:54,306
To any star fleet vessel
receiving this signal,
859
00:54:54,330 --> 00:54:56,636
please respond.
860
00:54:56,660 --> 00:55:00,030
This is commander Jett
Reno on the USS Athena.
861
00:55:00,160 --> 00:55:04,400
Mayday, mayday. Can
someone please respond?
862
00:55:05,240 --> 00:55:08,086
Captioning sponsored by
863
00:55:08,110 --> 00:55:11,550
captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
60634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.