All language subtitles for Star.Trek.Starfleet.Academy.S01E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,700 --> 00:00:40,346 Chancellor's personal log, 300th night. 2 00:00:40,370 --> 00:00:43,016 Official end of our first academic year. 3 00:00:43,040 --> 00:00:44,440 Studies, quizzes, 4 00:00:44,550 --> 00:00:48,126 homework, and tests are behind them now. 5 00:00:48,150 --> 00:00:50,126 And what a great feeling that tonight 6 00:00:50,150 --> 00:00:53,120 we all have something to celebrate. 7 00:00:59,530 --> 00:01:01,036 We're en route to betazed 8 00:01:01,060 --> 00:01:03,376 to rendezvous with the federation fleet 9 00:01:03,400 --> 00:01:05,946 for the dedication of our new seat of government. 10 00:01:05,970 --> 00:01:08,976 Our new era. 11 00:01:09,000 --> 00:01:11,070 For the cadets, things are starting to return 12 00:01:11,210 --> 00:01:12,746 to the way they were. 13 00:01:12,770 --> 00:01:14,256 A sense of connection. 14 00:01:14,280 --> 00:01:16,216 Even joy. 15 00:01:17,950 --> 00:01:22,056 They're finally feeling all they've accomplished this year. 16 00:01:22,080 --> 00:01:24,250 So am I. 17 00:01:29,020 --> 00:01:34,836 The rustay is the klingon bonding ritual. 18 00:01:34,860 --> 00:01:39,576 Together we drink chech'tlhuthlh from the same bowl 19 00:01:39,600 --> 00:01:44,616 and we speak the words "sos jih batlh soh" 20 00:01:44,640 --> 00:01:48,586 to honor each other's existing families, 21 00:01:48,610 --> 00:01:51,110 even as we step away from our pasts 22 00:01:51,250 --> 00:01:55,026 and embrace our new chosen family, 23 00:01:55,050 --> 00:01:57,596 our new life here in star fleet. 24 00:01:57,620 --> 00:02:03,266 On this 300th night, it is my honor to invite you, 25 00:02:03,290 --> 00:02:06,060 my comrades, into my home. 26 00:02:07,600 --> 00:02:09,776 We'll find a home one day. 27 00:02:09,800 --> 00:02:11,176 Just you and me. 28 00:02:11,200 --> 00:02:14,176 Please share my house. 29 00:02:14,200 --> 00:02:16,546 House kraag. 30 00:02:16,570 --> 00:02:20,970 Sos jih batlh soh. 31 00:02:34,050 --> 00:02:36,066 Thanks, Jay. 32 00:02:36,090 --> 00:02:40,790 Sos jih batlh soh. 33 00:02:42,830 --> 00:02:46,500 Sos jih... Batlh soh. 34 00:02:51,100 --> 00:02:54,870 - I actually don't drink anything, - so... - You can 35 00:02:55,010 --> 00:02:57,910 still say the words, if you choose. 36 00:02:59,780 --> 00:03:03,926 Sos jih batlh soh. 37 00:03:03,950 --> 00:03:07,620 How about next year we declare our room klingon-speaking only? 38 00:03:08,420 --> 00:03:11,560 I applied for a single next year. 39 00:03:12,730 --> 00:03:14,900 Wait, what? 40 00:03:16,560 --> 00:03:20,370 I don't want... I just need a change. That's all. 41 00:03:30,610 --> 00:03:32,580 It's not gonna kill you, mir. 42 00:03:32,710 --> 00:03:37,750 So drink up and join the family and try and appreciate 43 00:03:37,890 --> 00:03:40,090 how hard it was for me to tell you that. 44 00:03:46,890 --> 00:03:48,406 Drink mine for me? 45 00:03:52,670 --> 00:03:54,746 Yeah, I have to do a thing. 46 00:03:54,770 --> 00:03:55,770 See you, guys. 47 00:04:11,450 --> 00:04:13,826 Attention, all cadets. 48 00:04:13,850 --> 00:04:16,996 To those of you who are clearly in a party mood this evening, 49 00:04:17,020 --> 00:04:19,106 a friendly reminder that storage rooms 50 00:04:19,130 --> 00:04:20,666 are for storage only 51 00:04:20,690 --> 00:04:22,406 and are not to be used for storing yourselves 52 00:04:22,430 --> 00:04:24,576 so you can do other things. 53 00:04:24,600 --> 00:04:27,376 So please store it in your pants. 54 00:04:27,400 --> 00:04:29,346 The management thanks you. 55 00:04:29,370 --> 00:04:31,940 You know, this is actually pretty great for me, 56 00:04:32,070 --> 00:04:33,616 running into you. 57 00:04:33,640 --> 00:04:36,216 - Yeah? - Yeah, I was hoping for it, actually. 58 00:04:36,240 --> 00:04:38,810 I have a thing for long turbolift rides 59 00:04:38,950 --> 00:04:42,096 with people I have thick unspoken tension with. 60 00:04:42,120 --> 00:04:43,820 Yeah, me, too. 61 00:04:43,950 --> 00:04:46,290 I actually just came from one. It was amazing. 62 00:04:46,420 --> 00:04:47,496 So tense. 63 00:04:48,590 --> 00:04:50,466 That's the best. 64 00:04:50,490 --> 00:04:52,830 - Awkward, too? - The most awkward. 65 00:04:52,960 --> 00:04:54,800 - Was it...? - Carl. 66 00:04:54,930 --> 00:04:56,076 From biochem. 67 00:04:56,100 --> 00:04:57,606 Aw, damn. 68 00:04:57,630 --> 00:05:00,130 I was gonna say glork from botany. 69 00:05:01,770 --> 00:05:04,016 You know, I actually came up with a list of topics to discuss 70 00:05:04,040 --> 00:05:05,786 in case we ran into each other. 71 00:05:05,810 --> 00:05:07,316 - Yeah? - Yeah. 72 00:05:07,340 --> 00:05:09,786 For example, we could discuss choosing divisions. 73 00:05:09,810 --> 00:05:11,626 Or preferred 74 00:05:11,650 --> 00:05:13,756 stress-busting activities when under a deadline. 75 00:05:13,780 --> 00:05:15,356 I don't know, Caleb. 76 00:05:15,380 --> 00:05:17,326 None of those really say "we've seen each other naked 77 00:05:17,350 --> 00:05:19,896 "and also I killed a bunch of people with my mind 78 00:05:19,920 --> 00:05:22,466 and we both feel a little weird about it." 79 00:05:24,930 --> 00:05:26,600 Yeah, I'll make a new list. 80 00:05:27,760 --> 00:05:29,260 Always running. 81 00:05:30,960 --> 00:05:32,300 You. 82 00:05:39,110 --> 00:05:41,980 I really wish I couldn't read you so well. 83 00:05:44,850 --> 00:05:46,850 Me, too. 84 00:05:54,250 --> 00:05:56,250 Excuse me. 85 00:06:09,740 --> 00:06:11,176 Chancellor ake, 86 00:06:11,200 --> 00:06:13,070 admiral Vance is standing by in your office. 87 00:06:14,140 --> 00:06:15,516 Chancellors. 88 00:06:15,540 --> 00:06:18,386 It's taken months to confirm our worst fear. 89 00:06:18,410 --> 00:06:23,226 We now know what nus braka stole from starbase j19-Alpha. 90 00:06:23,250 --> 00:06:26,466 A few hours ago, in sector 953, 91 00:06:26,490 --> 00:06:28,860 outside the border of federation space... 92 00:06:29,890 --> 00:06:34,800 he detonated a single particle of omega-47. 93 00:06:39,370 --> 00:06:42,876 A synthetic variant of pure omega 94 00:06:42,900 --> 00:06:46,900 with destructive capacity in the same apocalyptic range. 95 00:06:47,010 --> 00:06:48,780 Either it was a show of power 96 00:06:48,910 --> 00:06:51,556 or a test run at a larger plan. 97 00:06:51,580 --> 00:06:54,426 Sector 953 was uninhabited. 98 00:06:54,450 --> 00:06:57,156 But space and subspace in the sector were shredded. 99 00:06:57,180 --> 00:06:58,726 It'll be millions of years 100 00:06:58,750 --> 00:07:02,896 before warp travel will be possible there again, if ever. 101 00:07:02,920 --> 00:07:05,490 He targeted the miyazaki. 102 00:07:06,530 --> 00:07:10,600 But his endgame was the omega on that space station. 103 00:07:11,670 --> 00:07:13,606 I knew he wasn't done with us. 104 00:07:13,630 --> 00:07:17,630 That wasn't the only classified weapon held there. 105 00:07:19,140 --> 00:07:22,416 He's developed time-delayed containment devices. 106 00:07:22,440 --> 00:07:25,356 You're saying he has omega-47 mines? 107 00:07:25,380 --> 00:07:26,620 Yes. 108 00:07:27,380 --> 00:07:30,196 And he could choose to target any federation world 109 00:07:30,220 --> 00:07:31,526 and detonate them remotely. 110 00:07:31,550 --> 00:07:33,726 Billions of lives could be lost. 111 00:07:33,750 --> 00:07:38,666 And make warp travel impossible in all federation space. 112 00:07:38,690 --> 00:07:39,936 Once again. 113 00:07:39,960 --> 00:07:42,476 We'd be completely cut off from one another. 114 00:07:42,500 --> 00:07:45,106 I assume we're canceling the dedication on betazed. 115 00:07:45,130 --> 00:07:46,276 Absolutely not. 116 00:07:46,300 --> 00:07:49,316 We cannot abandon betazed again. 117 00:07:49,340 --> 00:07:51,176 Presently, it's the most protected planet 118 00:07:51,200 --> 00:07:52,616 in federation space. 119 00:07:52,640 --> 00:07:55,840 Practically half the fleet is parked around it. 120 00:07:55,980 --> 00:07:57,786 This is a waiting game, chancellors. 121 00:07:57,810 --> 00:07:58,856 Your orders stand. 122 00:07:58,880 --> 00:07:59,980 Triple your security. 123 00:08:00,110 --> 00:08:02,226 Get your cadets safely to betazed. 124 00:08:02,250 --> 00:08:04,020 Vance out. 125 00:08:05,120 --> 00:08:10,530 He has omega-47 but hasn't blown us all out of the sky. 126 00:08:12,030 --> 00:08:13,600 Why? 127 00:08:14,360 --> 00:08:18,106 The admiral says it's a waiting game, but... 128 00:08:18,130 --> 00:08:19,846 I'm never comfortable waiting. 129 00:08:19,870 --> 00:08:22,076 Right there with you. 130 00:08:22,100 --> 00:08:25,000 Computer, pull up all strategic scenarios. 131 00:08:25,140 --> 00:08:26,816 Shall we? 132 00:08:26,840 --> 00:08:29,240 Bringing them to your station now, captain. 133 00:08:31,680 --> 00:08:35,896 Specialist krebs, your talaxian furfly is now missing. 134 00:08:35,920 --> 00:08:39,266 It was last seen entering a science lab replicator. 135 00:08:39,290 --> 00:08:41,590 - Hey. - Aw, Sam! 136 00:08:42,690 --> 00:08:44,536 You can't just blip around like that. 137 00:08:44,560 --> 00:08:48,706 I'd be pissed if I weren't a master of compartmentalization. 138 00:08:48,730 --> 00:08:50,376 Is that how you do it? 139 00:08:50,400 --> 00:08:54,346 Acting like what other people think of you doesn't matter? 140 00:08:55,700 --> 00:08:59,000 Takes years of practice, and it's very rewarding. 141 00:09:05,480 --> 00:09:09,250 I was going through the old me's memories. 142 00:09:10,520 --> 00:09:11,920 And... 143 00:09:12,850 --> 00:09:15,196 I didn't like me. 144 00:09:15,220 --> 00:09:18,720 I didn't respect me. 145 00:09:18,830 --> 00:09:21,406 I was so naive. 146 00:09:21,430 --> 00:09:23,906 Of course you were. You weren't even a year old. 147 00:09:23,930 --> 00:09:28,900 But you were also brilliant, cool, funny as hell. 148 00:09:29,870 --> 00:09:31,940 And really helpful in a jam. 149 00:09:37,180 --> 00:09:39,180 And you're still all those things. 150 00:09:42,280 --> 00:09:44,426 Comms channel alert triggered. 151 00:09:44,450 --> 00:09:48,896 Why are you still monitoring these active comm frequencies? 152 00:09:48,920 --> 00:09:52,260 Nahla gave me access in case my mom tried to contact me. 153 00:09:53,430 --> 00:09:55,330 But she hasn't. 154 00:09:56,230 --> 00:09:58,006 I don't know if she ever will. 155 00:09:58,030 --> 00:10:01,270 Nus said that something happened to her on goja v. 156 00:10:01,400 --> 00:10:05,086 She made it out, but... So... 157 00:10:05,110 --> 00:10:07,516 She might know the channel's no longer secure. 158 00:10:07,540 --> 00:10:09,716 And if she's smart, which she is, 159 00:10:09,740 --> 00:10:11,586 she'd encrypt any message she sent after that. 160 00:10:11,610 --> 00:10:12,586 Way ahead of you. 161 00:10:12,610 --> 00:10:14,226 I already hit that frequency 162 00:10:14,250 --> 00:10:16,226 with fractal polymorphic, variable quantum algorithmic, 163 00:10:16,250 --> 00:10:19,896 even old classics like ecc, rsa, 10des. 164 00:10:19,920 --> 00:10:22,590 Nahla probably tried a dozen others. 165 00:10:24,290 --> 00:10:25,536 The only thing that makes sense 166 00:10:25,560 --> 00:10:28,100 is that she isn't trying to reach me or... 167 00:10:29,100 --> 00:10:30,470 she can't. 168 00:10:31,260 --> 00:10:34,506 You are thinking like a 20-year-old genius, 169 00:10:34,530 --> 00:10:35,646 not a six-year-old. 170 00:10:35,670 --> 00:10:36,646 Aw, Sam, come on. 171 00:10:36,670 --> 00:10:38,446 I was six years old once. 172 00:10:38,470 --> 00:10:40,146 Like you. 173 00:10:40,170 --> 00:10:42,270 We played games. 174 00:10:42,380 --> 00:10:43,656 It was nice. 175 00:10:43,680 --> 00:10:44,856 Cool. 176 00:10:44,880 --> 00:10:48,650 We tried to not get shot and we tried to stay alive 177 00:10:48,780 --> 00:10:50,156 and we ate from dumpsters. 178 00:10:50,180 --> 00:10:51,726 - Games weren't our thing. - If she was trying 179 00:10:51,750 --> 00:10:53,550 to reach you but had to use an encryption key 180 00:10:53,590 --> 00:10:56,196 to make sure nobody could open the channel, 181 00:10:56,220 --> 00:10:57,366 it would be simple. 182 00:10:57,390 --> 00:10:58,566 I've tried everything. 183 00:10:58,590 --> 00:11:00,636 Okay, but when was the last time? 184 00:11:00,660 --> 00:11:04,360 Have you tried simple since she escaped prison? 185 00:11:06,070 --> 00:11:08,146 It would be something personal. 186 00:11:08,170 --> 00:11:11,816 A phrase or-or a word only six-year-old Caleb would know. 187 00:11:11,840 --> 00:11:13,780 That's just not... 188 00:11:15,180 --> 00:11:17,480 Okay, let's do moons now. 189 00:11:18,410 --> 00:11:20,550 - What's that one? - It's your name all mixed up. 190 00:11:20,680 --> 00:11:21,996 You're an is ha. 191 00:11:22,020 --> 00:11:24,260 That moon is called ishaani. 192 00:11:25,090 --> 00:11:30,420 No matter what, ishaani is always gonna be our moon. 193 00:11:34,290 --> 00:11:36,036 Maybe. 194 00:11:36,060 --> 00:11:38,206 I tried this so many times but not since she broke 195 00:11:38,230 --> 00:11:39,570 out of prison. 196 00:11:55,480 --> 00:11:58,280 It's almost two years of messages. 197 00:13:58,070 --> 00:13:59,810 Caleb, it's me. 198 00:13:59,940 --> 00:14:02,686 I'm free, and I'm gonna find you, no matter what. 199 00:14:02,710 --> 00:14:04,316 I'm in the modavi system. 200 00:14:04,340 --> 00:14:06,140 Happy birthday, Caleb. 201 00:14:06,280 --> 00:14:07,726 Nineteen. 202 00:14:07,750 --> 00:14:09,426 I can't even imagine what you must look like. 203 00:14:09,450 --> 00:14:10,956 I'm getting on a transport vessel in two hours. 204 00:14:10,980 --> 00:14:12,426 Where are you? 205 00:14:12,450 --> 00:14:14,426 I know you're still alive. I can feel it. 206 00:14:14,450 --> 00:14:15,796 You have to be. 207 00:14:15,820 --> 00:14:17,196 Okay, I just landed on elworth v. 208 00:14:17,220 --> 00:14:18,490 You're 20 years old today. 209 00:14:18,630 --> 00:14:21,736 And as much as I want to sing, I'll save your ears. 210 00:14:21,760 --> 00:14:23,436 I'm leaving for the typhon sector tomorrow. 211 00:14:23,460 --> 00:14:26,976 I'm on the cargo cruiser hemshir, en route to ukeck. 212 00:14:27,000 --> 00:14:28,346 By the time you get this, I'll probably be there. 213 00:14:28,370 --> 00:14:30,076 But I can't stay long. 214 00:14:30,100 --> 00:14:31,986 The venari ral is starting to move into that sector. 215 00:14:32,010 --> 00:14:33,386 There's nowhere safe anymore. 216 00:14:33,410 --> 00:14:35,256 If you're getting this, get to ukeck. 217 00:14:35,280 --> 00:14:38,020 Please. I have to go. Go directly to the ukeck market, 218 00:14:38,150 --> 00:14:39,656 find the trading area. 219 00:14:39,680 --> 00:14:41,056 Come alone. 220 00:14:41,080 --> 00:14:42,726 I'll wait as long as I can. 221 00:14:42,750 --> 00:14:45,490 I love you so much, Caleb. 222 00:14:45,620 --> 00:14:48,466 Please, come find me. 223 00:14:48,490 --> 00:14:50,030 Please. 224 00:14:54,960 --> 00:14:57,600 That's way outside federation space. 225 00:15:02,170 --> 00:15:04,376 The venari ral don't know when to quit. 226 00:15:04,400 --> 00:15:06,000 It's gotten worse even in the two days 227 00:15:06,110 --> 00:15:08,286 since she sent this message. 228 00:15:08,310 --> 00:15:09,316 She can't stay there. 229 00:15:09,340 --> 00:15:10,916 Not alone. 230 00:15:10,940 --> 00:15:13,340 Can you reverse this encryption so I can contact her? 231 00:15:13,480 --> 00:15:15,426 It'll take about 14 hours. 232 00:15:15,450 --> 00:15:17,050 I can't wait that long. 233 00:15:17,880 --> 00:15:19,850 Wait, where are you going? 234 00:15:19,990 --> 00:15:21,220 Okay. 235 00:15:21,350 --> 00:15:23,070 It looks like most vessels are in position. 236 00:15:23,190 --> 00:15:25,666 Why so many ships for the eridani system? 237 00:15:25,690 --> 00:15:27,066 Ni'var. 238 00:15:27,090 --> 00:15:28,720 I can't believe I forgot they rejoined. 239 00:15:28,830 --> 00:15:31,076 I can't believe I forgot they're not called vulcan anymore. 240 00:15:31,100 --> 00:15:32,606 Come! 241 00:15:32,630 --> 00:15:35,376 So between eridani and sol, 242 00:15:35,400 --> 00:15:37,870 that's the entire fleet back in federation space. 243 00:15:38,010 --> 00:15:40,316 No star fleet vessels will be allowed outside 244 00:15:40,340 --> 00:15:44,386 our territory until we've ended the venari ral threat. 245 00:15:44,410 --> 00:15:46,856 So basically the federation's on lockdown. 246 00:15:46,880 --> 00:15:48,980 No one is getting in or out. 247 00:15:50,050 --> 00:15:51,420 What is it, mir? 248 00:15:53,090 --> 00:15:55,290 Excuse me, chancellors. 249 00:15:56,360 --> 00:15:57,736 The federation, they're... 250 00:15:57,760 --> 00:15:59,560 Pulling the entire fleet inside our borders? 251 00:15:59,690 --> 00:16:01,106 It is. 252 00:16:01,130 --> 00:16:04,236 All federation worlds require extra protection. 253 00:16:04,260 --> 00:16:06,106 Once we get to betazed, we'll be holding position 254 00:16:06,130 --> 00:16:09,370 with the rest of the fleet until further notice. 255 00:16:10,170 --> 00:16:11,800 What is it, mir? 256 00:16:14,270 --> 00:16:15,940 Nothing. 257 00:16:16,080 --> 00:16:18,056 It can wait. 258 00:16:18,080 --> 00:16:19,780 It's not important. 259 00:16:19,910 --> 00:16:21,750 Excuse me, chancellors. 260 00:16:21,880 --> 00:16:24,196 All right then. Moving on. 261 00:16:24,220 --> 00:16:28,260 I wouldn't mind a peek at braka's psych profile. 262 00:16:49,740 --> 00:16:51,510 Caleb. 263 00:16:52,610 --> 00:16:55,980 - What's... -What's... - I just want to say... 264 00:16:57,180 --> 00:17:01,060 I really hope you find peace. 265 00:17:05,890 --> 00:17:07,860 And happiness. 266 00:17:09,130 --> 00:17:11,930 You deserve it more than anyone I've ever met. 267 00:17:15,770 --> 00:17:17,510 Tarima. 268 00:17:19,140 --> 00:17:21,380 Your name sounds like music. 269 00:17:22,680 --> 00:17:24,350 Did I ever tell you that? 270 00:17:27,210 --> 00:17:29,880 When I look at you, that's what I see. 271 00:17:32,150 --> 00:17:33,880 You're music. 272 00:17:56,880 --> 00:17:59,180 Shuttles 5 and 7, please hold on maintenance 273 00:17:59,310 --> 00:18:01,710 in preparation for shuttle bay lockdown. 274 00:18:07,890 --> 00:18:08,966 What's up? What's up? 275 00:18:08,990 --> 00:18:10,696 I'm coming with you to ukeck. 276 00:18:10,720 --> 00:18:11,936 Will you stop doing that? 277 00:18:13,690 --> 00:18:15,290 - Also, nope. - Yup. 278 00:18:15,400 --> 00:18:17,476 No, Sam, I'm not letting you. You can't just risk everything... 279 00:18:17,500 --> 00:18:19,906 you don't get to decide what I risk. No one does. 280 00:18:19,930 --> 00:18:23,070 I haven't done one thing that hasn't been programmed. 281 00:18:23,200 --> 00:18:24,630 In either of my lives. 282 00:18:24,740 --> 00:18:26,946 That's not living, and I deserve a life. 283 00:18:26,970 --> 00:18:28,616 So deserve it somewhere else. 284 00:18:28,640 --> 00:18:30,720 You're about to launch a shuttle from a ship at warp 285 00:18:30,840 --> 00:18:33,786 while trying to synchronize your warp bubble with the Athena's, 286 00:18:33,810 --> 00:18:36,380 then exit the warp bubble without blowing up, 287 00:18:36,520 --> 00:18:39,066 which I cannot wait to see you do. 288 00:18:39,090 --> 00:18:42,596 Because you have a 99% chance of being turned into space salsa 289 00:18:42,620 --> 00:18:45,820 without someone who can calculate vector harmonics 290 00:18:45,930 --> 00:18:47,270 faster than a computer. 291 00:18:47,390 --> 00:18:48,876 But it'd be no skin off my ass, 292 00:18:48,900 --> 00:18:50,176 because I'll blip out of here 293 00:18:50,200 --> 00:18:51,836 nanoseconds before the skin on yours 294 00:18:51,860 --> 00:18:55,730 loses cohesion and you are reduced into subatomic dust, 295 00:18:55,870 --> 00:18:59,310 which means you couldn't get rid of me if you tried. 296 00:19:02,380 --> 00:19:03,780 You're smart. 297 00:19:04,610 --> 00:19:05,756 I'm smarter. 298 00:19:05,780 --> 00:19:07,280 'Kay. 299 00:19:07,410 --> 00:19:08,656 - 'Kay. - Okay. Fine. 300 00:19:08,680 --> 00:19:10,996 Excuse me? 301 00:19:11,020 --> 00:19:12,396 Are you stealing this shuttle? 302 00:19:12,420 --> 00:19:13,996 Caleb found his mom, and she's on a planet 303 00:19:14,020 --> 00:19:15,960 that's about to be swamped by the venari ral. 304 00:19:16,090 --> 00:19:18,036 Wait, you found her? 305 00:19:18,060 --> 00:19:20,666 - Yeah. But how did you find me? - I didn't. I volunteered 306 00:19:20,690 --> 00:19:22,236 to help lock down the shuttle bay. You have to tell 307 00:19:22,260 --> 00:19:24,006 - the chancellor. - I can't. Command has called 308 00:19:24,030 --> 00:19:26,130 the entire fleet back into federation space. 309 00:19:26,270 --> 00:19:27,846 No one gets in or out. 310 00:19:27,870 --> 00:19:29,916 Once I tell Nahla, she'll be forced to report it, 311 00:19:29,940 --> 00:19:31,446 and I won't put her in that position. 312 00:19:31,470 --> 00:19:33,346 Hey, you don't know that any of that's true. 313 00:19:33,370 --> 00:19:35,570 Yeah, well, I'm not risking it. 314 00:19:35,680 --> 00:19:36,586 I'm out of time. 315 00:19:36,610 --> 00:19:38,116 It's now or never. 316 00:19:39,680 --> 00:19:41,856 Why are we in a shuttle? 317 00:19:43,450 --> 00:19:46,796 Jay-den's "chech-froofth" stuff is very strong. 318 00:19:46,820 --> 00:19:48,196 How are you this wrecked? 319 00:19:48,220 --> 00:19:51,036 I'm a khionian, and we lack the... 320 00:19:51,060 --> 00:19:53,806 The enzymes to break down alcohol. 321 00:19:53,830 --> 00:19:56,376 I thought you lacked the enzymes that break down bananas. 322 00:19:56,400 --> 00:19:58,646 We lack a lot of enzymes! 323 00:19:58,670 --> 00:20:00,906 Judgy, judgy Genesis. 324 00:20:00,930 --> 00:20:02,530 I'm sorry. 325 00:20:04,140 --> 00:20:05,686 I'm fine. 326 00:20:05,710 --> 00:20:08,046 - I'm fine. - Okay, we're done here. 327 00:20:08,070 --> 00:20:09,416 - No, we're not. - You and you, 328 00:20:09,440 --> 00:20:10,656 grab an arm and get him out of here. 329 00:20:10,680 --> 00:20:12,226 Hey, wait, are you insane? 330 00:20:12,250 --> 00:20:14,126 These coordinates are way out of federation space. 331 00:20:14,150 --> 00:20:15,326 Like, days away. 332 00:20:15,350 --> 00:20:16,726 There's a transwarp tunnel 333 00:20:16,750 --> 00:20:18,566 that'll shave about 30 hours off our time. 334 00:20:18,590 --> 00:20:21,190 We can be there in under 15 minutes if we can catch it. 335 00:20:21,320 --> 00:20:23,166 This is a comfy shuttle. 336 00:20:23,190 --> 00:20:24,496 That's it. You're both 337 00:20:24,520 --> 00:20:25,636 - gonna get the brig. - We have nice things 338 00:20:25,660 --> 00:20:26,936 at this school, man. 339 00:20:26,960 --> 00:20:28,136 He does crazy stuff like this, not you. 340 00:20:28,160 --> 00:20:31,000 You don't know me. 341 00:20:31,130 --> 00:20:32,306 Or what I do. 342 00:20:32,330 --> 00:20:33,960 Okay, Sam. Whatever. 343 00:20:34,070 --> 00:20:35,516 Rat him out. 344 00:20:35,540 --> 00:20:37,146 He likes being persecuted. 345 00:20:37,170 --> 00:20:38,970 No. No, no, no, no! 346 00:20:39,840 --> 00:20:41,246 Did you just shut the door? 347 00:20:41,270 --> 00:20:43,186 I will not let you ruin this for him. 348 00:20:43,210 --> 00:20:46,186 This is our one chance to catch the transwarp tunnel. 349 00:20:46,210 --> 00:20:48,550 - Are we kidnapping Genesis? - No, stop this. 350 00:20:48,680 --> 00:20:50,656 - Let me out, Sam. - Too late. If we shut down now, 351 00:20:50,680 --> 00:20:52,126 we'll set off every alarm in the place. 352 00:20:52,150 --> 00:20:54,826 Emergency shuttle maintenance passes approved. 353 00:20:54,850 --> 00:20:56,410 I forged my dad's codes. If you want to 354 00:20:56,490 --> 00:20:57,996 get back before they know we're gone, start calculating 355 00:20:58,020 --> 00:21:00,066 transwarp openings near ukeck. 356 00:21:00,090 --> 00:21:02,060 Who are you right now? 357 00:21:03,030 --> 00:21:07,146 Shuttle launch in five, four... One day, 358 00:21:07,170 --> 00:21:10,716 I'm gonna become a captain just to ruin each of your lives. 359 00:21:10,740 --> 00:21:13,016 Two... That is a promise. 360 00:21:13,040 --> 00:21:14,040 One. 361 00:21:20,150 --> 00:21:22,620 Whoo! 362 00:21:33,190 --> 00:21:34,766 The USS Athena 363 00:21:34,790 --> 00:21:37,536 will be arriving at betazed within the hour. 364 00:21:37,560 --> 00:21:40,306 Cadets, now is the time for a cup of coffee. 365 00:21:40,330 --> 00:21:42,730 And please, do make sure the uniform you're wearing 366 00:21:42,870 --> 00:21:46,570 is your own, and has been thoroughly sterilized. 367 00:21:47,440 --> 00:21:49,310 Where's Caleb? 368 00:22:01,020 --> 00:22:02,960 No. 369 00:22:04,560 --> 00:22:06,430 No, no, no. 370 00:22:12,670 --> 00:22:14,106 Why is space being like this? 371 00:22:14,130 --> 00:22:15,646 Exit aperture's coming up in ten seconds. 372 00:22:15,670 --> 00:22:17,976 - Hang on! - Port nacelle is down! 373 00:22:18,000 --> 00:22:19,786 Nobody panic! We have two nacelles for a reason! 374 00:22:19,810 --> 00:22:21,746 I thought we had two nacelles so we don't just fly in circles? 375 00:22:21,770 --> 00:22:23,770 Rerouting power to structural integrity! 376 00:22:23,880 --> 00:22:25,086 Wait. Where are you taking it from? 377 00:22:25,110 --> 00:22:27,426 Shields. No. Life support? 378 00:22:27,450 --> 00:22:29,126 What? No! 379 00:22:29,150 --> 00:22:31,226 You're all young and healthy, you can stand to have your lives 380 00:22:31,250 --> 00:22:33,220 a little less supported right now! 381 00:22:57,140 --> 00:22:59,810 Hey, we only lost the transaxilating relay. 382 00:22:59,950 --> 00:23:01,650 Everybody good? 383 00:23:07,920 --> 00:23:10,266 Great. 384 00:23:10,290 --> 00:23:11,996 Glitter vomit. He'll sober up now. 385 00:23:12,020 --> 00:23:14,660 It is all over my trousers. 386 00:23:14,790 --> 00:23:16,890 Gross. 387 00:23:21,030 --> 00:23:22,546 I'm not here. 388 00:23:22,570 --> 00:23:24,940 I heard. 389 00:23:25,070 --> 00:23:27,386 - Sector 953? - Yeah. 390 00:23:27,410 --> 00:23:29,416 After nus got done with it. 391 00:23:29,440 --> 00:23:30,610 So, he detonates a mine, 392 00:23:30,740 --> 00:23:33,240 knowing we'd go to defense condition one 393 00:23:33,350 --> 00:23:37,620 and recall our ships to federation space? Why? 394 00:23:39,020 --> 00:23:40,526 He always has a reason. 395 00:23:41,720 --> 00:23:43,290 - We're not here. - We're not here. 396 00:23:47,590 --> 00:23:48,990 You guys look guilty as hell. 397 00:24:26,600 --> 00:24:28,576 Show me what's in your bag. 398 00:24:28,600 --> 00:24:31,146 I don't have anything. Really, I don't. 399 00:24:31,170 --> 00:24:33,016 Then you won't mind showing me. 400 00:24:33,040 --> 00:24:35,710 You need to pay up. 401 00:24:36,680 --> 00:24:38,156 I need more time, please. 402 00:24:38,180 --> 00:24:41,820 Your time is our money. 403 00:24:42,750 --> 00:24:43,850 Please. 404 00:25:05,370 --> 00:25:06,546 Hey, hide those wings. 405 00:25:06,570 --> 00:25:09,070 You're gonna get us all killed. 406 00:25:22,450 --> 00:25:24,520 Over there. 407 00:25:32,200 --> 00:25:34,870 Hey, we can barter star charts with these vendors 408 00:25:35,000 --> 00:25:35,946 to get the parts we need to repair the shuttle. 409 00:25:35,970 --> 00:25:37,910 I'm not stupid. 410 00:25:38,040 --> 00:25:40,016 I've scrubbed them of all federation insignia. 411 00:25:40,040 --> 00:25:41,686 We'll get the parts we need. 412 00:25:41,710 --> 00:25:43,056 You find your mom. 413 00:25:43,080 --> 00:25:46,180 Let's get back here fast and safe, yeah? 414 00:25:49,480 --> 00:25:50,720 Hey. 415 00:25:52,550 --> 00:25:53,750 Good luck. 416 00:25:56,690 --> 00:25:58,136 You, too. 417 00:26:05,060 --> 00:26:06,906 They're traveling to ukeck now. 418 00:26:06,930 --> 00:26:08,730 How? 419 00:26:08,870 --> 00:26:10,846 On a star fleet shuttle. 420 00:26:10,870 --> 00:26:12,246 Nahla, our intelligence says ukeck 421 00:26:12,270 --> 00:26:14,570 is about to be annexed by the venari ral. 422 00:26:16,510 --> 00:26:17,750 I see. 423 00:26:22,780 --> 00:26:27,226 Commander lura is offloading our cadets onto betazed. 424 00:26:27,250 --> 00:26:29,236 We'll stay here as ordered. 425 00:26:29,260 --> 00:26:30,866 Please have star fleet alert me 426 00:26:30,890 --> 00:26:33,066 if you're able to track the shuttle. 427 00:26:33,090 --> 00:26:35,430 Don't bullshit a bullshitter. 428 00:26:36,230 --> 00:26:39,400 You have no intentions of staying on betazed. 429 00:26:40,200 --> 00:26:42,046 I told you I wasn't gonna make more promises 430 00:26:42,070 --> 00:26:43,270 to kids I can't keep. 431 00:26:43,400 --> 00:26:45,440 And I told you I would help you keep them. 432 00:26:54,580 --> 00:26:57,156 Stay off of main channels, communicate with me directly 433 00:26:57,180 --> 00:26:58,726 on my personal frequency. 434 00:26:58,750 --> 00:27:01,026 Take Athena to the edge of federation space, 435 00:27:01,050 --> 00:27:02,620 scan from there. 436 00:27:02,760 --> 00:27:04,966 Nahla, if you... 437 00:27:04,990 --> 00:27:08,290 If you chase those kids into venari ral territory, 438 00:27:08,430 --> 00:27:10,630 if you jump the border... 439 00:27:11,800 --> 00:27:13,430 I can't help you. 440 00:27:14,400 --> 00:27:15,900 I understand. 441 00:27:19,010 --> 00:27:20,980 You've been a good friend. 442 00:27:22,310 --> 00:27:23,780 Thank you, Charlie. 443 00:27:32,890 --> 00:27:34,266 Sam's out there? 444 00:27:34,290 --> 00:27:36,736 - Yes, she is. - Then why haven't we left yet? 445 00:27:36,760 --> 00:27:38,706 I've been meaning to field-test our automated 446 00:27:38,730 --> 00:27:40,006 bridge systems anyway. 447 00:27:40,030 --> 00:27:42,370 Once the cadets are off the ship, 448 00:27:42,490 --> 00:27:44,136 prepare for departure. 449 00:29:26,470 --> 00:29:27,810 You want to die? 450 00:29:51,190 --> 00:29:52,660 Mom? 451 00:29:57,160 --> 00:29:58,790 Caleb? 452 00:30:03,600 --> 00:30:04,846 Mom. 453 00:30:04,870 --> 00:30:06,500 Mom? 454 00:30:09,140 --> 00:30:11,456 Where did you go? 455 00:30:11,480 --> 00:30:13,150 - Mom? - Where did you go? 456 00:30:13,280 --> 00:30:15,526 Where did you go? 457 00:30:15,550 --> 00:30:20,060 Mom. Mom... 458 00:31:22,920 --> 00:31:24,556 You grew up. 459 00:31:24,580 --> 00:31:27,080 Wasn't my idea. 460 00:31:34,030 --> 00:31:35,806 I'm so sorry. 461 00:31:35,830 --> 00:31:38,430 I thought I'd lost you forever. 462 00:31:46,710 --> 00:31:48,916 Where did you get this scar? 463 00:31:51,010 --> 00:31:54,980 There was this guy, he tried... 464 00:32:00,190 --> 00:32:01,466 - It's nothing. - No. 465 00:32:01,490 --> 00:32:03,560 It's not nothing. 466 00:32:09,600 --> 00:32:11,840 They said you escaped. 467 00:32:11,960 --> 00:32:14,300 You were so little. 468 00:32:14,430 --> 00:32:16,376 Yeah. 469 00:32:16,400 --> 00:32:18,240 But you taught me how to survive. 470 00:32:19,310 --> 00:32:21,716 - I'm so sorry. - No, mom. 471 00:32:21,740 --> 00:32:24,310 Mom, you never have to apologize. 472 00:32:24,440 --> 00:32:25,840 I got by. 473 00:32:25,980 --> 00:32:28,550 How, honey? 474 00:32:33,090 --> 00:32:38,166 I found this place that kind of takes in strays. 475 00:32:38,190 --> 00:32:40,406 I had food. 476 00:32:40,430 --> 00:32:42,166 A place to sleep. 477 00:32:42,190 --> 00:32:44,330 I never heard from you. 478 00:32:44,460 --> 00:32:47,006 The encryption. 479 00:32:47,030 --> 00:32:50,946 Not until... I'm so dumb. 480 00:32:50,970 --> 00:32:53,870 No, no, no, no, no. I had to assume 481 00:32:54,010 --> 00:32:57,086 that the venari ral had compromised our channel. 482 00:32:57,110 --> 00:33:01,210 It doesn't matter. It doesn't matter. 483 00:33:02,350 --> 00:33:04,850 You are brilliant. 484 00:33:04,980 --> 00:33:08,520 You were always brilliant. 485 00:33:14,230 --> 00:33:19,560 Nus... Nus said something happened to you on goja v. 486 00:33:20,730 --> 00:33:23,070 When did you talk to nus braka? 487 00:33:24,500 --> 00:33:26,900 Our paths crossed. 488 00:33:31,580 --> 00:33:36,250 14 years into my sentence, he made contact. 489 00:33:37,320 --> 00:33:38,820 He said he could get me out. 490 00:33:39,650 --> 00:33:42,296 I was looking at another ten, 491 00:33:42,320 --> 00:33:47,066 and I couldn't get in touch with you inside, 492 00:33:47,090 --> 00:33:49,590 so I took him up on it. 493 00:33:51,560 --> 00:33:53,976 So you could rejoin the venari ral? 494 00:33:54,000 --> 00:33:55,300 No! 495 00:33:56,370 --> 00:33:59,246 I was never one of them. 496 00:33:59,270 --> 00:34:01,410 Caleb, never. 497 00:34:02,210 --> 00:34:05,486 I ditched him on goja v. I told... I-I made him 498 00:34:05,510 --> 00:34:07,756 think that I was killed in the escape. 499 00:34:07,780 --> 00:34:09,920 How'd you get around? 500 00:34:11,150 --> 00:34:15,290 Trading repairs for transit, mostly on cargo ships. 501 00:34:15,420 --> 00:34:18,090 I can fix anything. 502 00:34:19,260 --> 00:34:21,636 - Hands! Show me your hands! - No, no, no, no, no! She's with me! 503 00:34:21,660 --> 00:34:24,960 She's with me. She's my friend. 504 00:34:35,540 --> 00:34:37,510 Guys... 505 00:34:38,680 --> 00:34:40,986 this is my mother. 506 00:34:41,010 --> 00:34:42,680 Anisha mir. 507 00:34:51,960 --> 00:34:53,836 Who are these people to you? 508 00:34:53,860 --> 00:34:57,160 My friends. From... all over. 509 00:35:02,030 --> 00:35:04,200 Show me your fingernails. 510 00:35:10,080 --> 00:35:11,850 Clean. 511 00:35:13,080 --> 00:35:14,656 Healthy. 512 00:35:14,680 --> 00:35:17,626 Well-nourished for a bunch of kids from "all over." 513 00:35:17,650 --> 00:35:20,196 The venari ral have spies everywhere. 514 00:35:20,220 --> 00:35:21,690 They're not spies, mom. 515 00:35:21,820 --> 00:35:23,860 They're good people. 516 00:35:25,160 --> 00:35:27,900 What are you doing on ukeck? 517 00:35:33,530 --> 00:35:35,500 We need parts. 518 00:35:36,500 --> 00:35:38,840 Our shuttle took damage on the way in. 519 00:35:48,880 --> 00:35:51,656 We're approaching the border of federation space. 520 00:35:51,680 --> 00:35:53,050 Take us out of warp. 521 00:35:53,190 --> 00:35:55,296 Computer, what are long-range scans telling us? 522 00:35:55,320 --> 00:35:57,036 I'm sorry to say there's no sign 523 00:35:57,060 --> 00:35:58,966 of the cadets' shuttle, captain ake. 524 00:35:58,990 --> 00:36:00,360 Wait, what's this? 525 00:36:00,490 --> 00:36:03,230 Whatever it is, it wasn't there the last time we scanned 526 00:36:03,360 --> 00:36:04,936 - this area. - Reno, 527 00:36:04,960 --> 00:36:06,776 send the image to port view screen. 528 00:36:06,800 --> 00:36:08,876 An omega-47 mine. 529 00:36:08,900 --> 00:36:10,376 Another one. 530 00:36:10,400 --> 00:36:12,770 Transmit coordinates directly to Vance and overlay. 531 00:36:18,780 --> 00:36:21,926 Light-years from the first detonation. 532 00:36:21,950 --> 00:36:24,726 Light-years from any federation target. 533 00:36:24,750 --> 00:36:26,590 I don't get it. 534 00:36:27,420 --> 00:36:28,996 There's nothing between these two points 535 00:36:29,020 --> 00:36:30,836 - that's worth destroying. - Captain, 536 00:36:30,860 --> 00:36:32,636 there's an anomaly you should be aware of. 537 00:36:32,660 --> 00:36:36,760 Internal sensors are picking up increased pressure in airlock b. 538 00:36:39,430 --> 00:36:40,676 There are two life signs in there. 539 00:36:40,700 --> 00:36:42,770 Biosignatures identify them as... 540 00:36:42,900 --> 00:36:45,640 Our cadets. Locking on. 541 00:36:49,880 --> 00:36:51,110 Hi, guys. 542 00:36:52,080 --> 00:36:53,056 Are you kidding me? 543 00:36:53,080 --> 00:36:54,250 What is wrong with you two? 544 00:36:54,380 --> 00:36:56,126 Cadets kraag and sadal? 545 00:36:56,150 --> 00:36:57,626 Explain yourselves. 546 00:36:57,650 --> 00:36:59,826 Actually-actually, don't. 547 00:36:59,850 --> 00:37:01,096 No, no, no. Do. 548 00:37:01,120 --> 00:37:03,766 How did you evade internal sensors? 549 00:37:03,790 --> 00:37:07,130 If you increase the pressure in airlock b by .029%, 550 00:37:07,260 --> 00:37:08,960 it blocks life signs. 551 00:37:11,130 --> 00:37:13,470 - Well, that's a design flaw. - Chancellor, 552 00:37:13,600 --> 00:37:16,616 cadet mir is my chosen brother. 553 00:37:16,640 --> 00:37:17,776 How great. 554 00:37:17,800 --> 00:37:19,746 Very touching. Except now I have 555 00:37:19,770 --> 00:37:22,446 two more of you to keep alive. 556 00:37:22,470 --> 00:37:25,756 Cadet sadal, your father's going to lose his mind. 557 00:37:25,780 --> 00:37:29,280 Reno, are we in transport range to anywhere? 558 00:37:29,420 --> 00:37:30,956 Sorry, captain. 559 00:37:30,980 --> 00:37:32,626 Doc. 560 00:37:32,650 --> 00:37:34,290 Please let commander lura know 561 00:37:34,420 --> 00:37:37,166 that she's two more cadets short.- 562 00:37:37,190 --> 00:37:38,996 well, I can't get rid of you, 563 00:37:39,020 --> 00:37:41,960 so I'm going to secure you in... 564 00:37:42,090 --> 00:37:44,476 - The brig. - My office. 565 00:37:44,500 --> 00:37:46,706 Do not touch anything remotely breakable 566 00:37:46,730 --> 00:37:48,706 or, you know, get killed. 567 00:37:48,730 --> 00:37:50,170 - Aye, chancellor. - Aye, chancellor. 568 00:37:50,270 --> 00:37:51,470 Be advised: 569 00:37:51,600 --> 00:37:54,446 I will be tracking your life signs every step 570 00:37:54,470 --> 00:37:55,786 from here to there. 571 00:37:55,810 --> 00:37:58,510 Until we hear from Vance, we wait here. 572 00:37:58,640 --> 00:38:03,726 Extend long-range scans to maximum, 360 degrees. 573 00:38:05,120 --> 00:38:07,020 Find me that shuttle. 574 00:38:09,660 --> 00:38:11,360 - Sensor jammer? - Always. 575 00:38:11,490 --> 00:38:14,136 I like my privacy, especially amongst strangers. 576 00:38:14,160 --> 00:38:15,766 The venari ral are everywhere. 577 00:38:15,790 --> 00:38:17,490 Is this a formal occupation? 578 00:38:17,630 --> 00:38:20,306 Formal? Doesn't work that way. 579 00:38:21,970 --> 00:38:23,046 They just take. 580 00:38:23,070 --> 00:38:24,446 Caleb, I'd like to get 581 00:38:24,470 --> 00:38:26,246 your friends on their way as soon as possible. 582 00:38:26,270 --> 00:38:27,346 They attract attention. 583 00:38:27,370 --> 00:38:28,816 What parts are you looking for? 584 00:38:28,840 --> 00:38:31,680 A transaxilating relay for starters. 585 00:38:32,980 --> 00:38:34,986 I have a monoaxilating relay. 586 00:38:35,010 --> 00:38:36,710 Do you have any programmable matter? 587 00:38:37,680 --> 00:38:38,856 A little. 588 00:38:38,880 --> 00:38:39,996 This stuff's expensive. 589 00:38:40,020 --> 00:38:42,360 I only need a couple maggs. 590 00:38:45,360 --> 00:38:46,900 Did you scrub the coefficient ids? 591 00:38:47,030 --> 00:38:48,136 Of course. 592 00:38:48,160 --> 00:38:51,130 You still got it, mom. 593 00:38:51,860 --> 00:38:53,976 Reset to zero nil sub-Alpha 594 00:38:54,000 --> 00:38:56,500 and regenerate the output parameters. 595 00:38:58,400 --> 00:38:59,700 Whoa, whoa, wait. 596 00:38:59,810 --> 00:39:01,016 Subatomic revision settings are sticking. 597 00:39:01,040 --> 00:39:03,116 Let's be patient. 598 00:39:03,140 --> 00:39:04,740 Nice. 599 00:39:05,810 --> 00:39:08,226 There, see? 600 00:39:08,250 --> 00:39:10,296 That's better. 601 00:39:10,320 --> 00:39:11,896 Thanks. 602 00:39:11,920 --> 00:39:13,660 One transaxilating relay. 603 00:39:18,360 --> 00:39:19,706 Still no sign of the shuttle. 604 00:39:19,730 --> 00:39:20,930 I think they're out of range. 605 00:39:21,060 --> 00:39:22,566 See if we can hail them. 606 00:39:22,590 --> 00:39:26,406 Too much interference from this distance. 607 00:39:26,430 --> 00:39:29,830 If they're on ukeck, how'd they beat us? 608 00:39:29,940 --> 00:39:32,580 There's transwarp tunnels throughout that sector. 609 00:39:32,700 --> 00:39:35,640 That's what I'd put my money on, if we still used money. 610 00:39:37,340 --> 00:39:38,716 Still nothing from Vance? 611 00:39:38,740 --> 00:39:41,286 Nothing, captain. It's odd. 612 00:39:41,310 --> 00:39:43,810 He should have gotten our message by now. 613 00:39:45,520 --> 00:39:46,826 He did. 614 00:39:46,850 --> 00:39:48,490 He's just not gonna respond. 615 00:39:49,520 --> 00:39:51,366 He knows better than to give me a direct order 616 00:39:51,390 --> 00:39:52,990 I'd have to refuse. 617 00:39:56,260 --> 00:39:58,400 Maximum warp. 618 00:39:59,200 --> 00:40:02,300 All right, see you turkeys in the brig. 619 00:40:08,910 --> 00:40:10,286 That should do it. 620 00:40:10,310 --> 00:40:11,916 Thank you. 621 00:40:11,940 --> 00:40:13,986 Attention, residents of ukeck. 622 00:40:14,010 --> 00:40:17,756 This planet has been annexed by the venari ral empire. 623 00:40:17,780 --> 00:40:22,150 Noncitizens have one hour to depart the planet. 624 00:40:23,860 --> 00:40:25,996 I knew it. I knew it. 625 00:40:26,020 --> 00:40:28,136 They'll close the space docks. 626 00:40:28,160 --> 00:40:29,576 I need to get to the hemshir's pilot 627 00:40:29,600 --> 00:40:31,300 and make sure he has a spot. 628 00:40:32,330 --> 00:40:33,630 For both of us. 629 00:40:34,570 --> 00:40:35,570 For both of us. 630 00:40:38,970 --> 00:40:41,046 Strangers make him nervous. 631 00:40:41,070 --> 00:40:42,670 You wait here till I get back. 632 00:40:46,410 --> 00:40:48,050 Get out while you can. 633 00:40:54,550 --> 00:40:55,550 You're going with her. 634 00:40:55,650 --> 00:40:57,020 That wasn't a part of the plan. 635 00:40:58,790 --> 00:41:00,936 I never told you the plan. 636 00:41:00,960 --> 00:41:03,160 So you're just going to leave then? 637 00:41:04,430 --> 00:41:06,336 What do you want me to do? 638 00:41:06,360 --> 00:41:09,160 Throw a bag over her head and drag her back to the shuttle? 639 00:41:10,200 --> 00:41:12,376 If I tell her I'm star fleet, it'll kill her. 640 00:41:12,400 --> 00:41:14,016 It can't be that bad. 641 00:41:14,040 --> 00:41:15,416 It is that bad. 642 00:41:15,440 --> 00:41:17,080 It was that bad for her. 643 00:41:20,110 --> 00:41:21,850 You guys have to go. 644 00:41:26,520 --> 00:41:27,720 What did you expect? 645 00:41:27,850 --> 00:41:30,350 Did you tell Jay-den you were leaving? 646 00:41:31,660 --> 00:41:33,966 He invited you into his house. He made you his family. 647 00:41:33,990 --> 00:41:35,320 It was just a ritual. 648 00:41:35,430 --> 00:41:37,230 Not to him! 649 00:41:38,400 --> 00:41:39,946 You know that. 650 00:41:39,970 --> 00:41:43,030 Darem, save your breath. 651 00:41:48,710 --> 00:41:50,280 She's my mother. 652 00:41:51,580 --> 00:41:54,880 My choices were the academy or prison. 653 00:41:55,010 --> 00:41:57,356 Now I can make a choice without a gun pointed at my head 654 00:41:57,380 --> 00:41:58,956 and I'm making it. 655 00:41:58,980 --> 00:42:01,520 I never needed the academy. I never needed any of you. 656 00:42:03,250 --> 00:42:04,620 You're a coward. 657 00:42:13,000 --> 00:42:16,576 And I've had your number since day one, darem. 658 00:42:16,600 --> 00:42:18,270 Clown prince. 659 00:42:19,070 --> 00:42:20,786 You're a reflection, don't you get it? 660 00:42:20,810 --> 00:42:22,916 You're looking for yourself in the faces of your parents, 661 00:42:22,940 --> 00:42:24,416 and in everyone else you've screwed over 662 00:42:24,440 --> 00:42:25,740 since you've been here. 663 00:42:25,880 --> 00:42:28,486 And, Genesis, let me save you years of pain. 664 00:42:28,510 --> 00:42:31,850 You will never measure up to your father the admiral. 665 00:42:32,620 --> 00:42:37,260 You are inherently selfish and insecure. 666 00:42:37,390 --> 00:42:39,136 No one's gonna follow you into battle because 667 00:42:39,160 --> 00:42:41,406 you don't give a shit about anyone else except for yourself! 668 00:42:41,430 --> 00:42:43,530 It's written all over you. 669 00:42:46,870 --> 00:42:48,276 Learn that now, 670 00:42:48,300 --> 00:42:49,776 and let the poor guy off the hook, save him years 671 00:42:49,800 --> 00:42:51,940 of disappointment. And, Sam... 672 00:42:55,670 --> 00:42:58,270 You're so full of shit. 673 00:43:02,750 --> 00:43:04,180 No, he's not. 674 00:43:08,590 --> 00:43:10,560 He's the smartest guy in the room. 675 00:43:11,820 --> 00:43:13,920 At least, that's what he tells himself. 676 00:43:15,960 --> 00:43:17,336 You know, most men your age 677 00:43:17,360 --> 00:43:19,700 are trying to make a life of their own. 678 00:43:20,570 --> 00:43:24,146 But you can't because you're so committed to being 679 00:43:24,170 --> 00:43:26,470 a messed up little kid forever. 680 00:43:31,480 --> 00:43:32,850 Good luck with that. 681 00:43:45,990 --> 00:43:48,160 Bye, Caleb. 682 00:43:52,830 --> 00:43:54,406 Are we really 683 00:43:54,430 --> 00:43:56,506 - just going to leave him here? - Yes, we are. 684 00:43:56,530 --> 00:43:58,446 Shuttle's transporter's not responding. 685 00:43:58,470 --> 00:44:00,886 - Why not? It got us down here. - I don't know. 686 00:44:00,910 --> 00:44:02,516 Source of the shuttle's 687 00:44:02,540 --> 00:44:04,286 transporter signal's coming from over here. 688 00:44:04,310 --> 00:44:05,710 Go, go, go. 689 00:44:05,840 --> 00:44:07,070 Don't move! 690 00:44:07,180 --> 00:44:08,586 - Sam! - Show us your hands! 691 00:44:08,610 --> 00:44:09,850 - Hold it there. - Whoa. 692 00:44:09,980 --> 00:44:11,996 - Identify yourselves! - Hey, hey, hey. 693 00:44:12,020 --> 00:44:14,060 - Whoa, whoa, whoa. - Show us your hands! 694 00:44:14,190 --> 00:44:16,736 Do not move! 695 00:44:16,760 --> 00:44:18,090 Identify yourselves now! 696 00:44:25,800 --> 00:44:27,540 Here. Take it. 697 00:44:28,670 --> 00:44:30,546 Loading dock's this way. 698 00:44:30,570 --> 00:44:32,016 Head down and keep moving. 699 00:44:32,040 --> 00:44:34,700 The ukeck market is now under venari ral protection. 700 00:44:34,810 --> 00:44:37,286 Three federation spies have been captured 701 00:44:37,310 --> 00:44:40,526 trying to steal from verified... Come on, come on. 702 00:44:40,550 --> 00:44:42,356 Wait, what will they do to those federation citizens? 703 00:44:42,380 --> 00:44:43,896 They'll probably execute them 704 00:44:43,920 --> 00:44:46,060 in the marketplace just to make a point. Come on. 705 00:44:46,180 --> 00:44:48,220 - I can't. - Why? 706 00:44:49,550 --> 00:44:51,220 I... I'm sorry. 707 00:44:51,360 --> 00:44:52,666 I... I can't. 708 00:44:52,690 --> 00:44:56,170 They're... Those kids are federation? 709 00:44:57,060 --> 00:44:58,800 That's where we met. 710 00:44:59,730 --> 00:45:00,900 - No. - I can't let them die. 711 00:45:01,030 --> 00:45:02,376 - No, no, no. - Stay here. 712 00:45:02,400 --> 00:45:03,546 - No! - I'll be back as soon as I can. 713 00:45:03,570 --> 00:45:05,240 I'm sorry. 714 00:45:15,450 --> 00:45:20,290 This is a federation-style transaxilating relay. 715 00:45:20,420 --> 00:45:23,690 Where did you get federation components? 716 00:45:46,580 --> 00:45:49,356 Try to run, holo-girl, I'll shoot your friends. 717 00:45:49,380 --> 00:45:54,220 Now, where did you get federation components? 718 00:46:06,260 --> 00:46:08,700 How long have you been on ukeck? 719 00:46:17,680 --> 00:46:18,980 Only a couple of hours. 720 00:46:19,980 --> 00:46:23,420 Around the time a fed shuttle was making orbit. 721 00:46:24,650 --> 00:46:26,296 We have your ship. 722 00:46:26,320 --> 00:46:28,890 The one with the broken relay. 723 00:46:30,660 --> 00:46:31,696 We're tearing it apart. 724 00:46:31,720 --> 00:46:33,520 Not our ship. 725 00:46:34,630 --> 00:46:35,966 We were on a cargo transport. 726 00:46:35,990 --> 00:46:37,390 At least lie well. 727 00:46:38,860 --> 00:46:41,370 I saw them on that transport. 728 00:46:42,470 --> 00:46:45,246 They tried to trade me for those components. 729 00:46:45,270 --> 00:46:47,346 They're idiots. They don't know what they're doing. 730 00:46:47,370 --> 00:46:48,986 Save yourself the trouble. 731 00:46:49,010 --> 00:46:50,556 They won't last a day here. 732 00:46:50,580 --> 00:46:51,850 Who are you? 733 00:46:51,980 --> 00:46:55,186 I trade parts for transit, like most people here. 734 00:46:55,210 --> 00:46:57,856 Most people here trade for information, not parts, 735 00:46:57,880 --> 00:47:00,580 and they trade for their lives. 736 00:47:01,790 --> 00:47:03,296 You're all in the wrong business. 737 00:47:03,320 --> 00:47:06,196 This is chancellor ake. 738 00:47:06,220 --> 00:47:08,190 Cadets, please respond. 739 00:47:12,330 --> 00:47:15,370 There's a guy losing at dice down that alley. 740 00:47:21,170 --> 00:47:22,970 Trading a bunch of these. 741 00:47:24,140 --> 00:47:25,540 It's amazing what you can find 742 00:47:25,680 --> 00:47:27,326 when you look hard enough. 743 00:47:27,350 --> 00:47:29,486 All kinds of tech... federation, non-federation. 744 00:47:29,510 --> 00:47:31,056 He's found an is ha. 745 00:47:31,080 --> 00:47:33,080 Ukeck market's a great place to make a living... 746 00:47:33,220 --> 00:47:35,126 - Ukeck market. - On it. 747 00:47:35,150 --> 00:47:36,466 But if you start hassling random traders 748 00:47:36,490 --> 00:47:38,536 and executing a bunch of kids, 749 00:47:38,560 --> 00:47:41,100 you're gonna draw a lot of heat. 750 00:47:41,230 --> 00:47:43,470 Ruin it for all of us. 751 00:47:45,900 --> 00:47:48,440 - You two together? - No. 752 00:47:49,530 --> 00:47:51,030 Lying. 753 00:47:52,200 --> 00:47:54,100 Wait, I know you. You're... 754 00:48:10,590 --> 00:48:11,766 Do we have a transporter lock? 755 00:48:11,790 --> 00:48:13,236 Almost in range. 756 00:48:13,260 --> 00:48:14,666 Confirming an is ha mir's bio signs 757 00:48:14,690 --> 00:48:16,106 and adding them to the transport queue. 758 00:48:16,130 --> 00:48:17,470 Wait, wait. 759 00:48:17,600 --> 00:48:20,346 There's an orbital jamming field surrounding ukeck. 760 00:48:20,370 --> 00:48:22,676 We can't transport at this range. 761 00:48:22,700 --> 00:48:25,540 Fine, alter course. Let's pull a q'mau. 762 00:48:26,570 --> 00:48:27,970 That will be bumpy. 763 00:48:28,110 --> 00:48:31,250 Yeah, well, let's give them a show. 764 00:48:51,160 --> 00:48:52,630 Mom! 765 00:48:56,370 --> 00:48:58,216 Mom. 766 00:48:58,240 --> 00:48:59,986 Mom! Mom! 767 00:49:00,010 --> 00:49:00,946 Move in, move in! 768 00:49:00,970 --> 00:49:02,410 Get your hands up! 769 00:49:03,340 --> 00:49:05,986 I said get your hands up! 770 00:49:06,010 --> 00:49:09,520 Call braka, tell them we found the federation spies. 771 00:49:18,820 --> 00:49:20,736 What the...? 772 00:49:40,510 --> 00:49:44,280 Now, this is a flex! 773 00:49:53,020 --> 00:49:55,406 Warning, venari ral defense systems activated. 774 00:49:55,430 --> 00:49:56,766 Red alert. 775 00:49:56,790 --> 00:49:58,190 Full power to impulse engines. 776 00:49:58,330 --> 00:50:00,530 Route additional power to forward shields. 777 00:50:00,670 --> 00:50:02,676 Warning, torpedo incoming. 778 00:50:02,700 --> 00:50:04,046 Reno! 779 00:50:04,070 --> 00:50:05,400 Just lost transporters. 780 00:50:06,200 --> 00:50:07,500 Get us out of here. 781 00:50:09,040 --> 00:50:10,716 I'm sorry, dad. 782 00:50:10,740 --> 00:50:12,880 Hush. Never do this again. 783 00:50:24,890 --> 00:50:26,730 Get her to auxiliary med bay, deck two. 784 00:50:26,860 --> 00:50:31,036 Captain, enemy long-range scans have locked on to us. 785 00:50:31,060 --> 00:50:32,536 - We've got one... - Another torpedo incoming. 786 00:50:32,560 --> 00:50:33,906 No, make that three 787 00:50:33,930 --> 00:50:35,946 venari ral vessels moving to intercept. 788 00:50:35,970 --> 00:50:38,076 And all three of them can kiss my ass. 789 00:50:38,100 --> 00:50:39,430 Torpedo incoming! 790 00:50:39,540 --> 00:50:42,080 Cadets, take bridge stations. 791 00:50:42,210 --> 00:50:43,386 Lose 'em! 792 00:50:43,410 --> 00:50:45,650 Trying! 793 00:50:53,850 --> 00:50:55,196 Computer, what the hell was that? 794 00:50:55,220 --> 00:50:57,590 That was an isolytic charge, captain. 795 00:50:57,720 --> 00:50:58,990 It knocked us out of warp. 796 00:51:11,200 --> 00:51:14,600 They've hooked onto us with tractor beams, captain. 797 00:51:14,740 --> 00:51:16,646 Can we reverse the charge and overload them? 798 00:51:16,670 --> 00:51:17,970 Do we have impulse? 799 00:51:19,440 --> 00:51:21,186 - Negative. - Computer, 800 00:51:21,210 --> 00:51:23,186 can we initiate a new warp bubble? 801 00:51:23,210 --> 00:51:25,050 Not without tearing the ship apart. 802 00:51:26,880 --> 00:51:28,426 Captain, the structural integrity 803 00:51:28,450 --> 00:51:30,120 is deteriorating rapidly. 804 00:51:30,260 --> 00:51:32,200 30 seconds to collapse. 805 00:51:34,090 --> 00:51:35,766 All stop. 806 00:51:35,790 --> 00:51:37,360 Cut the saucer. 807 00:51:39,430 --> 00:51:41,000 You want me to release the atrium? 808 00:51:41,130 --> 00:51:42,970 We'll... we'll lose the nacelles, too. 809 00:51:43,100 --> 00:51:45,300 Everyone on board's here with us. 810 00:51:45,440 --> 00:51:46,816 Cut the saucer. 811 00:51:46,840 --> 00:51:48,980 That's an order, commander. Do it now. 812 00:51:51,610 --> 00:51:59,610 Saucer separation in five, four, three, two, one. 813 00:52:07,830 --> 00:52:11,100 Rerouting warp power to reserve nacelles. 814 00:52:15,970 --> 00:52:17,540 Are they pursuing? 815 00:52:18,540 --> 00:52:19,516 No. 816 00:52:19,540 --> 00:52:21,880 He's not keeping my ship. 817 00:52:23,770 --> 00:52:25,540 This isn't over. 818 00:52:25,680 --> 00:52:29,056 Take us back to federation space, maximum warp. 819 00:52:29,080 --> 00:52:31,220 Cadets, Reno's in charge. 820 00:52:31,350 --> 00:52:33,156 - Do whatever she says. - Captain, 821 00:52:33,180 --> 00:52:36,720 long-range sensors are detecting more of the omega mines. 822 00:52:39,020 --> 00:52:40,720 Onscreen. 823 00:52:40,860 --> 00:52:42,830 Is that... 824 00:52:44,360 --> 00:52:47,660 Multiple activation signals detected, captain ake. 825 00:52:51,770 --> 00:52:54,346 They're forming a ring around federation territory. 826 00:52:54,370 --> 00:52:57,240 Each one is emitting an energy field. 827 00:52:57,380 --> 00:53:01,186 Those fields trigger the mines. 828 00:53:01,210 --> 00:53:02,410 We can't cross here. 829 00:53:02,550 --> 00:53:04,496 We can't cross anywhere. 830 00:53:04,520 --> 00:53:07,126 Find a breach. We have to get back. 831 00:53:07,150 --> 00:53:08,650 There aren't any. 832 00:53:09,890 --> 00:53:13,090 No. 833 00:53:15,390 --> 00:53:20,406 He's not gonna use the mines to attack us. 834 00:53:20,430 --> 00:53:23,146 He maneuvered us into a defensive position, 835 00:53:23,170 --> 00:53:26,440 and then put a wall around the entire federation. 836 00:53:27,710 --> 00:53:30,010 He put us in a box. 837 00:53:30,810 --> 00:53:33,386 And we're the only ones outside of it. 838 00:53:33,410 --> 00:53:35,410 Take us out of warp. 839 00:53:36,580 --> 00:53:39,156 Let's get closer to this nebula. 840 00:53:39,180 --> 00:53:43,426 That should disrupt any venari ral sensors. 841 00:53:43,450 --> 00:53:44,790 Get me Vance. 842 00:53:44,920 --> 00:53:46,696 Tell him to pick up. 843 00:53:46,720 --> 00:53:49,390 Course plotted. Opening comms. 844 00:53:50,260 --> 00:53:51,800 I'll be back. 845 00:53:57,700 --> 00:53:59,116 She'll be fine. 846 00:53:59,140 --> 00:54:00,416 Almost good as new. 847 00:54:00,440 --> 00:54:01,616 Mom. 848 00:54:01,640 --> 00:54:02,946 - Where are we? - You're okay. 849 00:54:02,970 --> 00:54:04,570 Ms. Mir, you're going to need some rest, 850 00:54:04,680 --> 00:54:07,520 but I'm happy to say you'll make a full recovery. 851 00:54:29,130 --> 00:54:30,570 Hello, Ms. Mir. 852 00:54:33,600 --> 00:54:35,640 Mayday, mayday. 853 00:54:35,770 --> 00:54:38,470 This is the USS Athena calling fed hq. 854 00:54:38,610 --> 00:54:41,126 Come in, hq. 855 00:54:41,150 --> 00:54:43,326 Please respond. 856 00:54:43,350 --> 00:54:46,990 This is the federation starship Athena. 857 00:54:48,120 --> 00:54:49,690 Please respond. 858 00:54:51,190 --> 00:54:54,306 To any star fleet vessel receiving this signal, 859 00:54:54,330 --> 00:54:56,636 please respond. 860 00:54:56,660 --> 00:55:00,030 This is commander Jett Reno on the USS Athena. 861 00:55:00,160 --> 00:55:04,400 Mayday, mayday. Can someone please respond? 862 00:55:05,240 --> 00:55:08,086 Captioning sponsored by 863 00:55:08,110 --> 00:55:11,550 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 60634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.