All language subtitles for S06E20 - The Lounge Singer Who Knew Too Much

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,240 I'm a natural born hero. 2 00:00:02,040 --> 00:00:04,120 I like danger. It makes me feel alive. 3 00:00:04,540 --> 00:00:07,240 Are you sure that's really what you want? 4 00:00:07,620 --> 00:00:09,300 That is not my video. 5 00:00:13,560 --> 00:00:19,580 These hands are deadly weapons. 6 00:00:20,120 --> 00:00:21,880 You want to pull a stunt like this again? 7 00:00:22,300 --> 00:00:25,360 At least wait till I'm off duty. 8 00:00:25,620 --> 00:00:29,220 My life is in danger here and everybody thinks it's a joke. Creatures. 9 00:00:29,720 --> 00:00:31,420 A man and a mate nicht. 10 00:01:15,210 --> 00:01:17,130 And right here is where you start paying. 11 00:01:17,750 --> 00:01:18,750 What? 12 00:01:19,590 --> 00:01:22,250 I'm going to live forever. 13 00:01:23,390 --> 00:01:26,410 Baby, remember my name. 14 00:01:33,730 --> 00:01:40,470 General Overdyne 15 00:01:40,470 --> 00:01:43,690 Information Database. Please enter your access. 16 00:01:48,040 --> 00:01:51,200 Code invalid. Access to database denied. 17 00:01:57,000 --> 00:01:58,280 Code invalid. 18 00:01:58,960 --> 00:02:01,140 Access to database denied. 19 00:02:04,820 --> 00:02:06,300 Code invalid. 20 00:02:06,660 --> 00:02:08,620 No further attempts allowed. 21 00:02:09,340 --> 00:02:15,400 Warning. You are an unauthorized user. This terminal is now inoperative. 22 00:02:18,510 --> 00:02:19,990 What makes you so sure you're going to win? 23 00:02:20,690 --> 00:02:24,190 I do have several videos to my credit. Rock videos? Big deal. 24 00:02:24,630 --> 00:02:26,670 Yeah, well, at least I know how to handle a camera. 25 00:02:26,930 --> 00:02:28,710 The judges are looking for creative subjects. 26 00:02:28,990 --> 00:02:29,990 Yeah, in focus. 27 00:02:30,070 --> 00:02:32,070 Innovative staging. Well -framed shots. 28 00:02:32,290 --> 00:02:35,770 You know, you two do have the right to remain silent. What is it this time? 29 00:02:36,030 --> 00:02:38,890 It's an SOA student video contest. Which I'm going to win. 30 00:02:39,470 --> 00:02:41,190 So, uh, what are your videos about? 31 00:02:43,779 --> 00:02:47,060 I haven't really worked out all the details. I've got so many possibilities, 32 00:02:47,060 --> 00:02:48,100 know, it's hard to decide. 33 00:02:48,480 --> 00:02:50,780 Yeah, well, you'll think of something. Hey, look, check this out. 34 00:02:51,720 --> 00:02:55,160 Which one's best for me? Sort of depends on the part, doesn't it? It isn't for a 35 00:02:55,160 --> 00:02:57,820 part. It's for me, man, the real me. The real you? 36 00:02:58,220 --> 00:03:00,440 Yeah. You know, I could do more than just act and sing. 37 00:03:00,840 --> 00:03:02,140 I'm a natural -born hero. 38 00:03:02,420 --> 00:03:04,040 You just got to figure out what you're kind. 39 00:03:04,280 --> 00:03:05,760 Don, this is all just Hollywood. 40 00:03:06,020 --> 00:03:06,839 It's image. 41 00:03:06,840 --> 00:03:09,480 No, no, it's more than image. Like that guy in the news. 42 00:03:09,680 --> 00:03:11,220 The one who cut those bank robbers? Yeah. 43 00:03:11,540 --> 00:03:12,920 He's standing outside a bank. 44 00:03:13,200 --> 00:03:14,540 These guys can run out with the loot. 45 00:03:14,900 --> 00:03:16,400 Kabang! Nails, man! 46 00:03:16,780 --> 00:03:19,300 Yeah, some studio's trying to buy the rights to a story. That's right. 47 00:03:19,580 --> 00:03:20,539 That's a hero. 48 00:03:20,540 --> 00:03:24,120 Hey, and I could do that. That's being in the right place at the right time. 49 00:03:24,200 --> 00:03:27,920 Reggie, you create the moment. I got this theory. You get what you expect. 50 00:03:28,880 --> 00:03:30,280 That's a fascinating theory. 51 00:03:30,640 --> 00:03:35,300 And I got it. I mean, brains, heart, guts, everything but opportunity. 52 00:03:35,660 --> 00:03:37,740 You want opportunity? Sign up for the force. 53 00:03:38,300 --> 00:03:41,500 No offense, Patrick, but I'm looking for a challenge. You think walking the 54 00:03:41,500 --> 00:03:42,500 beat's easy? 55 00:03:42,650 --> 00:03:47,350 Lost kittens, parking tickets, looking for important stuff, you know? Yeah, 56 00:03:47,350 --> 00:03:50,690 for me to go nab some career jaywalkers. Hey, you need their hand, let me know. 57 00:03:50,890 --> 00:03:52,490 Ah, just kidding, just kidding. Right. 58 00:03:53,050 --> 00:03:55,150 Reminds me, I gotta call Jillian. Can I use your phone? Yeah. 59 00:03:55,390 --> 00:03:56,810 She still on that work -study program? 60 00:03:57,110 --> 00:03:58,850 Yeah, she's working for some big company uptown. 61 00:04:01,670 --> 00:04:03,830 She's typing my resume on their computer. 62 00:04:05,210 --> 00:04:07,370 Yeah, Jillian Beckett, please. 63 00:04:08,530 --> 00:04:10,290 The new Chris Donlan, new shots. 64 00:04:10,970 --> 00:04:13,310 New numbers, new resumes. Forget about it. 65 00:04:13,570 --> 00:04:14,850 Hey, Jillian. 66 00:04:15,490 --> 00:04:16,490 Yeah. 67 00:04:16,990 --> 00:04:20,750 Yeah, working hard? Yeah, it's really hectic today. Somebody broke in last 68 00:04:20,750 --> 00:04:24,050 and smashed my terminal. Do you believe that? So I'm really far behind. I just 69 00:04:24,050 --> 00:04:25,050 started on your resume. 70 00:04:25,270 --> 00:04:26,730 Oh, well, how's it coming? 71 00:04:26,950 --> 00:04:31,110 It's okay, but I can't quite read your handwriting. It's 437 East 85th Street, 72 00:04:31,130 --> 00:04:32,130 right? Yeah, yeah. 73 00:04:32,270 --> 00:04:34,030 Look, Jillian, could you get it done by tomorrow? 74 00:04:34,330 --> 00:04:35,330 No problem. 75 00:04:35,490 --> 00:04:36,490 All right. 76 00:04:36,720 --> 00:04:38,920 You know, I really appreciate you taking time to do this. 77 00:04:40,560 --> 00:04:45,260 Look, Chris, I got to go. I'm going to take care of you when I'm famous, you 78 00:04:45,260 --> 00:04:46,199 hear me? 79 00:04:46,200 --> 00:04:47,200 Thanks. 80 00:04:49,740 --> 00:04:50,820 Ready, begin. 81 00:04:52,220 --> 00:04:55,660 One, two, three, four, five. 82 00:04:57,460 --> 00:05:01,680 You are now logged on to the General Overdine Information Database. Your 83 00:05:01,680 --> 00:05:03,100 clearance level is two. 84 00:05:03,540 --> 00:05:05,420 Seven, eight, three. 85 00:05:07,710 --> 00:05:11,330 Enter name and address of subject to receive information. 86 00:05:11,870 --> 00:05:18,790 Four, two, three, four, five, six, seven, eight, five, 87 00:05:19,070 --> 00:05:23,750 two... All right, all right, cassettes are here. Who needs them? 88 00:05:24,030 --> 00:05:27,490 Go easy on them because we don't have... All right, everybody back, everybody 89 00:05:27,490 --> 00:05:32,780 back. Organize yourself into two lines. or this camera shop is going to snap it 90 00:05:32,780 --> 00:05:35,880 shut. Good, that's real good. Now stay right there. 91 00:05:36,140 --> 00:05:37,140 Noses. 92 00:05:37,920 --> 00:05:41,040 Sounds like something I'd do. Didn't think I had it in me, did you? 93 00:05:41,520 --> 00:05:44,660 Something different, something original, something... Weird. 94 00:05:46,820 --> 00:05:49,520 Look, don't worry about it, girl. I got it covered. 95 00:05:50,140 --> 00:05:55,000 It's going to be so easy. I don't have lots to worry about, no dialogue, no 96 00:05:55,380 --> 00:05:58,240 Just me and my camera and noses. 97 00:05:59,360 --> 00:06:04,400 Funny noses. Big noses. No, no, Miss Fleischmann. Gee, seven score, they 98 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 be redundant. 99 00:06:06,100 --> 00:06:07,120 Grumpy noses. 100 00:06:08,120 --> 00:06:12,700 Now watch what you're doing. Respect the equipment, boys and girls. Ladies and 101 00:06:12,700 --> 00:06:17,020 gentlemen, please remember to respect this equipment. What are you doing? 102 00:06:17,300 --> 00:06:20,960 I'm doing an homage to two show business greats. This grant is perfect for one, 103 00:06:21,120 --> 00:06:25,060 and for the... I'll tell you about it later, okay? 104 00:06:26,640 --> 00:06:27,640 What's the matter? 105 00:06:27,950 --> 00:06:29,250 Try to don't nick your idea. 106 00:06:30,230 --> 00:06:31,230 Don't worry. 107 00:06:32,370 --> 00:06:33,710 I've already got one. 108 00:06:34,410 --> 00:06:41,130 Picture it. Two immortals confronting each other. Billie Holiday and Jimmy 109 00:06:41,130 --> 00:06:42,970 Stewart. What do you think? 110 00:06:45,470 --> 00:06:46,770 Why are you taping now? 111 00:06:47,750 --> 00:06:50,790 Well, I wanted a record of my concept from the beginning. 112 00:06:52,450 --> 00:06:53,450 Well? 113 00:06:54,050 --> 00:06:55,570 I don't know. I do. 114 00:06:56,520 --> 00:06:57,520 You are afraid. 115 00:06:57,800 --> 00:06:59,940 You're afraid to play anything other than yourself. 116 00:07:00,840 --> 00:07:05,620 You are. For you to play Jimmy Stewart would be a really good challenge for 117 00:07:05,680 --> 00:07:08,140 No, no, no. It's not that. It's just Jimmy Stewart's not that much of a 118 00:07:08,140 --> 00:07:09,140 contrast. 119 00:07:09,680 --> 00:07:14,740 Now, you take somebody like, uh, well, Steve McQueen. 120 00:07:17,120 --> 00:07:20,520 Billie Holiday's blues and Steve McQueen's baby blues. 121 00:07:21,440 --> 00:07:22,660 That would be a confrontation. 122 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 I like it. 123 00:07:26,480 --> 00:07:28,800 Great. I'm in. How about you, Miss Grant? 124 00:07:29,040 --> 00:07:32,140 I'm in, too, but you know what? I've got a great idea. 125 00:07:32,400 --> 00:07:37,540 Yeah? Instead of Billie Holiday, let's do Dorothy Dandridge. 126 00:07:37,880 --> 00:07:38,880 Who? 127 00:07:40,200 --> 00:07:41,280 Dorothy Dandridge. 128 00:07:42,760 --> 00:07:44,860 The black Marilyn Monroe. 129 00:07:45,300 --> 00:07:49,800 She played Carmen in Carmen Jones. She was Beth in Porgy and Beth. Oh, trust 130 00:07:49,840 --> 00:07:51,400 Reggie, she's perfect. 131 00:07:53,720 --> 00:07:54,720 Okay. 132 00:07:56,110 --> 00:07:57,210 Dorothy Dandridge it is. 133 00:07:57,690 --> 00:08:00,610 You know something? Your input is really going to help this project. 134 00:08:01,750 --> 00:08:06,750 Good. You see, me, Steve McQueen, is the essence of cool. You know, he never 135 00:08:06,750 --> 00:08:08,210 lost control. He never gave in. 136 00:08:08,510 --> 00:08:13,330 Even when he was defeated, he always drew victory out of it by the way he 137 00:08:13,330 --> 00:08:14,330 with it. 138 00:08:25,550 --> 00:08:27,190 I think I could do something really interesting. 139 00:08:28,650 --> 00:08:29,830 Character study of me, huh? 140 00:08:30,230 --> 00:08:34,690 Yeah. Well, your theory about the self -made hero, it fascinates me. 141 00:08:34,909 --> 00:08:36,950 You know, it would be cinema verite. 142 00:08:38,330 --> 00:08:41,130 Donovan, a man and his ambition. 143 00:08:42,809 --> 00:08:43,890 Something I could show an agent? 144 00:08:45,070 --> 00:08:46,850 Possibly. I mean, quite possibly. 145 00:08:49,870 --> 00:08:52,570 Okay, okay, you got it. Why don't you stay out of my way? 146 00:08:52,850 --> 00:08:53,910 Okay, you're all set. 147 00:08:54,570 --> 00:08:59,490 That recharge tape loaded lens cap off. Good. Because when Chris Donlan's moment 148 00:08:59,490 --> 00:09:02,270 happened, you better be ready. Now let's get out of here. All right. 149 00:09:05,570 --> 00:09:06,570 The city. 150 00:09:06,730 --> 00:09:08,130 Dirty. Dangerous. 151 00:09:08,850 --> 00:09:09,850 The man. 152 00:09:10,190 --> 00:09:11,190 Christopher Donlan. 153 00:09:11,630 --> 00:09:13,130 Talented. Unafraid. 154 00:09:14,250 --> 00:09:17,430 Does the guy into the New York streets add an edge to your work as an actor? 155 00:09:18,370 --> 00:09:19,370 Definitely. Definitely. 156 00:09:19,710 --> 00:09:22,070 Gives my blood pumping. My muscles prime. 157 00:09:23,470 --> 00:09:25,210 I like danger. It makes me feel alive. 158 00:09:27,050 --> 00:09:32,550 Oh, I've got to handle that. Whatever comes my way, Chris, I'm ready. 159 00:09:34,750 --> 00:09:37,210 You shouldn't sneak up on people like that. 160 00:09:37,910 --> 00:09:39,350 Delivery for Mr. Dollar. 161 00:09:40,050 --> 00:09:41,150 You found me, huh? 162 00:09:42,190 --> 00:09:43,250 I'm here, please. 163 00:09:48,130 --> 00:09:49,630 Good. Talk about hero. 164 00:09:50,530 --> 00:09:51,530 President's greatest hits. 165 00:09:52,270 --> 00:09:53,270 Don't hit me. 166 00:09:53,320 --> 00:09:54,320 Don't hit me. 167 00:09:54,380 --> 00:09:57,800 That's great, Lou. Now, could you wither your nose like a bunny for me? 168 00:09:58,180 --> 00:09:59,640 No. I hate it. 169 00:10:01,140 --> 00:10:02,140 Oh, 170 00:10:02,940 --> 00:10:05,120 sorry. I'm wearing your leg. I'm ready. 171 00:10:05,360 --> 00:10:06,360 I am ready. 172 00:10:07,840 --> 00:10:08,840 Here, hold the coat, will you? 173 00:10:10,980 --> 00:10:12,260 Lou, we're in the shop. 174 00:10:23,820 --> 00:10:30,380 to tell you I got nothing to say I'm gonna put 175 00:10:30,380 --> 00:10:37,240 this dream in motion never let nothing stand in my way oh 176 00:10:37,240 --> 00:10:42,320 when the going gets tough the tough get going 177 00:10:42,320 --> 00:10:46,820 I'm gonna get my 178 00:10:53,520 --> 00:10:55,920 I'm gonna make you stand and deliver. 179 00:10:56,900 --> 00:10:59,980 Give you love in the old -fashioned way. 180 00:11:01,340 --> 00:11:02,340 Darling, 181 00:11:03,200 --> 00:11:05,140 I'll climb any mountain. 182 00:11:05,860 --> 00:11:08,760 Darling, I'll do anything. 183 00:11:09,460 --> 00:11:15,540 Ooh, ooh, can I touch you? Can I touch you? And do the things that lovers do. 184 00:11:17,220 --> 00:11:21,260 Ooh, ooh, wanna hold you. Wanna hold you. 185 00:11:32,910 --> 00:11:35,270 Hey, hey, hey, hey, hey. 186 00:11:37,570 --> 00:11:39,430 Sounds like the same old diamond for me. 187 00:11:39,730 --> 00:11:40,930 Yeah, what's the matter with that? 188 00:11:42,730 --> 00:11:45,590 I'm gonna buy me a one -way ticket. 189 00:12:09,230 --> 00:12:12,990 Can I touch you? Can I touch you? And do the things that lovers do. 190 00:12:14,710 --> 00:12:16,250 Ooh. Ooh. 191 00:12:16,570 --> 00:12:20,930 Wanna hold you. Wanna hold you. I gotta get it through to you. 192 00:12:21,370 --> 00:12:24,490 Oh. Wanna go and get it tough. 193 00:12:24,910 --> 00:12:25,910 Tough, yeah. 194 00:13:22,090 --> 00:13:24,870 I could have killed you. Yeah, there was a nice bit of fear there. 195 00:13:25,490 --> 00:13:29,310 Ambition leading to paranoia. I like that. I almost rearranged your face, 196 00:13:29,370 --> 00:13:30,370 You've got to be more careful. 197 00:13:30,490 --> 00:13:32,350 These hands are deadly weapons. 198 00:13:33,030 --> 00:13:34,690 I'm trying to remember that. 199 00:13:36,230 --> 00:13:37,230 Okay. 200 00:13:37,490 --> 00:13:39,810 Oh, come on, man. Pack it in. Pack it in. 201 00:13:40,610 --> 00:13:44,630 If you like, but I don't have much time for this, you know. I thought we'd go 202 00:13:44,630 --> 00:13:47,650 back. All right, crazy man. 203 00:13:48,730 --> 00:13:50,310 Good night. 204 00:14:35,050 --> 00:14:37,170 The hero, like you, needed to call the police. 205 00:14:38,350 --> 00:14:40,070 Okay, okay, I had that coming. 206 00:14:40,370 --> 00:14:41,950 Wait till you see what they did to my plate. 207 00:14:44,270 --> 00:14:45,270 Well, go on. 208 00:14:50,270 --> 00:14:52,210 I thought you said this place was ransacked. 209 00:14:53,970 --> 00:14:54,970 It was. 210 00:14:58,830 --> 00:14:59,830 I don't get it. 211 00:15:02,490 --> 00:15:03,490 That was over there. 212 00:15:06,740 --> 00:15:10,820 I know you think that what I do isn't important, but a practical joke like 213 00:15:10,820 --> 00:15:11,820 is way out of line. 214 00:15:12,640 --> 00:15:13,760 They must have cleaned up. 215 00:15:14,800 --> 00:15:17,820 That's it. That's it. They cleaned up. They cleaned up. Say who? There's no 216 00:15:17,820 --> 00:15:19,180 signs of forced entry. 217 00:15:19,580 --> 00:15:20,580 I'll prove it to you. 218 00:15:20,900 --> 00:15:21,940 They pulled the phone out. 219 00:15:29,100 --> 00:15:30,140 They must have fixed it. 220 00:15:33,620 --> 00:15:34,880 You don't believe me, do you? 221 00:15:36,140 --> 00:15:38,000 You ever want to pull a stunt like this again? 222 00:15:38,640 --> 00:15:40,800 At least wait till I'm off duty. 223 00:15:50,300 --> 00:15:54,080 Dorothy Janwich and Steve McQueen. Scene one, take one. Roll one. 224 00:15:54,640 --> 00:15:55,660 Reggie Higgins, director. 225 00:15:56,120 --> 00:15:57,600 Reggie Higgins, camera operator. 226 00:15:58,180 --> 00:16:00,760 Maxie Sharp, camera dolly pusher. Maxie, would you give it a rest? 227 00:16:00,960 --> 00:16:02,240 Wait a second, I'm not finished. Maxie! 228 00:16:11,790 --> 00:16:18,290 begins to beam every night I dream a little dream 229 00:16:18,290 --> 00:16:24,870 and of course Prince Charming is the theme the he 230 00:16:24,870 --> 00:16:30,750 for me although I 231 00:16:30,750 --> 00:16:37,530 realize as well as you it is seldom that a 232 00:16:37,530 --> 00:16:38,830 dream comes true 233 00:16:45,070 --> 00:16:47,650 That he'll appear. 234 00:16:51,310 --> 00:16:53,210 Someday you'll come along, 235 00:16:54,070 --> 00:16:55,710 the man I love. 236 00:16:56,490 --> 00:17:01,390 And he'll be big and strong, the man I love. 237 00:17:02,210 --> 00:17:08,290 And when he comes my way, I'll do my best to make 238 00:17:08,290 --> 00:17:10,510 him stay. 239 00:17:14,250 --> 00:17:21,230 look at me and smile I'll understand and in a little while 240 00:17:21,230 --> 00:17:28,109 he'll take my hand and though it seems absurd I 241 00:17:28,109 --> 00:17:33,070 know he both won't say a word 242 00:17:33,070 --> 00:17:38,190 maybe I'll meet him 243 00:17:47,340 --> 00:17:50,520 Still I'm sure I'll meet him one day. 244 00:17:51,040 --> 00:17:57,720 Maybe Tuesday will be my good news day. 245 00:17:58,140 --> 00:18:03,120 He'll build a little home just meant for two. 246 00:18:04,000 --> 00:18:06,500 From which I'll never roam. 247 00:18:06,720 --> 00:18:08,400 Who would want you? 248 00:18:23,750 --> 00:18:24,750 Yeah, Miss Grant. 249 00:18:24,970 --> 00:18:26,050 I don't think that was right. 250 00:18:26,370 --> 00:18:27,370 You want to do it again? 251 00:18:27,510 --> 00:18:30,930 No, I don't want to do it again. I want to do something else, honey. 252 00:18:31,570 --> 00:18:36,270 Look, I just don't think this song captures the essence of Dorothy 253 00:18:36,610 --> 00:18:37,610 No? No. 254 00:18:37,630 --> 00:18:40,990 And I think you'd be a lot happier if we did a production number, something with 255 00:18:40,990 --> 00:18:44,750 dance in it, like one of the songs from Porgy and Bess. Miss Grant, I don't have 256 00:18:44,750 --> 00:18:46,850 time to come up with a dance routine. I understand that. 257 00:18:47,070 --> 00:18:48,070 Good, I appreciate that. 258 00:18:48,290 --> 00:18:51,130 I'll take care of it for you. I'll do the whole thing. Don't worry, it's done. 259 00:18:57,960 --> 00:19:01,360 study program will help the students to support themselves while they're waiting 260 00:19:01,360 --> 00:19:04,420 for that big break to happen. Um, could you keep talking, please? 261 00:19:04,660 --> 00:19:08,460 What? Yes, see, I want to make sure I do justice to that cute little mustache of 262 00:19:08,460 --> 00:19:09,339 yours, all right? 263 00:19:09,340 --> 00:19:12,600 Well, uh, Mr. Sharofsky is one of its biggest, uh, supporters. 264 00:19:13,340 --> 00:19:17,540 Thank you for sharing the limelight, but Miss Tyler already has a mortal life, 265 00:19:17,600 --> 00:19:18,600 my proboscis. 266 00:19:18,640 --> 00:19:21,440 Your proboscis, you mean? Noses, I just love noses. 267 00:19:26,320 --> 00:19:28,380 This is the moment. Such an opportunity may not come again. 268 00:19:28,700 --> 00:19:32,840 You know, you're right. Mrs. Berg, let me introduce you to 15 minutes of fame, 269 00:19:32,940 --> 00:19:36,380 okay? Well, are you sure that's really what you want? 270 00:19:36,740 --> 00:19:40,240 Yes. Oh, yes, but could you do that again right here in the camera? 271 00:19:40,560 --> 00:19:43,460 Bergman couldn't possibly have started like this. Okay, ready? Sneak. 272 00:19:45,060 --> 00:19:46,200 It's too hot to fight. 273 00:19:47,360 --> 00:19:51,420 Why don't we just have a couple of beers and then you can come along quietly, 274 00:19:51,560 --> 00:19:52,560 huh? 275 00:19:55,880 --> 00:19:56,879 What are you doing? 276 00:19:56,880 --> 00:20:01,320 Oh, uh, I was just trying out a few changes I thought Steve might like. 277 00:20:03,620 --> 00:20:05,600 A fifth sight. A car chase. 278 00:20:05,920 --> 00:20:08,460 An escape from Devil's Island? What happened to my dialogue? 279 00:20:08,840 --> 00:20:10,080 I just made a few minor cuts. 280 00:20:10,400 --> 00:20:14,420 Uh, well, you see, Steve doesn't talk much. Minor cuts? This is open -heart 281 00:20:14,420 --> 00:20:21,160 surgery. Higgins, look, what is, uh, say, could I have a drink? I mean, 282 00:20:21,160 --> 00:20:25,220 no line for Steve. He, he never asked. 283 00:20:25,500 --> 00:20:27,440 questions. He's got all the answers. Mr. 284 00:20:27,660 --> 00:20:29,740 Seeger, I... The man had an attitude. 285 00:20:31,580 --> 00:20:34,600 He was the characters he played. 286 00:20:36,200 --> 00:20:37,520 You want to know how he'd do the same? 287 00:20:38,760 --> 00:20:39,760 Show you. 288 00:20:47,360 --> 00:20:49,400 All I see is the back of your head. 289 00:20:49,720 --> 00:20:53,780 Well, you see, that's my point. McQueen could act with the back of his head. 290 00:20:53,980 --> 00:20:57,920 Look... Look, I think we should just get rid of all this talk. Look, Mr. Seeger, 291 00:20:57,920 --> 00:21:00,140 I really appreciate your dedication to character, but no. 292 00:21:02,660 --> 00:21:03,700 I say yes. 293 00:21:04,300 --> 00:21:05,640 I say no. 294 00:21:07,440 --> 00:21:08,440 Yes. 295 00:21:08,900 --> 00:21:09,940 Oh, that's good. 296 00:21:10,800 --> 00:21:12,620 That is really good. 297 00:21:13,860 --> 00:21:16,040 Oh, could you stand us a little bit closer together? 298 00:21:16,320 --> 00:21:17,320 No! 299 00:21:23,340 --> 00:21:25,080 Steve McQueen never argues. 300 00:21:28,440 --> 00:21:30,080 He just states his position. 301 00:21:31,620 --> 00:21:32,620 Thanks a lot. 302 00:21:32,980 --> 00:21:35,520 Man, it was tough all over the floor. It was a mess. 303 00:21:38,080 --> 00:21:40,000 Come on, hey, give it up. Pick some ice cream. 304 00:21:40,620 --> 00:21:41,620 Thanks. 305 00:21:43,060 --> 00:21:46,860 Look, Tony, what I'm trying to do here is fairytale, okay? 306 00:21:47,160 --> 00:21:49,940 You don't have to create the moment for me. 307 00:21:50,990 --> 00:21:53,170 Ian, I ain't creating a moment. This happened. 308 00:21:53,570 --> 00:21:57,730 Really happened. Right just in your apartment. It looked the same as it did 309 00:21:57,730 --> 00:22:00,950 yesterday. Well, it must have cleaned up, okay? Patrick didn't believe me 310 00:22:00,950 --> 00:22:02,030 either. Hi. 311 00:22:04,350 --> 00:22:05,430 You've been working hard. 312 00:22:06,810 --> 00:22:07,810 I'd be too, all right? 313 00:22:09,670 --> 00:22:11,290 Ian, get out of here. 314 00:22:22,190 --> 00:22:23,750 Didn't they teach you any manners in England? 315 00:22:24,510 --> 00:22:25,790 Like when to let up? 316 00:22:27,630 --> 00:22:29,390 This time I ain't going easy on them. 317 00:22:32,110 --> 00:22:33,110 What's in my back pocket? 318 00:22:33,330 --> 00:22:34,330 Come now, Mr. 319 00:22:34,490 --> 00:22:37,090 Donlan. Do I look like a common ruffian? 320 00:22:37,350 --> 00:22:38,350 How do you know my name? 321 00:22:38,370 --> 00:22:39,950 I don't want your wallet. 322 00:22:40,570 --> 00:22:42,070 I want the information. 323 00:22:42,690 --> 00:22:44,450 I don't have any information, man. 324 00:22:45,410 --> 00:22:46,410 No, no. 325 00:22:49,060 --> 00:22:52,180 Making this unnecessarily difficult, Christopher. 326 00:22:55,320 --> 00:22:56,320 Dude, 327 00:22:56,820 --> 00:22:59,340 my armpit's the other way. Let the change. 328 00:22:59,800 --> 00:23:03,620 We want you to get the package and bring it to us. 329 00:23:03,880 --> 00:23:04,880 The package, the package. 330 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 What package? 331 00:23:09,940 --> 00:23:14,500 Yeah, the package. I was just kidding. The package. How soon can you get it? 332 00:23:14,720 --> 00:23:15,920 Soon, real soon. 333 00:23:16,160 --> 00:23:18,620 Not real soon, pretty soon. What if I 8 o 'clock? 334 00:23:18,890 --> 00:23:21,290 Tonight, if we don't get it, we'll really be upset. 335 00:23:21,530 --> 00:23:22,830 I don't see any bruises. 336 00:23:24,430 --> 00:23:25,690 Well, they didn't actually hit me. 337 00:23:26,010 --> 00:23:27,590 It was just before our throw left. 338 00:23:27,950 --> 00:23:30,890 Well, Ed, that's funny, Ian. They waited until you left so there'd be no 339 00:23:30,890 --> 00:23:33,170 witness. These are the guys that messed up your apartment. 340 00:23:33,850 --> 00:23:35,270 Who cleaned it up, Chris? 341 00:23:35,890 --> 00:23:39,970 Wait, wait, I thought, I thought Ian was there. Oh, he didn't clean it up. 342 00:23:40,470 --> 00:23:43,710 No, he was there before. Before he came to lose. No, before I opened the door. 343 00:23:43,910 --> 00:23:45,090 I got tape to edit. 344 00:23:45,610 --> 00:23:48,990 I'll walk you out. You know, my life is in danger here, and everybody thinks 345 00:23:48,990 --> 00:23:49,990 it's a joke. 346 00:23:50,150 --> 00:23:51,470 Now, are you going to be there or what? 347 00:23:52,530 --> 00:23:53,530 Huh? 348 00:23:54,510 --> 00:23:56,050 Hot dog stand, 8 o 'clock. 349 00:23:56,710 --> 00:23:59,310 Make sure you get up early. Yeah, and keep that assorted now. 350 00:23:59,970 --> 00:24:01,470 Make sure you get on the tape, mister. 351 00:24:05,390 --> 00:24:06,690 What's going on? I don't know. 352 00:24:07,270 --> 00:24:08,350 I'll just shoot what I see. 353 00:24:08,950 --> 00:24:10,970 Looks to me like you're subject to losing it. 354 00:24:12,780 --> 00:24:15,340 I understand your subjects have already lost it. 355 00:24:15,720 --> 00:24:16,720 Nonsense. 356 00:24:17,040 --> 00:24:20,220 Even as we speak, Miss Grant's working on a wonderful dance number, which I'm 357 00:24:20,220 --> 00:24:21,220 getting ready to shoot. 358 00:24:21,340 --> 00:24:22,340 We're doing fine. 359 00:24:22,660 --> 00:24:24,060 Well, we're doing fine, too. 360 00:24:25,180 --> 00:24:32,100 I simply have to retitle mine. It'll be called, uh, Creep, the Man, and 361 00:24:32,100 --> 00:24:33,100 His Magnet. 362 00:24:33,220 --> 00:24:36,720 This better not be another washout. Are you going to be there or not? These guys 363 00:24:36,720 --> 00:24:39,320 are threatening me. I'll be there. I just hope they'll be there. 364 00:24:39,640 --> 00:24:40,159 They will. 365 00:24:40,160 --> 00:24:42,760 They think I got something they want. Which is what? 366 00:24:42,980 --> 00:24:45,180 I don't know. They keep talking about a package or something. 367 00:24:45,540 --> 00:24:49,260 And you don't have it. Oh, I haven't received a package in over a year. 368 00:24:53,300 --> 00:24:55,380 Shit. Leslie's greatest hits. 369 00:25:05,780 --> 00:25:06,780 Logic, right? 370 00:25:08,220 --> 00:25:09,220 Lou. 371 00:25:09,710 --> 00:25:10,710 What's General Overdine? 372 00:25:11,710 --> 00:25:13,010 Big conglomerate. 373 00:25:13,430 --> 00:25:16,350 Makes everything from baby food to planes and stuff for the Air Force. 374 00:25:17,830 --> 00:25:19,270 National security type stuff? 375 00:25:20,610 --> 00:25:21,870 Yeah. Why? 376 00:25:25,730 --> 00:25:26,730 Patrick! 377 00:25:27,830 --> 00:25:29,730 The cop just left. Did you see which way he went? 378 00:25:35,310 --> 00:25:40,100 Why is that? That's thoughtful. Yeah, that's thoughtful. 379 00:25:40,320 --> 00:25:44,580 Christopher, you weren't planning on doing something foolish, were you? Like 380 00:25:44,580 --> 00:25:47,920 us up at that hot dog stand? Oh, no, no, no. Of course not. 381 00:25:48,220 --> 00:25:49,220 See, 382 00:25:49,420 --> 00:25:51,600 that's a common mistake that a lot of beginners make. 383 00:25:51,800 --> 00:25:56,360 In fact... Excuse me, mister. I have two lemon icicles and one ice cream salad. 384 00:25:56,520 --> 00:25:59,340 Go away. Get rid of him. Get rid of him. 385 00:25:59,560 --> 00:26:03,140 Look, you see, I want my ice cream. Go away. I want my ice cream. 386 00:26:03,660 --> 00:26:05,920 Go after him. 387 00:26:28,460 --> 00:26:31,880 But your friend Ian was here. With his camera. Hey, if you want to be at your 388 00:26:31,880 --> 00:26:34,580 movie, you only had to ask. Look, hold it down, man. They could be listening. 389 00:26:34,760 --> 00:26:36,300 They, they, they, they. Oh. The spies. 390 00:26:36,520 --> 00:26:37,520 Oh, the spies. 391 00:26:37,600 --> 00:26:40,080 Ian mentioned them before he left. They weren't on time either. 392 00:26:40,280 --> 00:26:41,280 It's because they caught up with me. 393 00:26:41,460 --> 00:26:42,680 I gotta wait, all right? 394 00:26:43,340 --> 00:26:47,120 Patrick, I got a top security team from General Overdive. Well, that explains 395 00:26:47,120 --> 00:26:48,120 everything. 396 00:26:49,400 --> 00:26:50,400 I got it by mistake. 397 00:26:51,120 --> 00:26:52,019 Look at me. 398 00:26:52,020 --> 00:26:55,420 The FBI, CIA. This is much bigger than I thought. You know, you start out with 399 00:26:55,420 --> 00:26:57,700 one little lie, and pretty soon it grows. 400 00:26:58,690 --> 00:26:59,690 I'm telling you the truth. 401 00:26:59,910 --> 00:27:02,390 I'm going to go home. I can't. They're probably watching my apartment. 402 00:27:02,630 --> 00:27:03,870 That's why I hid the tape in the school. 403 00:27:04,090 --> 00:27:07,070 This hero stuff has gone to your head. Listen, just come back with me and take 404 00:27:07,070 --> 00:27:08,610 the tape. You can have the credit. I don't care. 405 00:27:08,990 --> 00:27:11,790 Chris, I don't have time for you to make police spy stories. I have parking 406 00:27:11,790 --> 00:27:13,310 tickets and lost kids in the field. 407 00:27:16,550 --> 00:27:23,550 I think that's what we need 408 00:27:23,550 --> 00:27:25,330 to do. A big master this way. 409 00:27:25,690 --> 00:27:29,000 Then, honey, calm down with the smoke. Then a few cuts. over this way. 410 00:27:29,280 --> 00:27:32,920 Then calm down with the smoke till we're ready to go. Then let's do a reverse, 411 00:27:33,120 --> 00:27:35,420 totally reverse on Hector's entrance right here. 412 00:27:36,400 --> 00:27:38,620 Look, Miss Grant, I'd really like to get this in one take. 413 00:27:38,840 --> 00:27:42,440 One take, darling? There's no way to do this. You need lots of different angles. 414 00:27:42,500 --> 00:27:46,600 Cut, cut. I don't have time to edit all of this. Sure you do. The contest isn't 415 00:27:46,600 --> 00:27:49,480 until 10 o 'clock tomorrow morning. That gives you all night long. 416 00:27:50,920 --> 00:27:52,240 Maxie, why don't you get another camera? 417 00:27:52,680 --> 00:27:55,280 What? We're going to need two cameras to cover this. 418 00:28:47,180 --> 00:28:49,940 It ain't necessarily so. 419 00:28:50,900 --> 00:28:54,460 It ain't necessarily so. 420 00:28:55,240 --> 00:29:02,080 The things that you liable to read in the Bible, it ain't necessarily 421 00:29:02,080 --> 00:29:03,160 so. 422 00:29:06,300 --> 00:29:10,440 Well, David was small, but oh my. 423 00:29:11,240 --> 00:29:14,380 Well, David was small, but oh my. 424 00:29:25,640 --> 00:29:29,680 It ain't necessarily so. 425 00:29:30,280 --> 00:29:33,940 It ain't necessarily so. 426 00:29:34,640 --> 00:29:41,160 They tell all you chillin' the devil's a villain, but it ain't necessarily so. 427 00:31:03,790 --> 00:31:04,789 It's great. 428 00:31:04,790 --> 00:31:07,730 All right, people, come on. We can do much better than this. Let's get back to 429 00:31:07,730 --> 00:31:10,270 your opening positions. We're going to do take two. Come on, let's go. 430 00:31:11,290 --> 00:31:12,290 No. 431 00:31:12,330 --> 00:31:15,310 No? No, I don't want to do it again. What is wrong with you? 432 00:31:15,570 --> 00:31:16,570 Steve doesn't dance. 433 00:31:16,610 --> 00:31:20,330 Now you tell me Steve doesn't dance? You know, I have had it with you. I have 434 00:31:20,330 --> 00:31:22,770 tried to meet you halfway, but you want it all your way. 435 00:31:22,970 --> 00:31:26,130 Steve doesn't dance. Steve doesn't sing. According to you, Steve doesn't even 436 00:31:26,130 --> 00:31:28,370 talk. I can't work like this. I'm sorry. I quit. 437 00:31:28,790 --> 00:31:29,790 Hey, 438 00:31:30,050 --> 00:31:31,590 look, don't worry about it, Higgins. I, uh... 439 00:31:32,650 --> 00:31:34,310 We can call it Steve. 440 00:31:36,570 --> 00:31:38,750 You have reached the Central Intelligence Agency. 441 00:31:39,170 --> 00:31:41,930 Our business hours are from 9 to 5, Monday through Saturday. 442 00:31:42,210 --> 00:31:45,430 If you wish, you may leave a message at the tone, and an agent will return your 443 00:31:45,430 --> 00:31:46,430 call. 444 00:31:46,810 --> 00:31:51,770 Hi, my name is Chris Donlan, and I'm at 555 -6512. 445 00:31:52,230 --> 00:31:54,770 And I have a secret tape from General Overdyke. 446 00:32:00,630 --> 00:32:01,910 And I'd like to return it. 447 00:32:02,480 --> 00:32:05,200 The guys are following me. They're after me in an ice cream truck. 448 00:32:05,400 --> 00:32:06,420 So please call me. 449 00:32:07,180 --> 00:32:08,180 Soon. 450 00:32:19,640 --> 00:32:20,740 Pull an all -nighter? 451 00:32:21,120 --> 00:32:22,120 Yeah. 452 00:32:22,860 --> 00:32:24,360 I had to edit my video. 453 00:32:25,480 --> 00:32:27,800 Nine hours staring at a TV screen. 454 00:32:28,640 --> 00:32:30,580 I think I fried my retinas. 455 00:32:30,880 --> 00:32:31,880 You want some breakfast? 456 00:32:32,620 --> 00:32:33,620 No, thanks, Lou. 457 00:32:33,720 --> 00:32:35,200 Can I just get some coffee? 458 00:32:36,640 --> 00:32:37,640 Sure. 459 00:32:38,040 --> 00:32:39,040 Coming right up. 460 00:32:41,280 --> 00:32:42,280 There you go. 461 00:32:42,680 --> 00:32:43,680 Thanks. 462 00:32:45,080 --> 00:32:46,600 Another live wire. 463 00:32:47,740 --> 00:32:49,180 Coffee? Yeah, please. 464 00:32:49,980 --> 00:32:51,140 Yeah, me too. 465 00:32:56,420 --> 00:32:58,860 So did you finish editing your video, then? 466 00:33:07,820 --> 00:33:08,820 Okay, I think. 467 00:33:10,180 --> 00:33:11,240 Who can tell? 468 00:33:11,740 --> 00:33:16,120 You know, I thought doing this video contest was going to be fun. 469 00:33:16,620 --> 00:33:17,620 Yeah, me too. 470 00:33:18,140 --> 00:33:20,200 It's really hard working with other people. 471 00:33:20,800 --> 00:33:22,620 My subject tried to take over. 472 00:33:23,500 --> 00:33:24,940 My subject disappeared. 473 00:33:25,880 --> 00:33:27,820 I've got a video with no ending. 474 00:33:28,040 --> 00:33:29,500 I don't even know what I've got. 475 00:33:29,980 --> 00:33:32,160 Judges are probably going to throw things at the screen. 476 00:33:32,540 --> 00:33:33,540 No. 477 00:33:33,860 --> 00:33:35,420 Not if they watch mine first. 478 00:33:36,880 --> 00:33:37,880 I'll be asleep. 479 00:33:41,720 --> 00:33:44,200 Tell you what. 480 00:33:44,760 --> 00:33:48,920 Why don't we go out, take a walk, get some air? 481 00:33:49,960 --> 00:33:50,960 Sounds great. 482 00:33:53,000 --> 00:33:55,720 Maybe we could stop someplace and get some coffee, huh? 483 00:34:10,380 --> 00:34:11,380 It's a long story. 484 00:34:11,860 --> 00:34:12,860 And you? 485 00:34:12,940 --> 00:34:16,060 I'm supposed to help set up for the video contest today. What about your 486 00:34:16,400 --> 00:34:20,340 What job? I got fired last night. They said I froze up their computer system 487 00:34:20,340 --> 00:34:21,340 somehow. 488 00:34:21,540 --> 00:34:24,679 Which means I didn't quite finish your resume. I only got as far as your name 489 00:34:24,679 --> 00:34:25,418 and address. 490 00:34:25,420 --> 00:34:26,560 Name and address, huh? 491 00:34:26,800 --> 00:34:29,480 Yeah, but don't worry about it. I'll finish it when I get home, I promise. 492 00:34:29,800 --> 00:34:32,860 You're like working at General Overdine anyway. All that hush -hush is too 493 00:34:32,860 --> 00:34:33,860 creepy for me. 494 00:34:34,060 --> 00:34:35,060 General Overdine? 495 00:34:35,420 --> 00:34:36,420 That's where you work? 496 00:34:36,659 --> 00:34:37,659 Yeah. 497 00:34:40,429 --> 00:34:41,429 You started this. 498 00:34:42,050 --> 00:34:42,988 Started what? 499 00:34:42,989 --> 00:34:45,770 I thought I got mixed up and all. There's some computer screw -up. Look 500 00:34:45,770 --> 00:34:46,770 sent me. 501 00:34:46,909 --> 00:34:47,909 Project Rocket? 502 00:34:48,150 --> 00:34:51,370 Wow, what is this? I don't know, but whatever it is, it's top secret. 503 00:34:51,570 --> 00:34:52,630 We gotta go to the CIA. 504 00:34:53,270 --> 00:34:57,490 CIA? There are enemy spies after this. Our national security's at stake here. 505 00:35:20,140 --> 00:35:21,560 Never been one of my favorite games. 506 00:35:24,420 --> 00:35:28,000 Hey, dude. 507 00:35:28,480 --> 00:35:29,480 Looking for me? 508 00:35:29,720 --> 00:35:32,040 Christopher. How nice to see you again. 509 00:35:32,320 --> 00:35:34,480 Yeah, I'd like to stick around, you know, but I got an appointment. 510 00:35:36,820 --> 00:35:37,820 Run! 511 00:35:39,340 --> 00:35:44,760 I swear you're dead if you hurt her. 512 00:35:47,820 --> 00:35:48,820 Thank you. 513 00:35:53,480 --> 00:35:56,040 happens when you try to get clever? Why are you giving us so much trouble 514 00:35:56,040 --> 00:35:57,040 anyway? 515 00:35:57,200 --> 00:35:59,000 Because we're Americans. Tell him, Chris. 516 00:35:59,280 --> 00:36:00,780 Yeah, we're Americans. 517 00:36:02,380 --> 00:36:03,760 What has that got to do with anything? 518 00:36:04,440 --> 00:36:06,500 Christopher, you've gone to a lot of trouble for nothing. 519 00:36:07,860 --> 00:36:08,860 I win again. 520 00:36:10,180 --> 00:36:13,920 And you, an amateur, are the loser. 521 00:36:17,460 --> 00:36:22,910 Our first entry is by Miss Reggie Higgins. 522 00:36:24,290 --> 00:36:25,910 Egos in motion. 523 00:36:29,950 --> 00:36:32,170 Scene one, take one. Roll one. 524 00:36:33,370 --> 00:36:36,550 I think that's what we need to do. A big master this way. 525 00:36:38,470 --> 00:36:41,390 Honey, calm down with the smoke. Then a few cuts over this way. 526 00:36:43,030 --> 00:36:46,150 Calm down with the smoke till we're ready to go. Then let's do a reverse. 527 00:36:49,610 --> 00:36:53,490 There's no way to do this. You need lots of different angles. Cut, cut. No. I 528 00:36:53,490 --> 00:36:54,770 want to do something else. 529 00:36:56,230 --> 00:37:02,750 Good. You see, Dorothy did... You know, he never lost control. He never gave in. 530 00:37:02,810 --> 00:37:05,750 God, she was such a brilliant actress. Even when he was defeated, he always 531 00:37:05,750 --> 00:37:09,490 victory out of it by the way he dealt with it. Whatever she did, it was so... 532 00:37:09,490 --> 00:37:11,470 Great. 533 00:37:13,250 --> 00:37:14,250 I'm in. 534 00:37:19,280 --> 00:37:20,280 Got a great idea? 535 00:37:20,560 --> 00:37:24,200 Sounds real talky. Let's do Dorothy Dandridge. 536 00:37:24,500 --> 00:37:27,600 No! Oh, trust me. Reggie, she's perfect. 537 00:37:28,080 --> 00:37:29,800 Steve McQueen never argues. 538 00:37:30,120 --> 00:37:32,860 Trust me. He never asks questions. 539 00:37:33,100 --> 00:37:35,080 Trust me. He just states his position. 540 00:37:35,320 --> 00:37:40,080 Trust me. Trust me. Well, you see, that's my point. McQueen could act with 541 00:37:40,080 --> 00:37:41,080 back of his head. 542 00:37:41,460 --> 00:37:42,760 I don't think that was right. 543 00:37:42,980 --> 00:37:43,980 Steve doesn't dance. 544 00:37:49,610 --> 00:37:52,390 He doesn't even talk. Let's just get back to your opening positions. We're 545 00:37:52,390 --> 00:37:53,750 to do take two. Come on, let's go. 546 00:37:54,150 --> 00:37:56,790 People, come on. We can do much better than this. Let's just get back to your 547 00:37:56,790 --> 00:37:59,210 opening positions. We're going to do take two. Come on, let's go. 548 00:37:59,470 --> 00:38:02,990 No, I don't want to do it again. I want to do something else. No. 549 00:38:24,940 --> 00:38:26,620 We gotta get out of here. You got a plan? 550 00:38:27,320 --> 00:38:28,320 No. 551 00:38:28,440 --> 00:38:29,440 Great, well, I do. 552 00:38:31,080 --> 00:38:32,180 Shut up! 553 00:38:32,600 --> 00:38:35,220 Shut up! They ain't gonna hear us down here. Yes, they are. The people are 554 00:38:35,220 --> 00:38:37,540 showing up for the contest right now. We ain't gonna tour the basement. 555 00:38:41,940 --> 00:38:47,300 Give me some paint now. 556 00:38:47,940 --> 00:38:48,819 Pull hard. 557 00:38:48,820 --> 00:38:51,040 Up here, up here. Look at this one. Up here, up here. 558 00:38:59,340 --> 00:39:02,880 a grog to me. That guy's starting to tick me off now. 559 00:39:03,840 --> 00:39:05,760 Let's go break his thumbs. 560 00:39:06,280 --> 00:39:08,560 Did you have to bite me? I'm sorry. 561 00:39:12,620 --> 00:39:13,620 Chris? 562 00:39:15,240 --> 00:39:15,720 This 563 00:39:15,720 --> 00:39:26,100 is 564 00:39:26,100 --> 00:39:28,080 great. I don't know what you're so worried about. 565 00:39:28,710 --> 00:39:29,990 I guess it's not as bad as I thought. 566 00:39:32,990 --> 00:39:33,990 Mom's next. 567 00:39:35,370 --> 00:39:36,910 But I don't think I'll contend it. 568 00:39:37,910 --> 00:39:38,910 See ya. 569 00:39:48,890 --> 00:39:51,990 Sir, excuse me. I need your tickets. 570 00:39:52,250 --> 00:39:53,250 Tickets? 571 00:40:00,010 --> 00:40:00,769 me into here. 572 00:40:00,770 --> 00:40:01,770 I'm all tied up. 573 00:40:02,070 --> 00:40:05,270 I knew you were in this type of thing. Oh, come on. The first thing we gotta do 574 00:40:05,270 --> 00:40:07,490 is get the tape. Wait a minute. I thought you said we were going to the 575 00:40:07,610 --> 00:40:09,010 Who's gonna believe us without a tape? 576 00:42:27,640 --> 00:42:28,780 beaten by an amateur. 577 00:42:29,100 --> 00:42:31,760 We should have deep -sixed that guy the first time that we met him. 578 00:42:32,140 --> 00:42:33,140 So? 579 00:42:33,300 --> 00:42:34,380 We've learned something. 580 00:42:35,160 --> 00:42:38,060 Free ice cream cone coming. Don't you touch me. I have one of the finest 581 00:42:38,060 --> 00:42:40,480 in town. I will be out of here in two weeks. Hey, I like your video. 582 00:42:40,860 --> 00:42:43,260 Matthew seems to think that you and I are guaranteed to take prizes. 583 00:42:43,720 --> 00:42:46,480 Oh, you can forget your little award. I think I've got a feature here. 584 00:42:48,300 --> 00:42:49,960 Hi. Small for the camera. 585 00:42:50,620 --> 00:42:54,240 Chris, I gotta hand it to you. Catching the bad guys, saving my little sister. 586 00:42:54,380 --> 00:42:55,600 Hey, it was nothing. It was nothing. 587 00:42:56,010 --> 00:42:57,650 but I will need statements from both of you. 588 00:42:57,890 --> 00:43:00,030 I'll start it off one day. It was real peaceful. 589 00:43:00,750 --> 00:43:02,090 And I got this tape. 590 00:43:03,090 --> 00:43:05,630 Oh, my God, the tape. I forgot the tape! 591 00:43:06,110 --> 00:43:11,330 Our last entry is a video by Miss Dusty Tyler entitled On the Nose. 592 00:43:11,570 --> 00:43:12,670 Roll tape, please. 593 00:43:49,520 --> 00:43:53,640 thought i was a hero and instead i risked my neck for a soft drink hey you 594 00:43:53,640 --> 00:43:56,800 risked your neck to save my life and you thought you were saving your country 595 00:43:56,800 --> 00:44:02,060 pretty heroic if you ask me i guess you're right 596 00:44:02,060 --> 00:44:07,620 i just love mixed media don't you 44503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.