All language subtitles for S06E07 - A Different Drummer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 Dusty, I am still your father. You will do what I say. 2 00:00:03,740 --> 00:00:06,060 Yo, babe, this is looking real fine. 3 00:00:06,440 --> 00:00:09,620 I thought you sent me up here to learn something. You were asking for trouble, 4 00:00:09,680 --> 00:00:12,420 Reggie. If it were up to them, you'd be cleaning out your locker. 5 00:00:16,140 --> 00:00:21,500 I'm probably to blame here, so... I'll handle it, Mr. Seeger. I blame you for 6 00:00:21,500 --> 00:00:24,860 everything. Blame me for what? Tell me, did anybody here get the point? 7 00:00:25,080 --> 00:00:26,360 She's undoppable. 8 00:00:26,580 --> 00:00:28,740 Young lady, I think you better get up. 9 00:01:59,760 --> 00:02:01,100 that I still respect her in the morning. 10 00:02:01,440 --> 00:02:02,780 And she bought that. 11 00:02:03,200 --> 00:02:07,160 Hey, style over substance works every time. No, Jeff. 12 00:02:08,020 --> 00:02:09,139 Goodbye, son, you know. 13 00:02:12,960 --> 00:02:13,960 What are you doing? 14 00:02:14,920 --> 00:02:18,340 I heard you guys talking yesterday about, you know, all the girls don't 15 00:02:18,340 --> 00:02:20,140 understand the guys, so I thought I'd check it out. 16 00:02:20,780 --> 00:02:21,780 Any insights? 17 00:02:23,420 --> 00:02:24,900 Nothing to understand. 18 00:02:27,220 --> 00:02:28,220 I'm going to change. 19 00:02:29,290 --> 00:02:30,290 Guys, wear these tight pants. 20 00:02:38,470 --> 00:02:40,810 Jillian. The rain scene from Barefoot in the Park. 21 00:02:41,110 --> 00:02:42,190 Barefoot in the Park. 22 00:03:00,300 --> 00:03:01,259 What'll it be? 23 00:03:01,260 --> 00:03:03,240 I was gonna do Barefoot in the Park, too. 24 00:03:03,480 --> 00:03:05,440 Fine. But I changed my mind. 25 00:03:06,440 --> 00:03:07,440 Uh -oh. 26 00:03:07,640 --> 00:03:08,840 Okay, well, what are you gonna do? 27 00:03:09,320 --> 00:03:10,320 I don't know. 28 00:03:11,540 --> 00:03:15,000 For years, kids have sat in this classroom and done scenes from Barefoot 29 00:03:15,000 --> 00:03:17,700 Park. So what's wrong with that? It's a good play. 30 00:03:18,680 --> 00:03:21,380 Look, Reggie, do whatever you want. Stretch yourself. 31 00:03:21,760 --> 00:03:23,420 Try O 'Neill, Pirandello, Beckett. 32 00:03:23,740 --> 00:03:25,000 Still the same thing, though. 33 00:03:25,520 --> 00:03:28,600 The audience sits out there and the actors are up on stage and everything's 34 00:03:28,600 --> 00:03:29,600 and safe. 35 00:03:29,800 --> 00:03:31,260 I'm not interested in doing that. 36 00:03:31,520 --> 00:03:34,260 Oh, you'd rather walk through the halls doing James Dean imitations? 37 00:03:34,500 --> 00:03:35,500 At least it's something different. 38 00:03:35,740 --> 00:03:39,280 Here we go again, another lecture on performance art. Why are you so 39 00:03:39,540 --> 00:03:41,280 It's not that we're threatened, we're just bored. 40 00:03:41,620 --> 00:03:44,220 I like this. A little angst in the classroom. 41 00:03:44,620 --> 00:03:46,140 Richie, your stuff doesn't make any sense. 42 00:03:46,360 --> 00:03:48,380 Hi. I like what she does. 43 00:03:48,700 --> 00:03:49,700 That's one. 44 00:03:50,080 --> 00:03:51,080 Who else? 45 00:03:54,520 --> 00:03:57,300 The audience is always right. Yeah, well, this audience is asleep. 46 00:04:01,320 --> 00:04:04,460 Okay, you can either go on to your next class or you can stay and you can fight 47 00:04:04,460 --> 00:04:05,460 this out. 48 00:04:05,780 --> 00:04:07,320 Nobody likes a good argument anymore. 49 00:04:08,000 --> 00:04:10,380 Mr. Seeger, how do you feel about performance arts? 50 00:04:11,560 --> 00:04:12,560 It's tricky. 51 00:04:12,840 --> 00:04:15,840 Most performers need the structure of the play. They're lost without it. 52 00:04:16,079 --> 00:04:17,079 I'm not. 53 00:04:17,240 --> 00:04:18,860 I like performing without a net. 54 00:04:19,980 --> 00:04:20,980 Then go for it. 55 00:04:21,700 --> 00:04:23,420 We need someone to shake things up around here. 56 00:04:34,680 --> 00:04:35,579 Dusty, what's this? 57 00:04:35,580 --> 00:04:37,340 Hi. My dad. 58 00:04:37,540 --> 00:04:38,700 He's one of the organizers. 59 00:04:39,220 --> 00:04:44,140 I come into town and... What's the matter? You don't like my shirt? 60 00:04:44,600 --> 00:04:46,380 No, no, really. You look fine. 61 00:04:46,600 --> 00:04:50,160 It's just that, well, my dad, he's kind of conservative. 62 00:04:50,620 --> 00:04:51,780 Well, you know, he's a minister. 63 00:04:52,340 --> 00:04:56,060 So, could you please wear a nice, simple dress tomorrow? 64 00:04:57,180 --> 00:04:58,480 How about down to my ankles? 65 00:04:58,840 --> 00:05:00,240 Perfect. You got it. 66 00:05:01,540 --> 00:05:02,540 Thanks, my folks. 67 00:05:19,950 --> 00:05:21,190 Would you help me get that down? 68 00:05:21,870 --> 00:05:23,590 Yeah, it's too heavy for me. 69 00:05:23,890 --> 00:05:25,170 What are you going to do, take a bath? 70 00:05:25,790 --> 00:05:27,010 Come on, Jesse. 71 00:05:27,310 --> 00:05:28,610 You're so big and strong. 72 00:05:28,950 --> 00:05:30,070 I'm so weak. 73 00:05:30,850 --> 00:05:36,330 Give me this. It's getting a bit thick in here. Okay, thank you. 74 00:05:44,950 --> 00:05:46,030 What's going on out here? 75 00:05:47,010 --> 00:05:48,950 Mr. Durenforth, you're nice and tall. 76 00:05:49,480 --> 00:05:50,480 Will you help us get the wash tub down? 77 00:05:50,840 --> 00:05:52,000 Are you taking a bath? 78 00:05:53,080 --> 00:05:55,000 Everybody's looking at you. Let's see what we can do. 79 00:05:56,480 --> 00:05:57,480 That's it. 80 00:05:59,960 --> 00:06:00,960 Marcy Blue. 81 00:06:01,300 --> 00:06:02,300 Thank you. 82 00:06:02,480 --> 00:06:03,480 You're welcome. 83 00:06:12,040 --> 00:06:14,460 Mr. Velasquez, what are you really going to do with that tub? 84 00:06:15,840 --> 00:06:16,840 Wash your cat. 85 00:06:45,610 --> 00:06:46,830 anybody shortly for it? 86 00:06:47,230 --> 00:06:51,250 No. Well, neither have I, but if I did, I'm sure they would look exactly like 87 00:06:51,250 --> 00:06:54,970 this. Let me try. It's not... No, look. All right, I'll prove it to you. Excuse 88 00:06:54,970 --> 00:06:55,869 me, sir. 89 00:06:55,870 --> 00:06:58,550 Does this look like a bullet hole or a flesh wound? 90 00:06:59,910 --> 00:07:00,910 A bullet hole. 91 00:07:00,990 --> 00:07:01,990 I told you. 92 00:07:02,590 --> 00:07:03,590 Reverend Tyler? 93 00:07:03,710 --> 00:07:05,550 I thought you said you weren't coming till tomorrow. 94 00:07:06,430 --> 00:07:07,430 Welcome to New York. 95 00:07:07,990 --> 00:07:10,870 Oh, um, I'm Gillian Beckett. 96 00:07:12,210 --> 00:07:13,210 Oh, Ian, where? 97 00:07:13,850 --> 00:07:14,850 Yes, I, uh... 98 00:07:15,040 --> 00:07:17,540 I do seem to recall Dusty mentioning you two in her letters. 99 00:07:17,820 --> 00:07:22,500 Could you direct me to her dance class, please? Oh, yeah. It's right down the 100 00:07:22,500 --> 00:07:24,400 hall, second door on the right. 101 00:07:25,100 --> 00:07:26,100 Thank you. 102 00:07:28,640 --> 00:07:29,660 Seems like a nice guy. 103 00:07:30,560 --> 00:07:31,820 A bit taint, sir. 104 00:08:47,370 --> 00:08:48,370 Oh, hi, baby. 105 00:08:48,990 --> 00:08:50,570 Hey, it's not tomorrow yet. 106 00:08:50,990 --> 00:08:52,570 I wanted to surprise you. 107 00:08:53,250 --> 00:08:56,290 And I guess I did. I will understand that you did. 108 00:08:57,730 --> 00:08:59,670 Mr. Kelly, how was your flight? 109 00:09:00,570 --> 00:09:04,670 Bumpy. I sat next to a baby who cried from takeoff to landing. 110 00:09:04,990 --> 00:09:08,330 And they fed us fish, some pineapple thing on it. 111 00:09:09,430 --> 00:09:11,730 I missed you a lot. 112 00:09:11,950 --> 00:09:13,310 I missed you too, baby. 113 00:09:14,270 --> 00:09:15,270 But tell me. 114 00:09:15,530 --> 00:09:18,170 Do all the students dance like that? Like what? 115 00:09:19,010 --> 00:09:20,930 So provocative. 116 00:09:21,410 --> 00:09:22,430 Danny, please. 117 00:09:22,950 --> 00:09:24,690 They're classically trained dancers. 118 00:09:24,930 --> 00:09:26,770 Come on. Don't bite me so much. 119 00:09:27,150 --> 00:09:28,930 And I'll show you one of my English classes. 120 00:09:29,390 --> 00:09:30,950 It's not at all provocative. 121 00:09:32,270 --> 00:09:37,250 In conclusion, women in love seems to be a very personal statement of Lawrence's 122 00:09:37,250 --> 00:09:41,430 frustration at not being able to fully express his love because no perfect 123 00:09:41,430 --> 00:09:43,090 partner exists for his... 124 00:09:45,250 --> 00:09:46,370 Spiritual union. 125 00:09:48,350 --> 00:09:50,190 An interesting treatment, Julian. 126 00:09:50,430 --> 00:09:54,250 See, Daddy, what did I tell you? It's just as normal as any school back in 127 00:09:54,250 --> 00:09:55,530 Colorado. Reggie? 128 00:09:57,190 --> 00:09:58,190 Reggie? 129 00:10:24,760 --> 00:10:26,200 What is 130 00:10:26,200 --> 00:10:40,160 going 131 00:10:40,160 --> 00:10:41,160 on here? 132 00:10:57,900 --> 00:10:58,900 Hello, Charlie? 133 00:10:59,080 --> 00:11:00,080 Charlie Tuna? 134 00:11:02,040 --> 00:11:06,440 They don't understand why you're upset, but it's all taken care of. They're 135 00:11:06,440 --> 00:11:08,600 finally going to hear your side. Trust me. 136 00:11:09,320 --> 00:11:10,320 Ciao. 137 00:11:10,980 --> 00:11:11,980 They're taken. 138 00:11:12,080 --> 00:11:16,540 They're taken. This is not a book report. Most reports on this book 139 00:11:16,540 --> 00:11:19,300 on the old man's feelings, but what about the fish? 140 00:11:19,500 --> 00:11:21,100 Doesn't he have a point of view? 141 00:11:21,340 --> 00:11:22,340 Not anymore. 142 00:11:30,060 --> 00:11:32,780 and so did the fish. You want to know how the marlin felt? 143 00:11:33,000 --> 00:11:35,420 I'll show you. This is my last warning. 144 00:11:35,680 --> 00:11:39,500 Take your fish. How would you have a fish sucker stuck in your side? 145 00:11:40,080 --> 00:11:41,260 That is enough. 146 00:11:41,820 --> 00:11:45,900 Sure. Sure, Hemingway can talk about the old man's struggles, all that 147 00:11:45,900 --> 00:11:46,980 existential pain. 148 00:11:47,240 --> 00:11:48,240 But you know something? 149 00:11:48,500 --> 00:11:51,360 Philosophy doesn't mean a thing when you swallow one of these babies. 150 00:11:52,620 --> 00:11:53,800 What, you don't believe me? 151 00:11:54,320 --> 00:11:55,620 Hear it from the fish's mouth. 152 00:12:01,610 --> 00:12:02,610 and victims. 153 00:12:02,910 --> 00:12:06,230 He was swimming along, minding his own business, when all of a sudden this 154 00:12:06,230 --> 00:12:09,850 crabby old man decides he wants to get physical. All right, show's over. 155 00:12:11,390 --> 00:12:14,230 Young lady, just what do you think you're doing? My book report. 156 00:12:14,610 --> 00:12:15,289 With that? 157 00:12:15,290 --> 00:12:17,410 He's not a that, he's a this. Put it down! 158 00:12:18,350 --> 00:12:21,590 Mr. Durenforth, all I'm trying to say is that there's a different way to look at 159 00:12:21,590 --> 00:12:22,590 Hemingway's book. 160 00:12:22,990 --> 00:12:24,110 Miss Higgins, come with me. 161 00:12:25,910 --> 00:12:27,310 They don't understand. 162 00:12:39,860 --> 00:12:45,060 Everyone here at the School of the Arts has a simple, easy, down -to -earth way 163 00:12:45,060 --> 00:12:46,060 about them. 164 00:12:46,320 --> 00:12:47,640 Take Ian Ware. 165 00:12:49,020 --> 00:12:50,080 The Walking Dead. 166 00:12:51,620 --> 00:12:55,200 You couldn't find a sweeter boy with a more gentle sense of humor. 167 00:12:55,680 --> 00:12:57,180 Or Nicole Chapman. 168 00:12:58,320 --> 00:13:00,360 Here's a girl who sews her own clothes. 169 00:13:00,940 --> 00:13:07,000 Bakes her own bread and still finds time every day to reread Homer. 170 00:13:09,620 --> 00:13:12,100 Dusty, no one rereads Homer. 171 00:13:12,440 --> 00:13:14,480 She did bake her own bread once. 172 00:13:14,740 --> 00:13:17,860 And you worked as a candy striper once. But that doesn't make you Florence 173 00:13:17,860 --> 00:13:18,860 Nightingale. 174 00:13:22,420 --> 00:13:27,260 Reggie Higgins knits sweaters and works ten hours a week helping others. 175 00:13:29,430 --> 00:13:30,470 Fish, no doubt. 176 00:13:32,790 --> 00:13:36,530 Dusty, I knew this letter stretched the truth when I first read it. 177 00:13:37,150 --> 00:13:39,070 But I never knew how much until today. 178 00:13:39,590 --> 00:13:42,670 I know this school is not like I described it. 179 00:13:44,590 --> 00:13:47,270 Okay, so it's nothing like I described it. 180 00:13:48,030 --> 00:13:50,370 I didn't want you and Mom worried about me. 181 00:13:50,670 --> 00:13:54,150 Dusty, I don't see how you can feel comfortable in this school. 182 00:13:54,390 --> 00:13:55,950 I'm not here to feel comfortable. 183 00:13:57,130 --> 00:13:59,190 I thought you'd send me up here to learn something. 184 00:13:59,470 --> 00:14:01,390 And I'm learning a lot here. 185 00:14:02,070 --> 00:14:04,130 It's not what you're learning that I'm afraid of. 186 00:14:05,250 --> 00:14:06,590 It's what you might be forgetting. 187 00:14:07,070 --> 00:14:08,070 Daddy. 188 00:14:11,810 --> 00:14:14,870 I have not forgotten whose daughter I am. 189 00:14:16,710 --> 00:14:19,730 And I haven't forgotten all that you ever taught me. 190 00:14:20,390 --> 00:14:21,970 I taught you to be honest. 191 00:14:36,290 --> 00:14:40,390 All right, so was it really worth it? Tell me, did anybody here get the point? 192 00:14:42,450 --> 00:14:45,550 What was clever and made me think. 193 00:14:45,790 --> 00:14:46,850 What can you ask for? 194 00:14:47,070 --> 00:14:48,110 Finally, a good review. 195 00:14:48,610 --> 00:14:49,790 I kind of liked it, too. 196 00:14:50,070 --> 00:14:51,810 I don't understand what you're doing. 197 00:14:52,210 --> 00:14:56,150 I said I liked it. I didn't say I understood it. Come on, what's to 198 00:14:59,310 --> 00:15:01,070 I'm not sure, but I don't think they get it. 199 00:15:05,070 --> 00:15:06,770 Make sure the stables go all the way through. 200 00:15:07,070 --> 00:15:08,070 Oh, I see. 201 00:15:09,630 --> 00:15:12,750 Here's a plate of Virginia Woolf. Boy, there's going to be a lot of acting. Oh, 202 00:15:12,930 --> 00:15:15,790 I can remember when Virginia Woolf was considered daring. 203 00:15:16,910 --> 00:15:18,410 Of course, there aren't any fish in it. 204 00:15:18,970 --> 00:15:20,890 Why, you were the one who told me to take Rick. 205 00:15:22,090 --> 00:15:23,090 Yeah. 206 00:15:24,070 --> 00:15:27,230 I feel responsible for you getting into trouble. I'm sorry it happened. 207 00:15:27,970 --> 00:15:31,330 I'm also sorry I didn't get a chance to see it. Yeah, well, according to most of 208 00:15:31,330 --> 00:15:32,570 my friends, you didn't miss much. 209 00:15:34,410 --> 00:15:39,050 Oh, no, maybe I should just forget the whole thing. It would be a waste of an 210 00:15:39,050 --> 00:15:40,050 interesting talent. 211 00:15:41,270 --> 00:15:42,290 I guess you keep trying. 212 00:15:43,790 --> 00:15:45,270 I'm looking forward to what happens next. 213 00:15:46,070 --> 00:15:47,250 Do yourself a favor, huh? 214 00:15:47,590 --> 00:15:49,410 Leave Miss Elliott's class out of it. 215 00:15:54,860 --> 00:15:59,940 Fitzgerald, I realize your company has had a tough year, but we were still 216 00:15:59,940 --> 00:16:01,280 counting on your support. 217 00:16:02,940 --> 00:16:07,080 But you see, the benefit for the homeless could accomplish so much if 218 00:16:07,080 --> 00:16:08,760 all could... Yes. 219 00:16:09,980 --> 00:16:10,980 I know. 220 00:16:13,100 --> 00:16:16,540 I would like to meet with you and discuss this further. 221 00:16:17,540 --> 00:16:19,020 Two o 'clock would be fine. 222 00:16:20,520 --> 00:16:21,520 Thank you. 223 00:16:23,400 --> 00:16:25,040 I don't understand those people. 224 00:16:25,360 --> 00:16:26,360 What's wrong? 225 00:16:27,220 --> 00:16:28,600 We have worked so hard. 226 00:16:29,300 --> 00:16:30,620 We are so close. 227 00:16:30,980 --> 00:16:33,680 And now we're about to lose our corporate support. 228 00:16:34,020 --> 00:16:36,500 They can't do that. They can do whatever they want. 229 00:16:36,980 --> 00:16:38,040 What about the media? 230 00:16:38,800 --> 00:16:41,580 Do I have to strap on a guitar to get them to listen? 231 00:16:41,840 --> 00:16:42,840 Daddy. 232 00:16:53,420 --> 00:16:54,840 Those people just get to me. 233 00:16:56,440 --> 00:17:00,120 You know, you always tell me not to lose the faith. 234 00:17:03,660 --> 00:17:04,659 Right? 235 00:17:05,660 --> 00:17:07,099 You're absolutely right. 236 00:17:09,680 --> 00:17:12,380 And faith is about all we've got left now. 237 00:17:16,420 --> 00:17:19,460 Five dollars. 238 00:17:20,560 --> 00:17:21,560 I'll take one. 239 00:17:21,880 --> 00:17:22,880 Oh, thanks, bitch. 240 00:17:23,260 --> 00:17:26,380 You know, my dad is really going to appreciate this. The way things have 241 00:17:26,380 --> 00:17:28,200 going, we need every dollar we can get. 242 00:17:28,580 --> 00:17:30,000 Yeah, we look like they could use it. 243 00:17:32,180 --> 00:17:33,700 How do people end up that way? 244 00:17:34,760 --> 00:17:35,760 I don't know. 245 00:17:36,380 --> 00:17:38,800 It doesn't seem real, does it? Hey, it's real. 246 00:17:39,120 --> 00:17:40,860 You don't know what it's like living in the streets. 247 00:17:41,720 --> 00:17:43,340 But that doesn't mean I can't help. 248 00:17:43,700 --> 00:17:45,400 So how do you help people you don't even know? 249 00:17:48,320 --> 00:17:49,320 He's right. 250 00:18:20,580 --> 00:18:25,340 You go easy on these until you get used to them. 251 00:18:25,980 --> 00:18:26,980 Okay? 252 00:18:28,100 --> 00:18:29,100 Okay. 253 00:18:30,940 --> 00:18:31,980 Good to see you. 254 00:18:34,280 --> 00:18:35,280 Damn feet. 255 00:18:36,100 --> 00:18:38,840 Walk around in shoes don't fit worth a damn. 256 00:18:43,320 --> 00:18:44,580 Who's your friend, Jesse? 257 00:18:44,940 --> 00:18:46,640 This is Reggie and Dudley. 258 00:18:47,080 --> 00:18:50,220 This is Sylvia. She's kind of like a street angel around here. 259 00:18:50,980 --> 00:18:52,120 You got my connection. 260 00:18:54,040 --> 00:18:56,400 Are you two hungry? 261 00:18:56,880 --> 00:19:00,060 I know the guy who runs this place. No, we already ate. 262 00:19:01,200 --> 00:19:02,620 Smart move. It's bologna. 263 00:19:03,760 --> 00:19:05,120 Well, don't let us stop you. 264 00:19:06,440 --> 00:19:07,660 I'm going to make my rounds. 265 00:19:08,780 --> 00:19:09,960 Maybe you want to come with me. 266 00:19:10,640 --> 00:19:12,120 I'm a professional beggar. 267 00:19:12,460 --> 00:19:13,460 I'm kidding. 268 00:19:16,680 --> 00:19:18,260 Well, it isn't much, you're thinking. 269 00:19:19,360 --> 00:19:20,960 Although there have been times. 270 00:19:21,940 --> 00:19:24,120 These people here need all sorts of stuff. 271 00:19:24,600 --> 00:19:28,860 Shoes, clothes, sometimes a ticket to the opera, and I can get that to them. 272 00:19:30,240 --> 00:19:31,940 Been trying to get them together. 273 00:19:32,460 --> 00:19:36,060 They can accomplish something with even a bit of organization. 274 00:19:37,160 --> 00:19:40,120 Place to live, a job, couldn't hurt. 275 00:19:41,080 --> 00:19:42,960 Only they felt they deserved it. 276 00:19:43,380 --> 00:19:44,380 Excuse me? 277 00:19:44,560 --> 00:19:47,180 They're still serving lunch back over in the kitchen. It's bologna. 278 00:19:52,440 --> 00:19:53,840 You're catching on, kid. 279 00:19:57,340 --> 00:20:04,060 I tell you, kids, the things I've seen, whole family living in a burnt -out car, 280 00:20:04,380 --> 00:20:09,480 little kids playing with garbage, people with no hope. 281 00:20:12,730 --> 00:20:14,930 How do you like our little walk through Wonderland? 282 00:20:18,330 --> 00:20:20,070 Why does it have to be this way? 283 00:20:21,350 --> 00:20:22,930 Don't you see, kid? 284 00:20:25,350 --> 00:20:27,930 These people are a little short on dignity. 285 00:20:29,070 --> 00:20:30,590 They don't even know how to ask. 286 00:20:35,690 --> 00:20:36,850 So, here we stay. 287 00:20:38,210 --> 00:20:40,430 Maybe it's time that we tried something a little different. 288 00:20:43,150 --> 00:20:44,530 I'm not so sure about this. 289 00:20:45,010 --> 00:20:46,150 Well, that was a negative. 290 00:20:46,550 --> 00:20:49,730 Look, Nicole, you said you wanted to understand performance arts, and it's 291 00:20:49,730 --> 00:20:50,730 chance. 292 00:20:51,930 --> 00:20:53,110 I must be crazy. 293 00:20:53,850 --> 00:20:55,950 I think this is the best idea I've had yet. 294 00:21:13,810 --> 00:21:14,870 Hey, miss, you got a dollar? 295 00:21:15,390 --> 00:21:16,390 Fifty cents. 296 00:21:16,930 --> 00:21:18,630 I'll sell you my sculpture for a quarter. 297 00:21:27,650 --> 00:21:30,430 Hey, lady, lady, what do you think? It would make a delightful conversation 298 00:21:30,430 --> 00:21:32,570 piece. Fifty cents. You can take it home right now. 299 00:21:37,960 --> 00:21:41,660 I don't want to tell it, but I'm starving here. You can't eat sculpture. 300 00:21:41,660 --> 00:21:42,880 once. I broke all my teeth. 301 00:21:44,640 --> 00:21:46,200 I can tell that you're thinking about buying. 302 00:21:46,520 --> 00:21:49,500 Look, if there's something you don't like, I can change it. 303 00:21:53,360 --> 00:21:54,780 Huh? What do you think? 304 00:21:56,200 --> 00:21:57,179 I don't know. 305 00:21:57,180 --> 00:21:58,860 I kind of like it. 306 00:21:59,920 --> 00:22:01,960 But it changes the whole perspective of things. 307 00:22:02,400 --> 00:22:04,340 Miss, you got a permit for this demonstration. 308 00:22:05,160 --> 00:22:06,240 I know I needed one. 309 00:22:06,460 --> 00:22:07,460 All right, kids, come on. 310 00:22:07,600 --> 00:22:08,600 Rick it up. 311 00:22:10,400 --> 00:22:11,980 Hey, you want to end up in jail? 312 00:22:15,300 --> 00:22:20,080 You're destroying my sculpture. 313 00:22:20,620 --> 00:22:21,620 You can build a new one. 314 00:22:22,200 --> 00:22:23,200 Yeah, I will. 315 00:22:31,900 --> 00:22:33,760 Young lady, I think you better get up. 316 00:22:36,840 --> 00:22:38,600 Why do we have to be so temperamental? 317 00:22:38,820 --> 00:22:39,940 Yeah, she's going to let the guy. 318 00:22:40,180 --> 00:22:41,180 No. 319 00:22:41,560 --> 00:22:42,600 You should stay. 320 00:22:44,460 --> 00:22:45,460 Good morning. 321 00:22:45,500 --> 00:22:46,500 Want to bet? 322 00:22:57,160 --> 00:22:59,100 I have been on the phone. 323 00:23:00,110 --> 00:23:03,850 With the Board of Education for over an hour trying to explain this latest 324 00:23:03,850 --> 00:23:05,890 incident. Why should they be involved? I did this on my own. 325 00:23:06,110 --> 00:23:07,630 Have you read the article? 326 00:23:09,090 --> 00:23:13,490 It sounds as if the whole thing were a publicity stunt for the school. That's 327 00:23:13,490 --> 00:23:15,170 not what I had in mind. I know that. 328 00:23:15,630 --> 00:23:19,390 And I told that to the board. If it were up to them, you'd be cleaning out your 329 00:23:19,390 --> 00:23:20,390 locker. 330 00:23:21,910 --> 00:23:23,030 Well, thanks for your help. 331 00:23:23,370 --> 00:23:24,370 Don't thank me yet. 332 00:23:26,270 --> 00:23:27,550 Was that my cue to sit down? 333 00:23:33,680 --> 00:23:38,060 If you are to stay in this school, there are boundaries you must observe. 334 00:23:38,280 --> 00:23:41,780 No more dead fish or living statues. 335 00:23:41,980 --> 00:23:47,200 You will stick to auditioning for school shows just like all the other students. 336 00:23:47,240 --> 00:23:48,240 Don't do that. 337 00:23:48,380 --> 00:23:49,960 You have no choice. 338 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 Neither do I. 339 00:23:56,440 --> 00:24:00,140 Well, a man's got to do what a man's got to do. Oh, Miss Higgins. 340 00:24:00,640 --> 00:24:04,420 I didn't like that when Gary Cooper said it, and I don't like it now. 341 00:24:06,520 --> 00:24:08,640 Don't force me to suspend you. 342 00:24:13,640 --> 00:24:14,880 Reggie. How did it go? 343 00:24:15,760 --> 00:24:16,760 Well, I'm still here. 344 00:24:17,120 --> 00:24:18,120 For now. 345 00:24:18,980 --> 00:24:22,320 Look, about yesterday... Look, don't you tell me I screwed up too, okay? I'm 346 00:24:22,320 --> 00:24:25,200 not. I'm trying to tell you that I finally understand what you're doing. 347 00:24:25,400 --> 00:24:26,099 You're kidding. 348 00:24:26,100 --> 00:24:27,100 Look. 349 00:24:28,260 --> 00:24:29,380 I'm apologizing. 350 00:24:30,280 --> 00:24:33,140 You're just trying to get people to see things in a different way. 351 00:24:34,780 --> 00:24:35,780 What do you got me? 352 00:24:37,480 --> 00:24:40,000 I don't know how much I need to hear that right now. 353 00:25:16,970 --> 00:25:20,770 It's been a long time since I've heard you sing, Dusty. I've forgotten how 354 00:25:20,770 --> 00:25:21,770 beautiful it sounds. 355 00:25:23,590 --> 00:25:25,630 I thought that meeting for the benefit was today. 356 00:25:27,110 --> 00:25:28,330 The benefit's off. 357 00:25:31,490 --> 00:25:32,490 Danny. 358 00:25:32,890 --> 00:25:33,890 I'm sorry. 359 00:25:35,190 --> 00:25:36,970 We lost our corporate support. 360 00:25:40,450 --> 00:25:42,030 My plane leaves on Friday. 361 00:25:42,690 --> 00:25:44,490 I want you to come home with me. 362 00:25:44,770 --> 00:25:45,770 Home? 363 00:25:46,380 --> 00:25:48,060 You don't belong in this school. 364 00:25:48,300 --> 00:25:51,740 We were only trying to... When you put on those rags and stood in front of that 365 00:25:51,740 --> 00:25:55,660 museum, you made a mockery of everything I believe in, everything I thought you 366 00:25:55,660 --> 00:25:56,499 believed in. 367 00:25:56,500 --> 00:25:57,800 This school has changed you. 368 00:25:58,600 --> 00:26:00,600 You can't make me leave here, Daddy. 369 00:26:00,900 --> 00:26:04,200 Honey, I will get you the best music teacher in Colorado. 370 00:26:04,460 --> 00:26:05,560 I'm not gonna be the same. 371 00:26:05,940 --> 00:26:07,980 Dusty, I am still your father. 372 00:26:08,620 --> 00:26:09,920 You will do what I say. 373 00:26:10,680 --> 00:26:11,900 I blame you for everything. 374 00:26:12,220 --> 00:26:13,220 Blame me? For what? 375 00:26:13,380 --> 00:26:15,740 When you got me into this teaching thing, you didn't tell me how tough it 376 00:26:15,740 --> 00:26:19,340 going to get. Oh, this is about Reggie, uh -huh. I talked to her about art, and 377 00:26:19,340 --> 00:26:20,340 she winds up arrested. 378 00:26:20,480 --> 00:26:22,240 I'm sorry, but Jim has no point. 379 00:26:22,500 --> 00:26:25,300 The school is an institution. We have to establish some kind of order. 380 00:26:25,500 --> 00:26:27,820 She was using her art to make a statement. 381 00:26:28,060 --> 00:26:29,080 A statement. 382 00:26:29,980 --> 00:26:35,540 The girl dressed her friends up in rags, created a human sculpture, then she 383 00:26:35,540 --> 00:26:39,320 blocked the entranceway to the Guggenheim Museum. Please tell me, what 384 00:26:39,320 --> 00:26:40,320 mean? 385 00:26:40,400 --> 00:26:44,800 You remember when you were young? Don't try it. You could do anything, you could 386 00:26:44,800 --> 00:26:46,740 be anything, and you were always right? 387 00:26:47,340 --> 00:26:50,000 Well, touch me on a good day, I still feel the same way. 388 00:26:50,620 --> 00:26:52,860 That's Reggie. She's got spirit. 389 00:26:53,920 --> 00:26:55,600 And I'll be damned if I'm gonna crush it. 390 00:26:55,860 --> 00:26:59,560 But there's gotta be some happy medium between expressing yourself and getting 391 00:26:59,560 --> 00:27:02,660 arrested. So how do I help Reggie find this happy medium? 392 00:27:03,080 --> 00:27:04,600 I don't know if you can, Paul. 393 00:27:05,820 --> 00:27:08,920 You can teach her, you can guide her. 394 00:27:09,710 --> 00:27:12,510 But the bottom line is that she's going to have to find out for herself. 395 00:27:15,610 --> 00:27:16,610 It's hard to accept. 396 00:27:17,590 --> 00:27:19,470 It's what every teacher has to accept. 397 00:27:19,990 --> 00:27:21,110 And you're a good teacher. 398 00:27:22,170 --> 00:27:23,170 Maybe. 399 00:27:23,990 --> 00:27:26,270 Now I've lost the one student I finally reached. 400 00:27:26,990 --> 00:27:28,110 Reggie's going to be fine. 401 00:27:28,670 --> 00:27:32,150 She's a tough cookie. A little bit like you. In fact, a lot like you. 402 00:27:33,210 --> 00:27:34,210 Thank you. 403 00:27:34,790 --> 00:27:35,790 I get the point. 404 00:27:36,050 --> 00:27:37,310 You always have an answer, don't you? 405 00:27:38,830 --> 00:27:41,670 And you also have a considerable amount of chili on your chin. 406 00:27:42,150 --> 00:27:48,010 What? You let me walk around... You know, you don't just identify with this 407 00:27:48,010 --> 00:27:49,690 group. You are this age group. 408 00:27:51,970 --> 00:27:53,110 Race you to the waterworks? 409 00:27:57,050 --> 00:27:58,350 Falls for it every time. 410 00:28:00,770 --> 00:28:01,770 Henshaw. 411 00:28:04,570 --> 00:28:05,570 Higgins. 412 00:28:09,700 --> 00:28:11,320 Reggie. I haven't seen her today. 413 00:28:12,060 --> 00:28:13,060 Really? 414 00:28:15,340 --> 00:28:16,340 Jacobson. 415 00:28:18,360 --> 00:28:19,820 I don't believe this. 416 00:28:22,700 --> 00:28:23,700 Go, 417 00:28:26,060 --> 00:28:27,960 Reggie. She's unstoppable. 418 00:28:30,360 --> 00:28:31,540 Nice of you to drop by. 419 00:28:31,780 --> 00:28:33,860 We were just talking about you. 420 00:28:34,380 --> 00:28:36,440 Would you like to say anything to the class? 421 00:28:41,780 --> 00:28:43,840 What are you, a fugitive from a chain gang? 422 00:28:47,440 --> 00:28:48,960 How does it feel to be silenced? 423 00:28:53,820 --> 00:28:55,680 Would you care to elaborate on that? 424 00:29:00,800 --> 00:29:01,800 Well, 425 00:29:04,360 --> 00:29:05,440 I have to shake that home with that. 426 00:29:06,480 --> 00:29:09,300 Wait, Reggie, Reggie, I think it's better if you leave the performance. No, 427 00:29:09,580 --> 00:29:10,580 no, no. 428 00:29:11,100 --> 00:29:12,120 You sure about this? 429 00:29:12,340 --> 00:29:13,340 Yeah. 430 00:29:48,840 --> 00:29:51,320 Think. Think about what you're trying to do to me. 431 00:29:51,760 --> 00:29:56,100 Think. Let your mind and self be free. Ain't nothing you could ask. 432 00:29:56,380 --> 00:29:57,660 I'll tell you what I want. 433 00:29:57,940 --> 00:30:02,500 I won't go to change you because I'm gone if you keep on doing things I 434 00:30:02,500 --> 00:30:05,160 Things I don't. I don't. 435 00:30:06,400 --> 00:30:11,220 You know, you really, you really make me want to shout. 436 00:30:30,920 --> 00:30:32,560 Think about what you're trying to do to me. 437 00:30:32,760 --> 00:30:37,240 Think. Think, think. Let your mind and self be free. Think. People walk around 438 00:30:37,240 --> 00:30:41,160 every day playing games, making sports. They try to make you lose your mind. 439 00:30:41,260 --> 00:30:43,240 Make sure you don't lose yours. 440 00:30:43,720 --> 00:30:44,880 Don't lose yours. 441 00:30:45,600 --> 00:30:46,640 Lose yours. 442 00:31:32,740 --> 00:31:33,740 I'll leave it here. 443 00:32:38,640 --> 00:32:39,640 Higgins, come down, please. 444 00:32:40,160 --> 00:32:42,280 Mr. Denforth, there's room for one more up here. 445 00:32:43,220 --> 00:32:45,100 Come down, please. 446 00:32:53,180 --> 00:32:58,260 Miss Higgins, you leave me no choice. 447 00:33:18,540 --> 00:33:23,280 Lift it down and you'll come. 448 00:33:24,900 --> 00:33:30,540 Don't you worry what the future holds. 449 00:33:31,600 --> 00:33:38,600 We've got a hero to teach us 450 00:33:38,600 --> 00:33:44,440 all to never give up on a dream. 451 00:36:25,520 --> 00:36:26,279 What do you propose? 452 00:36:26,280 --> 00:36:27,118 Talk to Mr. 453 00:36:27,120 --> 00:36:28,120 Derringford. 454 00:36:28,560 --> 00:36:29,560 I tried that. 455 00:36:29,940 --> 00:36:32,220 Try harder. You're the one that told him not to give up. 456 00:36:34,160 --> 00:36:35,640 That was real good advice, wasn't it? 457 00:36:35,940 --> 00:36:36,940 I thought it was. 458 00:37:06,320 --> 00:37:08,220 Yeah, it's not the same without you. 459 00:37:08,740 --> 00:37:10,600 Nobody pulled a crazy stunt all day. 460 00:37:11,480 --> 00:37:16,360 Yeah. A bunch of kids passed around some petition asking Darenforth to 461 00:37:16,360 --> 00:37:17,360 reconsider your case. 462 00:37:17,540 --> 00:37:18,540 That's pretty crazy. 463 00:37:18,760 --> 00:37:19,738 I guess. 464 00:37:19,740 --> 00:37:20,760 I find it. 465 00:37:22,760 --> 00:37:24,040 Just he shouldn't have. 466 00:37:24,580 --> 00:37:25,720 Oh? Why not? 467 00:37:27,320 --> 00:37:30,000 I don't know. Maybe I'm not such a brilliant artist after all. 468 00:37:30,720 --> 00:37:34,020 Now you tell me. Maybe it's still time for me to cross my name off the 469 00:37:37,840 --> 00:37:38,940 Hey, I was kidding. 470 00:37:39,220 --> 00:37:41,300 I'm not laughing. I noticed. 471 00:37:44,180 --> 00:37:47,000 Come on, you won us over. You can't quit now. 472 00:37:47,420 --> 00:37:48,420 Jesse. 473 00:37:48,820 --> 00:37:52,180 Face it, I've been suspended and arrested. What could I possibly do for 474 00:37:52,180 --> 00:37:53,580 encore? Reg. 475 00:37:54,020 --> 00:37:55,620 Oh, my God, I found you. 476 00:37:55,980 --> 00:37:56,980 Hey, Jess. 477 00:37:57,520 --> 00:38:01,040 I have got some serious problems. Yeah, join the club. 478 00:38:01,520 --> 00:38:03,240 The benefit's been canceled. 479 00:38:03,760 --> 00:38:06,080 And my dad, he wants to take me back to Colorado. 480 00:38:08,520 --> 00:38:09,399 a root beer, kid. 481 00:38:09,400 --> 00:38:10,700 I don't need a root beer. 482 00:38:11,180 --> 00:38:12,260 I need a plan. 483 00:38:13,240 --> 00:38:14,880 I need to get people's attention. 484 00:38:15,840 --> 00:38:20,140 I need to do something creative, something outrageous, something 485 00:38:20,140 --> 00:38:21,140 Stupid? 486 00:38:23,020 --> 00:38:24,340 Look, help me out, okay? 487 00:38:25,160 --> 00:38:28,660 But, Reg, all my dad's hard work will be for nothing if I don't do something. 488 00:38:29,960 --> 00:38:31,340 And I can't do this alone. 489 00:38:31,760 --> 00:38:34,280 Come on, face it, Reg. You're the one with the talent for stirring things up. 490 00:38:34,560 --> 00:38:36,740 That's what I need. Come on, don't make things worse. 491 00:38:37,710 --> 00:38:39,190 We're already at the bottom. 492 00:38:39,750 --> 00:38:40,990 What have we got to lose? 493 00:38:41,430 --> 00:38:42,430 She's got a point. 494 00:38:43,510 --> 00:38:45,230 I know you can do it. 495 00:38:46,270 --> 00:38:47,290 We can do it. 496 00:38:53,490 --> 00:38:54,990 Here you go, Mr. Seeger. 497 00:39:11,020 --> 00:39:15,820 Thank you very much. Here you go. 498 00:39:18,240 --> 00:39:22,240 All right. 499 00:39:22,520 --> 00:39:23,520 Here. 500 00:39:24,380 --> 00:39:26,520 You be sure and go, all right? 501 00:39:27,100 --> 00:39:28,100 Here you go. 502 00:39:47,279 --> 00:39:48,279 Oh, 503 00:39:49,840 --> 00:39:50,840 you all packed, baby? 504 00:39:51,120 --> 00:39:52,760 It's going to be great having you home. 505 00:39:53,080 --> 00:39:56,400 Daddy, I'm not going back with you. 506 00:39:58,680 --> 00:40:00,200 Well, don't talk nonsense, baby. 507 00:40:00,600 --> 00:40:02,440 I know what's best for you. No, you don't. 508 00:40:03,540 --> 00:40:05,480 Being here is what's best for me. 509 00:40:06,300 --> 00:40:07,300 And I'm staying. 510 00:40:09,710 --> 00:40:11,150 You would disobey your father? 511 00:40:11,450 --> 00:40:12,790 I don't want to. 512 00:40:14,090 --> 00:40:15,750 Maybe this will help you understand. 513 00:40:16,470 --> 00:40:17,470 What is this? 514 00:40:18,350 --> 00:40:19,370 It's an invitation. 515 00:40:23,890 --> 00:40:25,870 Why does it say eviction notice? 516 00:40:30,730 --> 00:40:31,730 Dusty? 517 00:40:46,250 --> 00:40:47,250 Great. You got one, too. 518 00:40:47,650 --> 00:40:49,330 Reggie Higgins strikes again? 519 00:40:49,750 --> 00:40:53,030 Jesse filled me in. Bob, I think she's on to something this time. 520 00:40:53,270 --> 00:40:54,490 Doesn't she ever quit? 521 00:40:55,490 --> 00:40:56,490 Artists don't. 522 00:40:56,670 --> 00:40:58,790 They make mistakes along the way, but they don't quit. 523 00:40:59,030 --> 00:41:01,690 The school pays the price for their mistakes. Well, that's part of the game. 524 00:41:02,370 --> 00:41:06,070 Bob, art is about risks. If we stick to playing it safe, then what's the school 525 00:41:06,070 --> 00:41:10,110 for? Do we reward originality, or do we just crank out sausages? 526 00:41:10,570 --> 00:41:12,270 What am I supposed to tell the Board of Education? 527 00:41:12,650 --> 00:41:14,010 That we condone her behavior? 528 00:41:14,390 --> 00:41:18,040 No. That we encourage it, but that we also guide it. 529 00:41:19,080 --> 00:41:23,620 Look, all I'm asking is just keep an open mind, huh? Don't give up on Reggie 530 00:41:23,620 --> 00:41:24,620 Higgins. 531 00:41:31,520 --> 00:41:37,880 I have the right to be whoever I want to be. 532 00:41:39,000 --> 00:41:42,400 Nobody can take it away from me. 37770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.