All language subtitles for S06E01 - Back to Something New
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,740
You know, Tom Selleck started off a
commercial, and look where he ended up.
2
00:00:02,820 --> 00:00:05,360
Excuse me, I'm looking for me homeroom,
please.
3
00:00:05,680 --> 00:00:11,460
I don't have to audition for plays
anymore.
4
00:00:12,040 --> 00:00:13,040
I am the play.
5
00:00:13,920 --> 00:00:17,880
You're the best music teacher in the
school. The students need you.
6
00:00:18,120 --> 00:00:19,880
Did you guys hear what happened to
Donlon?
7
00:00:27,770 --> 00:00:30,150
Don't come around anymore and stop
following me around.
8
00:02:16,490 --> 00:02:19,150
You can take your free time freely.
9
00:02:20,590 --> 00:02:22,250
Party all the time.
10
00:02:24,170 --> 00:02:27,350
You can use it making money.
11
00:02:27,890 --> 00:02:29,310
Pitching every dime.
12
00:02:55,929 --> 00:03:00,090
Celebrate. We're going to make our lives
so much better.
13
00:03:00,610 --> 00:03:03,030
I don't want to be late.
14
00:03:03,410 --> 00:03:04,550
I just can't wait.
15
00:03:07,050 --> 00:03:09,710
To get back to something new.
16
00:03:11,290 --> 00:03:13,670
Again, something new.
17
00:03:15,530 --> 00:03:18,010
You're feeling the changes in you.
18
00:03:19,250 --> 00:03:21,790
Getting back to something new.
19
00:04:25,100 --> 00:04:26,100
It feels so right.
20
00:05:44,680 --> 00:05:48,220
I think I'm too. Hey, man, what's
happening? How you doing? Looking good.
21
00:05:48,220 --> 00:05:51,100
too, Danny. Look good. I stopped by to
get my diploma. You know, Chris, I
22
00:05:51,100 --> 00:05:53,840
thought it was really a shame you
couldn't graduate with the rest of your
23
00:05:54,580 --> 00:05:56,900
Macho dude like me, cap, gown, forget
about it.
24
00:05:57,220 --> 00:06:00,660
You must be the first guy in history to
have failed health class. I didn't fail
25
00:06:00,660 --> 00:06:02,400
health class, I just got an incomplete.
26
00:06:02,860 --> 00:06:04,740
And for that, Mr. Hintzeck, I made you
go to summer school.
27
00:06:05,020 --> 00:06:06,840
What can I say? The guy's serious about
hygiene.
28
00:06:07,140 --> 00:06:08,620
Well, what are your plans now, Chris?
29
00:06:09,140 --> 00:06:10,140
I don't know.
30
00:06:10,500 --> 00:06:11,920
Become a major star, I guess.
31
00:06:13,320 --> 00:06:14,400
Do you mind if I wish you luck?
32
00:06:15,260 --> 00:06:16,340
Yeah, good luck. Thank you.
33
00:06:16,840 --> 00:06:17,840
I'm going to miss this place.
34
00:06:18,700 --> 00:06:19,700
Taught me a lot, Miss Grant.
35
00:06:19,920 --> 00:06:22,460
I think I did okay considering what I
had to work with.
36
00:06:23,460 --> 00:06:24,880
Hey, wait a minute, wait a minute.
37
00:06:26,220 --> 00:06:29,220
Well, I better get out of here and get
my diploma before they decide not to
38
00:06:29,220 --> 00:06:30,039
it to me.
39
00:06:30,040 --> 00:06:33,000
But I'm going to make you proud of me,
Miss Grant.
40
00:06:33,480 --> 00:06:34,480
Honestly.
41
00:06:36,540 --> 00:06:37,680
See you in class, Miss Grant.
42
00:06:38,040 --> 00:06:39,200
Bye, Danny. Good luck, Chris.
43
00:06:41,930 --> 00:06:44,130
You know, Leroy, I'm already proud of
that boy.
44
00:06:45,450 --> 00:06:46,730
Can you get a load of those, too?
45
00:06:47,410 --> 00:06:48,730
They're just new, Reggie.
46
00:06:49,970 --> 00:06:50,970
Remind you of anyone?
47
00:06:51,110 --> 00:06:55,950
Oh, me. My first day here, I was so
scared, and I was muddled, and
48
00:06:55,950 --> 00:06:56,950
good -looking.
49
00:06:58,510 --> 00:06:59,970
Reggie. Hi.
50
00:07:03,470 --> 00:07:07,410
Feels good to be back, doesn't it? On
the contrary, it feels like I've never
51
00:07:07,410 --> 00:07:08,410
left.
52
00:07:09,350 --> 00:07:10,350
Mrs. Berg.
53
00:07:13,040 --> 00:07:17,480
When you get a chance, would you send...
I think you bought Elizabeth Sherwood's
54
00:07:17,480 --> 00:07:22,480
novel. Oh, Miss Sherwood sent me this
copy from her new home in Maine. But
55
00:07:22,480 --> 00:07:26,260
been so busy, I haven't even been able
to pick it up. Oh, well, actually, it's
56
00:07:26,260 --> 00:07:29,520
got some very fine writing. Yeah, but is
it hot?
57
00:07:31,380 --> 00:07:34,980
When you pick it up, make sure you're
wearing asbestos gloves.
58
00:07:35,360 --> 00:07:39,060
Oh, well, maybe I can make some time.
59
00:07:42,800 --> 00:07:45,160
Excuse me. I'm looking for me home room,
please.
60
00:07:45,400 --> 00:07:47,460
Oh, I love your accent.
61
00:07:48,140 --> 00:07:49,140
What accent?
62
00:07:49,360 --> 00:07:51,000
Oh, you English is so clever.
63
00:07:52,780 --> 00:07:55,060
Well, it's clever I could find me home
room.
64
00:07:55,500 --> 00:07:57,040
And your last name is?
65
00:07:57,380 --> 00:08:02,540
Ware. Sorry. I can't tell you Ware until
I have your last name.
66
00:08:02,820 --> 00:08:04,120
No need to start around.
67
00:08:04,440 --> 00:08:05,440
Me name's Ware.
68
00:08:05,880 --> 00:08:06,880
Ian Ware.
69
00:08:07,260 --> 00:08:08,540
You're putting me on.
70
00:08:09,000 --> 00:08:11,160
It always sounds that way, but I'm not.
71
00:08:11,560 --> 00:08:12,560
Poor boy.
72
00:08:12,760 --> 00:08:15,280
I bet your life has been one trial after
another.
73
00:08:15,660 --> 00:08:18,600
Not really. You get used to it after a
while, don't you?
74
00:08:18,860 --> 00:08:21,080
What? No, love. Where?
75
00:08:23,480 --> 00:08:24,480
Right.
76
00:08:27,600 --> 00:08:28,600
Excuse me.
77
00:08:28,960 --> 00:08:29,960
Pardon me.
78
00:08:37,419 --> 00:08:39,299
You realize you're a lucky guy.
79
00:08:40,200 --> 00:08:41,620
This is a great market.
80
00:08:42,869 --> 00:08:44,790
I don't know, man. It seems to be my
rock.
81
00:08:46,710 --> 00:08:48,770
It's going to be weird not having you
around here, man.
82
00:08:49,590 --> 00:08:51,010
Hey, we'll still see each other.
83
00:08:51,750 --> 00:08:52,750
You got that right.
84
00:08:52,950 --> 00:08:53,950
Buddies forever.
85
00:08:54,750 --> 00:08:57,230
Still don't seem right. You're missing
out on graduation.
86
00:08:57,730 --> 00:08:58,870
It's no big deal, you know.
87
00:08:59,190 --> 00:09:01,650
But you should have been there. I mean,
it doesn't seem official this way,
88
00:09:01,710 --> 00:09:04,790
Chris. Would you stop talking about me?
You're making me crazy. All right.
89
00:09:05,290 --> 00:09:06,690
Hey, you still going to meet me for
lunch?
90
00:09:07,490 --> 00:09:09,010
I don't know, you know, that fool. Hey.
91
00:09:09,470 --> 00:09:12,050
You don't want to miss out on that great
cafeteria food now. Come on.
92
00:09:14,350 --> 00:09:16,030
All right, but I'm only doing it for
you, okay?
93
00:09:16,370 --> 00:09:19,110
Great. All right, I've got to get in
now. All right, I'll catch you later.
94
00:09:49,000 --> 00:09:52,740
Well, if it is, she's going to have to
apologize to my eyes. Hi, guys.
95
00:09:53,580 --> 00:09:56,080
Reggie, what are you doing? You can't be
auditioning for a play already.
96
00:09:57,140 --> 00:09:59,480
Nicole, I realized something this
summer.
97
00:10:00,140 --> 00:10:02,060
I don't have to audition for plays
anymore.
98
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
I am the play.
99
00:10:13,000 --> 00:10:14,660
Hey, that's all right.
100
00:10:15,040 --> 00:10:16,280
Where'd you learn how to play like that?
101
00:10:18,170 --> 00:10:19,910
That's a little something my friend Mark
showed me.
102
00:10:20,210 --> 00:10:21,750
Your friend Mark must be pretty good.
103
00:10:22,050 --> 00:10:24,830
I don't know how you feel, but I'd say
Mark Knopfler's pretty good.
104
00:10:26,570 --> 00:10:27,570
Knopfler.
105
00:10:28,330 --> 00:10:33,550
All right, quiet down, everybody.
106
00:10:41,290 --> 00:10:42,770
I said quiet down.
107
00:10:43,710 --> 00:10:44,810
You must be Mr.
108
00:10:45,030 --> 00:10:46,950
Sharofsky. Have I got a choice?
109
00:10:50,360 --> 00:10:51,259
Hey, Mr.
110
00:10:51,260 --> 00:10:52,340
Sharofsky, how was your summer?
111
00:10:53,140 --> 00:10:54,380
It was very good, thank you.
112
00:10:55,220 --> 00:10:56,220
And very quick.
113
00:10:56,740 --> 00:11:01,300
Well, I spent mine working on this idea
for this concept album I have, and I was
114
00:11:01,300 --> 00:11:02,720
hoping perchance you could take a look
at it.
115
00:11:03,320 --> 00:11:04,219
Are they any good?
116
00:11:04,220 --> 00:11:05,500
Well, I was hoping you could tell me.
117
00:11:07,100 --> 00:11:08,100
Okay.
118
00:11:08,300 --> 00:11:09,300
I'll see what I can do.
119
00:11:10,680 --> 00:11:13,640
Yeah, whenever you get the chance. I
mean, I really could use someone else's
120
00:11:13,640 --> 00:11:17,480
opinion. You can stop selling, Mr.
Velasquez. I said I'd do it.
121
00:11:23,050 --> 00:11:24,730
Okay, here we are again.
122
00:11:26,730 --> 00:11:27,930
Another year.
123
00:11:30,770 --> 00:11:32,530
You know, I've been thinking.
124
00:11:33,030 --> 00:11:38,590
This is your first day in school, and
I'm sure you have all kinds of important
125
00:11:38,590 --> 00:11:39,590
things to do.
126
00:11:39,750 --> 00:11:43,450
That being the case, I've only one thing
to say.
127
00:11:46,230 --> 00:11:47,230
Class dismissed.
128
00:11:49,590 --> 00:11:50,690
What's that all about?
129
00:11:54,810 --> 00:11:55,810
What do you mean?
130
00:11:58,070 --> 00:12:01,990
Congratulations, Mr. Donilon. You are
now a graduate of the School of the
131
00:12:02,150 --> 00:12:03,150
Thank you, Mr. Danforth.
132
00:12:03,530 --> 00:12:04,530
Oh, Mr.
133
00:12:04,830 --> 00:12:07,070
Donilon, I'm so happy for you.
134
00:12:07,370 --> 00:12:09,750
And they said it couldn't be done.
135
00:12:10,710 --> 00:12:11,710
Thanks, Mrs. Berger.
136
00:12:13,070 --> 00:12:14,810
There's something wrong here. This thing
is blank.
137
00:12:15,050 --> 00:12:18,410
The real one will be sent in the mail in
a couple of weeks. I'm sorry. I thought
138
00:12:18,410 --> 00:12:19,229
you knew that.
139
00:12:19,230 --> 00:12:20,790
I guess it's not important.
140
00:12:21,050 --> 00:12:23,530
Oh, you must be very excited.
141
00:12:24,110 --> 00:12:27,510
Going out on your own to win fame and
fortune.
142
00:12:27,950 --> 00:12:29,430
I can hardly wait to get started.
143
00:12:29,670 --> 00:12:30,730
Now, that's the right attitude.
144
00:12:31,070 --> 00:12:35,630
Well, Christopher, all the best. And
remember, my door is always open if you
145
00:12:35,630 --> 00:12:36,630
need me.
146
00:13:00,780 --> 00:13:02,080
Reggie, everyone is staring.
147
00:13:02,520 --> 00:13:04,600
This is working out much better than I
thought.
148
00:13:04,920 --> 00:13:07,000
Don't you feel just a little bit self
-conscious?
149
00:13:07,280 --> 00:13:08,280
Why?
150
00:13:08,480 --> 00:13:10,200
Every performer needs an audience.
151
00:13:10,660 --> 00:13:11,900
You call this performing?
152
00:13:12,620 --> 00:13:16,660
Oh, Nicole, how many times do I have to
explain it to you? Just explain it until
153
00:13:16,660 --> 00:13:17,599
I understand it.
154
00:13:17,600 --> 00:13:21,060
Okay, all I know is that it's supposed
to be some type of performance art.
155
00:13:21,580 --> 00:13:23,500
Right. Whatever that is.
156
00:13:25,780 --> 00:13:28,200
I call it Iron Woman.
157
00:13:31,060 --> 00:13:34,500
Nicole, look, there's a lot of different
women inside of all of us.
158
00:13:35,620 --> 00:13:40,340
For example, this morning, I woke up and
I felt really intelligent, but frumpy.
159
00:13:40,840 --> 00:13:42,360
You know, kind of like Margaret Mead.
160
00:13:43,540 --> 00:13:45,480
I get it. You're pretending to be
Margaret Mead.
161
00:13:45,880 --> 00:13:48,700
No, I'm not pretending to be anybody.
162
00:13:49,880 --> 00:13:52,100
I am who I am.
163
00:13:56,720 --> 00:13:58,080
So do I call you Margaret?
164
00:14:01,130 --> 00:14:03,550
Why don't you play me something really
funky in that band?
165
00:14:04,050 --> 00:14:05,130
You mean like Prince?
166
00:14:05,430 --> 00:14:06,670
Yeah, play me some Prince.
167
00:14:08,350 --> 00:14:10,170
Yeah, there you go.
168
00:14:11,890 --> 00:14:12,970
Love that man.
169
00:14:13,570 --> 00:14:14,830
Yeah, he's a nice bloke.
170
00:14:16,190 --> 00:14:18,410
You don't know him?
171
00:14:18,730 --> 00:14:21,030
Death? You know Prince?
172
00:14:21,930 --> 00:14:24,150
We used to muck about in all the landing
clubs together.
173
00:14:24,490 --> 00:14:25,490
You know what I mean?
174
00:14:25,890 --> 00:14:26,890
You kid.
175
00:14:27,210 --> 00:14:28,210
Never.
176
00:14:45,130 --> 00:14:46,910
Hey, everybody, could you cut the racket
for a second?
177
00:14:48,570 --> 00:14:50,430
Did you guys see what happened to
Donald?
178
00:14:51,470 --> 00:14:56,770
Just because you act like a viking
doesn't mean you have to smell like one.
179
00:14:58,750 --> 00:14:59,750
Beast.
180
00:15:00,350 --> 00:15:02,070
And you feel like more than a man.
181
00:15:02,530 --> 00:15:03,810
And cut.
182
00:15:04,250 --> 00:15:05,250
And markers.
183
00:15:07,010 --> 00:15:09,950
Okay, uh, let's move in for the product
shot, guys.
184
00:15:10,710 --> 00:15:11,710
Big five, bro.
185
00:15:14,940 --> 00:15:15,879
What do you think, man?
186
00:15:15,880 --> 00:15:16,920
I like the hair.
187
00:15:17,160 --> 00:15:19,180
Hey, here's a question. Do you know
those girls?
188
00:15:19,820 --> 00:15:21,940
Linda and Maureen? He knows them by
name.
189
00:15:22,160 --> 00:15:25,760
You said acting was tough. Not me, man.
My first audition and I get the job. And
190
00:15:25,760 --> 00:15:26,760
I ain't even got an agent.
191
00:15:26,980 --> 00:15:29,360
Talk about luck, man. That ain't luck,
man. It's talent.
192
00:15:29,760 --> 00:15:32,080
Man, they're talking about making a
whole series of these commercials.
193
00:15:32,460 --> 00:15:33,600
Hey, Donnelly, you know, that's good
money.
194
00:15:33,860 --> 00:15:36,720
Wrong, Emmett Tuller. That's great
money. You know, Tom Selleck started off
195
00:15:36,720 --> 00:15:38,160
commercial. And look where he ended up.
196
00:15:39,040 --> 00:15:40,660
Hey, he's right. The man could be big.
197
00:15:41,020 --> 00:15:41,839
Okay, Chris.
198
00:15:41,840 --> 00:15:42,860
We're ready. We got the shot.
199
00:15:43,460 --> 00:15:44,460
Look, I gotta go.
200
00:15:44,730 --> 00:15:45,730
Ciao, huh?
201
00:15:46,730 --> 00:15:47,730
Ciao.
202
00:15:57,050 --> 00:15:58,050
Mr. Swarovski?
203
00:16:02,230 --> 00:16:03,990
Something I can do for you, Mr.
Velasquez?
204
00:16:04,430 --> 00:16:07,730
Yeah, I was just wondering if you had a
chance to check out the songs that I've
205
00:16:07,730 --> 00:16:08,730
given you.
206
00:16:17,100 --> 00:16:18,680
I'm afraid I didn't get around to it.
207
00:16:19,080 --> 00:16:20,080
That's okay.
208
00:16:21,520 --> 00:16:22,840
I'm sorry, Mr. Velazquez.
209
00:16:23,720 --> 00:16:24,920
Perhaps you're better taken back.
210
00:16:25,120 --> 00:16:26,720
No, no, no. You can hold on to them.
211
00:16:28,200 --> 00:16:29,380
That really won't be necessary.
212
00:16:31,840 --> 00:16:34,140
Trust me, Mr. Velazquez. I'm sure
they're quite good.
213
00:16:36,120 --> 00:16:37,120
Whatever you say.
214
00:16:40,140 --> 00:16:41,780
Are you feeling all right, Mr.
Sharofsky?
215
00:16:42,320 --> 00:16:43,320
I feel fine.
216
00:16:44,160 --> 00:16:47,220
I just thought, you know, if there was
anything wrong... I've never felt
217
00:16:49,700 --> 00:16:50,700
Glad to hear it.
218
00:16:53,520 --> 00:16:57,760
Mr. Velasquez, thanks for asking.
219
00:18:10,620 --> 00:18:11,620
What's up, Chris?
220
00:18:11,740 --> 00:18:12,699
How you doing?
221
00:18:12,700 --> 00:18:13,679
Great, man.
222
00:18:13,680 --> 00:18:16,960
Look, some of the guys are coming over
tonight because my commercial's abused.
223
00:18:17,660 --> 00:18:18,660
I'd like you to be there.
224
00:18:19,400 --> 00:18:22,200
Doing pretty good in this big, bad
world, huh? You know how that is.
225
00:18:23,040 --> 00:18:24,820
Yeah, I do know how it is. It's not that
easy, either.
226
00:18:25,120 --> 00:18:26,120
It ain't that tough.
227
00:18:26,380 --> 00:18:29,000
Not when you're ready. And when you
leave this school, man, you're ready.
228
00:18:29,860 --> 00:18:31,220
Yeah, tell me about it.
229
00:18:32,740 --> 00:18:34,820
Look, hey, I didn't mean it like that.
Hey, no problem.
230
00:18:35,400 --> 00:18:37,580
I know I'm going to get my shot. I just
got to wait and have patience.
231
00:18:37,840 --> 00:18:39,400
There you go, patience. Man, that's the
key.
232
00:18:40,140 --> 00:18:41,140
That's what I just said.
233
00:18:41,760 --> 00:18:43,720
Because believe me, man, it's worth it.
234
00:18:44,660 --> 00:18:46,020
It is. It is worth it.
235
00:18:50,580 --> 00:18:53,100
Chris, oh, baby, these pictures are
excellent.
236
00:18:53,460 --> 00:18:55,540
Did you deal with leather? It must have
cost you a fortune.
237
00:18:55,760 --> 00:18:59,200
Yeah, but it's worth it. You see, when I
go in on an interview, they take one
238
00:18:59,200 --> 00:19:01,160
look at my portfolio and know that I'm a
professional.
239
00:19:02,480 --> 00:19:04,380
Let me tell you something, Chris. I
really like this place.
240
00:19:05,510 --> 00:19:06,950
Hey, I didn't do that.
241
00:19:07,530 --> 00:19:09,570
I can hardly afford the rent, all right?
242
00:19:09,850 --> 00:19:12,030
Hey, man, don't you know it's hip to be
a struggling artist?
243
00:19:12,330 --> 00:19:13,330
Oh, who's struggling?
244
00:19:13,490 --> 00:19:16,910
Once my residual checks start pouring
in, I'll be able to fix this place up
245
00:19:16,910 --> 00:19:18,550
nice and pay the rent.
246
00:19:19,090 --> 00:19:20,090
$7 .58, buddy.
247
00:19:20,390 --> 00:19:21,390
All right.
248
00:19:21,630 --> 00:19:24,910
Check it out. Television history is
about to be made.
249
00:19:28,510 --> 00:19:32,230
Just because you act like a Viking...
Wait a minute, babe, is that you?
250
00:19:32,430 --> 00:19:35,440
Doesn't mean you have to smell like...
Are you sure we're on the right channel?
251
00:19:35,440 --> 00:19:38,800
Beast? What's going on? When you feel
like more... What happened to your
252
00:19:38,800 --> 00:19:39,800
commercial?
253
00:19:40,560 --> 00:19:41,560
I don't know.
254
00:19:42,320 --> 00:19:45,280
Beast. More than a man's deodorant.
255
00:19:52,940 --> 00:19:55,580
Being from England, I guess you never
tasted a hamburger before. So in the
256
00:19:55,580 --> 00:19:57,980
spirit of our two countries, this one's
on us.
257
00:19:58,300 --> 00:19:59,300
All right, love.
258
00:19:59,920 --> 00:20:01,320
Boy, I don't know what to say.
259
00:20:01,560 --> 00:20:02,560
Hey, don't say anything.
260
00:20:03,210 --> 00:20:04,430
Welcome to America, kiddo.
261
00:20:04,950 --> 00:20:07,610
Yo, Lou. You know, they have hamburgers
in London.
262
00:20:08,190 --> 00:20:09,189
They do?
263
00:20:09,190 --> 00:20:11,530
Yeah. And I'd take that $3 .75.
264
00:20:12,010 --> 00:20:14,970
Ha, come on. Hey, what do I know? I've
never been out of the tri -state area
265
00:20:14,970 --> 00:20:15,970
before.
266
00:20:16,350 --> 00:20:17,350
Hi,
267
00:20:22,390 --> 00:20:23,390
Chris.
268
00:20:23,610 --> 00:20:25,010
Hey, good looking. What's happening?
269
00:20:25,730 --> 00:20:26,730
Can I get you anything?
270
00:20:27,350 --> 00:20:28,350
Yeah, yeah. What a refill.
271
00:20:29,650 --> 00:20:30,650
Hey, where you been?
272
00:20:31,140 --> 00:20:33,320
Yeah, man, don't you answer your phone
messages anymore?
273
00:20:34,020 --> 00:20:37,080
Look, I haven't been able to call you
guys, but I've been real busy lately.
274
00:20:37,100 --> 00:20:39,600
Don, what happened to your commercial? I
can't find it anywhere. Hey, hey, hey,
275
00:20:39,720 --> 00:20:42,620
this jerk director replaced Don with a
friend. See?
276
00:20:44,500 --> 00:20:45,760
That's what I hate about show business.
277
00:20:46,140 --> 00:20:47,280
It's all like nepotism.
278
00:20:47,680 --> 00:20:48,880
You gave me a job, Lou.
279
00:20:49,380 --> 00:20:51,160
Yes, sweetheart, but you're my niece.
It's different.
280
00:20:57,380 --> 00:21:00,000
Look, Don, so you're not an overnight
sensation.
281
00:21:00,400 --> 00:21:01,139
Big deal.
282
00:21:01,140 --> 00:21:03,080
Look at me. It took me years to hit the
big time.
283
00:21:03,740 --> 00:21:08,720
Hey, look, I'm already on my way. Sure
you are. But until you get there, how
284
00:21:08,720 --> 00:21:09,960
about taking a job here at the Lanes?
285
00:21:10,460 --> 00:21:11,460
I'm no waiter.
286
00:21:11,540 --> 00:21:13,720
I know that. Besides, I got a job all
lined up.
287
00:21:14,760 --> 00:21:15,760
Open call.
288
00:21:16,140 --> 00:21:17,460
Actors 18 to 21.
289
00:21:17,800 --> 00:21:20,980
Handsome. Intense. With dark curly hair
and muscular build.
290
00:21:21,660 --> 00:21:25,100
Must be able to sing and dance. Now, is
that me or what? I came and I'd go for
291
00:21:25,100 --> 00:21:26,800
it. Oh, you know it. Hey, Chris.
292
00:21:28,040 --> 00:21:29,140
I just want you to know my office.
293
00:21:29,500 --> 00:21:30,500
Oh,
294
00:21:31,120 --> 00:21:33,600
Lou, don't worry about it. I'm going to
take care of you.
295
00:21:33,920 --> 00:21:35,880
I'm going to see you get front row seats
opening night.
296
00:21:36,920 --> 00:21:40,000
I love it.
297
00:21:40,340 --> 00:21:42,540
Kid's not even a star already. He's
getting obnoxious.
298
00:21:43,320 --> 00:21:44,320
Hold it.
299
00:21:45,240 --> 00:21:46,240
Hey, Chris!
300
00:23:30,320 --> 00:23:32,020
All right, number 21.
301
00:23:33,020 --> 00:23:34,020
That's me.
302
00:24:12,620 --> 00:24:13,620
Audrey Hepburn, right?
303
00:24:14,720 --> 00:24:17,160
Okay, don't tell me. Let me guess. But
I'm close, right?
304
00:24:17,980 --> 00:24:18,980
Maybe.
305
00:24:19,560 --> 00:24:20,560
Cool.
306
00:24:21,320 --> 00:24:22,320
Elegant.
307
00:24:22,500 --> 00:24:23,500
Very sophisticated.
308
00:24:24,600 --> 00:24:27,260
But beneath it all, he presents a
childlike innocence.
309
00:24:28,200 --> 00:24:32,620
In the background, a small orchestra
plays softly, where the light shimmers
310
00:24:32,620 --> 00:24:33,620
the French Riviera.
311
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
I like that.
312
00:24:38,080 --> 00:24:39,560
Especially the part about the music.
313
00:24:44,360 --> 00:24:45,820
I taught you to play the blues like
that.
314
00:24:46,180 --> 00:24:47,180
Simple.
315
00:24:47,860 --> 00:24:49,460
B .B. King gave me the guitar.
316
00:24:52,080 --> 00:24:54,180
Goddamn hammer, don't you ever quit?
317
00:24:57,580 --> 00:24:58,720
What's wrong with him, then?
318
00:24:59,740 --> 00:25:03,500
I've come 3 ,000 miles to attend his
school, haven't I? And here all he does
319
00:25:03,500 --> 00:25:05,400
ignore me. I mean, it's diabolical.
320
00:25:06,160 --> 00:25:07,320
What do you care, anyway?
321
00:25:07,700 --> 00:25:11,280
After all, you're the guy that knows
Prince and B .B. King.
322
00:25:11,540 --> 00:25:12,540
That's right.
323
00:25:12,840 --> 00:25:14,480
And they all told me the same thing.
324
00:25:14,900 --> 00:25:19,660
Ian said to me, if you really want to
learn how to play guitar, there's only
325
00:25:19,660 --> 00:25:21,880
man to feed, Benjamin Sharofsky.
326
00:25:22,760 --> 00:25:24,880
So here I am, and there he goes.
327
00:25:26,540 --> 00:25:29,520
And if you ask me, it's a bleeding
shame.
328
00:25:48,010 --> 00:25:49,170
Anything wrong, Mrs. Berg?
329
00:25:49,970 --> 00:25:51,010
Oh, no.
330
00:25:51,530 --> 00:25:54,230
I just finished Miss Sherwood's novel.
331
00:25:54,670 --> 00:26:00,690
I just love the ending where the English
teacher takes the poor boy to the prom
332
00:26:00,690 --> 00:26:03,750
and then marries the boxing
commissioner.
333
00:26:04,330 --> 00:26:06,130
It was so touching.
334
00:26:06,450 --> 00:26:08,770
I hear it's already been optioned for
the movies.
335
00:26:09,570 --> 00:26:10,990
Isn't that wonderful?
336
00:26:11,590 --> 00:26:16,770
Miss Sherwood must be so happy to be
finally doing what she always wanted.
337
00:26:17,900 --> 00:26:19,480
That is wonderful, isn't it?
338
00:26:21,240 --> 00:26:24,780
Miss Berg, may I borrow a sheet of
paper, please?
339
00:26:25,060 --> 00:26:26,060
Certainly.
340
00:26:26,840 --> 00:26:27,840
Thank you.
341
00:26:28,000 --> 00:26:30,780
Are you going to write a novel, too?
342
00:26:31,800 --> 00:26:36,580
Actually, it's more of a declaration of
independence.
343
00:28:12,810 --> 00:28:13,810
Mr. Sharofsky?
344
00:28:14,930 --> 00:28:17,390
Ah, Mr. Danforth, I see you got my note.
345
00:28:17,750 --> 00:28:20,390
Indeed I did. I'm hoping it's some kind
of joke.
346
00:28:20,610 --> 00:28:23,110
On the contrary, I see nothing funny
about it.
347
00:28:23,390 --> 00:28:28,250
Neither did I. It says you want to take
a leave of absence effective
348
00:28:28,250 --> 00:28:29,670
immediately. That's correct.
349
00:28:30,370 --> 00:28:31,370
But why?
350
00:28:33,530 --> 00:28:37,790
Frankly, there's nothing to keep me
here.
351
00:28:39,150 --> 00:28:40,029
You're the...
352
00:28:40,030 --> 00:28:43,050
Best music teacher in the school. The
students need you.
353
00:28:45,290 --> 00:28:48,690
I'm afraid I have nothing left to give
them. Oh, that's not true.
354
00:28:50,690 --> 00:28:55,930
You know, Mr. Darenforth, I've devoted
30 years of my life to teaching.
355
00:28:58,370 --> 00:29:03,090
Now I'm simply burned out. There's no
excitement, no surprises.
356
00:29:04,350 --> 00:29:07,330
I feel no longer challenged by my
students. Do you get the picture?
357
00:29:09,160 --> 00:29:10,280
I'm sorry to say I do.
358
00:29:11,380 --> 00:29:12,380
Good.
359
00:29:13,500 --> 00:29:15,960
Believe me, it's time to call it quits.
360
00:29:16,300 --> 00:29:18,540
I take it then you don't intend to
return?
361
00:29:57,710 --> 00:29:58,710
Figured you'd want this.
362
00:29:59,170 --> 00:30:00,750
Hey, man, where'd you find this at?
363
00:30:00,990 --> 00:30:01,990
We left it at Lou's.
364
00:30:03,130 --> 00:30:04,190
Aren't you going to ask me to sit down?
365
00:30:06,110 --> 00:30:07,110
Sure, sit down.
366
00:30:07,890 --> 00:30:09,270
I just went by your house.
367
00:30:09,990 --> 00:30:11,290
Why was your cousin moving the TV?
368
00:30:12,310 --> 00:30:15,070
I sold it to him, you know. I don't have
time to watch TV anymore.
369
00:30:18,330 --> 00:30:19,390
I had the audition, though.
370
00:30:21,270 --> 00:30:23,850
I think they like you. I'm expecting to
fall back any day now.
371
00:30:24,070 --> 00:30:25,070
You're kidding me. Yeah.
372
00:30:31,730 --> 00:30:32,970
Danny, I'm kind of in a hurry.
373
00:30:33,530 --> 00:30:36,130
Look, thanks for bringing this vital. I
gotta get going anyway.
374
00:30:36,490 --> 00:30:37,550
What's this chick doing in here?
375
00:30:37,770 --> 00:30:40,950
A couple of us chipped in. We figured
you could use some help with the rent.
376
00:30:41,730 --> 00:30:43,770
Forget about it, all right? Hey, man,
it's just a loan.
377
00:30:43,990 --> 00:30:45,610
I told you I got a job lined up, man.
378
00:30:45,870 --> 00:30:46,870
Chris, what job?
379
00:30:47,410 --> 00:30:50,170
You didn't even go to the audition, man.
I saw you walk away. What are you
380
00:30:50,170 --> 00:30:53,370
doing? Follow me around, man? Spying on
me? I'm just trying to help. Yeah, well,
381
00:30:53,370 --> 00:30:55,890
I don't need your help. And I definitely
don't need your money, okay?
382
00:30:56,170 --> 00:30:57,390
Then why'd you sell your TV?
383
00:30:58,560 --> 00:31:00,460
Chris, look, man. I'm your friend,
remember?
384
00:31:00,800 --> 00:31:02,120
Yeah, well, do me a favor, friend.
385
00:31:03,360 --> 00:31:05,820
Don't come around anymore and stop
following me around!
386
00:31:09,880 --> 00:31:10,880
Jesse!
387
00:31:22,140 --> 00:31:24,260
Jesse! Wait up, man! Hi, baby.
388
00:31:24,700 --> 00:31:27,680
How are you? Good? Pretty good. Okay,
good. We need a favor.
389
00:31:28,610 --> 00:31:29,790
Seriously. Okay, name it.
390
00:31:30,530 --> 00:31:31,530
About Reggie.
391
00:31:31,610 --> 00:31:34,190
Yeah? You know that performance art
thing she's been doing?
392
00:31:34,390 --> 00:31:37,590
Where she dresses up like a different
person every day? The girl is out, babe.
393
00:31:37,610 --> 00:31:42,570
She's an actress. I don't know about...
All we need you to do is talk to her.
394
00:31:42,990 --> 00:31:46,890
And guys don't like girls with multiple
personalities.
395
00:31:47,350 --> 00:31:48,370
Can you do that for me?
396
00:31:51,310 --> 00:31:52,750
She seems pretty normal to me.
397
00:31:53,250 --> 00:31:54,250
Hey, Reg, what's up?
398
00:31:54,810 --> 00:31:55,810
Reggie, is that you?
399
00:31:56,110 --> 00:31:57,150
Of course it's me.
400
00:31:57,790 --> 00:31:58,810
But who am I?
401
00:31:59,390 --> 00:32:01,390
What do you mean, who am I? Who do you
think I am?
402
00:32:01,690 --> 00:32:02,690
I might be Higgins.
403
00:32:03,150 --> 00:32:05,030
Wait a minute. What happened to I am
woman?
404
00:32:05,730 --> 00:32:08,850
Oh, Nicole, come on now. We're a lot of
different women, but I've always been
405
00:32:08,850 --> 00:32:09,850
Reggie.
406
00:32:10,510 --> 00:32:11,510
Isn't that obvious?
407
00:32:14,030 --> 00:32:15,250
She has to be putting us on.
408
00:32:37,480 --> 00:32:39,280
Go on, Mr. Ware. Don't stop on my
account.
409
00:32:39,760 --> 00:32:41,020
I hear you're leaving the school.
410
00:32:42,180 --> 00:32:43,800
The world gets around, doesn't it?
411
00:32:44,200 --> 00:32:45,220
Look at it this way.
412
00:32:45,560 --> 00:32:49,480
Your next music teacher will undoubtedly
be a lot hipper than I am.
413
00:32:50,900 --> 00:32:51,900
That's probably true.
414
00:32:52,880 --> 00:32:56,580
You know, Mr. Ware, you obviously have a
great deal of talent.
415
00:32:56,960 --> 00:33:01,880
It's a shame you're willing to waste it
on something as frivolous as bluegrass
416
00:33:01,880 --> 00:33:02,940
and rock and roll.
417
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
Oh, Mr. Shirofsky.
418
00:33:42,760 --> 00:33:46,080
I've given it a great deal of thought,
and it's with deep regret that I've
419
00:33:46,080 --> 00:33:48,540
decided to approve your leave of
absence.
420
00:33:48,780 --> 00:33:50,040
Later, Mr. Derrenfoot. Later.
421
00:33:56,280 --> 00:33:57,480
He's quite good, isn't he?
422
00:33:58,180 --> 00:33:59,720
Good. The boy's absence was brilliant.
423
00:34:02,680 --> 00:34:04,640
I'll bet he would have been even better
with your help.
424
00:34:06,480 --> 00:34:08,940
This is the type of music he should be
playing.
425
00:34:26,560 --> 00:34:28,820
It would have been quite a challenge for
you.
426
00:34:30,760 --> 00:34:34,280
Well, if you'll just sign this form.
427
00:34:34,750 --> 00:34:35,810
Must we do this now?
428
00:34:37,630 --> 00:34:39,050
You don't want to.
429
00:34:46,350 --> 00:34:48,110
Mr. Ware, we need to talk.
430
00:34:51,770 --> 00:34:52,770
Right.
431
00:34:53,030 --> 00:34:55,690
Now, what's all this about rock and roll
being frivolous?
432
00:34:55,929 --> 00:34:57,670
Please, let's stick to what's important.
433
00:34:58,350 --> 00:35:01,550
Are you saying the Rolling Stones aren't
important?
434
00:35:02,030 --> 00:35:02,879
Now, look.
435
00:35:02,880 --> 00:35:05,920
Your tempo in the beginning was a bit
slow. I'd like to hear it again. You
436
00:35:06,000 --> 00:35:08,060
Mick and Keith told me about you.
437
00:35:08,860 --> 00:35:10,440
I'm waiting, Mr. Wendell.
438
00:35:22,920 --> 00:35:26,140
For the last three years, I've been
working my butt off, and all I got the
439
00:35:26,140 --> 00:35:27,140
for is memories.
440
00:35:27,440 --> 00:35:29,920
That is not true, Christopher, and you
know it.
441
00:35:30,940 --> 00:35:33,760
Man, I worked hard. I did everything you
told me to do.
442
00:35:34,060 --> 00:35:35,060
And where did it get me?
443
00:35:35,720 --> 00:35:38,840
Hell, I can't even pay my rent. Oh, I'm
so sorry to hear that. You know, maybe
444
00:35:38,840 --> 00:35:40,160
you're right. Maybe you should quit.
445
00:35:40,600 --> 00:35:42,480
Wait a minute, wait a minute. I didn't
say anything about quitting.
446
00:35:43,320 --> 00:35:47,560
I just want a job. Well, who doesn't?
What did you expect? That you were going
447
00:35:47,560 --> 00:35:50,660
to get out of school and a job was going
to be waving your name, waiting for you
448
00:35:50,660 --> 00:35:53,280
somewhere? No, of course not. Well, I'm
glad to hear that.
449
00:35:54,140 --> 00:35:55,038
Honey, look.
450
00:35:55,040 --> 00:35:58,740
I've seen so many of my students
graduate and go through the same thing.
451
00:35:59,160 --> 00:36:01,120
That fear, that self -doubt.
452
00:36:01,500 --> 00:36:04,160
It is scary trying to live up to such a
big dream.
453
00:36:04,720 --> 00:36:05,720
What'd they do about it?
454
00:36:06,240 --> 00:36:08,880
Well, the truth is, most of them quit.
455
00:36:09,900 --> 00:36:13,540
What about the other ones? Didn't
anybody make it? Sure, a few of them
456
00:36:13,740 --> 00:36:14,740
Doing fine.
457
00:36:14,920 --> 00:36:18,040
They were the ones that had that special
magic that didn't give up just because
458
00:36:18,040 --> 00:36:20,300
things got tough. And it wasn't always
easy for them.
459
00:36:20,660 --> 00:36:23,740
See, that's the trouble. I don't know if
I have that special magic.
460
00:36:24,220 --> 00:36:28,040
Christopher Donnelly, now all I've heard
for the last three years coming out of
461
00:36:28,040 --> 00:36:31,520
that little heart -shaped mouth of yours
is how great you are and how when you
462
00:36:31,520 --> 00:36:34,380
get out of school you're going to be
terrific at this and you're going to
463
00:36:34,380 --> 00:36:35,680
out that and you're going to be fierce.
464
00:36:35,900 --> 00:36:39,100
But this is the time for you to start
proving some of that. I'm trying, Ms.
465
00:36:39,100 --> 00:36:40,100
Grant. I'm trying.
466
00:36:40,400 --> 00:36:41,620
I know you are.
467
00:36:42,060 --> 00:36:43,060
And you know what?
468
00:36:43,220 --> 00:36:45,840
I really believe that you can do it.
469
00:36:46,940 --> 00:36:49,100
You do, Ms. Grant? I do. I really do.
470
00:36:49,380 --> 00:36:51,620
You just got to give it some time, baby.
471
00:36:52,490 --> 00:36:55,990
You can't expect to just walk right up
to the throne and become the king of
472
00:36:55,990 --> 00:36:56,990
Broadway.
473
00:37:47,870 --> 00:37:51,130
I'll be breaking ground. I'll make my
own.
474
00:37:52,430 --> 00:37:54,850
No one could keep me down, they'll pray.
475
00:37:55,550 --> 00:37:59,530
Cause when I'm breaking ground, I'll
take their old ways.
476
00:37:59,890 --> 00:38:03,110
And then I'll bury them under the
ground.
477
00:38:03,370 --> 00:38:06,710
Down the night sky, up with the sun.
478
00:38:15,070 --> 00:38:16,630
Up on the top.
479
00:38:17,590 --> 00:38:20,370
Must be sweet with all they got.
480
00:38:20,830 --> 00:38:27,710
You still don't know just what it means
to live a life complete and not have
481
00:38:27,710 --> 00:38:28,710
teeth.
482
00:41:36,299 --> 00:41:37,480
Good to see you, man.
483
00:41:37,780 --> 00:41:42,120
I'm glad you called. Hey, here's the
check. Now, this should get the landlord
484
00:41:42,120 --> 00:41:43,340
off your back for a while, okay?
485
00:41:43,900 --> 00:41:44,899
Come on.
486
00:41:44,900 --> 00:41:46,520
Man, I ain't going to forget this. You
hear me?
487
00:41:47,800 --> 00:41:48,800
Isn't that what friends are for?
488
00:41:49,500 --> 00:41:53,560
Yeah, I guess they like you whether
you're a star or not, but I forgot.
489
00:41:54,000 --> 00:41:55,640
Hey, come on. It's going to lose.
490
00:41:56,020 --> 00:41:57,140
I don't know if I'll lose, man.
491
00:41:57,760 --> 00:42:00,620
What's to know? Come on. Everyone's
waiting for you. Let's go. All right?
492
00:42:00,820 --> 00:42:01,820
Come on.
493
00:42:14,049 --> 00:42:16,170
Good to have you back. Good to be back.
494
00:42:16,670 --> 00:42:20,470
Hate to break this up, guys, but Uncle
Lou, I mean the boss, he wants to see
495
00:42:20,470 --> 00:42:21,470
you.
496
00:42:22,850 --> 00:42:24,350
I'll be right back. All right.
497
00:42:31,390 --> 00:42:34,070
So what happened, kid? I thought you'd
be a showbiz legend by now.
498
00:42:35,690 --> 00:42:37,510
I guess it's going to take a little
longer than I thought.
499
00:42:38,310 --> 00:42:39,850
What are you doing in the meantime?
Starved?
500
00:42:40,730 --> 00:42:43,530
It's just about the waiter's job. Hey,
forget about the waiter's job. I don't
501
00:42:43,530 --> 00:42:44,530
need a waiter.
502
00:42:44,990 --> 00:42:45,990
I need a star.
503
00:42:47,390 --> 00:42:48,308
A star?
504
00:42:48,310 --> 00:42:49,310
That's right.
505
00:42:49,710 --> 00:42:51,810
I'm offering you the headliner spot here
at Delane's.
506
00:42:52,390 --> 00:42:54,510
This is no one -shot deal. I'm talking
steady work.
507
00:42:55,310 --> 00:42:57,810
Look, Lou, I need a job to pay you. I
know.
508
00:42:59,050 --> 00:43:00,650
It's the part of the deal I need best.
509
00:43:07,980 --> 00:43:09,420
A day? What are you, crazy?
510
00:43:10,100 --> 00:43:11,100
A week.
511
00:43:13,400 --> 00:43:14,440
Is that a deal?
512
00:43:18,220 --> 00:43:19,220
Deal.
513
00:43:19,920 --> 00:43:20,920
Hey, Donovan.
514
00:43:22,920 --> 00:43:26,200
You tell anybody I'm paying you, and
you're fired.
515
00:43:32,220 --> 00:43:33,220
Thanks, Lou.
516
00:43:36,190 --> 00:43:37,270
May I have your attention?
517
00:43:37,990 --> 00:43:39,190
Hold it down, animals.
518
00:43:41,530 --> 00:43:42,530
Okay.
519
00:43:43,050 --> 00:43:46,410
Ladies and gentlemen, tonight we
introduce a new headliner here at the
520
00:43:47,350 --> 00:43:50,210
Now, this kid is sure to make a big one
these days. When he does, he'll probably
521
00:43:50,210 --> 00:43:51,810
forget all about us little people.
522
00:43:52,350 --> 00:43:57,430
So while he's still a nobody, let's give
a warm round of applause to the Julio
523
00:43:57,430 --> 00:44:00,610
Iglesias of Luz Lanes, our own Chris
Donnelly.
524
00:44:14,700 --> 00:44:15,700
One, two, three.
38570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.