All language subtitles for S02e21 - ...Help From My Friends

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:04,640 How many of you here have ever heard a friend say that they were thinking of 2 00:00:04,640 --> 00:00:08,500 killing himself or herself? Don't tell me. You know who wrote the suicide note? 3 00:00:08,700 --> 00:00:10,340 Jacob. Connie Nash. 4 00:00:10,640 --> 00:00:12,340 It's Rogers, the big, fat, ugly kid. 5 00:00:13,120 --> 00:00:14,980 Going to help just isn't what it used to be. 6 00:00:15,300 --> 00:00:18,460 We're talking about trying to prevent someone from killing themselves. 7 00:00:19,080 --> 00:00:23,160 I think the wrong move is no move, and I don't want to take responsibility for 8 00:00:23,160 --> 00:00:24,160 that. 9 00:01:31,180 --> 00:01:32,180 Miss Grant, 10 00:01:32,900 --> 00:01:35,860 don't you think this is a little above and beyond the call of duty? 11 00:01:36,120 --> 00:01:37,079 No, dear. 12 00:01:37,080 --> 00:01:41,080 If a few more of you had showed up for yesterday's rehearsal, we wouldn't have 13 00:01:41,080 --> 00:01:42,400 to be doing this before school. 14 00:01:42,860 --> 00:01:45,680 Well, whatever we're going to be doing, I wish we could get started before I 15 00:01:45,680 --> 00:01:46,680 freeze. 16 00:01:48,360 --> 00:01:50,940 All right, people, let's go. Starting positions right away. 17 00:01:53,040 --> 00:01:54,840 I like winter. Me too. 18 00:01:55,140 --> 00:01:56,360 You know what I like? What? 19 00:01:56,980 --> 00:01:59,260 Being in Central Park right after it snows. 20 00:01:59,920 --> 00:02:00,920 So pretty and white. 21 00:02:01,420 --> 00:02:02,420 In New York? 22 00:02:02,900 --> 00:02:04,520 Julie, honey, you ever heard of acid rain? 23 00:02:04,840 --> 00:02:08,020 Yeah. Well, in New York, we got something called... No. 24 00:02:10,620 --> 00:02:12,320 So much for the poetry of winter. 25 00:02:12,920 --> 00:02:15,740 All right, people, let me have you in your opening positions. Let's go. 26 00:03:09,710 --> 00:03:13,050 Is it just me, or is it kind of cold up and through here? 27 00:03:16,450 --> 00:03:20,950 Doris, why don't you and Leroy go and ask Mr. Karpinski to please turn the 28 00:03:20,950 --> 00:03:22,910 furnace on early this morning? Go on. 29 00:03:24,730 --> 00:03:27,910 All right, people, let's take it from the crisscross splits, all right? And 30 00:03:27,910 --> 00:03:31,950 Kelly, sweetheart, try to dance with the music this time, not against it. 31 00:03:33,130 --> 00:03:34,130 All right, let's go. 32 00:03:49,930 --> 00:03:50,930 Oh, excuse me. 33 00:03:51,190 --> 00:03:53,150 Hi, Timmy. What are you doing here so early? 34 00:03:53,470 --> 00:03:55,630 I'm putting the finishing touches on my petition. 35 00:03:56,030 --> 00:03:57,850 Hey, how about you guys being the first to sign it? 36 00:03:58,290 --> 00:03:59,810 Keep the Mikey series on the air? 37 00:04:00,030 --> 00:04:01,450 The series you were in when you were a kid? 38 00:04:01,890 --> 00:04:02,890 Mm -hmm. 39 00:04:02,990 --> 00:04:05,110 Well, this series ain't been on the air in about four years now. 40 00:04:05,450 --> 00:04:08,170 We run syndication, sign it, and freezing. 41 00:04:08,370 --> 00:04:09,370 Okay. 42 00:04:10,470 --> 00:04:11,770 Channel 8 thinking of dropping Mikey? 43 00:04:12,230 --> 00:04:14,970 Well, I figure if I can get enough names on the petition, maybe they'll listen. 44 00:04:15,510 --> 00:04:19,149 Got to keep old Mikey going, you know? Keep those residuals rolling in. Yeah. 45 00:04:20,209 --> 00:04:21,870 Thanks. Take care. Come on, Doc. We've got to go. 46 00:04:22,210 --> 00:04:23,210 Thanks a lot. 47 00:05:11,270 --> 00:05:13,190 Miss Grant, Beamer's waiting downstairs. 48 00:05:14,330 --> 00:05:16,250 I think you better come. There's something you should see. 49 00:05:41,090 --> 00:05:42,090 Dear God. 50 00:05:42,970 --> 00:05:44,630 Who would do something like that? 51 00:05:45,890 --> 00:05:47,470 Somebody with a grudge, probably. 52 00:05:49,110 --> 00:05:51,670 Yeah, well, they're going to have more than a grudge when I find out who did 53 00:05:52,590 --> 00:05:54,890 Have things like broken arms and broken legs. 54 00:05:56,730 --> 00:05:59,830 All right, people, no need to stand around gawking. Let's organize a cleanup 55 00:05:59,830 --> 00:06:00,830 crew and help Mr. 56 00:06:00,970 --> 00:06:04,850 Karpinski sort this mess out. I'll take care of this. Why don't you go on? It's 57 00:06:04,850 --> 00:06:08,310 all right. All right, dancers, let's go back to rehearsal. Right away, people. 58 00:06:08,350 --> 00:06:09,350 Let's go. Come on. 59 00:06:10,090 --> 00:06:11,090 Let's go. 60 00:06:12,710 --> 00:06:13,710 Kelly. 61 00:06:17,490 --> 00:06:18,490 Come on. 62 00:06:18,750 --> 00:06:19,910 Let's get back to rehearsal. 63 00:06:20,190 --> 00:06:22,290 All Leroy needs is another excuse to walk. 64 00:06:23,830 --> 00:06:24,830 Come on. 65 00:06:31,190 --> 00:06:35,010 All right, you all. Why don't you put all the books together? We'll drive them 66 00:06:35,010 --> 00:06:38,790 out later and try to salvage whatever you can. 67 00:07:00,140 --> 00:07:01,140 I sure would. 68 00:07:02,580 --> 00:07:05,540 I found it with all the stuff that came out of the locker. 69 00:07:10,100 --> 00:07:14,060 During the cleanup this morning, in the downstairs hallway, something was found. 70 00:07:15,460 --> 00:07:17,040 Something that came out of one of the lockers. 71 00:07:17,460 --> 00:07:20,260 The thing that was found appears to be important. 72 00:07:23,620 --> 00:07:25,460 Well, we don't want to embarrass anybody. 73 00:07:25,740 --> 00:07:28,160 Maybe the person who it belongs to... 74 00:07:28,590 --> 00:07:33,050 Would like to discuss it with, if not myself, then one of the other teachers. 75 00:07:33,530 --> 00:07:37,150 The important thing is that you contact one of us as soon as possible. 76 00:07:41,710 --> 00:07:43,390 Is this about the suicide note? 77 00:07:47,390 --> 00:07:51,530 Hi, my name is Janet Hammond, and I'm from the Suicide Prevention Center. 78 00:07:52,810 --> 00:07:55,910 And I'm here to do just that, to try and prevent someone from committing 79 00:07:55,910 --> 00:07:56,910 suicide. 80 00:07:58,680 --> 00:08:01,740 Whoever trashed those lockers on the second floor did us a favor. 81 00:08:02,200 --> 00:08:05,280 The note that was found had to come out of one of those lockers. 82 00:08:05,820 --> 00:08:07,140 And that's why we're here. 83 00:08:08,960 --> 00:08:10,140 Let me ask you a question. 84 00:08:14,280 --> 00:08:18,260 How many of you here have ever heard a friend say that they were thinking of 85 00:08:18,260 --> 00:08:19,460 killing himself or herself? 86 00:08:24,620 --> 00:08:28,520 Hey, I'm not asking for names. I just want to show you that... At some time or 87 00:08:28,520 --> 00:08:30,220 another, a lot of people have had that thought. 88 00:08:33,980 --> 00:08:34,980 Come on. 89 00:08:35,340 --> 00:08:36,780 Come on, everybody. Anybody. 90 00:08:37,320 --> 00:08:39,020 Teachers, too. Come on. Come on. 91 00:08:49,440 --> 00:08:50,620 Okay, hands down. 92 00:08:52,220 --> 00:08:57,000 Let's try another one. How many of you know someone... 93 00:08:57,320 --> 00:08:58,720 who has attempted suicide. 94 00:09:01,660 --> 00:09:03,980 Well, that's about average. 95 00:09:05,900 --> 00:09:10,480 What I'm trying to get across is it isn't all that weird to have those 96 00:09:10,660 --> 00:09:16,200 From two to five percent of the American population will at some point attempt 97 00:09:16,200 --> 00:09:18,040 suicide. That's a lot of people. 98 00:09:18,380 --> 00:09:20,260 A lot of people who hurt. 99 00:09:22,620 --> 00:09:27,930 So if there's someone in this room that's hurting that bad, I want you to 100 00:09:27,930 --> 00:09:28,930 to me very carefully. 101 00:09:28,990 --> 00:09:33,270 You think that nobody cares, but you're wrong. A lot of people care. 102 00:09:33,690 --> 00:09:35,210 Your teachers do. They called me. 103 00:09:36,050 --> 00:09:38,070 I care. I care very much. 104 00:09:38,430 --> 00:09:39,490 You are not alone. 105 00:09:41,390 --> 00:09:42,750 My brother committed suicide. 106 00:09:45,030 --> 00:09:49,910 He had a problem, and as far as he was concerned, there was no other way out. 107 00:09:52,050 --> 00:09:54,830 He was 20 at the time, and that's how... 108 00:09:55,180 --> 00:10:02,020 I got interested into this kind of work. You see, if we had talked, I 109 00:10:02,020 --> 00:10:05,860 might have been able to help him, but he never opened up. He never gave me the 110 00:10:05,860 --> 00:10:11,500 chance to share his pain. I never got the chance to say, please, don't. 111 00:10:15,520 --> 00:10:17,480 My brother would have been 30 this year. 112 00:10:19,080 --> 00:10:23,420 And what ripped him apart at 20... 113 00:10:24,170 --> 00:10:25,970 Might not have seemed so bad at 30. 114 00:10:26,250 --> 00:10:27,530 That's what you have to remember. 115 00:10:27,730 --> 00:10:32,850 You kill yourself today, then you, like my brother, will be killing a potential 116 00:10:32,850 --> 00:10:33,850 30 -year -old. 117 00:10:37,350 --> 00:10:38,450 Talk to somebody. 118 00:10:40,470 --> 00:10:42,790 Somebody you feel safe and comfortable with. 119 00:10:43,810 --> 00:10:46,150 Maybe one of the teachers. You know who the good guys are. 120 00:10:48,290 --> 00:10:49,290 We're here to help. 121 00:10:50,430 --> 00:10:51,430 And listen. 122 00:10:53,290 --> 00:10:56,060 But... We need you to talk so we can listen. 123 00:11:03,900 --> 00:11:10,900 Well, unless somebody has some questions, that's about all I have to 124 00:11:10,900 --> 00:11:11,900 say. 125 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 Okay. 126 00:11:16,940 --> 00:11:18,460 We're here if you need anything. 127 00:11:20,100 --> 00:11:21,180 And remember... 128 00:11:22,410 --> 00:11:24,030 There will be a next week. 129 00:11:25,110 --> 00:11:26,310 And a next year. 130 00:11:47,350 --> 00:11:50,290 Are you okay? 131 00:11:52,689 --> 00:11:55,810 Yeah. You raised your hand both times. You really knew someone who tried? 132 00:11:56,070 --> 00:11:57,070 I think so. 133 00:11:58,390 --> 00:11:59,390 You think so? 134 00:12:00,390 --> 00:12:02,630 Well, I knew somebody who was thinking about it. 135 00:12:03,690 --> 00:12:07,130 And nobody knew what to do, including me. 136 00:12:07,790 --> 00:12:09,010 So nobody did anything. 137 00:12:10,210 --> 00:12:12,330 Two weeks later, she died in a car accident. 138 00:12:13,530 --> 00:12:14,530 She was driving. 139 00:12:16,010 --> 00:12:18,230 Nobody ever knew if it was an accident or not. 140 00:12:20,490 --> 00:12:22,330 I just don't want to go through something like that again. 141 00:12:28,690 --> 00:12:29,870 That was very impressive. 142 00:12:30,230 --> 00:12:32,210 What? The way you talked to the kids. 143 00:12:32,630 --> 00:12:33,630 Do you do that often? 144 00:12:33,970 --> 00:12:35,490 Not as often as I wish I could. 145 00:12:36,270 --> 00:12:37,830 But more often than I wish I had to. 146 00:12:45,050 --> 00:12:46,050 Why not? 147 00:12:46,390 --> 00:12:49,250 Look, I know you're going to think this is a dumb idea, but hear me out. 148 00:12:49,660 --> 00:12:51,600 I think we can find out who wrote the suicide note. 149 00:12:51,860 --> 00:12:53,200 And what kind of time are we looking at? 150 00:12:53,500 --> 00:12:55,080 As much time as it takes. 151 00:12:55,340 --> 00:12:58,460 Hey, look, I'm carrying a full load of academics this semester, plus reading 152 00:12:58,460 --> 00:13:02,100 class, plus Miss Grant got me in that clutch dance class, and plus I'm stage 153 00:13:02,100 --> 00:13:03,820 manager for the senior project, all right? 154 00:13:04,080 --> 00:13:05,080 Anything else? 155 00:13:05,340 --> 00:13:06,760 Plus I think it's a dumb idea. 156 00:13:07,560 --> 00:13:09,580 Yeah, well, that's why I thought of you for the job. 157 00:13:10,460 --> 00:13:12,000 Coco? I can't. 158 00:13:12,280 --> 00:13:13,280 Why not? 159 00:13:13,540 --> 00:13:16,100 Because suicide goes against what I believe about the universe. 160 00:13:16,940 --> 00:13:21,060 Huh? Listen, the stars tell us what's going to happen, and that's fate. 161 00:13:21,780 --> 00:13:25,280 And to me, life is like a huge dance, and fate is the choreographer. 162 00:13:25,720 --> 00:13:30,820 Now, fate gives us our own individual dance, but we choose how to dance that 163 00:13:30,820 --> 00:13:33,480 dance. And I don't want to interfere with the power of fate. 164 00:13:34,120 --> 00:13:35,780 Coco! Yeah, Doris? 165 00:13:44,020 --> 00:13:46,040 No way. What do you mean, no way? 166 00:13:46,480 --> 00:13:47,580 Like I said, no way. 167 00:13:49,040 --> 00:13:51,060 That's no answer. Give me a good reason. 168 00:13:51,780 --> 00:13:54,320 Give me a good reason why I gotta give you a good reason. 169 00:14:05,460 --> 00:14:06,820 Bruno, you're my last hope. 170 00:14:07,660 --> 00:14:10,640 Why does it have these feelings of resentment about being someone's last 171 00:14:11,740 --> 00:14:13,340 I'm sorry. That came out wrong. 172 00:14:14,560 --> 00:14:17,240 It's just that everybody has these excuses for not helping out. 173 00:14:17,740 --> 00:14:22,340 Danny's too busy, and Julie has this thing about privacy, and Leroy's too 174 00:14:22,340 --> 00:14:25,800 stubborn, and Coco's too Coco. 175 00:14:27,520 --> 00:14:28,520 Bruno's too cautious. 176 00:14:29,580 --> 00:14:30,580 Cautious? Like how? 177 00:14:31,520 --> 00:14:34,900 I think certain things should be left to professionals, like Janet Hammond. 178 00:14:35,060 --> 00:14:38,140 Yeah, but... I mean, what if we were to make the wrong move, make things worse? 179 00:14:38,280 --> 00:14:40,560 I wouldn't want to take on that responsibility, would you? 180 00:14:46,440 --> 00:14:49,140 We're talking about trying to prevent someone from killing themselves. 181 00:14:49,780 --> 00:14:53,840 I think the wrong move is no move, and I don't want to take responsibility for 182 00:14:53,840 --> 00:14:54,840 that. 183 00:15:02,840 --> 00:15:05,920 Am I interrupting? 184 00:15:06,660 --> 00:15:07,660 Hardly. What's up? 185 00:15:08,360 --> 00:15:10,960 I thought while we were waiting, I might be able to help. 186 00:15:12,700 --> 00:15:15,300 I don't know. No, use every tool we can. What do you have? 187 00:15:16,140 --> 00:15:19,660 I made a list of all the kids whose lockers were broken into, and then I 188 00:15:19,660 --> 00:15:22,600 through the files and wrote down any information I thought might be 189 00:15:22,860 --> 00:15:25,460 For instance, we have a student, Leroy Johnson. 190 00:15:26,140 --> 00:15:28,300 Now, Leroy's parents are separated. 191 00:15:28,500 --> 00:15:32,160 He never sees his father. His mother works in Detroit. And unless the 7th 192 00:15:32,160 --> 00:15:35,860 subway has added a couple of new stops, I take it he doesn't see her much 193 00:15:35,860 --> 00:15:41,280 either. No, he doesn't. He lives uptown in a small, barely furnished room across 194 00:15:41,280 --> 00:15:42,340 from a pool hall. 195 00:15:42,560 --> 00:15:44,420 Well, I'd say he certainly could be at risk. 196 00:15:45,260 --> 00:15:46,260 At risk? 197 00:15:46,420 --> 00:15:48,600 It's a term for someone who's a potential suicide. 198 00:15:49,280 --> 00:15:52,260 No, you see, that's just the point. Leroy isn't the type. 199 00:15:53,040 --> 00:15:58,100 If you knew how often I heard that phrase, and it's always in the past 200 00:15:58,660 --> 00:16:02,220 No. You have to know Leroy. 201 00:16:02,860 --> 00:16:09,080 He's arrogant, quarrelsome, extremely talented. Well, you got that last part 202 00:16:09,080 --> 00:16:12,800 right, but anybody that calls me arrogant and quarrelsome's got a fight 203 00:16:12,800 --> 00:16:17,580 hands. Well, I was talking about Leroy, but I can see the resemblance. Oh, girl, 204 00:16:17,700 --> 00:16:18,840 you better look up. 205 00:16:19,660 --> 00:16:24,560 I was trying to explain to Janet that Leroy is not the suicidal type. Tell me. 206 00:16:24,980 --> 00:16:28,660 Leroy is a carrier. He doesn't do it, he makes you do it. 207 00:16:29,700 --> 00:16:30,700 That's true. 208 00:16:31,340 --> 00:16:34,840 On the other hand, Kelly Hayden... What about Kelly? 209 00:16:36,360 --> 00:16:39,820 Well, from all her records, she appears to be in a pretty erratic state. 210 00:16:40,240 --> 00:16:42,520 Well, that describes half the student body of the school. 211 00:16:42,720 --> 00:16:43,309 I know. 212 00:16:43,310 --> 00:16:46,810 But lately, Callie seems to be having a particularly rough time. 213 00:16:48,690 --> 00:16:49,690 Rough is right. 214 00:16:51,390 --> 00:16:54,850 I'm about to recommend that she be dropped from the dance department. 215 00:16:55,950 --> 00:17:00,310 Uh, maybe it'd be best if you could hold off on that for a while. 216 00:17:10,750 --> 00:17:12,050 Suicide and adolescence. 217 00:17:14,170 --> 00:17:15,170 Research. 218 00:17:15,990 --> 00:17:17,470 You're really determined about this, huh? 219 00:17:18,890 --> 00:17:19,910 Very. Oh. 220 00:17:21,750 --> 00:17:22,750 You want to hear something? 221 00:17:24,030 --> 00:17:25,030 Sure. 222 00:17:25,630 --> 00:17:28,790 What if the fate of that person that wrote that note of mine is supposed to 223 00:17:28,790 --> 00:17:29,790 connect? 224 00:17:30,110 --> 00:17:32,910 Mm -hmm. I mean, what if you're the instrument that's supposed to bring our 225 00:17:32,910 --> 00:17:35,950 fates to a certain point where his fate becomes a part of my fate? 226 00:17:37,550 --> 00:17:40,470 Good point. Yeah, because when you're dealing with the cosmic force, which is 227 00:17:40,470 --> 00:17:42,290 fate, the balance is really delicate, you know? 228 00:17:44,520 --> 00:17:45,520 So what can I do? 229 00:17:46,440 --> 00:17:47,440 Do? 230 00:17:48,100 --> 00:17:49,880 Help? You want to help? Yeah. 231 00:17:50,420 --> 00:17:51,440 Didn't you hear what I said? 232 00:17:51,780 --> 00:17:53,600 No, sometimes the problem isn't hearing you. 233 00:17:54,160 --> 00:17:55,580 Never mind. Okay. 234 00:17:57,600 --> 00:18:00,200 This is a list of all the people's lockers who were broken into. 235 00:18:00,780 --> 00:18:04,880 Now, I've crossed off the obvious people like you and me and Leroy and Bruno. 236 00:18:05,640 --> 00:18:07,480 Now, I've divided the rest into two columns. 237 00:18:07,920 --> 00:18:09,600 Not sure is pretty good bets. 238 00:18:10,260 --> 00:18:13,700 Okay. What do you think? I think him down and her up. 239 00:18:15,560 --> 00:18:16,680 Him? Mm -hmm. Them? 240 00:18:16,880 --> 00:18:17,880 Mm -hmm. 241 00:18:17,940 --> 00:18:19,320 Really? Yeah. Really? 242 00:18:19,520 --> 00:18:20,520 Yeah. 243 00:18:20,760 --> 00:18:21,760 And her. 244 00:18:22,360 --> 00:18:23,360 Okay, good. 245 00:18:23,760 --> 00:18:27,980 Good. All right, now, there are a bunch of warning signals that the book talks 246 00:18:27,980 --> 00:18:32,420 about. Depression, loss of appetite, preparation. 247 00:18:33,260 --> 00:18:36,440 That's giving away a valued object or possession. 248 00:18:37,000 --> 00:18:38,980 It's kind of a way of reaching out to someone. 249 00:18:40,460 --> 00:18:41,680 I got to go to chorus rehearsal. 250 00:18:42,040 --> 00:18:43,040 You chorus? 251 00:18:43,480 --> 00:18:46,840 Yeah. All those voices blending together in harmony. 252 00:18:47,300 --> 00:18:48,520 It's really satisfying. 253 00:18:49,160 --> 00:18:52,140 Satisfying. How can something so tame be satisfying, huh? 254 00:18:52,840 --> 00:18:56,780 Coco, your whole life doesn't have to be standing up doing a single. 255 00:18:57,600 --> 00:19:01,980 Sometimes working together on something, like you and I are working together on 256 00:19:01,980 --> 00:19:04,200 this, can be very satisfying. 257 00:19:06,060 --> 00:19:07,160 Very satisfying. 258 00:19:11,300 --> 00:19:13,020 Any dreams I have, I... 259 00:19:13,370 --> 00:19:15,330 I want to be able to put in the cash register. 260 00:19:15,950 --> 00:19:18,350 Look, I just never had a house that I could call my own. 261 00:19:19,390 --> 00:19:20,770 Really call home. 262 00:19:21,190 --> 00:19:23,090 You ever feel that way, ever? 263 00:19:24,470 --> 00:19:27,110 And tomorrow, when we get the money? 264 00:19:27,310 --> 00:19:28,930 It doesn't have to be a big house. 265 00:19:29,350 --> 00:19:31,530 As long as we can call it ours, you know? 266 00:19:32,410 --> 00:19:37,550 Yeah, we'll take it. The money and buy this horse I saw. I love horses. 267 00:19:38,050 --> 00:19:39,050 Riding the range. 268 00:19:40,240 --> 00:19:41,320 This is not working. 269 00:19:41,900 --> 00:19:43,160 Why don't we hold it right there, okay? 270 00:19:43,720 --> 00:19:44,860 You're right. It's not working. 271 00:19:45,920 --> 00:19:46,920 Is there a problem, Timmy? 272 00:19:47,600 --> 00:19:49,820 Yeah, the problem is I'm an actor, not a writer. 273 00:19:50,640 --> 00:19:53,080 Improvisation isn't concerned with how well you can create dialogue. 274 00:19:53,680 --> 00:19:56,080 It's to see how well you can react to what the other person is doing. 275 00:19:56,680 --> 00:19:57,680 Well, I reacted. 276 00:19:58,880 --> 00:20:00,020 Maybe it just didn't come across. 277 00:20:00,620 --> 00:20:01,620 You're right. It didn't. 278 00:20:01,960 --> 00:20:04,820 What came across was you worrying about what Timmy was going to do next. 279 00:20:05,320 --> 00:20:08,740 To do this exercise right, you go with what Julie's doing. That tells you what 280 00:20:08,740 --> 00:20:09,740 to do next. 281 00:20:10,049 --> 00:20:11,610 Look, is this making any sense? 282 00:20:12,270 --> 00:20:14,250 Come on, talk to me. Is this making any sense? 283 00:20:14,690 --> 00:20:17,890 Yeah. You know, too many people think that all acting is is getting up on a 284 00:20:17,890 --> 00:20:22,130 stage and saying a bunch of lines and making a few simple facial expressions 285 00:20:22,130 --> 00:20:27,610 indicate some emotion that you're supposedly having, like anger or 286 00:20:27,610 --> 00:20:29,690 pain. 287 00:20:32,610 --> 00:20:33,610 Happiness. 288 00:20:33,910 --> 00:20:37,630 You think I do it that way? Look, I'm not pointing at you. Do you? Yes, I do. 289 00:20:40,060 --> 00:20:41,060 Sometimes. 290 00:20:42,900 --> 00:20:43,980 Look, let's face it. 291 00:20:45,400 --> 00:20:47,600 It's a whole lot easier to go with the tricks. 292 00:20:49,180 --> 00:20:50,780 Recreating honest emotion. 293 00:20:51,380 --> 00:20:53,960 Standing up there on a stage and reacting honestly. 294 00:20:55,640 --> 00:20:56,640 That ain't easy. 295 00:20:57,440 --> 00:20:58,580 Let me tell you something. 296 00:20:59,180 --> 00:21:02,780 I've been working in this business since I was seven years old. And getting paid 297 00:21:02,780 --> 00:21:04,840 good money to work as an actor. 298 00:21:05,060 --> 00:21:08,060 Not showing other people how to act. Doing it. Acting. 299 00:21:08,620 --> 00:21:11,280 Right now, this minute, I'm up for a good part in a Broadway play. 300 00:21:11,780 --> 00:21:13,680 Me, Timmy Ellis, Broadway. 301 00:21:15,280 --> 00:21:18,260 Then don't you think it's about time you learned the right way to play a scene? 302 00:21:20,520 --> 00:21:22,400 Now let's go again, whenever you're ready. 303 00:22:07,530 --> 00:22:11,450 letter to channel eight insisting to keep mikey on there what happened to the 304 00:22:11,450 --> 00:22:18,390 petition i already sent it in but i just got a look at the weekly rating bad 305 00:22:18,390 --> 00:22:23,170 if i don't change your mind by the end of the week it's all over for me oh 306 00:22:23,170 --> 00:22:29,530 that's a tough assignment it's a good letter though uh especially the part 307 00:22:29,530 --> 00:22:33,340 the fan club but i think it's going to take more than one Well, if I get 308 00:22:33,340 --> 00:22:36,080 everybody in Reardon's class, plus my geometry section to write in, that'd be 309 00:22:36,080 --> 00:22:37,120 maybe 60, 70 letters. 310 00:22:37,480 --> 00:22:39,380 How are you going to get 70 kids to write letters? 311 00:22:40,800 --> 00:22:42,800 Well, I do the writing. All they have to do is sign them. 312 00:22:49,840 --> 00:22:52,940 Why so intense about this? 313 00:22:54,120 --> 00:22:56,360 Why don't you just let it go? Move on to other things. 314 00:22:57,080 --> 00:22:59,700 You have that Broadway show that you were talking about in Reardon's class. 315 00:23:00,200 --> 00:23:01,200 No, I don't. 316 00:23:02,480 --> 00:23:04,020 I was just blowing smoke. 317 00:23:05,060 --> 00:23:07,860 And he knew it, too. If Reardon thought it was true, he would have said 318 00:23:07,860 --> 00:23:10,240 something. It's illegal for students to work professionally, remember? 319 00:23:10,460 --> 00:23:11,460 I remember. 320 00:23:12,660 --> 00:23:15,140 It just goes to prove how bad an actor I am. 321 00:23:15,620 --> 00:23:17,280 You are not a bad actor. 322 00:23:22,280 --> 00:23:23,280 What's this? 323 00:23:24,380 --> 00:23:25,380 It's Pegasus. 324 00:23:26,160 --> 00:23:27,920 It's the name of a play I did when I was a kid. 325 00:23:28,480 --> 00:23:30,200 The producer gave one to everyone in the cast. 326 00:23:30,700 --> 00:23:32,320 It's always kind of been a special good luck charm. 327 00:23:32,820 --> 00:23:33,820 Was it a hit? 328 00:23:36,100 --> 00:23:37,140 Closed after a week. 329 00:23:38,140 --> 00:23:39,140 I'm sorry. 330 00:23:40,600 --> 00:23:43,660 But I loved it. I love everything about this business, you know? 331 00:23:44,760 --> 00:23:46,340 Even if I'm not any good at it. 332 00:23:46,600 --> 00:23:48,240 Will you stop putting yourself down? 333 00:23:48,600 --> 00:23:52,440 Hey, look, I wish I was real good looking, you know, like Redford or had 334 00:23:52,440 --> 00:23:53,440 Newman's eyes. 335 00:23:53,980 --> 00:23:55,300 Something special, you know? 336 00:23:57,740 --> 00:23:58,780 You're Timmy Ellis. 337 00:23:59,400 --> 00:24:00,620 And that's special. 338 00:24:01,640 --> 00:24:04,820 To most of the people out there, Timmy Ellis is Mikey, period. 339 00:24:06,940 --> 00:24:08,920 Just another rerun, running out. 340 00:24:13,960 --> 00:24:17,600 When you go down on one, be ready to come right back up on two and turn this 341 00:24:17,600 --> 00:24:21,420 knee out. If you don't have this knee turned out, you cannot hit that six and 342 00:24:21,420 --> 00:24:22,720 hit the seven on the fourth. 343 00:24:22,960 --> 00:24:24,340 All right, I'm going to show you one more time. 344 00:24:24,580 --> 00:24:27,420 So you have five, six, turn seven, eight, one. 345 00:24:27,900 --> 00:24:31,540 Two, come right back up. Three, four, five, six, crotch. 346 00:24:31,900 --> 00:24:33,180 Okay, let me see this side go. 347 00:24:33,460 --> 00:24:39,820 And five, six, seven, eight, and one. Right, Eartha, three, four, seven. 348 00:24:40,080 --> 00:24:43,160 Right, okay, that's exactly right. Okay, let me have this one. 349 00:24:43,420 --> 00:24:50,240 And five, six, seven, eight, and one, two, three, four, five, 350 00:24:50,280 --> 00:24:51,280 six. 351 00:24:51,720 --> 00:24:53,280 No, Kelly, Kelly. 352 00:24:55,520 --> 00:24:57,040 It's, um, it's coming. 353 00:24:59,010 --> 00:25:02,430 Sweetheart, if you could dance just a little more rhythmically for me, it 354 00:25:02,430 --> 00:25:03,890 help me an awful lot. 355 00:25:05,630 --> 00:25:07,430 People, in your opening positions. 356 00:25:07,650 --> 00:25:08,790 All right, people, I'm ready to go. 357 00:25:09,370 --> 00:25:10,370 Sharon. 358 00:25:18,110 --> 00:25:20,130 Hey, Jimmy, better hurry up. It already started. 359 00:25:20,670 --> 00:25:21,670 Aren't you staying? 360 00:25:21,710 --> 00:25:24,650 No, there's something wrong with the heat up in the auditorium. I guess I'm 361 00:25:24,650 --> 00:25:25,770 going to have to miss Mikey for today. 362 00:25:26,920 --> 00:25:29,600 Uh, listen, do me a favor. Make sure everything's turned off when you leave, 363 00:25:29,660 --> 00:25:31,680 okay? Don't worry, I'll take care of it. Good boy. 364 00:25:38,500 --> 00:25:42,520 Look it, Dad. Look what I can do. Not in the house, son. Not with a basketball. 365 00:25:42,840 --> 00:25:46,400 But watch, Dad. Just like, well, the cell. Be careful. Oh, no! 366 00:25:50,560 --> 00:25:51,940 Mother's gonna have a fit. Really? 367 00:25:52,160 --> 00:25:55,450 Mom? You mean like Speckles did when she ate that bad food? 368 00:25:55,690 --> 00:25:56,770 Well, not like the dog, Mikey. 369 00:25:56,990 --> 00:26:00,070 Can I watch? Come on, let me tell her a second watch. Huh, Dad? Huh? Mikey. 370 00:26:06,790 --> 00:26:07,790 You ready? 371 00:26:08,270 --> 00:26:08,969 For what? 372 00:26:08,970 --> 00:26:10,210 I figured out who wrote the note. 373 00:26:10,590 --> 00:26:11,930 Who? Connie Nash. 374 00:26:12,210 --> 00:26:13,970 She fits everything you gave me on the list. 375 00:26:14,710 --> 00:26:15,710 Did you talk to her? 376 00:26:15,970 --> 00:26:18,370 Not yet. I figured we'd get together and go over there. 377 00:26:19,170 --> 00:26:20,510 Guys, we gotta talk. 378 00:26:21,040 --> 00:26:23,500 I think that Bobby Weston is the person we're looking for. 379 00:26:23,740 --> 00:26:25,720 Bobby Weston? He's so typical. 380 00:26:25,940 --> 00:26:27,280 It's not even funny. Connie Nash. 381 00:26:27,600 --> 00:26:29,840 What's Connie Nash? The person who wrote the note. 382 00:26:30,220 --> 00:26:35,940 You're crazy. You're too Bobby Weston. Shh, shh, shh. Go down low. I found out 383 00:26:35,940 --> 00:26:38,740 who wrote the note. Bobby Weston? No, no, no. It's Jacob. You know the guy who 384 00:26:38,740 --> 00:26:40,140 plays the tuba from Jackson Heights? 385 00:26:40,360 --> 00:26:41,360 Talk about dumb. 386 00:26:41,460 --> 00:26:43,820 What are you talking about dumb? What are you talking about? All right, 387 00:26:43,820 --> 00:26:44,820 everybody, pay attention. 388 00:26:44,960 --> 00:26:47,320 Don't tell me. You know who wrote the suicide note? 389 00:26:47,720 --> 00:26:52,840 Half right. I know, and I'm going to tell you. Did nothing pay attention? 390 00:26:53,240 --> 00:26:54,820 It's Rogers, the big, fat, ugly kid. 391 00:26:55,060 --> 00:26:56,880 Hey, Rogers, what are you talking about? 392 00:26:57,160 --> 00:26:58,680 I ride the train with Rogers. 393 00:26:58,880 --> 00:27:01,020 He's not like this. Why don't you ride the train with him? 394 00:27:01,240 --> 00:27:02,059 I talked to him. 395 00:27:02,060 --> 00:27:04,200 He doesn't fit any of the things I'm talking about. 396 00:27:05,680 --> 00:27:09,440 But it helped just isn't what it used to be. 397 00:28:15,310 --> 00:28:15,969 Take a shower. 398 00:28:15,970 --> 00:28:17,270 Could you come back and see me? 399 00:28:17,530 --> 00:28:18,550 We need to talk. 400 00:28:19,230 --> 00:28:20,230 Talk? 401 00:28:21,250 --> 00:28:22,250 Yeah. 402 00:28:22,530 --> 00:28:24,910 Relax, child. It's just talk, not the death sentence. 403 00:28:25,670 --> 00:28:29,030 Maybe we can talk now. I'll just take my shower later. 404 00:28:31,230 --> 00:28:32,830 Okay. Come on. 405 00:28:41,750 --> 00:28:42,990 Thank you for coming, Kelly. 406 00:28:46,780 --> 00:28:51,520 Well, if there's a wrong way to do this, I'm sure I'm about to do it now. 407 00:28:52,720 --> 00:28:57,940 But I have to be able to judge my students on how well they learn to 408 00:28:57,940 --> 00:29:00,220 by what they might do when they leave class. 409 00:29:02,720 --> 00:29:03,720 How are you feeling? 410 00:29:06,600 --> 00:29:07,600 Scared. 411 00:29:08,080 --> 00:29:09,280 Boy, do I know that feeling. 412 00:29:10,340 --> 00:29:11,440 Want to talk about it? 413 00:29:13,300 --> 00:29:14,980 Yeah. Yeah, I guess I better. 414 00:29:15,980 --> 00:29:18,000 We didn't stay. Really, I don't mind. 415 00:29:19,860 --> 00:29:23,780 Okay, but understand this. I don't care about the dance program or the school or 416 00:29:23,780 --> 00:29:29,500 whatever. Only you and how you're feeling right now. 417 00:29:32,220 --> 00:29:36,280 I'm, uh... I'm feeling better. 418 00:29:37,940 --> 00:29:39,660 Well, that's a promising start. 419 00:29:42,040 --> 00:29:44,040 It was something you said at the meeting. 420 00:29:45,550 --> 00:29:46,570 About not being alone. 421 00:29:48,910 --> 00:29:50,090 That helped a lot. 422 00:29:51,790 --> 00:29:52,970 Were you feeling alone? 423 00:29:55,130 --> 00:29:56,530 Can you tell me why? 424 00:30:02,610 --> 00:30:08,050 You see, I come from a family where success means everything. 425 00:30:08,950 --> 00:30:10,430 And everybody's successful. 426 00:30:11,550 --> 00:30:13,110 My parents are successful. 427 00:30:13,800 --> 00:30:15,840 My brother successful, my sister successful. 428 00:30:19,180 --> 00:30:22,160 It became so important. 429 00:30:23,440 --> 00:30:25,260 It started to scare me. 430 00:30:25,700 --> 00:30:27,460 I mean, really scare me. 431 00:30:29,840 --> 00:30:32,120 So I started setting myself up to fail. 432 00:30:32,500 --> 00:30:34,520 That way I wouldn't have to deal with it. 433 00:30:36,120 --> 00:30:37,280 But now... 434 00:30:44,880 --> 00:30:47,080 that I'm here, I'm afraid I'm not good enough today. 435 00:30:49,720 --> 00:30:56,680 I'm afraid that, um... That you'll be dropped from 436 00:30:56,680 --> 00:30:57,680 the dance program? 437 00:30:59,760 --> 00:31:00,760 Uh -huh. 438 00:31:00,900 --> 00:31:01,900 Okay. 439 00:31:03,920 --> 00:31:07,160 If that happens, what are you gonna do? 440 00:31:09,320 --> 00:31:10,320 I'm not sure. 441 00:31:12,420 --> 00:31:14,470 I'll admit I've... Thought about it? 442 00:31:15,630 --> 00:31:16,630 About what? 443 00:31:21,870 --> 00:31:22,870 About suicide. 444 00:31:25,470 --> 00:31:27,130 But I think it's like you said. 445 00:31:28,130 --> 00:31:30,230 A lot of people think about it. 446 00:31:33,270 --> 00:31:40,210 You see, with me, it just seemed like the 447 00:31:40,210 --> 00:31:41,750 more the dancing went bad, 448 00:31:45,580 --> 00:31:46,580 Everybody was over here. 449 00:31:48,560 --> 00:31:50,320 And I was left over here. 450 00:31:52,140 --> 00:31:53,300 All by myself. 451 00:31:55,500 --> 00:31:56,500 I know. 452 00:31:58,580 --> 00:32:00,000 But you're not alone now. 453 00:32:01,420 --> 00:32:03,440 There are a lot of us who care. 454 00:32:06,140 --> 00:32:07,140 I know. 455 00:32:08,360 --> 00:32:11,960 I do, and that's why I know a fine way to perform. 456 00:32:14,800 --> 00:32:15,800 With your help? 457 00:32:16,280 --> 00:32:17,400 You got it, baby. 458 00:32:18,620 --> 00:32:19,820 Oh, you got it. 459 00:32:24,400 --> 00:32:26,420 Can we forget about that note, then? 460 00:32:28,380 --> 00:32:29,380 Note? 461 00:32:30,220 --> 00:32:31,560 I never wrote a note. 462 00:32:33,880 --> 00:32:36,780 You... You didn't write this. 463 00:32:39,780 --> 00:32:40,960 You know how to type. 464 00:32:43,660 --> 00:32:44,860 We're right back where we started. 465 00:32:47,680 --> 00:32:49,200 Oh, no, we're not. 466 00:32:50,340 --> 00:32:51,900 Not by a long shot. 467 00:33:23,920 --> 00:33:24,980 Bye -bye, Mikey. 468 00:33:33,740 --> 00:33:34,740 What now? 469 00:33:51,899 --> 00:33:54,960 Why don't we go back over your list? You were right about Kelly. 470 00:33:55,220 --> 00:33:57,360 Maybe you can convince me about the Johnson boy. 471 00:33:58,020 --> 00:34:00,020 You're really going to have to give up on that one. 472 00:34:01,940 --> 00:34:02,940 You busy? 473 00:34:03,300 --> 00:34:04,300 What's the problem? 474 00:34:04,800 --> 00:34:05,800 This. 475 00:34:08,820 --> 00:34:10,080 This is a history test. 476 00:34:10,679 --> 00:34:11,739 It's a D minus. 477 00:34:12,380 --> 00:34:13,460 Still a history test. 478 00:34:13,880 --> 00:34:16,699 Well, I know it's a history test. Can you tell me why Miss Clemens gave me a D 479 00:34:16,699 --> 00:34:18,620 minus? Was she trying to fail me or something? 480 00:34:18,860 --> 00:34:19,900 I can't answer that. 481 00:34:20,440 --> 00:34:21,440 You're a teacher. 482 00:34:21,790 --> 00:34:23,929 I teach English, in case you've forgotten. 483 00:34:24,330 --> 00:34:26,889 Yeah, well, usually all you teachers stick together. I don't understand why I 484 00:34:26,889 --> 00:34:29,210 have to teach history anyway. It's not going to make me a better dancer. 485 00:34:29,630 --> 00:34:31,530 Perhaps it will make you a better person. 486 00:34:32,250 --> 00:34:33,710 You sound just like a teacher. 487 00:34:35,929 --> 00:34:37,770 How you doing? Oh, fine, thank you. 488 00:34:42,989 --> 00:34:44,110 Guess who that was? 489 00:34:45,429 --> 00:34:46,429 Leroy Johnson. 490 00:34:46,830 --> 00:34:49,590 You got it. Uh -uh, you got it. 491 00:34:59,950 --> 00:35:00,950 Over here. 492 00:35:02,730 --> 00:35:03,730 Hi. 493 00:35:04,530 --> 00:35:06,810 Hi. I was just talking to Bruno. 494 00:35:08,390 --> 00:35:09,390 Mikey's canceled. 495 00:35:10,550 --> 00:35:11,550 All finished. 496 00:35:13,310 --> 00:35:14,310 I'm sorry. 497 00:35:17,270 --> 00:35:18,229 It's okay. 498 00:35:18,230 --> 00:35:20,730 At least it'll make my dad happy. He hated that series. 499 00:35:21,230 --> 00:35:22,870 How can you hate a TV series? 500 00:35:24,250 --> 00:35:26,010 It's what split him and my mom up. 501 00:35:27,120 --> 00:35:30,100 She said it was because he couldn't handle the fact I made more money than 502 00:35:31,160 --> 00:35:32,320 They're back together now. 503 00:35:33,120 --> 00:35:35,620 Yeah, I'm not sure he didn't take us back just so he could gloat. 504 00:35:38,460 --> 00:35:41,320 God, I can't tell you what it was like going out on auditions knowing if I 505 00:35:41,320 --> 00:35:44,220 didn't get the part, my mom was miserable. If I did get it, my old man 506 00:35:44,220 --> 00:35:45,220 miserable. 507 00:35:46,260 --> 00:35:47,260 How did you feel? 508 00:35:48,040 --> 00:35:52,440 No matter which way I came out, I was miserable. 509 00:35:54,160 --> 00:35:55,200 How do you feel now? 510 00:36:03,399 --> 00:36:05,500 Empty. Hey, I never thanked you for all your help. 511 00:36:06,240 --> 00:36:07,420 Yeah, a lot of good it did. 512 00:36:07,680 --> 00:36:08,680 Well, we tried. 513 00:36:16,420 --> 00:36:17,319 What are you doing? 514 00:36:17,320 --> 00:36:19,460 Here. Oh, no, no, no. I can't take that. Please. 515 00:36:19,920 --> 00:36:21,060 I want you to have it. 516 00:36:21,960 --> 00:36:23,060 As a friendship gift. 517 00:36:24,940 --> 00:36:25,940 Please. 518 00:36:39,630 --> 00:36:40,630 It's you. 519 00:36:42,530 --> 00:36:43,670 You wrote the note. 520 00:36:46,290 --> 00:36:48,490 Give me a break. Why would I do something like that? 521 00:37:15,500 --> 00:37:17,200 Doris, you're making a big mistake. 522 00:37:17,760 --> 00:37:20,060 I know you're going to do something stupid. 523 00:37:20,720 --> 00:37:23,720 You're right. I'm on my way to Reardon's class, and he's going to let the whole 524 00:37:23,720 --> 00:37:27,320 class know how bad an actor I am. I'd say that was pretty stupid. 525 00:37:27,840 --> 00:37:30,200 Well, I have Reardon's class to... Will you slow down? 526 00:37:57,130 --> 00:37:59,450 We got a lot of work to do today. Mr. Reardon. Yeah. 527 00:37:59,810 --> 00:38:00,810 I'd like to do an improv. 528 00:38:01,290 --> 00:38:03,490 Oh, I don't know. I had something else planned for today. Please. 529 00:38:04,790 --> 00:38:07,190 Uh, I'd like to do it with Timmy. 530 00:38:07,870 --> 00:38:11,910 Um, he's, uh, he's on a ledge, and he's gonna jump. 531 00:38:12,890 --> 00:38:15,390 And I'm a cop trying to talk him down. 532 00:38:16,810 --> 00:38:19,690 Okay. I like it. That's a good situation. I like it a lot. 533 00:38:20,810 --> 00:38:25,410 All right, we'll put the, uh, potential suicide victim over here. 534 00:38:25,950 --> 00:38:29,270 We'll place the cop over here. We'll give him the opening line, which is, 535 00:38:29,270 --> 00:38:30,229 are you doing out there? 536 00:38:30,230 --> 00:38:31,230 Jimmy, come on. 537 00:38:34,370 --> 00:38:35,790 Maybe you better get somebody else. 538 00:38:36,210 --> 00:38:37,210 No, now, come on. No. 539 00:38:37,610 --> 00:38:39,190 Don't give me a hard time. Get up here. Let's go. 540 00:38:48,390 --> 00:38:49,390 I can't. 541 00:38:50,430 --> 00:38:51,430 You can't. 542 00:38:52,650 --> 00:38:53,649 Okay, maybe you're right. 543 00:38:53,650 --> 00:38:54,650 No! 544 00:38:56,009 --> 00:38:58,170 No. He's got a point. It's all wrong. 545 00:38:58,810 --> 00:39:00,670 So what I want you to do is switch roles. 546 00:39:01,290 --> 00:39:02,290 You're the suicide. 547 00:39:02,730 --> 00:39:03,730 You're the cop. 548 00:39:04,370 --> 00:39:06,770 And the opening line is, what are you doing out there? 549 00:39:15,890 --> 00:39:16,890 Mr. 550 00:39:17,830 --> 00:39:18,830 Reardon, please. 551 00:39:18,930 --> 00:39:21,430 The opening line is... Look, I know the line. 552 00:39:21,650 --> 00:39:22,710 Then say the line. 553 00:39:24,270 --> 00:39:25,570 What are you doing out there? 554 00:39:28,810 --> 00:39:30,790 Repeat it and mean it this time. 555 00:39:35,130 --> 00:39:37,690 Hey, you, did you hear me? I asked you what you're doing. 556 00:39:41,210 --> 00:39:42,270 This isn't working. 557 00:39:42,570 --> 00:39:44,950 Dammit, Timmy, you are supposed to be an actor. 558 00:39:45,590 --> 00:39:48,610 Acting is doing, and you know what has to be done. So do it. 559 00:39:51,810 --> 00:39:52,810 Once again. 560 00:39:58,830 --> 00:39:59,830 Hey, you on the ledge. 561 00:40:02,950 --> 00:40:03,950 Why? 562 00:40:05,210 --> 00:40:06,310 What are you... I'm thinking. 563 00:40:11,250 --> 00:40:13,130 I'm deciding whether or not to jump. 564 00:40:18,690 --> 00:40:19,690 Why are you up here? 565 00:40:22,210 --> 00:40:23,210 I'm a cop. 566 00:40:23,330 --> 00:40:24,750 Yeah? You gonna give me a ticket? 567 00:40:26,830 --> 00:40:27,830 No. 568 00:40:29,450 --> 00:40:30,730 You planning on jumping, too? 569 00:40:34,610 --> 00:40:35,670 Stay with her, Timmy. 570 00:40:36,110 --> 00:40:37,110 Answer it. 571 00:40:38,070 --> 00:40:40,110 Of course not, and I don't want you to. 572 00:40:40,670 --> 00:40:41,670 Why not? 573 00:40:43,890 --> 00:40:45,530 Because it doesn't solve anything. 574 00:40:46,490 --> 00:40:47,490 It doesn't? 575 00:40:50,490 --> 00:40:51,490 No. 576 00:40:52,730 --> 00:40:55,530 It'll get rid of the pain. No, it won't. It will for me! 577 00:40:57,670 --> 00:41:01,110 Look, what about the people you leave behind? What about... My parents? 578 00:41:02,210 --> 00:41:03,210 Yes. 579 00:41:03,790 --> 00:41:05,950 I don't think they care very much about me. 580 00:41:06,270 --> 00:41:07,370 They're your parents. 581 00:41:09,410 --> 00:41:11,530 I think they'd be glad if I was gone. 582 00:41:11,850 --> 00:41:13,810 Come on, that's not true. They'll be sorry. 583 00:41:14,510 --> 00:41:15,510 Sorry? 584 00:41:16,550 --> 00:41:17,850 Which one will be sorry? 585 00:41:20,010 --> 00:41:21,310 I don't know. 586 00:41:21,870 --> 00:41:26,090 Maybe both. Maybe this time... All I have to do is step off this. 587 00:41:26,460 --> 00:41:28,880 No, wait, don't. 588 00:41:29,280 --> 00:41:31,220 What if they were both sorry? You'd never know. 589 00:41:32,840 --> 00:41:33,940 You don't understand. 590 00:41:35,400 --> 00:41:37,980 There's no reason for me to be on this earth. 591 00:41:38,260 --> 00:41:40,120 Don't talk like that. You're special. 592 00:41:41,660 --> 00:41:44,020 Why, in the whole world, there's no one just like you. 593 00:41:45,860 --> 00:41:46,860 I'm nothing. 594 00:41:48,000 --> 00:41:49,780 And it hurts to be nothing. 595 00:41:51,400 --> 00:41:52,400 Look, 596 00:41:53,620 --> 00:41:54,620 I know it hurts. 597 00:41:56,040 --> 00:41:57,380 But you've got to hang in there. 598 00:41:58,420 --> 00:42:01,280 Someday you could be a famous actress. You might win an Oscar. No! 599 00:42:01,800 --> 00:42:02,800 Well, you might. 600 00:42:02,920 --> 00:42:04,040 Don't you think you might? 601 00:42:04,940 --> 00:42:06,620 I don't want to win awards. 602 00:42:07,720 --> 00:42:09,260 I want to get rid of the pain. 603 00:42:12,280 --> 00:42:18,720 Look, I know it gets so bad sometimes, but... But you've got to hang in there. 604 00:42:18,740 --> 00:42:20,780 You've got to be strong. You can't let it get to you. 605 00:42:21,040 --> 00:42:23,220 I don't want to be strong. I want to die. 606 00:42:23,460 --> 00:42:24,158 Come on! 607 00:42:24,160 --> 00:42:26,020 Jump, jump. It'll be over. Look, 608 00:42:28,520 --> 00:42:29,520 I know. 609 00:42:29,960 --> 00:42:30,960 I know. 610 00:42:32,900 --> 00:42:34,060 How could you know? 611 00:42:54,640 --> 00:42:55,640 know what you're feeling. 612 00:43:40,420 --> 00:43:47,180 I hear you We hear you 613 00:43:47,180 --> 00:43:50,700 and we care 45382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.