All language subtitles for S02e21 - ...Help From My Friends
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:04,640
How many of you here have ever heard a
friend say that they were thinking of
2
00:00:04,640 --> 00:00:08,500
killing himself or herself? Don't tell
me. You know who wrote the suicide note?
3
00:00:08,700 --> 00:00:10,340
Jacob. Connie Nash.
4
00:00:10,640 --> 00:00:12,340
It's Rogers, the big, fat, ugly kid.
5
00:00:13,120 --> 00:00:14,980
Going to help just isn't what it used to
be.
6
00:00:15,300 --> 00:00:18,460
We're talking about trying to prevent
someone from killing themselves.
7
00:00:19,080 --> 00:00:23,160
I think the wrong move is no move, and I
don't want to take responsibility for
8
00:00:23,160 --> 00:00:24,160
that.
9
00:01:31,180 --> 00:01:32,180
Miss Grant,
10
00:01:32,900 --> 00:01:35,860
don't you think this is a little above
and beyond the call of duty?
11
00:01:36,120 --> 00:01:37,079
No, dear.
12
00:01:37,080 --> 00:01:41,080
If a few more of you had showed up for
yesterday's rehearsal, we wouldn't have
13
00:01:41,080 --> 00:01:42,400
to be doing this before school.
14
00:01:42,860 --> 00:01:45,680
Well, whatever we're going to be doing,
I wish we could get started before I
15
00:01:45,680 --> 00:01:46,680
freeze.
16
00:01:48,360 --> 00:01:50,940
All right, people, let's go. Starting
positions right away.
17
00:01:53,040 --> 00:01:54,840
I like winter. Me too.
18
00:01:55,140 --> 00:01:56,360
You know what I like? What?
19
00:01:56,980 --> 00:01:59,260
Being in Central Park right after it
snows.
20
00:01:59,920 --> 00:02:00,920
So pretty and white.
21
00:02:01,420 --> 00:02:02,420
In New York?
22
00:02:02,900 --> 00:02:04,520
Julie, honey, you ever heard of acid
rain?
23
00:02:04,840 --> 00:02:08,020
Yeah. Well, in New York, we got
something called... No.
24
00:02:10,620 --> 00:02:12,320
So much for the poetry of winter.
25
00:02:12,920 --> 00:02:15,740
All right, people, let me have you in
your opening positions. Let's go.
26
00:03:09,710 --> 00:03:13,050
Is it just me, or is it kind of cold up
and through here?
27
00:03:16,450 --> 00:03:20,950
Doris, why don't you and Leroy go and
ask Mr. Karpinski to please turn the
28
00:03:20,950 --> 00:03:22,910
furnace on early this morning? Go on.
29
00:03:24,730 --> 00:03:27,910
All right, people, let's take it from
the crisscross splits, all right? And
30
00:03:27,910 --> 00:03:31,950
Kelly, sweetheart, try to dance with the
music this time, not against it.
31
00:03:33,130 --> 00:03:34,130
All right, let's go.
32
00:03:49,930 --> 00:03:50,930
Oh, excuse me.
33
00:03:51,190 --> 00:03:53,150
Hi, Timmy. What are you doing here so
early?
34
00:03:53,470 --> 00:03:55,630
I'm putting the finishing touches on my
petition.
35
00:03:56,030 --> 00:03:57,850
Hey, how about you guys being the first
to sign it?
36
00:03:58,290 --> 00:03:59,810
Keep the Mikey series on the air?
37
00:04:00,030 --> 00:04:01,450
The series you were in when you were a
kid?
38
00:04:01,890 --> 00:04:02,890
Mm -hmm.
39
00:04:02,990 --> 00:04:05,110
Well, this series ain't been on the air
in about four years now.
40
00:04:05,450 --> 00:04:08,170
We run syndication, sign it, and
freezing.
41
00:04:08,370 --> 00:04:09,370
Okay.
42
00:04:10,470 --> 00:04:11,770
Channel 8 thinking of dropping Mikey?
43
00:04:12,230 --> 00:04:14,970
Well, I figure if I can get enough names
on the petition, maybe they'll listen.
44
00:04:15,510 --> 00:04:19,149
Got to keep old Mikey going, you know?
Keep those residuals rolling in. Yeah.
45
00:04:20,209 --> 00:04:21,870
Thanks. Take care. Come on, Doc. We've
got to go.
46
00:04:22,210 --> 00:04:23,210
Thanks a lot.
47
00:05:11,270 --> 00:05:13,190
Miss Grant, Beamer's waiting downstairs.
48
00:05:14,330 --> 00:05:16,250
I think you better come. There's
something you should see.
49
00:05:41,090 --> 00:05:42,090
Dear God.
50
00:05:42,970 --> 00:05:44,630
Who would do something like that?
51
00:05:45,890 --> 00:05:47,470
Somebody with a grudge, probably.
52
00:05:49,110 --> 00:05:51,670
Yeah, well, they're going to have more
than a grudge when I find out who did
53
00:05:52,590 --> 00:05:54,890
Have things like broken arms and broken
legs.
54
00:05:56,730 --> 00:05:59,830
All right, people, no need to stand
around gawking. Let's organize a cleanup
55
00:05:59,830 --> 00:06:00,830
crew and help Mr.
56
00:06:00,970 --> 00:06:04,850
Karpinski sort this mess out. I'll take
care of this. Why don't you go on? It's
57
00:06:04,850 --> 00:06:08,310
all right. All right, dancers, let's go
back to rehearsal. Right away, people.
58
00:06:08,350 --> 00:06:09,350
Let's go. Come on.
59
00:06:10,090 --> 00:06:11,090
Let's go.
60
00:06:12,710 --> 00:06:13,710
Kelly.
61
00:06:17,490 --> 00:06:18,490
Come on.
62
00:06:18,750 --> 00:06:19,910
Let's get back to rehearsal.
63
00:06:20,190 --> 00:06:22,290
All Leroy needs is another excuse to
walk.
64
00:06:23,830 --> 00:06:24,830
Come on.
65
00:06:31,190 --> 00:06:35,010
All right, you all. Why don't you put
all the books together? We'll drive them
66
00:06:35,010 --> 00:06:38,790
out later and try to salvage whatever
you can.
67
00:07:00,140 --> 00:07:01,140
I sure would.
68
00:07:02,580 --> 00:07:05,540
I found it with all the stuff that came
out of the locker.
69
00:07:10,100 --> 00:07:14,060
During the cleanup this morning, in the
downstairs hallway, something was found.
70
00:07:15,460 --> 00:07:17,040
Something that came out of one of the
lockers.
71
00:07:17,460 --> 00:07:20,260
The thing that was found appears to be
important.
72
00:07:23,620 --> 00:07:25,460
Well, we don't want to embarrass
anybody.
73
00:07:25,740 --> 00:07:28,160
Maybe the person who it belongs to...
74
00:07:28,590 --> 00:07:33,050
Would like to discuss it with, if not
myself, then one of the other teachers.
75
00:07:33,530 --> 00:07:37,150
The important thing is that you contact
one of us as soon as possible.
76
00:07:41,710 --> 00:07:43,390
Is this about the suicide note?
77
00:07:47,390 --> 00:07:51,530
Hi, my name is Janet Hammond, and I'm
from the Suicide Prevention Center.
78
00:07:52,810 --> 00:07:55,910
And I'm here to do just that, to try and
prevent someone from committing
79
00:07:55,910 --> 00:07:56,910
suicide.
80
00:07:58,680 --> 00:08:01,740
Whoever trashed those lockers on the
second floor did us a favor.
81
00:08:02,200 --> 00:08:05,280
The note that was found had to come out
of one of those lockers.
82
00:08:05,820 --> 00:08:07,140
And that's why we're here.
83
00:08:08,960 --> 00:08:10,140
Let me ask you a question.
84
00:08:14,280 --> 00:08:18,260
How many of you here have ever heard a
friend say that they were thinking of
85
00:08:18,260 --> 00:08:19,460
killing himself or herself?
86
00:08:24,620 --> 00:08:28,520
Hey, I'm not asking for names. I just
want to show you that... At some time or
87
00:08:28,520 --> 00:08:30,220
another, a lot of people have had that
thought.
88
00:08:33,980 --> 00:08:34,980
Come on.
89
00:08:35,340 --> 00:08:36,780
Come on, everybody. Anybody.
90
00:08:37,320 --> 00:08:39,020
Teachers, too. Come on. Come on.
91
00:08:49,440 --> 00:08:50,620
Okay, hands down.
92
00:08:52,220 --> 00:08:57,000
Let's try another one. How many of you
know someone...
93
00:08:57,320 --> 00:08:58,720
who has attempted suicide.
94
00:09:01,660 --> 00:09:03,980
Well, that's about average.
95
00:09:05,900 --> 00:09:10,480
What I'm trying to get across is it
isn't all that weird to have those
96
00:09:10,660 --> 00:09:16,200
From two to five percent of the American
population will at some point attempt
97
00:09:16,200 --> 00:09:18,040
suicide. That's a lot of people.
98
00:09:18,380 --> 00:09:20,260
A lot of people who hurt.
99
00:09:22,620 --> 00:09:27,930
So if there's someone in this room
that's hurting that bad, I want you to
100
00:09:27,930 --> 00:09:28,930
to me very carefully.
101
00:09:28,990 --> 00:09:33,270
You think that nobody cares, but you're
wrong. A lot of people care.
102
00:09:33,690 --> 00:09:35,210
Your teachers do. They called me.
103
00:09:36,050 --> 00:09:38,070
I care. I care very much.
104
00:09:38,430 --> 00:09:39,490
You are not alone.
105
00:09:41,390 --> 00:09:42,750
My brother committed suicide.
106
00:09:45,030 --> 00:09:49,910
He had a problem, and as far as he was
concerned, there was no other way out.
107
00:09:52,050 --> 00:09:54,830
He was 20 at the time, and that's how...
108
00:09:55,180 --> 00:10:02,020
I got interested into this kind of work.
You see, if we had talked, I
109
00:10:02,020 --> 00:10:05,860
might have been able to help him, but he
never opened up. He never gave me the
110
00:10:05,860 --> 00:10:11,500
chance to share his pain. I never got
the chance to say, please, don't.
111
00:10:15,520 --> 00:10:17,480
My brother would have been 30 this year.
112
00:10:19,080 --> 00:10:23,420
And what ripped him apart at 20...
113
00:10:24,170 --> 00:10:25,970
Might not have seemed so bad at 30.
114
00:10:26,250 --> 00:10:27,530
That's what you have to remember.
115
00:10:27,730 --> 00:10:32,850
You kill yourself today, then you, like
my brother, will be killing a potential
116
00:10:32,850 --> 00:10:33,850
30 -year -old.
117
00:10:37,350 --> 00:10:38,450
Talk to somebody.
118
00:10:40,470 --> 00:10:42,790
Somebody you feel safe and comfortable
with.
119
00:10:43,810 --> 00:10:46,150
Maybe one of the teachers. You know who
the good guys are.
120
00:10:48,290 --> 00:10:49,290
We're here to help.
121
00:10:50,430 --> 00:10:51,430
And listen.
122
00:10:53,290 --> 00:10:56,060
But... We need you to talk so we can
listen.
123
00:11:03,900 --> 00:11:10,900
Well, unless somebody has some
questions, that's about all I have to
124
00:11:10,900 --> 00:11:11,900
say.
125
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
Okay.
126
00:11:16,940 --> 00:11:18,460
We're here if you need anything.
127
00:11:20,100 --> 00:11:21,180
And remember...
128
00:11:22,410 --> 00:11:24,030
There will be a next week.
129
00:11:25,110 --> 00:11:26,310
And a next year.
130
00:11:47,350 --> 00:11:50,290
Are you okay?
131
00:11:52,689 --> 00:11:55,810
Yeah. You raised your hand both times.
You really knew someone who tried?
132
00:11:56,070 --> 00:11:57,070
I think so.
133
00:11:58,390 --> 00:11:59,390
You think so?
134
00:12:00,390 --> 00:12:02,630
Well, I knew somebody who was thinking
about it.
135
00:12:03,690 --> 00:12:07,130
And nobody knew what to do, including
me.
136
00:12:07,790 --> 00:12:09,010
So nobody did anything.
137
00:12:10,210 --> 00:12:12,330
Two weeks later, she died in a car
accident.
138
00:12:13,530 --> 00:12:14,530
She was driving.
139
00:12:16,010 --> 00:12:18,230
Nobody ever knew if it was an accident
or not.
140
00:12:20,490 --> 00:12:22,330
I just don't want to go through
something like that again.
141
00:12:28,690 --> 00:12:29,870
That was very impressive.
142
00:12:30,230 --> 00:12:32,210
What? The way you talked to the kids.
143
00:12:32,630 --> 00:12:33,630
Do you do that often?
144
00:12:33,970 --> 00:12:35,490
Not as often as I wish I could.
145
00:12:36,270 --> 00:12:37,830
But more often than I wish I had to.
146
00:12:45,050 --> 00:12:46,050
Why not?
147
00:12:46,390 --> 00:12:49,250
Look, I know you're going to think this
is a dumb idea, but hear me out.
148
00:12:49,660 --> 00:12:51,600
I think we can find out who wrote the
suicide note.
149
00:12:51,860 --> 00:12:53,200
And what kind of time are we looking at?
150
00:12:53,500 --> 00:12:55,080
As much time as it takes.
151
00:12:55,340 --> 00:12:58,460
Hey, look, I'm carrying a full load of
academics this semester, plus reading
152
00:12:58,460 --> 00:13:02,100
class, plus Miss Grant got me in that
clutch dance class, and plus I'm stage
153
00:13:02,100 --> 00:13:03,820
manager for the senior project, all
right?
154
00:13:04,080 --> 00:13:05,080
Anything else?
155
00:13:05,340 --> 00:13:06,760
Plus I think it's a dumb idea.
156
00:13:07,560 --> 00:13:09,580
Yeah, well, that's why I thought of you
for the job.
157
00:13:10,460 --> 00:13:12,000
Coco? I can't.
158
00:13:12,280 --> 00:13:13,280
Why not?
159
00:13:13,540 --> 00:13:16,100
Because suicide goes against what I
believe about the universe.
160
00:13:16,940 --> 00:13:21,060
Huh? Listen, the stars tell us what's
going to happen, and that's fate.
161
00:13:21,780 --> 00:13:25,280
And to me, life is like a huge dance,
and fate is the choreographer.
162
00:13:25,720 --> 00:13:30,820
Now, fate gives us our own individual
dance, but we choose how to dance that
163
00:13:30,820 --> 00:13:33,480
dance. And I don't want to interfere
with the power of fate.
164
00:13:34,120 --> 00:13:35,780
Coco! Yeah, Doris?
165
00:13:44,020 --> 00:13:46,040
No way. What do you mean, no way?
166
00:13:46,480 --> 00:13:47,580
Like I said, no way.
167
00:13:49,040 --> 00:13:51,060
That's no answer. Give me a good reason.
168
00:13:51,780 --> 00:13:54,320
Give me a good reason why I gotta give
you a good reason.
169
00:14:05,460 --> 00:14:06,820
Bruno, you're my last hope.
170
00:14:07,660 --> 00:14:10,640
Why does it have these feelings of
resentment about being someone's last
171
00:14:11,740 --> 00:14:13,340
I'm sorry. That came out wrong.
172
00:14:14,560 --> 00:14:17,240
It's just that everybody has these
excuses for not helping out.
173
00:14:17,740 --> 00:14:22,340
Danny's too busy, and Julie has this
thing about privacy, and Leroy's too
174
00:14:22,340 --> 00:14:25,800
stubborn, and Coco's too Coco.
175
00:14:27,520 --> 00:14:28,520
Bruno's too cautious.
176
00:14:29,580 --> 00:14:30,580
Cautious? Like how?
177
00:14:31,520 --> 00:14:34,900
I think certain things should be left to
professionals, like Janet Hammond.
178
00:14:35,060 --> 00:14:38,140
Yeah, but... I mean, what if we were to
make the wrong move, make things worse?
179
00:14:38,280 --> 00:14:40,560
I wouldn't want to take on that
responsibility, would you?
180
00:14:46,440 --> 00:14:49,140
We're talking about trying to prevent
someone from killing themselves.
181
00:14:49,780 --> 00:14:53,840
I think the wrong move is no move, and I
don't want to take responsibility for
182
00:14:53,840 --> 00:14:54,840
that.
183
00:15:02,840 --> 00:15:05,920
Am I interrupting?
184
00:15:06,660 --> 00:15:07,660
Hardly. What's up?
185
00:15:08,360 --> 00:15:10,960
I thought while we were waiting, I might
be able to help.
186
00:15:12,700 --> 00:15:15,300
I don't know. No, use every tool we can.
What do you have?
187
00:15:16,140 --> 00:15:19,660
I made a list of all the kids whose
lockers were broken into, and then I
188
00:15:19,660 --> 00:15:22,600
through the files and wrote down any
information I thought might be
189
00:15:22,860 --> 00:15:25,460
For instance, we have a student, Leroy
Johnson.
190
00:15:26,140 --> 00:15:28,300
Now, Leroy's parents are separated.
191
00:15:28,500 --> 00:15:32,160
He never sees his father. His mother
works in Detroit. And unless the 7th
192
00:15:32,160 --> 00:15:35,860
subway has added a couple of new stops,
I take it he doesn't see her much
193
00:15:35,860 --> 00:15:41,280
either. No, he doesn't. He lives uptown
in a small, barely furnished room across
194
00:15:41,280 --> 00:15:42,340
from a pool hall.
195
00:15:42,560 --> 00:15:44,420
Well, I'd say he certainly could be at
risk.
196
00:15:45,260 --> 00:15:46,260
At risk?
197
00:15:46,420 --> 00:15:48,600
It's a term for someone who's a
potential suicide.
198
00:15:49,280 --> 00:15:52,260
No, you see, that's just the point.
Leroy isn't the type.
199
00:15:53,040 --> 00:15:58,100
If you knew how often I heard that
phrase, and it's always in the past
200
00:15:58,660 --> 00:16:02,220
No. You have to know Leroy.
201
00:16:02,860 --> 00:16:09,080
He's arrogant, quarrelsome, extremely
talented. Well, you got that last part
202
00:16:09,080 --> 00:16:12,800
right, but anybody that calls me
arrogant and quarrelsome's got a fight
203
00:16:12,800 --> 00:16:17,580
hands. Well, I was talking about Leroy,
but I can see the resemblance. Oh, girl,
204
00:16:17,700 --> 00:16:18,840
you better look up.
205
00:16:19,660 --> 00:16:24,560
I was trying to explain to Janet that
Leroy is not the suicidal type. Tell me.
206
00:16:24,980 --> 00:16:28,660
Leroy is a carrier. He doesn't do it, he
makes you do it.
207
00:16:29,700 --> 00:16:30,700
That's true.
208
00:16:31,340 --> 00:16:34,840
On the other hand, Kelly Hayden... What
about Kelly?
209
00:16:36,360 --> 00:16:39,820
Well, from all her records, she appears
to be in a pretty erratic state.
210
00:16:40,240 --> 00:16:42,520
Well, that describes half the student
body of the school.
211
00:16:42,720 --> 00:16:43,309
I know.
212
00:16:43,310 --> 00:16:46,810
But lately, Callie seems to be having a
particularly rough time.
213
00:16:48,690 --> 00:16:49,690
Rough is right.
214
00:16:51,390 --> 00:16:54,850
I'm about to recommend that she be
dropped from the dance department.
215
00:16:55,950 --> 00:17:00,310
Uh, maybe it'd be best if you could hold
off on that for a while.
216
00:17:10,750 --> 00:17:12,050
Suicide and adolescence.
217
00:17:14,170 --> 00:17:15,170
Research.
218
00:17:15,990 --> 00:17:17,470
You're really determined about this,
huh?
219
00:17:18,890 --> 00:17:19,910
Very. Oh.
220
00:17:21,750 --> 00:17:22,750
You want to hear something?
221
00:17:24,030 --> 00:17:25,030
Sure.
222
00:17:25,630 --> 00:17:28,790
What if the fate of that person that
wrote that note of mine is supposed to
223
00:17:28,790 --> 00:17:29,790
connect?
224
00:17:30,110 --> 00:17:32,910
Mm -hmm. I mean, what if you're the
instrument that's supposed to bring our
225
00:17:32,910 --> 00:17:35,950
fates to a certain point where his fate
becomes a part of my fate?
226
00:17:37,550 --> 00:17:40,470
Good point. Yeah, because when you're
dealing with the cosmic force, which is
227
00:17:40,470 --> 00:17:42,290
fate, the balance is really delicate,
you know?
228
00:17:44,520 --> 00:17:45,520
So what can I do?
229
00:17:46,440 --> 00:17:47,440
Do?
230
00:17:48,100 --> 00:17:49,880
Help? You want to help? Yeah.
231
00:17:50,420 --> 00:17:51,440
Didn't you hear what I said?
232
00:17:51,780 --> 00:17:53,600
No, sometimes the problem isn't hearing
you.
233
00:17:54,160 --> 00:17:55,580
Never mind. Okay.
234
00:17:57,600 --> 00:18:00,200
This is a list of all the people's
lockers who were broken into.
235
00:18:00,780 --> 00:18:04,880
Now, I've crossed off the obvious people
like you and me and Leroy and Bruno.
236
00:18:05,640 --> 00:18:07,480
Now, I've divided the rest into two
columns.
237
00:18:07,920 --> 00:18:09,600
Not sure is pretty good bets.
238
00:18:10,260 --> 00:18:13,700
Okay. What do you think? I think him
down and her up.
239
00:18:15,560 --> 00:18:16,680
Him? Mm -hmm. Them?
240
00:18:16,880 --> 00:18:17,880
Mm -hmm.
241
00:18:17,940 --> 00:18:19,320
Really? Yeah. Really?
242
00:18:19,520 --> 00:18:20,520
Yeah.
243
00:18:20,760 --> 00:18:21,760
And her.
244
00:18:22,360 --> 00:18:23,360
Okay, good.
245
00:18:23,760 --> 00:18:27,980
Good. All right, now, there are a bunch
of warning signals that the book talks
246
00:18:27,980 --> 00:18:32,420
about. Depression, loss of appetite,
preparation.
247
00:18:33,260 --> 00:18:36,440
That's giving away a valued object or
possession.
248
00:18:37,000 --> 00:18:38,980
It's kind of a way of reaching out to
someone.
249
00:18:40,460 --> 00:18:41,680
I got to go to chorus rehearsal.
250
00:18:42,040 --> 00:18:43,040
You chorus?
251
00:18:43,480 --> 00:18:46,840
Yeah. All those voices blending together
in harmony.
252
00:18:47,300 --> 00:18:48,520
It's really satisfying.
253
00:18:49,160 --> 00:18:52,140
Satisfying. How can something so tame be
satisfying, huh?
254
00:18:52,840 --> 00:18:56,780
Coco, your whole life doesn't have to be
standing up doing a single.
255
00:18:57,600 --> 00:19:01,980
Sometimes working together on something,
like you and I are working together on
256
00:19:01,980 --> 00:19:04,200
this, can be very satisfying.
257
00:19:06,060 --> 00:19:07,160
Very satisfying.
258
00:19:11,300 --> 00:19:13,020
Any dreams I have, I...
259
00:19:13,370 --> 00:19:15,330
I want to be able to put in the cash
register.
260
00:19:15,950 --> 00:19:18,350
Look, I just never had a house that I
could call my own.
261
00:19:19,390 --> 00:19:20,770
Really call home.
262
00:19:21,190 --> 00:19:23,090
You ever feel that way, ever?
263
00:19:24,470 --> 00:19:27,110
And tomorrow, when we get the money?
264
00:19:27,310 --> 00:19:28,930
It doesn't have to be a big house.
265
00:19:29,350 --> 00:19:31,530
As long as we can call it ours, you
know?
266
00:19:32,410 --> 00:19:37,550
Yeah, we'll take it. The money and buy
this horse I saw. I love horses.
267
00:19:38,050 --> 00:19:39,050
Riding the range.
268
00:19:40,240 --> 00:19:41,320
This is not working.
269
00:19:41,900 --> 00:19:43,160
Why don't we hold it right there, okay?
270
00:19:43,720 --> 00:19:44,860
You're right. It's not working.
271
00:19:45,920 --> 00:19:46,920
Is there a problem, Timmy?
272
00:19:47,600 --> 00:19:49,820
Yeah, the problem is I'm an actor, not a
writer.
273
00:19:50,640 --> 00:19:53,080
Improvisation isn't concerned with how
well you can create dialogue.
274
00:19:53,680 --> 00:19:56,080
It's to see how well you can react to
what the other person is doing.
275
00:19:56,680 --> 00:19:57,680
Well, I reacted.
276
00:19:58,880 --> 00:20:00,020
Maybe it just didn't come across.
277
00:20:00,620 --> 00:20:01,620
You're right. It didn't.
278
00:20:01,960 --> 00:20:04,820
What came across was you worrying about
what Timmy was going to do next.
279
00:20:05,320 --> 00:20:08,740
To do this exercise right, you go with
what Julie's doing. That tells you what
280
00:20:08,740 --> 00:20:09,740
to do next.
281
00:20:10,049 --> 00:20:11,610
Look, is this making any sense?
282
00:20:12,270 --> 00:20:14,250
Come on, talk to me. Is this making any
sense?
283
00:20:14,690 --> 00:20:17,890
Yeah. You know, too many people think
that all acting is is getting up on a
284
00:20:17,890 --> 00:20:22,130
stage and saying a bunch of lines and
making a few simple facial expressions
285
00:20:22,130 --> 00:20:27,610
indicate some emotion that you're
supposedly having, like anger or
286
00:20:27,610 --> 00:20:29,690
pain.
287
00:20:32,610 --> 00:20:33,610
Happiness.
288
00:20:33,910 --> 00:20:37,630
You think I do it that way? Look, I'm
not pointing at you. Do you? Yes, I do.
289
00:20:40,060 --> 00:20:41,060
Sometimes.
290
00:20:42,900 --> 00:20:43,980
Look, let's face it.
291
00:20:45,400 --> 00:20:47,600
It's a whole lot easier to go with the
tricks.
292
00:20:49,180 --> 00:20:50,780
Recreating honest emotion.
293
00:20:51,380 --> 00:20:53,960
Standing up there on a stage and
reacting honestly.
294
00:20:55,640 --> 00:20:56,640
That ain't easy.
295
00:20:57,440 --> 00:20:58,580
Let me tell you something.
296
00:20:59,180 --> 00:21:02,780
I've been working in this business since
I was seven years old. And getting paid
297
00:21:02,780 --> 00:21:04,840
good money to work as an actor.
298
00:21:05,060 --> 00:21:08,060
Not showing other people how to act.
Doing it. Acting.
299
00:21:08,620 --> 00:21:11,280
Right now, this minute, I'm up for a
good part in a Broadway play.
300
00:21:11,780 --> 00:21:13,680
Me, Timmy Ellis, Broadway.
301
00:21:15,280 --> 00:21:18,260
Then don't you think it's about time you
learned the right way to play a scene?
302
00:21:20,520 --> 00:21:22,400
Now let's go again, whenever you're
ready.
303
00:22:07,530 --> 00:22:11,450
letter to channel eight insisting to
keep mikey on there what happened to the
304
00:22:11,450 --> 00:22:18,390
petition i already sent it in but i just
got a look at the weekly rating bad
305
00:22:18,390 --> 00:22:23,170
if i don't change your mind by the end
of the week it's all over for me oh
306
00:22:23,170 --> 00:22:29,530
that's a tough assignment it's a good
letter though uh especially the part
307
00:22:29,530 --> 00:22:33,340
the fan club but i think it's going to
take more than one Well, if I get
308
00:22:33,340 --> 00:22:36,080
everybody in Reardon's class, plus my
geometry section to write in, that'd be
309
00:22:36,080 --> 00:22:37,120
maybe 60, 70 letters.
310
00:22:37,480 --> 00:22:39,380
How are you going to get 70 kids to
write letters?
311
00:22:40,800 --> 00:22:42,800
Well, I do the writing. All they have to
do is sign them.
312
00:22:49,840 --> 00:22:52,940
Why so intense about this?
313
00:22:54,120 --> 00:22:56,360
Why don't you just let it go? Move on to
other things.
314
00:22:57,080 --> 00:22:59,700
You have that Broadway show that you
were talking about in Reardon's class.
315
00:23:00,200 --> 00:23:01,200
No, I don't.
316
00:23:02,480 --> 00:23:04,020
I was just blowing smoke.
317
00:23:05,060 --> 00:23:07,860
And he knew it, too. If Reardon thought
it was true, he would have said
318
00:23:07,860 --> 00:23:10,240
something. It's illegal for students to
work professionally, remember?
319
00:23:10,460 --> 00:23:11,460
I remember.
320
00:23:12,660 --> 00:23:15,140
It just goes to prove how bad an actor I
am.
321
00:23:15,620 --> 00:23:17,280
You are not a bad actor.
322
00:23:22,280 --> 00:23:23,280
What's this?
323
00:23:24,380 --> 00:23:25,380
It's Pegasus.
324
00:23:26,160 --> 00:23:27,920
It's the name of a play I did when I was
a kid.
325
00:23:28,480 --> 00:23:30,200
The producer gave one to everyone in the
cast.
326
00:23:30,700 --> 00:23:32,320
It's always kind of been a special good
luck charm.
327
00:23:32,820 --> 00:23:33,820
Was it a hit?
328
00:23:36,100 --> 00:23:37,140
Closed after a week.
329
00:23:38,140 --> 00:23:39,140
I'm sorry.
330
00:23:40,600 --> 00:23:43,660
But I loved it. I love everything about
this business, you know?
331
00:23:44,760 --> 00:23:46,340
Even if I'm not any good at it.
332
00:23:46,600 --> 00:23:48,240
Will you stop putting yourself down?
333
00:23:48,600 --> 00:23:52,440
Hey, look, I wish I was real good
looking, you know, like Redford or had
334
00:23:52,440 --> 00:23:53,440
Newman's eyes.
335
00:23:53,980 --> 00:23:55,300
Something special, you know?
336
00:23:57,740 --> 00:23:58,780
You're Timmy Ellis.
337
00:23:59,400 --> 00:24:00,620
And that's special.
338
00:24:01,640 --> 00:24:04,820
To most of the people out there, Timmy
Ellis is Mikey, period.
339
00:24:06,940 --> 00:24:08,920
Just another rerun, running out.
340
00:24:13,960 --> 00:24:17,600
When you go down on one, be ready to
come right back up on two and turn this
341
00:24:17,600 --> 00:24:21,420
knee out. If you don't have this knee
turned out, you cannot hit that six and
342
00:24:21,420 --> 00:24:22,720
hit the seven on the fourth.
343
00:24:22,960 --> 00:24:24,340
All right, I'm going to show you one
more time.
344
00:24:24,580 --> 00:24:27,420
So you have five, six, turn seven,
eight, one.
345
00:24:27,900 --> 00:24:31,540
Two, come right back up. Three, four,
five, six, crotch.
346
00:24:31,900 --> 00:24:33,180
Okay, let me see this side go.
347
00:24:33,460 --> 00:24:39,820
And five, six, seven, eight, and one.
Right, Eartha, three, four, seven.
348
00:24:40,080 --> 00:24:43,160
Right, okay, that's exactly right. Okay,
let me have this one.
349
00:24:43,420 --> 00:24:50,240
And five, six, seven, eight, and one,
two, three, four, five,
350
00:24:50,280 --> 00:24:51,280
six.
351
00:24:51,720 --> 00:24:53,280
No, Kelly, Kelly.
352
00:24:55,520 --> 00:24:57,040
It's, um, it's coming.
353
00:24:59,010 --> 00:25:02,430
Sweetheart, if you could dance just a
little more rhythmically for me, it
354
00:25:02,430 --> 00:25:03,890
help me an awful lot.
355
00:25:05,630 --> 00:25:07,430
People, in your opening positions.
356
00:25:07,650 --> 00:25:08,790
All right, people, I'm ready to go.
357
00:25:09,370 --> 00:25:10,370
Sharon.
358
00:25:18,110 --> 00:25:20,130
Hey, Jimmy, better hurry up. It already
started.
359
00:25:20,670 --> 00:25:21,670
Aren't you staying?
360
00:25:21,710 --> 00:25:24,650
No, there's something wrong with the
heat up in the auditorium. I guess I'm
361
00:25:24,650 --> 00:25:25,770
going to have to miss Mikey for today.
362
00:25:26,920 --> 00:25:29,600
Uh, listen, do me a favor. Make sure
everything's turned off when you leave,
363
00:25:29,660 --> 00:25:31,680
okay? Don't worry, I'll take care of it.
Good boy.
364
00:25:38,500 --> 00:25:42,520
Look it, Dad. Look what I can do. Not in
the house, son. Not with a basketball.
365
00:25:42,840 --> 00:25:46,400
But watch, Dad. Just like, well, the
cell. Be careful. Oh, no!
366
00:25:50,560 --> 00:25:51,940
Mother's gonna have a fit. Really?
367
00:25:52,160 --> 00:25:55,450
Mom? You mean like Speckles did when she
ate that bad food?
368
00:25:55,690 --> 00:25:56,770
Well, not like the dog, Mikey.
369
00:25:56,990 --> 00:26:00,070
Can I watch? Come on, let me tell her a
second watch. Huh, Dad? Huh? Mikey.
370
00:26:06,790 --> 00:26:07,790
You ready?
371
00:26:08,270 --> 00:26:08,969
For what?
372
00:26:08,970 --> 00:26:10,210
I figured out who wrote the note.
373
00:26:10,590 --> 00:26:11,930
Who? Connie Nash.
374
00:26:12,210 --> 00:26:13,970
She fits everything you gave me on the
list.
375
00:26:14,710 --> 00:26:15,710
Did you talk to her?
376
00:26:15,970 --> 00:26:18,370
Not yet. I figured we'd get together and
go over there.
377
00:26:19,170 --> 00:26:20,510
Guys, we gotta talk.
378
00:26:21,040 --> 00:26:23,500
I think that Bobby Weston is the person
we're looking for.
379
00:26:23,740 --> 00:26:25,720
Bobby Weston? He's so typical.
380
00:26:25,940 --> 00:26:27,280
It's not even funny. Connie Nash.
381
00:26:27,600 --> 00:26:29,840
What's Connie Nash? The person who wrote
the note.
382
00:26:30,220 --> 00:26:35,940
You're crazy. You're too Bobby Weston.
Shh, shh, shh. Go down low. I found out
383
00:26:35,940 --> 00:26:38,740
who wrote the note. Bobby Weston? No,
no, no. It's Jacob. You know the guy who
384
00:26:38,740 --> 00:26:40,140
plays the tuba from Jackson Heights?
385
00:26:40,360 --> 00:26:41,360
Talk about dumb.
386
00:26:41,460 --> 00:26:43,820
What are you talking about dumb? What
are you talking about? All right,
387
00:26:43,820 --> 00:26:44,820
everybody, pay attention.
388
00:26:44,960 --> 00:26:47,320
Don't tell me. You know who wrote the
suicide note?
389
00:26:47,720 --> 00:26:52,840
Half right. I know, and I'm going to
tell you. Did nothing pay attention?
390
00:26:53,240 --> 00:26:54,820
It's Rogers, the big, fat, ugly kid.
391
00:26:55,060 --> 00:26:56,880
Hey, Rogers, what are you talking about?
392
00:26:57,160 --> 00:26:58,680
I ride the train with Rogers.
393
00:26:58,880 --> 00:27:01,020
He's not like this. Why don't you ride
the train with him?
394
00:27:01,240 --> 00:27:02,059
I talked to him.
395
00:27:02,060 --> 00:27:04,200
He doesn't fit any of the things I'm
talking about.
396
00:27:05,680 --> 00:27:09,440
But it helped just isn't what it used to
be.
397
00:28:15,310 --> 00:28:15,969
Take a shower.
398
00:28:15,970 --> 00:28:17,270
Could you come back and see me?
399
00:28:17,530 --> 00:28:18,550
We need to talk.
400
00:28:19,230 --> 00:28:20,230
Talk?
401
00:28:21,250 --> 00:28:22,250
Yeah.
402
00:28:22,530 --> 00:28:24,910
Relax, child. It's just talk, not the
death sentence.
403
00:28:25,670 --> 00:28:29,030
Maybe we can talk now. I'll just take my
shower later.
404
00:28:31,230 --> 00:28:32,830
Okay. Come on.
405
00:28:41,750 --> 00:28:42,990
Thank you for coming, Kelly.
406
00:28:46,780 --> 00:28:51,520
Well, if there's a wrong way to do this,
I'm sure I'm about to do it now.
407
00:28:52,720 --> 00:28:57,940
But I have to be able to judge my
students on how well they learn to
408
00:28:57,940 --> 00:29:00,220
by what they might do when they leave
class.
409
00:29:02,720 --> 00:29:03,720
How are you feeling?
410
00:29:06,600 --> 00:29:07,600
Scared.
411
00:29:08,080 --> 00:29:09,280
Boy, do I know that feeling.
412
00:29:10,340 --> 00:29:11,440
Want to talk about it?
413
00:29:13,300 --> 00:29:14,980
Yeah. Yeah, I guess I better.
414
00:29:15,980 --> 00:29:18,000
We didn't stay. Really, I don't mind.
415
00:29:19,860 --> 00:29:23,780
Okay, but understand this. I don't care
about the dance program or the school or
416
00:29:23,780 --> 00:29:29,500
whatever. Only you and how you're
feeling right now.
417
00:29:32,220 --> 00:29:36,280
I'm, uh... I'm feeling better.
418
00:29:37,940 --> 00:29:39,660
Well, that's a promising start.
419
00:29:42,040 --> 00:29:44,040
It was something you said at the
meeting.
420
00:29:45,550 --> 00:29:46,570
About not being alone.
421
00:29:48,910 --> 00:29:50,090
That helped a lot.
422
00:29:51,790 --> 00:29:52,970
Were you feeling alone?
423
00:29:55,130 --> 00:29:56,530
Can you tell me why?
424
00:30:02,610 --> 00:30:08,050
You see, I come from a family where
success means everything.
425
00:30:08,950 --> 00:30:10,430
And everybody's successful.
426
00:30:11,550 --> 00:30:13,110
My parents are successful.
427
00:30:13,800 --> 00:30:15,840
My brother successful, my sister
successful.
428
00:30:19,180 --> 00:30:22,160
It became so important.
429
00:30:23,440 --> 00:30:25,260
It started to scare me.
430
00:30:25,700 --> 00:30:27,460
I mean, really scare me.
431
00:30:29,840 --> 00:30:32,120
So I started setting myself up to fail.
432
00:30:32,500 --> 00:30:34,520
That way I wouldn't have to deal with
it.
433
00:30:36,120 --> 00:30:37,280
But now...
434
00:30:44,880 --> 00:30:47,080
that I'm here, I'm afraid I'm not good
enough today.
435
00:30:49,720 --> 00:30:56,680
I'm afraid that, um... That you'll be
dropped from
436
00:30:56,680 --> 00:30:57,680
the dance program?
437
00:30:59,760 --> 00:31:00,760
Uh -huh.
438
00:31:00,900 --> 00:31:01,900
Okay.
439
00:31:03,920 --> 00:31:07,160
If that happens, what are you gonna do?
440
00:31:09,320 --> 00:31:10,320
I'm not sure.
441
00:31:12,420 --> 00:31:14,470
I'll admit I've... Thought about it?
442
00:31:15,630 --> 00:31:16,630
About what?
443
00:31:21,870 --> 00:31:22,870
About suicide.
444
00:31:25,470 --> 00:31:27,130
But I think it's like you said.
445
00:31:28,130 --> 00:31:30,230
A lot of people think about it.
446
00:31:33,270 --> 00:31:40,210
You see, with me, it just seemed like
the
447
00:31:40,210 --> 00:31:41,750
more the dancing went bad,
448
00:31:45,580 --> 00:31:46,580
Everybody was over here.
449
00:31:48,560 --> 00:31:50,320
And I was left over here.
450
00:31:52,140 --> 00:31:53,300
All by myself.
451
00:31:55,500 --> 00:31:56,500
I know.
452
00:31:58,580 --> 00:32:00,000
But you're not alone now.
453
00:32:01,420 --> 00:32:03,440
There are a lot of us who care.
454
00:32:06,140 --> 00:32:07,140
I know.
455
00:32:08,360 --> 00:32:11,960
I do, and that's why I know a fine way
to perform.
456
00:32:14,800 --> 00:32:15,800
With your help?
457
00:32:16,280 --> 00:32:17,400
You got it, baby.
458
00:32:18,620 --> 00:32:19,820
Oh, you got it.
459
00:32:24,400 --> 00:32:26,420
Can we forget about that note, then?
460
00:32:28,380 --> 00:32:29,380
Note?
461
00:32:30,220 --> 00:32:31,560
I never wrote a note.
462
00:32:33,880 --> 00:32:36,780
You... You didn't write this.
463
00:32:39,780 --> 00:32:40,960
You know how to type.
464
00:32:43,660 --> 00:32:44,860
We're right back where we started.
465
00:32:47,680 --> 00:32:49,200
Oh, no, we're not.
466
00:32:50,340 --> 00:32:51,900
Not by a long shot.
467
00:33:23,920 --> 00:33:24,980
Bye -bye, Mikey.
468
00:33:33,740 --> 00:33:34,740
What now?
469
00:33:51,899 --> 00:33:54,960
Why don't we go back over your list? You
were right about Kelly.
470
00:33:55,220 --> 00:33:57,360
Maybe you can convince me about the
Johnson boy.
471
00:33:58,020 --> 00:34:00,020
You're really going to have to give up
on that one.
472
00:34:01,940 --> 00:34:02,940
You busy?
473
00:34:03,300 --> 00:34:04,300
What's the problem?
474
00:34:04,800 --> 00:34:05,800
This.
475
00:34:08,820 --> 00:34:10,080
This is a history test.
476
00:34:10,679 --> 00:34:11,739
It's a D minus.
477
00:34:12,380 --> 00:34:13,460
Still a history test.
478
00:34:13,880 --> 00:34:16,699
Well, I know it's a history test. Can
you tell me why Miss Clemens gave me a D
479
00:34:16,699 --> 00:34:18,620
minus? Was she trying to fail me or
something?
480
00:34:18,860 --> 00:34:19,900
I can't answer that.
481
00:34:20,440 --> 00:34:21,440
You're a teacher.
482
00:34:21,790 --> 00:34:23,929
I teach English, in case you've
forgotten.
483
00:34:24,330 --> 00:34:26,889
Yeah, well, usually all you teachers
stick together. I don't understand why I
484
00:34:26,889 --> 00:34:29,210
have to teach history anyway. It's not
going to make me a better dancer.
485
00:34:29,630 --> 00:34:31,530
Perhaps it will make you a better
person.
486
00:34:32,250 --> 00:34:33,710
You sound just like a teacher.
487
00:34:35,929 --> 00:34:37,770
How you doing? Oh, fine, thank you.
488
00:34:42,989 --> 00:34:44,110
Guess who that was?
489
00:34:45,429 --> 00:34:46,429
Leroy Johnson.
490
00:34:46,830 --> 00:34:49,590
You got it. Uh -uh, you got it.
491
00:34:59,950 --> 00:35:00,950
Over here.
492
00:35:02,730 --> 00:35:03,730
Hi.
493
00:35:04,530 --> 00:35:06,810
Hi. I was just talking to Bruno.
494
00:35:08,390 --> 00:35:09,390
Mikey's canceled.
495
00:35:10,550 --> 00:35:11,550
All finished.
496
00:35:13,310 --> 00:35:14,310
I'm sorry.
497
00:35:17,270 --> 00:35:18,229
It's okay.
498
00:35:18,230 --> 00:35:20,730
At least it'll make my dad happy. He
hated that series.
499
00:35:21,230 --> 00:35:22,870
How can you hate a TV series?
500
00:35:24,250 --> 00:35:26,010
It's what split him and my mom up.
501
00:35:27,120 --> 00:35:30,100
She said it was because he couldn't
handle the fact I made more money than
502
00:35:31,160 --> 00:35:32,320
They're back together now.
503
00:35:33,120 --> 00:35:35,620
Yeah, I'm not sure he didn't take us
back just so he could gloat.
504
00:35:38,460 --> 00:35:41,320
God, I can't tell you what it was like
going out on auditions knowing if I
505
00:35:41,320 --> 00:35:44,220
didn't get the part, my mom was
miserable. If I did get it, my old man
506
00:35:44,220 --> 00:35:45,220
miserable.
507
00:35:46,260 --> 00:35:47,260
How did you feel?
508
00:35:48,040 --> 00:35:52,440
No matter which way I came out, I was
miserable.
509
00:35:54,160 --> 00:35:55,200
How do you feel now?
510
00:36:03,399 --> 00:36:05,500
Empty. Hey, I never thanked you for all
your help.
511
00:36:06,240 --> 00:36:07,420
Yeah, a lot of good it did.
512
00:36:07,680 --> 00:36:08,680
Well, we tried.
513
00:36:16,420 --> 00:36:17,319
What are you doing?
514
00:36:17,320 --> 00:36:19,460
Here. Oh, no, no, no. I can't take that.
Please.
515
00:36:19,920 --> 00:36:21,060
I want you to have it.
516
00:36:21,960 --> 00:36:23,060
As a friendship gift.
517
00:36:24,940 --> 00:36:25,940
Please.
518
00:36:39,630 --> 00:36:40,630
It's you.
519
00:36:42,530 --> 00:36:43,670
You wrote the note.
520
00:36:46,290 --> 00:36:48,490
Give me a break. Why would I do
something like that?
521
00:37:15,500 --> 00:37:17,200
Doris, you're making a big mistake.
522
00:37:17,760 --> 00:37:20,060
I know you're going to do something
stupid.
523
00:37:20,720 --> 00:37:23,720
You're right. I'm on my way to Reardon's
class, and he's going to let the whole
524
00:37:23,720 --> 00:37:27,320
class know how bad an actor I am. I'd
say that was pretty stupid.
525
00:37:27,840 --> 00:37:30,200
Well, I have Reardon's class to... Will
you slow down?
526
00:37:57,130 --> 00:37:59,450
We got a lot of work to do today. Mr.
Reardon. Yeah.
527
00:37:59,810 --> 00:38:00,810
I'd like to do an improv.
528
00:38:01,290 --> 00:38:03,490
Oh, I don't know. I had something else
planned for today. Please.
529
00:38:04,790 --> 00:38:07,190
Uh, I'd like to do it with Timmy.
530
00:38:07,870 --> 00:38:11,910
Um, he's, uh, he's on a ledge, and he's
gonna jump.
531
00:38:12,890 --> 00:38:15,390
And I'm a cop trying to talk him down.
532
00:38:16,810 --> 00:38:19,690
Okay. I like it. That's a good
situation. I like it a lot.
533
00:38:20,810 --> 00:38:25,410
All right, we'll put the, uh, potential
suicide victim over here.
534
00:38:25,950 --> 00:38:29,270
We'll place the cop over here. We'll
give him the opening line, which is,
535
00:38:29,270 --> 00:38:30,229
are you doing out there?
536
00:38:30,230 --> 00:38:31,230
Jimmy, come on.
537
00:38:34,370 --> 00:38:35,790
Maybe you better get somebody else.
538
00:38:36,210 --> 00:38:37,210
No, now, come on. No.
539
00:38:37,610 --> 00:38:39,190
Don't give me a hard time. Get up here.
Let's go.
540
00:38:48,390 --> 00:38:49,390
I can't.
541
00:38:50,430 --> 00:38:51,430
You can't.
542
00:38:52,650 --> 00:38:53,649
Okay, maybe you're right.
543
00:38:53,650 --> 00:38:54,650
No!
544
00:38:56,009 --> 00:38:58,170
No. He's got a point. It's all wrong.
545
00:38:58,810 --> 00:39:00,670
So what I want you to do is switch
roles.
546
00:39:01,290 --> 00:39:02,290
You're the suicide.
547
00:39:02,730 --> 00:39:03,730
You're the cop.
548
00:39:04,370 --> 00:39:06,770
And the opening line is, what are you
doing out there?
549
00:39:15,890 --> 00:39:16,890
Mr.
550
00:39:17,830 --> 00:39:18,830
Reardon, please.
551
00:39:18,930 --> 00:39:21,430
The opening line is... Look, I know the
line.
552
00:39:21,650 --> 00:39:22,710
Then say the line.
553
00:39:24,270 --> 00:39:25,570
What are you doing out there?
554
00:39:28,810 --> 00:39:30,790
Repeat it and mean it this time.
555
00:39:35,130 --> 00:39:37,690
Hey, you, did you hear me? I asked you
what you're doing.
556
00:39:41,210 --> 00:39:42,270
This isn't working.
557
00:39:42,570 --> 00:39:44,950
Dammit, Timmy, you are supposed to be an
actor.
558
00:39:45,590 --> 00:39:48,610
Acting is doing, and you know what has
to be done. So do it.
559
00:39:51,810 --> 00:39:52,810
Once again.
560
00:39:58,830 --> 00:39:59,830
Hey, you on the ledge.
561
00:40:02,950 --> 00:40:03,950
Why?
562
00:40:05,210 --> 00:40:06,310
What are you... I'm thinking.
563
00:40:11,250 --> 00:40:13,130
I'm deciding whether or not to jump.
564
00:40:18,690 --> 00:40:19,690
Why are you up here?
565
00:40:22,210 --> 00:40:23,210
I'm a cop.
566
00:40:23,330 --> 00:40:24,750
Yeah? You gonna give me a ticket?
567
00:40:26,830 --> 00:40:27,830
No.
568
00:40:29,450 --> 00:40:30,730
You planning on jumping, too?
569
00:40:34,610 --> 00:40:35,670
Stay with her, Timmy.
570
00:40:36,110 --> 00:40:37,110
Answer it.
571
00:40:38,070 --> 00:40:40,110
Of course not, and I don't want you to.
572
00:40:40,670 --> 00:40:41,670
Why not?
573
00:40:43,890 --> 00:40:45,530
Because it doesn't solve anything.
574
00:40:46,490 --> 00:40:47,490
It doesn't?
575
00:40:50,490 --> 00:40:51,490
No.
576
00:40:52,730 --> 00:40:55,530
It'll get rid of the pain. No, it won't.
It will for me!
577
00:40:57,670 --> 00:41:01,110
Look, what about the people you leave
behind? What about... My parents?
578
00:41:02,210 --> 00:41:03,210
Yes.
579
00:41:03,790 --> 00:41:05,950
I don't think they care very much about
me.
580
00:41:06,270 --> 00:41:07,370
They're your parents.
581
00:41:09,410 --> 00:41:11,530
I think they'd be glad if I was gone.
582
00:41:11,850 --> 00:41:13,810
Come on, that's not true. They'll be
sorry.
583
00:41:14,510 --> 00:41:15,510
Sorry?
584
00:41:16,550 --> 00:41:17,850
Which one will be sorry?
585
00:41:20,010 --> 00:41:21,310
I don't know.
586
00:41:21,870 --> 00:41:26,090
Maybe both. Maybe this time... All I
have to do is step off this.
587
00:41:26,460 --> 00:41:28,880
No, wait, don't.
588
00:41:29,280 --> 00:41:31,220
What if they were both sorry? You'd
never know.
589
00:41:32,840 --> 00:41:33,940
You don't understand.
590
00:41:35,400 --> 00:41:37,980
There's no reason for me to be on this
earth.
591
00:41:38,260 --> 00:41:40,120
Don't talk like that. You're special.
592
00:41:41,660 --> 00:41:44,020
Why, in the whole world, there's no one
just like you.
593
00:41:45,860 --> 00:41:46,860
I'm nothing.
594
00:41:48,000 --> 00:41:49,780
And it hurts to be nothing.
595
00:41:51,400 --> 00:41:52,400
Look,
596
00:41:53,620 --> 00:41:54,620
I know it hurts.
597
00:41:56,040 --> 00:41:57,380
But you've got to hang in there.
598
00:41:58,420 --> 00:42:01,280
Someday you could be a famous actress.
You might win an Oscar. No!
599
00:42:01,800 --> 00:42:02,800
Well, you might.
600
00:42:02,920 --> 00:42:04,040
Don't you think you might?
601
00:42:04,940 --> 00:42:06,620
I don't want to win awards.
602
00:42:07,720 --> 00:42:09,260
I want to get rid of the pain.
603
00:42:12,280 --> 00:42:18,720
Look, I know it gets so bad sometimes,
but... But you've got to hang in there.
604
00:42:18,740 --> 00:42:20,780
You've got to be strong. You can't let
it get to you.
605
00:42:21,040 --> 00:42:23,220
I don't want to be strong. I want to
die.
606
00:42:23,460 --> 00:42:24,158
Come on!
607
00:42:24,160 --> 00:42:26,020
Jump, jump. It'll be over. Look,
608
00:42:28,520 --> 00:42:29,520
I know.
609
00:42:29,960 --> 00:42:30,960
I know.
610
00:42:32,900 --> 00:42:34,060
How could you know?
611
00:42:54,640 --> 00:42:55,640
know what you're feeling.
612
00:43:40,420 --> 00:43:47,180
I hear you We hear you
613
00:43:47,180 --> 00:43:50,700
and we care
45382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.