All language subtitles for S02e16 - Love Is The Question
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:05,470
I want you to stop following me around,
buying me corsages, and telling me you
2
00:00:05,470 --> 00:00:09,270
love me. For how long? You're supposed
to be tutoring me in music. I know.
3
00:00:09,510 --> 00:00:11,370
The laws of harmony, not sex.
4
00:00:11,710 --> 00:00:14,470
Mrs. Berg, you're reading the National
Siddler?
5
00:00:15,110 --> 00:00:16,490
Of course not.
6
00:00:16,990 --> 00:00:23,930
Love is a story you want to hear again
and
7
00:00:23,930 --> 00:00:24,930
again.
8
00:00:26,710 --> 00:00:29,230
Why did you tell everyone we spent the
night together?
9
00:00:30,090 --> 00:00:31,090
We did.
10
00:01:08,880 --> 00:01:09,880
big dreams.
11
00:01:10,080 --> 00:01:11,300
You want fame.
12
00:01:11,980 --> 00:01:13,280
Well, fame comes.
13
00:01:13,720 --> 00:01:17,480
And right here is where you starve pain
and sweat.
14
00:02:24,140 --> 00:02:28,040
is what warm -up is for, and you never
warm up properly, ever, ever, ever.
15
00:02:28,680 --> 00:02:32,540
Oh, sweetheart, I think you might have
pulled a hamstring.
16
00:02:33,020 --> 00:02:36,100
Somebody get her to the nurse's office.
Let her take a look at it. I'll do it.
17
00:02:37,540 --> 00:02:38,540
Sorry, sweetheart.
18
00:02:44,740 --> 00:02:49,370
When people see those two coming out of
my classroom... They're really going to
19
00:02:49,370 --> 00:02:51,850
know how tough mean old Miss Granny is.
20
00:02:52,790 --> 00:02:53,970
Come on, y 'all. Let's go again.
21
00:03:01,590 --> 00:03:03,010
I don't have a hall pass.
22
00:03:04,770 --> 00:03:05,770
Oh, hi, Troy.
23
00:03:05,790 --> 00:03:07,350
Me neither. Don't worry about it.
24
00:03:08,430 --> 00:03:10,110
I thought you were, like, checking.
25
00:03:10,450 --> 00:03:11,690
No, I'm, like, hiding.
26
00:03:11,910 --> 00:03:16,110
See, the way not to get busted for not
having a hall pass is to find a spot and
27
00:03:16,110 --> 00:03:17,570
just look like you belong.
28
00:03:18,260 --> 00:03:21,620
So why don't you just sit down with me
and look like you belong on account of
29
00:03:21,620 --> 00:03:22,620
your do?
30
00:03:23,420 --> 00:03:26,260
So, uh, what are you doing here? I
thought you'd just come in the
31
00:03:27,460 --> 00:03:29,640
You're skipping from that other school
you go to, right?
32
00:03:32,600 --> 00:03:36,500
Troy, I know you never skip. I was only
joking, you know, joke, ha, ha, ha, and
33
00:03:36,500 --> 00:03:37,500
all that.
34
00:03:38,080 --> 00:03:40,800
No, I'm here because I'm supposed to be.
35
00:03:41,900 --> 00:03:45,100
I'm meeting Julie Miller in the library
next period.
36
00:03:46,630 --> 00:03:47,810
She's going to be my tutor.
37
00:03:48,090 --> 00:03:49,090
In what?
38
00:03:51,490 --> 00:03:53,070
Mr. Shrofsky's class.
39
00:03:55,170 --> 00:03:56,790
Laws of harmonics.
40
00:03:58,270 --> 00:04:00,810
Laws of harmonics and melodic
progression.
41
00:04:02,890 --> 00:04:03,890
I love that.
42
00:04:06,330 --> 00:04:08,430
Joke. A big one, believe it.
43
00:04:10,570 --> 00:04:13,510
Make way for the walking wounder. What
happened?
44
00:04:14,280 --> 00:04:16,240
I pulled something in Miss Grant's
class.
45
00:04:16,500 --> 00:04:17,500
It's no big thing.
46
00:04:17,860 --> 00:04:19,700
Take two aspirin and call me in the
morning.
47
00:04:20,540 --> 00:04:21,880
Waka, waka, waka.
48
00:04:26,460 --> 00:04:28,120
Hey, uh, why did you do that?
49
00:04:28,740 --> 00:04:29,740
Do what?
50
00:04:30,020 --> 00:04:31,020
Stand up.
51
00:04:32,120 --> 00:04:35,860
Isn't that what you're supposed to do? I
thought it was polite to stand up when
52
00:04:35,860 --> 00:04:37,140
ladies entered the room.
53
00:04:37,380 --> 00:04:40,960
Troy, you got a lot to learn about
women. Man, that stuff don't go no more.
54
00:04:42,860 --> 00:04:43,860
What does?
55
00:04:44,140 --> 00:04:45,140
What does what?
56
00:04:45,580 --> 00:04:47,280
What does go with women.
57
00:04:47,880 --> 00:04:48,880
Because you're right.
58
00:04:49,660 --> 00:04:51,160
I don't know that much about them.
59
00:04:51,800 --> 00:04:53,660
I mean, I have friends that are girls.
60
00:04:55,380 --> 00:04:56,840
But I don't have any girlfriends.
61
00:04:57,160 --> 00:04:58,160
You know what I mean?
62
00:04:58,860 --> 00:05:01,660
See, it's mainly attitude, right?
63
00:05:02,020 --> 00:05:04,100
Attitude and confidence. And you gotta
be direct.
64
00:05:04,340 --> 00:05:06,280
And if you get shot down, you get shot
down.
65
00:05:06,600 --> 00:05:09,580
But you're not doing too bad in that
department. I mean, you got a nice cozy
66
00:05:09,580 --> 00:05:11,820
hour up in the library with Julie the
Fox.
67
00:05:12,280 --> 00:05:14,060
And that's further than I ever got with
her.
68
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
I gotta go.
69
00:05:18,420 --> 00:05:19,860
Don't want to keep your girl waiting,
right?
70
00:05:20,980 --> 00:05:21,980
I guess.
71
00:05:24,320 --> 00:05:31,220
Must be nice having a locker that makes
you smile.
72
00:05:31,380 --> 00:05:34,600
Mine doesn't do a thing for me. I just
had a conversation with Troy. I mean,
73
00:05:34,620 --> 00:05:35,760
that kid puts me away sometimes.
74
00:05:36,620 --> 00:05:39,340
Conversation about what? Well, he asked
me to give him some advice about girls
75
00:05:39,340 --> 00:05:40,440
and dates and all that stuff.
76
00:05:41,640 --> 00:05:44,620
What'd you tell him? I was cool. I told
him just keep plugging away.
77
00:05:45,260 --> 00:05:48,300
Well, kind of. He's upstairs in the
library studying with Julie.
78
00:05:48,760 --> 00:05:50,860
You know, it's a shame. He can't
appreciate his luck.
79
00:05:51,320 --> 00:05:53,000
Hey, Matulo, he appreciates.
80
00:05:53,360 --> 00:05:55,180
Hey, what are you talking about? I mean,
I love the kid.
81
00:05:55,520 --> 00:05:59,040
But facts are facts. And the fact is,
you know, he's retarded.
82
00:05:59,480 --> 00:06:01,000
So that doesn't keep him from liking
girls.
83
00:06:01,300 --> 00:06:02,760
Yeah, but he acts like a little kid.
84
00:06:02,980 --> 00:06:05,900
Yeah, in some ways. Yeah, but
physically, he's what he is. He's a 16
85
00:06:05,900 --> 00:06:09,060
guy. I mean, he wants to be normal. What
can be more normal than wanting to be
86
00:06:09,060 --> 00:06:10,060
around a pretty girl?
87
00:06:13,640 --> 00:06:14,640
A little quiet, please.
88
00:06:17,760 --> 00:06:19,280
This is the library, Miss Sherwood.
89
00:06:20,280 --> 00:06:21,960
I try to keep a low profile.
90
00:06:23,180 --> 00:06:24,940
You have bats under your eyes.
91
00:06:26,940 --> 00:06:30,500
Well, I suppose there was a more
diplomatic way of putting it. You sure
92
00:06:30,500 --> 00:06:31,500
not working too hard?
93
00:06:31,600 --> 00:06:33,560
No, I'm not working too hard.
94
00:06:33,880 --> 00:06:37,160
But what I am doing is having a house
guest who's driving me a little bit
95
00:06:38,020 --> 00:06:39,520
My ex -roommate from college.
96
00:06:40,580 --> 00:06:42,600
Reunions can be a lot of fun, so they
say.
97
00:06:43,720 --> 00:06:45,720
But you're supposed to reunite with
someone you know.
98
00:06:46,180 --> 00:06:50,220
This guy has developed an attitude with
a capital A. He's gone through four
99
00:06:50,220 --> 00:06:54,680
marriages and is presently a roving
reporter for three, uh,
100
00:06:54,880 --> 00:06:57,320
newspapers.
101
00:06:58,380 --> 00:07:00,920
Why is it, uh, newspapers?
102
00:07:02,020 --> 00:07:03,020
Scandal sheets.
103
00:07:03,820 --> 00:07:06,940
If he lined a garbage can with them,
he'd have to apologize to the can.
104
00:07:07,220 --> 00:07:08,580
How much longer is he still?
105
00:07:08,960 --> 00:07:12,440
Two days. Two more days and I'm out from
under.
106
00:07:12,910 --> 00:07:13,910
I can make it.
107
00:07:14,610 --> 00:07:16,570
Oh, you can make it.
108
00:07:18,310 --> 00:07:23,490
So, in harmonic progression, the bass
often moves up a fifth or down a fifth.
109
00:07:24,170 --> 00:07:30,930
For example, here's a one, to a four, to
a five, to a
110
00:07:30,930 --> 00:07:35,670
six, to a four, to a two, then it goes
to the five, and then back to the one.
111
00:07:37,350 --> 00:07:38,750
Am I going too fast for you?
112
00:07:39,290 --> 00:07:40,290
Uh -uh.
113
00:07:40,970 --> 00:07:42,310
Okay, let's move on to triads.
114
00:07:47,890 --> 00:07:50,350
Julie, I lied.
115
00:07:51,950 --> 00:07:52,950
About what?
116
00:07:54,310 --> 00:07:55,790
You are going too fast.
117
00:07:56,770 --> 00:07:58,170
Oh, I'm sorry.
118
00:07:59,270 --> 00:08:00,810
Do you want to go back to the head of
the chapter?
119
00:08:04,390 --> 00:08:06,490
What I was thinking was...
120
00:08:11,440 --> 00:08:12,440
It's a stupid idea.
121
00:08:13,700 --> 00:08:16,720
Troy, I want you to stop saying stupid.
You're not stupid.
122
00:08:17,940 --> 00:08:21,420
We're all smart in different ways and
about different things.
123
00:08:22,080 --> 00:08:24,620
I'm slow about some things and I'm fast
about others.
124
00:08:25,560 --> 00:08:26,560
Same with you.
125
00:08:28,240 --> 00:08:30,360
I think the term is we compliment each
other.
126
00:08:31,300 --> 00:08:32,340
Do you know what that means?
127
00:08:34,860 --> 00:08:35,860
Oh, really?
128
00:08:37,299 --> 00:08:40,100
Well, it's like this assignment.
129
00:08:41,320 --> 00:08:44,200
I need the extra credit I can get by
tutoring you.
130
00:08:44,560 --> 00:08:46,520
And you need the help I can give you.
131
00:08:47,340 --> 00:08:51,460
So you plus me makes a complete package.
We complement each other.
132
00:08:52,580 --> 00:08:53,580
You plus me?
133
00:08:54,260 --> 00:08:55,260
That's it, yes.
134
00:08:58,760 --> 00:08:59,960
What were you going to ask?
135
00:09:03,120 --> 00:09:09,320
I was wondering, maybe some night you
could come over to my house and we could
136
00:09:09,320 --> 00:09:10,320
study there.
137
00:09:13,970 --> 00:09:14,970
Super.
138
00:09:18,770 --> 00:09:19,970
Okay, once more.
139
00:09:20,550 --> 00:09:23,110
When is the median triad most effective?
140
00:09:26,450 --> 00:09:29,010
None of this stuff is going to make me
sing any better.
141
00:09:30,290 --> 00:09:33,550
It's not supposed to make you sing
better. It's supposed to help you pass
142
00:09:33,550 --> 00:09:35,130
exam. I got a key for Mr.
143
00:09:35,330 --> 00:09:36,330
Shroff's. Do you want to see it?
144
00:09:36,690 --> 00:09:37,690
Yeah, later.
145
00:09:39,770 --> 00:09:40,790
It's the key to the school.
146
00:09:42,310 --> 00:09:45,630
so I can get in any time and rehearse my
song.
147
00:09:46,330 --> 00:09:49,390
Mr. Swarovski trusts me, but I won't use
it.
148
00:09:49,890 --> 00:09:52,930
I mean, I'm afraid of the school and
nobody's there.
149
00:09:53,450 --> 00:09:54,990
Well, it's having the key that counts.
150
00:09:55,790 --> 00:09:58,910
It's a sign that he trusts you. Anyone
for milk and cookies?
151
00:09:59,230 --> 00:10:00,230
Buy the TV.
152
00:10:02,670 --> 00:10:04,230
Troy, it's almost bedtime.
153
00:10:08,430 --> 00:10:10,690
Isn't Julie wonderful? I mean, really
wonderful?
154
00:10:13,770 --> 00:10:14,990
Uh, I can't stay too late.
155
00:10:15,210 --> 00:10:17,250
Um, I'll have one cookie and half a
glass of milk.
156
00:10:17,470 --> 00:10:18,470
Okay.
157
00:10:18,570 --> 00:10:20,090
And you pick what we watch.
158
00:10:22,770 --> 00:10:24,490
Oh, now, use your passkey and fill your
thing.
159
00:10:24,890 --> 00:10:26,470
What would I ever do without you, Louie?
160
00:10:29,770 --> 00:10:30,770
Bernie!
161
00:10:30,930 --> 00:10:31,930
Yeah, oh, yeah, I'm back here.
162
00:10:33,750 --> 00:10:34,830
Bernie, what's that smell?
163
00:10:35,550 --> 00:10:36,550
I don't smell anything.
164
00:10:43,630 --> 00:10:45,210
Bernie, I asked you not to smoke these
things.
165
00:10:46,090 --> 00:10:47,230
Oh, gotta smoke them, man.
166
00:10:47,750 --> 00:10:48,830
They'll kill you if you eat them.
167
00:10:50,050 --> 00:10:51,090
Damn it, Bernie, I'm serious.
168
00:10:53,410 --> 00:10:54,730
Okay. All right, I'll leave.
169
00:10:56,250 --> 00:10:57,790
What? I'll leave. I'm out of here, man.
170
00:10:58,590 --> 00:11:01,090
Come on, Bernie. Don't get bummed out
just because I don't like cigars.
171
00:11:01,750 --> 00:11:03,170
Look, I can leave right now. I'm already
packed.
172
00:11:03,570 --> 00:11:04,570
What do you mean you're packed?
173
00:11:04,810 --> 00:11:07,850
I started about 3 o 'clock this
afternoon when the paper called and said
174
00:11:07,850 --> 00:11:09,150
to go to Cleveland on an assignment.
175
00:11:11,210 --> 00:11:12,210
Cleveland.
176
00:11:12,640 --> 00:11:14,560
They didn't offer me any hardship pay,
either.
177
00:11:14,760 --> 00:11:16,520
I admit it. You almost had me going.
Yeah.
178
00:11:17,900 --> 00:11:22,520
Well, it seems some rock star from
Cleveland got himself killed in a
179
00:11:22,520 --> 00:11:23,520
accident.
180
00:11:23,720 --> 00:11:24,980
They want me to cover the funeral.
181
00:11:26,880 --> 00:11:30,020
You know, if I can get any pictures of
the groupies or lovers that might show
182
00:11:30,020 --> 00:11:31,020
up.
183
00:11:33,320 --> 00:11:35,480
Come on, it's a dirty job, but
somebody's got to do it.
184
00:11:35,840 --> 00:11:39,260
Why is it necessary to cover some guy's
funeral just to see who he was or wasn't
185
00:11:39,260 --> 00:11:41,080
involved with? I mean, who does it help?
Who benefits?
186
00:11:42,120 --> 00:11:47,640
my pocketbook benefits yeah just seems
kind of ghoulish to me i remember all
187
00:11:47,640 --> 00:11:50,900
that talk about responsible journalism
and the role of the investigative
188
00:11:50,900 --> 00:11:56,620
reporter oh oh yeah yeah i was gonna be
a great reporter and you were gonna be a
189
00:11:56,620 --> 00:12:01,500
great actor remember i guess we both had
to make some compromises along the way
190
00:12:01,500 --> 00:12:07,340
that's life man yeah it's true it's true
191
00:12:11,340 --> 00:12:15,000
But when I do my job well, I'm proud of
what I've accomplished.
192
00:12:16,080 --> 00:12:18,260
Because that means I've helped a kid
somewhere along the way.
193
00:12:19,500 --> 00:12:21,360
And I don't see where you can say
anything like that.
194
00:12:22,100 --> 00:12:26,660
Yeah, well, that pride stuff, that's a
little hard to come by in my racket.
195
00:12:30,440 --> 00:12:31,560
Oh, come on, man.
196
00:12:34,060 --> 00:12:39,700
Look, before I go, I'm going to put
together a wall of photographs back on
197
00:12:39,700 --> 00:12:40,700
place on the coast.
198
00:12:40,890 --> 00:12:44,070
You know, kid pictures, old sweeties,
people who worked at things like that.
199
00:12:44,350 --> 00:12:47,030
Do you have any pictures of you and me
when we were in school together?
200
00:12:47,990 --> 00:12:49,130
I don't know.
201
00:12:50,590 --> 00:12:53,950
There's a box down here on the bottom
shelf. Check it out. Thank you very
202
00:12:54,050 --> 00:12:55,050
All right.
203
00:12:56,170 --> 00:12:57,170
Oh,
204
00:12:59,670 --> 00:13:00,670
yeah.
205
00:13:03,030 --> 00:13:04,030
Oh, yeah.
206
00:13:06,850 --> 00:13:07,850
Look at this.
207
00:13:08,190 --> 00:13:09,830
You and me on the waterfall, O .T.
208
00:13:11,850 --> 00:13:13,750
Sorry to imagine me on a water polo
team, innit?
209
00:13:15,470 --> 00:13:16,470
Yeah.
210
00:13:16,810 --> 00:13:17,810
Times change.
211
00:13:20,510 --> 00:13:21,510
People change.
212
00:13:24,690 --> 00:13:26,490
Yeah. Yeah, they sure as hell do.
213
00:13:41,660 --> 00:13:43,920
Seems a shame to wake Julie, Mrs.
Miller.
214
00:13:44,160 --> 00:13:45,200
She'll be fine here.
215
00:13:46,440 --> 00:13:48,340
Of course, I'll give her a ride home in
the morning.
216
00:13:49,840 --> 00:13:50,840
After breakfast.
217
00:13:51,320 --> 00:13:52,400
Okay. Bye -bye.
218
00:14:26,090 --> 00:14:29,210
I hear singing and there's no one there.
219
00:14:29,710 --> 00:14:33,730
I smell blossoms and the trees are bare.
220
00:14:57,900 --> 00:15:00,380
You're not sick, you're just in love.
221
00:15:00,640 --> 00:15:01,640
All together now.
222
00:15:02,360 --> 00:15:05,880
I hear you singing and there's no one
there.
223
00:15:06,580 --> 00:15:08,020
But you feel...
224
00:15:55,250 --> 00:15:56,250
Bruno,
225
00:15:59,950 --> 00:16:02,190
I've been looking all over for you. Hi,
Doris.
226
00:16:02,490 --> 00:16:04,370
You just missed the duet of the century.
227
00:16:04,590 --> 00:16:05,590
Guess what?
228
00:16:05,850 --> 00:16:08,790
I got a hunch that even if we don't
guess, you might tell us.
229
00:16:09,730 --> 00:16:10,730
I'm in love.
230
00:16:13,050 --> 00:16:14,050
That's terrific.
231
00:16:15,560 --> 00:16:16,560
Anyone we know?
232
00:16:17,200 --> 00:16:18,200
You bet.
233
00:16:19,380 --> 00:16:20,380
Julie.
234
00:16:21,880 --> 00:16:22,880
Julie?
235
00:16:23,200 --> 00:16:25,220
Julie? Our cello playing Julie?
236
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
Your music tutor.
237
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
Great, huh?
238
00:16:29,480 --> 00:16:31,760
What can I say? Julie's a terrific girl.
239
00:16:31,980 --> 00:16:34,460
I had to come tell you first, Bruno.
You're my best friend.
240
00:16:36,360 --> 00:16:40,420
It is okay, isn't it? Me in love with
someone beautiful like Julie.
241
00:16:43,020 --> 00:16:45,500
You can love anyone you want, right,
Doris?
242
00:16:46,600 --> 00:16:48,660
Yeah, it's free country.
243
00:16:49,860 --> 00:16:52,440
Like Bruno said, Julie's a terrific
girl.
244
00:16:53,980 --> 00:16:56,760
This is my very first time in love with
somebody.
245
00:17:00,440 --> 00:17:02,400
He wants to be like anybody else.
246
00:17:03,680 --> 00:17:05,000
Damn, he's gonna get hurt.
247
00:17:06,040 --> 00:17:07,500
Just like anybody else.
248
00:17:20,520 --> 00:17:21,520
You're kidding. You?
249
00:17:22,060 --> 00:17:23,339
Julie, I need to talk to you.
250
00:17:23,740 --> 00:17:26,280
Uh -oh. What you need to do is buy a
ticket or get out of line.
251
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
Great. How many?
252
00:17:30,800 --> 00:17:31,960
I don't know. What's on the program?
253
00:17:33,420 --> 00:17:34,420
Bruno.
254
00:17:39,200 --> 00:17:40,480
How's it going between you and Troy?
255
00:17:40,700 --> 00:17:41,700
Pretty good.
256
00:17:42,220 --> 00:17:44,820
You know, we're going to this concert
tonight. I thought if he could hear some
257
00:17:44,820 --> 00:17:47,060
of the harmonic progression Shirovsky
keeps talking about.
258
00:17:48,010 --> 00:17:50,210
He really might be able to understand
the whole relationship.
259
00:17:50,690 --> 00:17:52,230
Hey, Julie, I think you're making a
mistake.
260
00:17:54,310 --> 00:17:55,310
Hey, Bruno.
261
00:17:56,050 --> 00:17:57,050
Hi, Troy.
262
00:17:57,110 --> 00:17:58,110
Hi, Julie.
263
00:18:01,150 --> 00:18:02,730
Look, Bruno, do you want a ticket or
not?
264
00:18:04,990 --> 00:18:05,990
Not.
265
00:18:06,850 --> 00:18:07,850
Rachel.
266
00:18:08,850 --> 00:18:11,370
I need to talk to you. Yeah, I need to
talk to you.
267
00:18:11,810 --> 00:18:13,810
I need to talk to you about two things.
268
00:18:22,480 --> 00:18:24,380
You remember the song you gave me last
week?
269
00:18:25,200 --> 00:18:26,200
Yeah.
270
00:18:27,660 --> 00:18:30,040
There are some words in there. I don't
quite know what they mean.
271
00:18:32,580 --> 00:18:35,160
Well, we could talk about it in study
hall. I mean, I probably misspelled them
272
00:18:35,160 --> 00:18:36,160
or something.
273
00:18:36,540 --> 00:18:37,540
Okay.
274
00:18:42,480 --> 00:18:44,240
I'm going to the concert tonight with
Julie.
275
00:18:45,060 --> 00:18:46,060
I heard.
276
00:18:46,080 --> 00:18:48,020
And I need you to tell me what to wear.
277
00:18:48,380 --> 00:18:50,840
I think it's really important to look
nice for her.
278
00:18:52,620 --> 00:18:55,500
Yeah, well, I don't think Julie really
cares what you wear.
279
00:18:58,260 --> 00:19:01,620
I mean, whatever you wear, she's still
gonna feel the same way about you.
280
00:19:03,380 --> 00:19:04,380
Really?
281
00:19:07,140 --> 00:19:09,060
You got a free period after Mr.
Reardon's class, right?
282
00:19:10,240 --> 00:19:12,840
I'll meet you in the wardrobe room.
We'll see if we can't find something.
283
00:19:13,420 --> 00:19:15,160
Maybe talk over some stuff, too, okay?
284
00:19:17,940 --> 00:19:18,940
You're my good friend.
285
00:19:19,300 --> 00:19:20,460
You're my real good friend.
286
00:19:34,760 --> 00:19:37,940
Mrs. Berg, do you have a pincers or a
pliers or something?
287
00:19:41,460 --> 00:19:43,080
Earth to Mrs. Berg.
288
00:19:43,940 --> 00:19:45,960
Come in, Mrs. Berg.
289
00:19:46,260 --> 00:19:47,460
Come back later.
290
00:19:47,760 --> 00:19:48,820
Much later.
291
00:19:55,800 --> 00:19:58,820
Mrs. Berg, you're reading the National
Fiddler?
292
00:19:59,400 --> 00:20:00,840
Of course not.
293
00:20:01,300 --> 00:20:03,700
I never even knew such a thing existed.
294
00:20:04,510 --> 00:20:09,310
But someone, some horribly twisted
person, must have put one in my shopping
295
00:20:09,310 --> 00:20:10,310
last night.
296
00:20:10,550 --> 00:20:15,290
And you just had to read it cover to
cover to see how awful it really was.
297
00:20:15,690 --> 00:20:21,070
Exactly. In this issue, there's an
article about sex and the single men in
298
00:20:21,070 --> 00:20:23,330
big cities. Some such thing.
299
00:20:24,970 --> 00:20:26,550
And there are pictures.
300
00:20:27,910 --> 00:20:30,510
A young man in swim trunks.
301
00:20:30,810 --> 00:20:35,070
I mean, we're talking Mark's... Bits eat
your heart out.
302
00:20:36,090 --> 00:20:40,330
Mrs. Berg, what you do in the privacy of
your own home is up to you. I'm getting
303
00:20:40,330 --> 00:20:41,410
to the good part.
304
00:20:43,370 --> 00:20:46,630
The young man is Mr.
305
00:20:46,870 --> 00:20:47,870
Reardon.
306
00:20:50,870 --> 00:20:56,830
This blonde tiger is a perfect example
of the predatory contemporary male
307
00:20:56,830 --> 00:21:00,030
presently roaming the urban sexual
jungle.
308
00:21:00,630 --> 00:21:03,010
You've got to let me borrow this. Life
and death, a month.
309
00:21:03,610 --> 00:21:06,530
Well, I don't know. I was thinking of
framing it.
310
00:21:06,730 --> 00:21:08,370
Oh, I'll bring it back good as new as I
promised.
311
00:21:15,130 --> 00:21:19,730
Concentration. At all times, you must
concentrate on what's taking place up
312
00:21:19,730 --> 00:21:20,729
on stage.
313
00:21:20,730 --> 00:21:24,730
Because in real life, there are all
kinds of things and people who cause
314
00:21:24,730 --> 00:21:27,810
distractions that take our attention
away from where it's supposed to be.
315
00:21:28,070 --> 00:21:31,390
And the more you exercise these powers
of concentration, the sooner you'll feel
316
00:21:31,390 --> 00:21:32,390
more comfortable with them.
317
00:21:33,090 --> 00:21:37,810
So, to begin exercising your powers of
concentration, as some of you obviously
318
00:21:37,810 --> 00:21:41,470
need, let's practice focusing on an
object.
319
00:21:42,570 --> 00:21:45,590
Now, if you're really focusing, you'll
learn to see things that aren't there.
320
00:21:45,610 --> 00:21:48,770
Because you're using your imagination,
not only your eyes to see.
321
00:21:49,730 --> 00:21:52,370
Everything around us has any number of
levels.
322
00:21:53,070 --> 00:21:57,390
And as you'll come to realize, what you
see is really only one of those levels.
323
00:21:57,670 --> 00:22:00,750
The more levels you see, the more
interesting your work will become.
324
00:22:01,170 --> 00:22:04,870
Now, won't each of you... find something
to look at. It can be anything. An
325
00:22:04,870 --> 00:22:07,650
article of clothing, a pencil, chair,
whatever.
326
00:22:08,150 --> 00:22:12,250
Choose an object and concentrate on it.
I want you to observe every single
327
00:22:12,250 --> 00:22:13,670
detail of what you're looking at.
328
00:22:14,090 --> 00:22:15,710
But don't stare. That's not the point.
329
00:22:16,610 --> 00:22:19,910
Coco, your eyes are bulging. Come on,
don't stare. Just look.
330
00:22:59,150 --> 00:23:00,150
Any for your thoughts?
331
00:23:30,140 --> 00:23:31,320
He helped me pick it out.
332
00:23:31,800 --> 00:23:34,000
Looks macho tough, huh? What are you
doing here?
333
00:23:34,500 --> 00:23:38,260
You can't cafeteria food three days in a
row. It might become healthy for you if
334
00:23:38,260 --> 00:23:39,260
you're not careful.
335
00:23:39,580 --> 00:23:41,240
So do you like the jacket or not?
336
00:23:43,720 --> 00:23:45,460
Fashion's never been one of my strong
points.
337
00:23:45,700 --> 00:23:46,820
It's you, I'm telling you.
338
00:23:48,680 --> 00:23:49,820
A real macho, huh?
339
00:23:50,020 --> 00:23:51,020
Julia will love it.
340
00:23:53,060 --> 00:23:54,060
I love her.
341
00:23:56,500 --> 00:23:58,420
Hey, don't rush it. She's just your
music tutor.
342
00:23:58,890 --> 00:24:00,590
It's okay. She loves me, too.
343
00:24:01,690 --> 00:24:03,110
Why do you think that, Troy?
344
00:24:05,990 --> 00:24:10,550
Danny said when girls come over to your
house and cook for you, they're crazy
345
00:24:10,550 --> 00:24:11,549
about you.
346
00:24:11,550 --> 00:24:13,350
Julie made breakfast at my house.
347
00:24:16,150 --> 00:24:20,870
Troy, Julie always makes breakfast for
music students before tutoring.
348
00:24:22,670 --> 00:24:24,290
Not before tutoring.
349
00:24:24,490 --> 00:24:25,490
After.
350
00:24:26,470 --> 00:24:27,790
From the night before.
351
00:24:29,420 --> 00:24:30,900
After we slept together all night.
352
00:24:34,080 --> 00:24:35,560
It really means something.
353
00:24:37,880 --> 00:24:38,980
Who says so?
354
00:24:40,620 --> 00:24:44,200
All the people I told about me and Julie
sleeping together.
355
00:25:18,440 --> 00:25:19,440
How's the flower?
356
00:25:21,320 --> 00:25:22,320
Still alive.
357
00:25:28,340 --> 00:25:30,240
It was the biggest one in the whole
store.
358
00:25:57,800 --> 00:25:59,440
Your hair smells real nice.
359
00:26:00,260 --> 00:26:01,780
I can't hear, okay?
360
00:26:05,660 --> 00:26:06,660
Me neither.
361
00:26:08,880 --> 00:26:10,840
I don't like this music.
362
00:26:13,120 --> 00:26:14,120
Pretend.
363
00:27:14,410 --> 00:27:15,990
So how come you don't want to wear it
home?
364
00:27:17,490 --> 00:27:19,790
Well, it really overheats those buttons.
365
00:27:20,010 --> 00:27:21,010
It never lasts.
366
00:27:21,250 --> 00:27:22,490
I better put it in the cooler.
367
00:27:23,270 --> 00:27:24,270
That's a good idea.
368
00:27:24,670 --> 00:27:26,250
That way you can wear it to school
tomorrow.
369
00:27:27,090 --> 00:27:28,090
Oh, I don't know, Troy.
370
00:27:28,410 --> 00:27:29,690
You know how the other kids are.
371
00:27:30,590 --> 00:27:31,590
They might get envious.
372
00:27:33,670 --> 00:27:35,950
Well, you're not just going to leave
that in the cooler, are you?
373
00:27:36,370 --> 00:27:40,310
I just want to make sure it lasts as
long as possible. That's all.
374
00:27:40,670 --> 00:27:41,670
Julie.
375
00:27:44,490 --> 00:27:45,490
I like you.
376
00:27:45,790 --> 00:27:46,790
A lot.
377
00:27:48,170 --> 00:27:49,470
I like you too, Troy.
378
00:27:50,530 --> 00:27:52,150
Your friendship means a lot to me.
379
00:27:56,350 --> 00:27:58,670
I had a good time tonight. Did you have
a good time?
380
00:27:59,170 --> 00:28:00,170
Yes.
381
00:28:00,310 --> 00:28:01,690
I love that music.
382
00:28:03,770 --> 00:28:04,770
Troy.
383
00:28:05,270 --> 00:28:07,590
I love you.
384
00:28:09,030 --> 00:28:10,030
Hey.
385
00:28:11,210 --> 00:28:12,610
It's after 11 o 'clock.
386
00:28:13,180 --> 00:28:16,220
Do your decking someplace else. I got
work to do.
387
00:28:17,340 --> 00:28:19,440
My last bus leaves at 11 .13.
388
00:28:20,540 --> 00:28:21,940
Go catch your bus, Troy.
389
00:28:22,520 --> 00:28:23,640
I'll get myself home.
390
00:28:23,940 --> 00:28:25,120
Go on. It's okay.
391
00:28:25,640 --> 00:28:26,640
Okay.
392
00:28:28,380 --> 00:28:29,540
See you tomorrow, okay?
393
00:28:30,400 --> 00:28:31,400
Fine. See you tomorrow.
394
00:28:35,060 --> 00:28:39,960
Dear God.
395
00:28:43,790 --> 00:28:45,270
Well, when do you expect him back in?
396
00:28:46,830 --> 00:28:50,210
And you better get out of Pat and
Pencil, pal, because I want to leave a
397
00:28:50,210 --> 00:28:52,410
message. Yes, I'll wait.
398
00:28:53,190 --> 00:28:54,190
Good morning.
399
00:28:55,550 --> 00:28:56,550
All right.
400
00:28:57,210 --> 00:29:02,350
You tell that cigar -sucking hypocrite
that if ethics were dynamite, he
401
00:29:02,350 --> 00:29:03,350
blow his nose.
402
00:29:03,830 --> 00:29:08,490
You tell him that if I'm ever driving
and see him in a crosswalk looking the
403
00:29:08,490 --> 00:29:10,410
wrong way, it's all over.
404
00:29:10,650 --> 00:29:12,570
You tell him that... Hello?
405
00:29:14,070 --> 00:29:15,070
Hello?
406
00:29:17,190 --> 00:29:18,970
That only works in movies.
407
00:29:20,830 --> 00:29:23,170
Tapping the button like that will only
break the connection.
408
00:29:24,210 --> 00:29:25,890
If it isn't broken already.
409
00:29:27,790 --> 00:29:28,790
You're right.
410
00:29:31,690 --> 00:29:36,830
You know, I spent 45 minutes yesterday
going to every bulletin board in this
411
00:29:36,830 --> 00:29:38,890
place, taking down that picture.
412
00:29:39,610 --> 00:29:40,610
Waste of time.
413
00:29:40,910 --> 00:29:42,250
They're already back up.
414
00:29:46,679 --> 00:29:52,320
David. If you just look at it with a
certain sense of humor, I mean, a lot of
415
00:29:52,320 --> 00:29:55,640
people would be flattered to have a
picture like that in a national
416
00:29:56,600 --> 00:29:58,140
Would you be flattered?
417
00:30:01,940 --> 00:30:05,280
Well... No, I suppose not.
418
00:30:05,520 --> 00:30:08,060
But that doesn't mean everybody would be
disapproving.
419
00:30:09,760 --> 00:30:12,560
Actually, I talked to my mother last
night. I told her about the picture.
420
00:30:15,850 --> 00:30:16,910
And what did your mother say?
421
00:30:20,150 --> 00:30:22,130
She asked if I could get your autograph.
422
00:30:23,110 --> 00:30:25,390
I've got to get ready for first period.
423
00:30:27,610 --> 00:30:28,610
See you later.
424
00:31:15,690 --> 00:31:17,410
Still waters run deep.
425
00:32:25,260 --> 00:32:28,480
She's got the power that keeps making
you high.
426
00:32:29,220 --> 00:32:31,200
She's got the body jumping.
427
00:32:36,750 --> 00:32:37,750
Cheese the bomb!
428
00:33:07,150 --> 00:33:08,150
Too late, Robert.
429
00:33:17,430 --> 00:33:18,810
I thought I knew you.
430
00:33:19,110 --> 00:33:20,210
What are you talking about?
431
00:33:20,610 --> 00:33:22,310
Troy Phillips isn't just anybody.
432
00:33:22,730 --> 00:33:23,649
I know.
433
00:33:23,650 --> 00:33:25,750
You're supposed to be tutoring me in
music.
434
00:33:25,990 --> 00:33:27,610
I was, and I guess I still am.
435
00:33:27,870 --> 00:33:29,390
The laws of harmony, not sex.
436
00:33:30,690 --> 00:33:32,110
The subject is harmony.
437
00:33:32,750 --> 00:33:34,710
I think I resent the hell out of what
you just said.
438
00:33:35,560 --> 00:33:36,920
Saturday night when you slept together.
439
00:33:37,460 --> 00:33:38,460
Oh, that.
440
00:33:39,820 --> 00:33:40,820
Oh, that.
441
00:33:42,540 --> 00:33:45,920
Troy didn't really say that, did he? He
didn't say, I slept with Julia.
442
00:33:50,540 --> 00:33:54,400
Look, we had milk and cookies when we
were studying. When we watched TV, we
443
00:33:54,400 --> 00:33:55,560
asleep on the couch.
444
00:33:56,960 --> 00:34:00,200
You mean when he said slept together, he
meant slept together?
445
00:34:00,660 --> 00:34:03,140
I bet he told you I made breakfast for
him.
446
00:34:03,660 --> 00:34:06,680
Me and Danny and half the Manhattan
phone.
447
00:34:08,060 --> 00:34:09,060
Hi, Julie.
448
00:34:09,699 --> 00:34:12,940
You guys should have seen the dance
number I just saw. It was so great.
449
00:34:13,320 --> 00:34:14,320
Julie, be nice.
450
00:34:15,699 --> 00:34:19,920
Troy, why did you tell everyone we spent
the night together?
451
00:34:21,600 --> 00:34:22,600
We did.
452
00:34:22,760 --> 00:34:26,440
But we didn't sleep together the way
people think we slept together.
453
00:34:27,620 --> 00:34:28,960
I didn't mean anything bad.
454
00:34:29,620 --> 00:34:30,620
Listen, okay?
455
00:34:31,980 --> 00:34:33,060
You are my friend.
456
00:34:33,580 --> 00:34:35,239
I'm your friend. That's it.
457
00:34:35,860 --> 00:34:37,719
Nothing more than friends.
458
00:34:37,920 --> 00:34:38,920
Understand?
459
00:34:40,639 --> 00:34:45,460
I want you to stop following me around,
buying me corsages, and telling me you
460
00:34:45,460 --> 00:34:46,460
love me.
461
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
For how long?
462
00:34:48,420 --> 00:34:49,500
For good. Forever.
463
00:34:53,540 --> 00:34:54,540
Listen, Troy.
464
00:34:55,239 --> 00:34:57,780
I'm sorry. I just don't feel the same
way about you.
465
00:35:00,140 --> 00:35:02,320
The whole thing's been a dumb, stupid
mistake.
466
00:35:03,980 --> 00:35:04,980
Where are you going?
467
00:35:05,460 --> 00:35:06,540
I don't know where I'm going.
468
00:35:08,100 --> 00:35:10,040
I do know what you said the other day
isn't true.
469
00:35:10,460 --> 00:35:11,460
I am dumb.
470
00:35:12,140 --> 00:35:13,140
And I am stupid.
471
00:35:14,020 --> 00:35:16,540
And I'm never going to be anything else
as long as I live.
472
00:35:29,020 --> 00:35:30,020
Troy.
473
00:35:30,440 --> 00:35:31,440
What are you doing?
474
00:35:32,460 --> 00:35:33,660
You always have your lunch in here?
475
00:35:35,460 --> 00:35:37,460
I have some thinking to do before I eat.
476
00:35:39,360 --> 00:35:40,360
I see.
477
00:35:41,600 --> 00:35:44,440
Well, listen, I've got some thinking to
do myself.
478
00:35:45,440 --> 00:35:46,600
Mind if I share the room?
479
00:35:49,520 --> 00:35:50,520
Sure.
480
00:35:54,100 --> 00:35:55,460
I come here a lot.
481
00:35:58,680 --> 00:36:00,140
It's sort of like a hiding place.
482
00:36:02,830 --> 00:36:03,830
Sounds good to me.
483
00:36:06,870 --> 00:36:09,410
Bet you can't hear the girls whistle at
you back here.
484
00:36:11,750 --> 00:36:14,490
I see you heard about my little problem.
485
00:36:16,450 --> 00:36:18,430
Girls whistling at you is a problem?
486
00:36:20,230 --> 00:36:21,570
Are you making a joke?
487
00:36:23,570 --> 00:36:27,050
Fact is, I'm not very comfortable
getting whistled at in the halls.
488
00:36:28,430 --> 00:36:29,690
How about outside?
489
00:36:30,110 --> 00:36:31,870
Do you like whistles better there?
490
00:36:37,590 --> 00:36:39,990
No. I'd give anything to have girls like
me.
491
00:36:41,610 --> 00:36:42,610
Yeah?
492
00:36:44,630 --> 00:36:48,310
Mr. Reardon, you're lucky. You got to
have your picture in the newspaper.
493
00:36:49,450 --> 00:36:50,450
Lucky?
494
00:36:51,450 --> 00:36:52,450
No way.
495
00:36:52,950 --> 00:36:59,250
If I had luck like yours... I could have
Julie.
496
00:37:01,690 --> 00:37:02,690
Troy.
497
00:37:03,950 --> 00:37:07,310
No matter how much some people like each
other, it may be they're only meant to
498
00:37:07,310 --> 00:37:08,249
be friends.
499
00:37:08,250 --> 00:37:10,330
But everybody has a girlfriend but me.
500
00:37:14,030 --> 00:37:15,030
Danny's got loads.
501
00:37:16,830 --> 00:37:17,830
Come on, Troy.
502
00:37:18,270 --> 00:37:19,270
Just give it time.
503
00:37:21,270 --> 00:37:23,490
Is that what you're going to do with
your problem?
504
00:37:24,410 --> 00:37:25,570
Are you going to give it time?
505
00:37:26,730 --> 00:37:28,450
Don't see as I have much choice in the
matter.
506
00:37:29,610 --> 00:37:32,590
Besides, it's pretty tough for a teacher
to hang on to a problem for very long
507
00:37:32,590 --> 00:37:33,590
around here.
508
00:37:35,180 --> 00:37:36,180
Why?
509
00:37:37,180 --> 00:37:44,120
Well, because there's usually someone
else who's hurting
510
00:37:44,120 --> 00:37:45,120
a little bit worse.
511
00:37:45,720 --> 00:37:46,840
Someone who needs some help.
512
00:37:47,600 --> 00:37:51,880
You start helping that person, pretty
soon your problems don't seem so
513
00:37:51,880 --> 00:37:52,880
anymore.
514
00:37:55,840 --> 00:38:00,240
Do you mean if you help somebody, your
problems go away?
515
00:38:00,980 --> 00:38:01,980
No.
516
00:38:02,940 --> 00:38:04,340
No, not go away exactly.
517
00:38:05,190 --> 00:38:08,610
It just helps to remind you that nobody
in this world gets a free ride.
518
00:38:08,970 --> 00:38:10,410
And we've all got problems.
519
00:38:11,070 --> 00:38:15,590
And knowing that is what ought to bring
us together, not drive us apart.
520
00:38:20,410 --> 00:38:21,990
Do you like liverwurst?
521
00:38:23,050 --> 00:38:24,450
One of my favorites.
522
00:38:32,430 --> 00:38:33,430
My mom.
523
00:38:33,790 --> 00:38:37,530
You think you should put a lot of
lettuce and mayonnaise on it. I won't be
524
00:38:37,530 --> 00:38:38,530
to tell what it is.
525
00:38:38,810 --> 00:38:42,130
But I can spot liverwurst a mile away.
526
00:38:43,630 --> 00:38:45,090
Thank you very much.
527
00:38:47,050 --> 00:38:48,110
I gotta go now.
528
00:38:49,070 --> 00:38:50,070
Where to?
529
00:38:51,450 --> 00:38:52,730
I'm not going to a place.
530
00:38:53,670 --> 00:38:54,870
I'm going to a person.
531
00:38:56,750 --> 00:38:58,350
I'm going to a person who can help me.
532
00:39:15,690 --> 00:39:16,850
It ain't never worse.
533
00:39:19,290 --> 00:39:22,590
He wasn't in Reardon's class this
afternoon, and he never cuts Reardon's
534
00:39:22,770 --> 00:39:24,630
Who said he was cutting? Maybe he was
sick.
535
00:39:25,170 --> 00:39:27,610
He was in all his classes this morning.
I checked.
536
00:39:27,850 --> 00:39:30,670
You checked? Doris, that's butting in.
You're not the FBI.
537
00:39:31,010 --> 00:39:32,430
That's a friend trying to help.
538
00:39:32,650 --> 00:39:33,690
And that's guilt talking.
539
00:39:34,090 --> 00:39:36,590
Yeah, and if we don't do something, then
we're all going to feel guilty.
540
00:39:37,350 --> 00:39:38,350
Why?
541
00:39:44,620 --> 00:39:47,980
The truth is we shouldn't do anything
about it. Yeah, the deal was we were
542
00:39:47,980 --> 00:39:51,500
supposed to treat Troy like anyone else.
I mean, if it was me and I was trying
543
00:39:51,500 --> 00:39:54,500
to... Amatulo, let's try and pretend
there were ladies present.
544
00:39:54,800 --> 00:39:55,379
Be with.
545
00:39:55,380 --> 00:39:58,660
If I was trying to be with some chick,
even some chick you hated. Oh, yeah, you
546
00:39:58,660 --> 00:40:01,200
hated her. Did you hate her as much as
we hate the term chick?
547
00:40:02,220 --> 00:40:06,520
You still wouldn't barge in. I mean,
you'd let me get my lumps, and that's
548
00:40:06,520 --> 00:40:07,499
in the big city.
549
00:40:07,500 --> 00:40:10,700
That's right. I agree with Amatulo. Kids
don't go around in this school telling
550
00:40:10,700 --> 00:40:11,720
other kids what to do.
551
00:40:12,170 --> 00:40:14,790
All right, well, wait a minute. There's
a difference, all right? Because, all
552
00:40:14,790 --> 00:40:17,370
right, we're kids, but, I mean, Troy is
a child, you know?
553
00:40:17,630 --> 00:40:22,830
Yes, he's a child emotionally, but love
and sex, first time, it's tough for
554
00:40:22,830 --> 00:40:26,670
everybody. And how do you know so much
about Troy? I read a lot. Good for you.
555
00:40:26,930 --> 00:40:27,970
Typical male action.
556
00:40:28,490 --> 00:40:29,490
Typical female.
557
00:40:29,830 --> 00:40:30,830
Ah, good.
558
00:40:31,350 --> 00:40:32,350
Oh, hi, Mrs. Phillips.
559
00:40:33,430 --> 00:40:34,890
No, was he supposed to be?
560
00:40:36,370 --> 00:40:37,370
Oh, yeah, I forgot.
561
00:40:38,450 --> 00:40:40,110
He probably just missed the bus or
something.
562
00:40:41,410 --> 00:40:42,570
Sure, I'll tell him.
563
00:40:43,050 --> 00:40:44,170
Yeah, I'll tell him if he comes in.
564
00:40:44,590 --> 00:40:45,590
When he comes in.
565
00:40:47,210 --> 00:40:48,870
Okay. Sure. Bye -bye.
566
00:40:50,510 --> 00:40:51,510
What?
567
00:40:52,290 --> 00:40:56,150
He told his mother that he went to get
Melanie and that he was coming here for
568
00:40:56,150 --> 00:40:58,070
rehearsal and that was hours ago.
569
00:40:59,170 --> 00:41:00,170
He's gonna hit on her.
570
00:41:00,550 --> 00:41:02,710
He'll get shot down like a bad rocket.
571
00:41:03,330 --> 00:41:05,370
Mr. Sharofsky gave him a key to the
school.
572
00:41:06,530 --> 00:41:08,270
Sharofsky gives lots of kids keys to the
school.
573
00:41:10,670 --> 00:41:11,670
Never used it before.
574
00:41:12,050 --> 00:41:13,050
Want to see if it works?
575
00:41:13,650 --> 00:41:17,290
Hey, first place to check is the makeup
room. There's lots of mattresses there.
576
00:41:17,390 --> 00:41:19,450
And I don't read much. I just happen to
know.
577
00:41:26,150 --> 00:41:26,590
What
578
00:41:26,590 --> 00:41:33,570
are you
579
00:41:33,570 --> 00:41:34,570
guys doing here?
580
00:41:34,890 --> 00:41:36,970
We need somebody to think of something.
581
00:41:38,320 --> 00:41:40,420
Your mom called for you at my place.
582
00:41:41,020 --> 00:41:44,220
She thought you'd be there. We came
looking for you, see if you were okay.
583
00:41:46,760 --> 00:41:48,140
Why wouldn't I be okay?
584
00:41:50,240 --> 00:41:51,520
We were worried about you.
585
00:41:54,320 --> 00:41:57,920
There's nothing to worry about. Me and
Melanie were just helping each other.
586
00:41:58,460 --> 00:41:59,460
I don't understand.
587
00:42:03,120 --> 00:42:07,920
Well, Mr. Airden, he said the way to
help with the problem you have... is you
588
00:42:07,920 --> 00:42:09,680
help someone else with the problem they
have.
589
00:42:10,040 --> 00:42:14,660
So I went to Melanie and told her I'd
help her rehearse and make up for the
590
00:42:14,660 --> 00:42:17,680
she lost on account she hurt her leg.
591
00:42:18,140 --> 00:42:23,600
And she'd help me understand some of the
words in Bruno's song I don't quite
592
00:42:23,600 --> 00:42:24,600
know about.
593
00:42:25,400 --> 00:42:27,780
And that way we could help each other
fit in.
594
00:42:28,660 --> 00:42:31,220
Troy, you don't think you fit in?
595
00:42:35,520 --> 00:42:36,520
I fit in.
596
00:42:37,360 --> 00:42:38,960
But not everybody knows it yet.
597
00:42:43,920 --> 00:42:48,740
Well, as long as we're all convened
here, you might as well tell me the
598
00:42:48,740 --> 00:42:49,740
you don't understand.
599
00:42:56,900 --> 00:42:58,120
See, it's this word.
600
00:43:00,380 --> 00:43:01,380
Intrinsic.
601
00:43:03,660 --> 00:43:04,660
Intrinsic means
602
00:43:05,360 --> 00:43:09,820
Something that is so much a part of
something else that without that, the
603
00:43:09,820 --> 00:43:10,820
thing would change completely.
604
00:43:12,760 --> 00:43:17,400
Like, nicest is intrinsic to a guy named
Troy Phillips.
605
00:43:18,360 --> 00:43:21,600
And trust is a part of friendship.
606
00:43:24,940 --> 00:43:27,080
You couldn't have Mickey without Mouse.
607
00:43:29,760 --> 00:43:30,760
Exactly.
608
00:43:31,500 --> 00:43:32,500
Want to take a shot?
609
00:43:53,040 --> 00:43:55,720
intrinsically part of life.
610
00:43:56,340 --> 00:43:58,500
Everyone knows.
611
00:43:58,860 --> 00:44:00,980
Everyone knows.
612
00:44:01,440 --> 00:44:03,700
I get that now.
613
00:44:50,190 --> 00:44:51,190
ABANDON
614
00:45:31,820 --> 00:45:33,540
Not much we can do.
615
00:47:03,980 --> 00:47:05,200
Love is a giant.
616
00:47:39,660 --> 00:47:40,660
Quote a greater being.
617
00:47:41,920 --> 00:47:43,000
Phone home.
618
00:47:45,520 --> 00:47:46,660
My mom!
44230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.