Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:03,120
I'd like to slap the hell out of you.
2
00:00:03,740 --> 00:00:06,980
Julie, you said the H word. What kind of
school you go to, huh?
3
00:00:07,280 --> 00:00:08,280
Redneck Tech?
4
00:00:08,780 --> 00:00:10,960
Hey, we didn't come here to make fun of
anybody.
5
00:00:13,200 --> 00:00:19,480
Do we have a relationship?
6
00:00:21,160 --> 00:00:22,720
I think we're working on one.
7
00:00:23,140 --> 00:00:24,540
I'm 30 years old.
8
00:00:24,800 --> 00:00:25,800
I'm not.
9
00:00:26,180 --> 00:00:27,480
Is that going to be a problem?
10
00:00:27,900 --> 00:00:29,280
There's only one way to find out.
11
00:01:16,970 --> 00:01:17,970
It's wet.
12
00:01:19,110 --> 00:01:19,470
You
13
00:01:19,470 --> 00:01:33,870
aren't
14
00:01:33,870 --> 00:01:34,870
nervous, are you?
15
00:01:35,170 --> 00:01:36,170
No.
16
00:01:36,830 --> 00:01:37,830
I'm petrified.
17
00:01:38,730 --> 00:01:39,730
Look.
18
00:01:39,830 --> 00:01:40,830
Hello?
19
00:01:40,890 --> 00:01:43,930
Look, this isn't like me at all. I think
I've made a terrible mistake.
20
00:01:44,350 --> 00:01:45,670
Well, why did you send in the
application?
21
00:01:46,380 --> 00:01:48,600
I didn't. That is, it wasn't my idea.
22
00:01:49,180 --> 00:01:51,640
There's this lady that I work with, this
friend of mine.
23
00:01:51,920 --> 00:01:57,340
Well, she saw your ad, and she'd heard
me complain about how hard it is to meet
24
00:01:57,340 --> 00:02:01,500
single men, and we got into this kind of
I -dare -you conversation.
25
00:02:02,380 --> 00:02:03,460
And here you are.
26
00:02:04,100 --> 00:02:05,260
And here I are.
27
00:02:05,680 --> 00:02:09,400
Well, I don't think you're making a
mistake at all. I think you've just got
28
00:02:09,400 --> 00:02:11,960
traditional case of stage fright. You
know much about stage fright?
29
00:02:12,600 --> 00:02:13,600
Not firsthand.
30
00:02:14,780 --> 00:02:16,060
What's your first name, Miss Sherwood?
31
00:02:16,360 --> 00:02:19,640
Elizabeth. What do you like to do in
your free time? Do you have any hobbies
32
00:02:19,640 --> 00:02:20,640
anything like that?
33
00:02:21,500 --> 00:02:22,500
Hobbies?
34
00:02:23,040 --> 00:02:24,600
Well, I suppose reading it.
35
00:02:25,140 --> 00:02:28,860
Look, I just saw a light go on. Does
that mean the camera's on now?
36
00:02:29,160 --> 00:02:31,780
It certainly does. This is all being
recorded for posterity.
37
00:02:35,260 --> 00:02:36,260
Hello.
38
00:03:49,400 --> 00:03:53,600
Kim, Michael, lovely. Much better than
the last time. Characters are really
39
00:03:53,600 --> 00:03:54,519
coming along.
40
00:03:54,520 --> 00:03:58,000
And speaking about that, I'm sure you
have noticed we have an observer here
41
00:03:58,000 --> 00:04:00,260
us today, Doris Schwartz.
42
00:04:00,500 --> 00:04:04,020
In a ballet like this, you're not just a
dancer. You're an actor. You're
43
00:04:04,020 --> 00:04:05,020
portraying a character.
44
00:04:05,260 --> 00:04:09,660
And Doris is here as part of her drama
assignment to critique and observe the
45
00:04:09,660 --> 00:04:11,400
use of acting and dance.
46
00:04:11,940 --> 00:04:14,840
Doris, we anxiously await your words of
wisdom.
47
00:04:20,240 --> 00:04:24,400
Your kids did fine. I think you should
feel really good about what you
48
00:04:24,400 --> 00:04:26,780
accomplished with the level of training
you've had so far.
49
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Acting training.
50
00:04:30,660 --> 00:04:37,260
In places, it seemed... I don't know the
word for it.
51
00:04:37,800 --> 00:04:38,800
Boring?
52
00:04:40,460 --> 00:04:41,460
Say what?
53
00:04:41,700 --> 00:04:42,840
Well, it's not your fault.
54
00:04:43,080 --> 00:04:45,520
I mean, music is 100 years old.
55
00:04:45,940 --> 00:04:49,220
I mean, dancing is very pretty, but it's
just not breakthrough stuff.
56
00:04:49,810 --> 00:04:53,170
Mr. Martelli, Romeo and Juliet is a
classic.
57
00:04:53,410 --> 00:04:55,070
And classics can be revised.
58
00:04:55,530 --> 00:04:57,330
I mean, that's what made West Side Story
work.
59
00:04:57,610 --> 00:04:58,610
Well, true.
60
00:04:58,810 --> 00:05:02,310
In my opinion, that's what's going to
make this work, if you want my opinion.
61
00:05:05,310 --> 00:05:08,790
Of course, if you don't want my opinion,
I could just sit here, hope I get
62
00:05:08,790 --> 00:05:10,110
lucky, and the floor will open up.
63
00:05:10,730 --> 00:05:12,370
Well, frankly, he's right.
64
00:05:14,290 --> 00:05:18,150
So, Doris, you think that the dance
could use a new approach. Is that what
65
00:05:18,150 --> 00:05:18,699
you're saying?
66
00:05:18,700 --> 00:05:21,700
Well, frankly... Doris. Could use some
pepping up.
67
00:05:22,140 --> 00:05:23,140
Pepping up?
68
00:05:24,180 --> 00:05:26,900
You think you could pep this up?
69
00:05:27,460 --> 00:05:31,420
Well, frankly... Doris, red alert, red
alert. Yeah, I think Bruno and I could
70
00:05:31,420 --> 00:05:32,600
really punch some life into it.
71
00:05:32,980 --> 00:05:33,980
Mm -hmm.
72
00:05:36,040 --> 00:05:40,760
Um, Bruno and Doris, I'd like to see the
two of you after school. I have a
73
00:05:40,760 --> 00:05:45,140
little assignment I'd like to talk to
you all about. Class dismissed. Thank
74
00:05:53,550 --> 00:05:54,550
What is this?
75
00:05:54,610 --> 00:05:57,430
A receipt from the television embrace
service.
76
00:05:58,390 --> 00:06:01,570
Well, I knew if I didn't turn up with
some kind of proof I actually went
77
00:06:01,570 --> 00:06:04,850
with it, you'd never believe me. You did
it. You did the interview and
78
00:06:04,850 --> 00:06:07,130
everything? Today, I am a cassette.
79
00:06:07,610 --> 00:06:10,290
You know she's going to tell us to come
up with a totally new concept.
80
00:06:10,690 --> 00:06:11,790
But that's what we'll do.
81
00:06:12,270 --> 00:06:15,670
I don't have the time or the energy to
come up with a new twist for Romeo and
82
00:06:15,670 --> 00:06:20,370
Juliet. How about a transsexual love
story? We'll call it Romeo is Juliet.
83
00:06:21,090 --> 00:06:22,830
Duets would be impossible to write.
84
00:06:25,800 --> 00:06:29,000
You gotta get off this macho kick. I
mean, just because a challenge is made
85
00:06:29,000 --> 00:06:30,880
doesn't mean you go racing forward to
accept it.
86
00:06:31,520 --> 00:06:32,760
Especially if you're pulling me along.
87
00:06:33,140 --> 00:06:35,560
But doesn't this kind of thing excite
your creative instincts?
88
00:06:36,740 --> 00:06:37,740
Excitement is one thing.
89
00:06:38,300 --> 00:06:39,300
Fear is another.
90
00:06:39,400 --> 00:06:40,880
I think you've bitten off more than I
can chew.
91
00:06:41,880 --> 00:06:45,640
What if we tried... Romeo and Juliet has
been done classily. It's been done with
92
00:06:45,640 --> 00:06:47,940
show tunes on Broadway. It's been done
with jazz. It's been done with every
93
00:06:47,940 --> 00:06:48,940
of music you can think of.
94
00:06:49,460 --> 00:06:50,820
Hasn't been done with country and
western.
95
00:06:53,260 --> 00:06:54,260
What?
96
00:07:50,280 --> 00:07:51,280
Three?
97
00:07:52,240 --> 00:07:56,140
Oh, four. My father's outside. He's
parking the car. He's wearing a tan
98
00:07:58,980 --> 00:08:00,260
All right. This way.
99
00:08:01,460 --> 00:08:04,560
They probably have to check for ID if
they think your parents are part of the
100
00:08:04,560 --> 00:08:05,560
package.
101
00:08:14,240 --> 00:08:15,880
Your waiter will be here in just a
minute.
102
00:08:16,280 --> 00:08:18,380
Thanks. Hey, haven't I seen you
somewhere before?
103
00:08:20,620 --> 00:08:21,620
Don't think so.
104
00:08:23,020 --> 00:08:24,180
Have a nice evening.
105
00:08:26,040 --> 00:08:28,980
Hey, Martelli, you've been watching
midnight theater again.
106
00:08:29,420 --> 00:08:31,200
Haven't I seen you somewhere before?
107
00:08:31,540 --> 00:08:33,620
The line was invented before birth
control.
108
00:08:37,799 --> 00:08:42,140
Thank you.
109
00:08:49,580 --> 00:08:51,880
Listen, we're going to be heading for a
little break now, all right?
110
00:08:53,560 --> 00:08:55,040
Come on now, we deserve it, didn't we?
111
00:08:57,800 --> 00:08:59,620
Anyway, when we get back, we're going to
be taking some requests.
112
00:08:59,860 --> 00:09:02,260
So, have we got any first -timers here?
113
00:09:03,000 --> 00:09:05,300
Let's see some hands. Come on, we must
have a few first -timers. All right.
114
00:09:07,520 --> 00:09:09,940
Listen, when we come back, we're going
to be taking requests from first
115
00:09:09,940 --> 00:09:10,940
all right?
116
00:09:11,060 --> 00:09:12,060
Later.
117
00:09:20,880 --> 00:09:23,660
Why don't you order me some cold coal?
I'm going over there to the jukebox if
118
00:09:23,660 --> 00:09:24,880
there's anything I've heard on there.
119
00:09:26,340 --> 00:09:27,340
Look at that.
120
00:09:31,320 --> 00:09:32,320
Howdy.
121
00:09:32,620 --> 00:09:33,620
Hi.
122
00:09:34,320 --> 00:09:35,320
Can we help you?
123
00:09:36,860 --> 00:09:38,040
Well, it beats the hell out of me.
124
00:09:38,780 --> 00:09:40,380
The hostess just sent me over here.
125
00:09:41,560 --> 00:09:43,880
She said you were waiting for me.
126
00:09:54,190 --> 00:09:55,330
Come over here, I'll buy you a drink.
127
00:09:57,450 --> 00:10:01,530
How you doing?
128
00:10:03,470 --> 00:10:04,790
Hey, how come you wink like that, huh?
129
00:10:05,510 --> 00:10:12,390
Um, uh, yeah, I have a weak left eye
muscle, and for me to wink, I have to
130
00:10:12,390 --> 00:10:15,070
the other eye like this, so it's kind of
double -barreled.
131
00:10:15,710 --> 00:10:17,510
Huh. Mind if I say that?
132
00:10:18,810 --> 00:10:20,030
No, sure.
133
00:10:20,350 --> 00:10:21,350
Okay, thank you.
134
00:10:22,850 --> 00:10:23,850
So...
135
00:10:26,790 --> 00:10:27,790
Any requests?
136
00:10:28,730 --> 00:10:29,529
Well, no.
137
00:10:29,530 --> 00:10:32,970
I mean, I don't even know what kind of
music.
138
00:10:33,810 --> 00:10:34,850
Here, let me get that.
139
00:10:35,630 --> 00:10:38,890
I don't know anything about this kind of
music or this kind of people.
140
00:10:39,270 --> 00:10:40,750
I don't know about the people either.
141
00:10:41,650 --> 00:10:44,190
To me, like a bunch of New Yorkers with
illusions of manure.
142
00:10:58,030 --> 00:11:00,150
Looks to me like you and your buddies
are hitting it off pretty good, though.
143
00:11:00,430 --> 00:11:01,930
Yeah, that's why we came here.
144
00:11:02,210 --> 00:11:03,850
We're doing this project for school.
145
00:11:04,330 --> 00:11:06,690
We just wanted to see how things work,
that kind of stuff.
146
00:11:07,190 --> 00:11:08,750
Well, yeah, what kind of school you go
to, huh?
147
00:11:09,090 --> 00:11:10,090
Redneck Tech?
148
00:11:11,330 --> 00:11:13,530
Hey, we didn't come here to make fun of
anybody.
149
00:11:14,410 --> 00:11:16,530
We're just doing the show, and we want
to see how things work.
150
00:11:16,990 --> 00:11:17,990
I'm Will, come.
151
00:11:18,630 --> 00:11:19,630
Darsh, what?
152
00:11:19,870 --> 00:11:20,829
Nice to meet you.
153
00:11:20,830 --> 00:11:21,830
Nice to meet you, too.
154
00:11:23,690 --> 00:11:27,210
Well, you, uh... You know the old Cotton
Eye Joe?
155
00:11:28,439 --> 00:11:29,840
Like the back of my hand.
156
00:11:30,480 --> 00:11:32,720
And I know nothing about the back of my
hand.
157
00:11:34,000 --> 00:11:35,680
Come on, you're about to learn. Let's
go.
158
00:11:36,840 --> 00:11:37,840
Yeah.
159
00:11:42,820 --> 00:11:45,360
Miss Sherwood, this is Kevin from
Television Embrace.
160
00:11:45,660 --> 00:11:47,820
We've already had a lot of good feedback
from your tape.
161
00:11:48,320 --> 00:11:51,300
There's one gentleman in particular I
think you might want to get in touch
162
00:11:51,400 --> 00:11:52,940
His name is Mitchell. He's an engineer.
163
00:11:53,480 --> 00:11:56,460
The thing that impressed me most about
him was how much he agreed with you
164
00:11:56,460 --> 00:11:57,460
the singles bars.
165
00:11:57,600 --> 00:11:58,579
things like that.
166
00:11:58,580 --> 00:12:02,300
His number is 555 -7755.
167
00:12:52,650 --> 00:12:53,650
You're an actress.
168
00:12:55,370 --> 00:12:58,570
You could say that to any hostess in
this town and have a 50 % chance of
169
00:12:58,570 --> 00:13:01,670
right. No, no, no. I mean, that's where
I've seen you before.
170
00:13:05,550 --> 00:13:06,730
You take baths?
171
00:13:07,610 --> 00:13:08,710
Want to make an appointment?
172
00:13:09,670 --> 00:13:11,170
You've seen me in your baths.
173
00:13:13,490 --> 00:13:15,530
You have an incredible fantasy life.
174
00:13:18,090 --> 00:13:20,290
I'm the Valley Mist Beauty Bar Girl.
175
00:13:21,610 --> 00:13:23,230
I've taken baths with you.
176
00:13:23,790 --> 00:13:24,790
That's correct.
177
00:13:28,470 --> 00:13:31,230
Is it good for you, too?
178
00:13:34,310 --> 00:13:36,270
Anyway, that's where you've seen me.
179
00:13:42,230 --> 00:13:43,230
No.
180
00:13:45,030 --> 00:13:46,030
No?
181
00:13:46,430 --> 00:13:48,090
I don't use that brand of soap.
182
00:13:48,720 --> 00:13:53,180
I mean, what I was trying to do, I was
just trying to start a conversation.
183
00:13:53,940 --> 00:13:58,080
Actually, what I was really trying to
do, and I hate this term, you've got to
184
00:13:58,080 --> 00:14:03,600
believe me, I was trying to pick you up.
And other guys, they have no problem.
185
00:14:03,660 --> 00:14:05,180
They pick up girls like Lind.
186
00:14:05,500 --> 00:14:09,540
And I got major problems with it, you
know, because I start talking, I get
187
00:14:09,540 --> 00:14:13,180
nervous, I start to ramble on and on.
And the girl stands there, she gets
188
00:14:13,200 --> 00:14:14,540
like, glazed look in her eyes.
189
00:14:16,940 --> 00:14:18,280
You're not getting glazed.
190
00:14:20,280 --> 00:14:22,840
My name's Bruno, but that's not my
fault.
191
00:14:27,700 --> 00:14:32,240
Well, Bruno, it looks as if I'm going to
get a little busy here for a little
192
00:14:32,240 --> 00:14:33,240
while.
193
00:14:34,100 --> 00:14:39,960
Why don't we just assume that you asked
for my number and I played coy and then
194
00:14:39,960 --> 00:14:41,820
you charmed me into it and here it is,
okay?
195
00:14:45,580 --> 00:14:46,580
Boy, am I some operator.
196
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
Displace me.
197
00:14:58,460 --> 00:14:59,800
I'm 30 years old.
198
00:15:01,580 --> 00:15:02,580
I'm not.
199
00:15:03,580 --> 00:15:04,940
Is that going to be a problem?
200
00:15:08,300 --> 00:15:09,660
There's only one way to find out.
201
00:15:39,210 --> 00:15:44,310
The strength of the storytelling in
Romeo and Juliet is due largely to the
202
00:15:44,310 --> 00:15:48,110
universal theme of the relationships
between men and women.
203
00:15:49,170 --> 00:15:51,890
The interest is generated...
204
00:15:52,280 --> 00:15:56,260
By the obstacles that are thrown into
the path of the young lovers. Now, who
205
00:15:56,260 --> 00:15:59,600
give me an example of the major
obstacles that they had to overcome?
206
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
Dorothy.
207
00:16:02,740 --> 00:16:06,820
I think their biggest problem was the
fact that they were both from different
208
00:16:06,820 --> 00:16:10,380
places. They didn't trust or know a lot
about the other one.
209
00:16:11,300 --> 00:16:12,300
Hmm.
210
00:16:12,620 --> 00:16:15,120
Sounds a little more like West Side
Story.
211
00:16:15,460 --> 00:16:16,640
What about the age thing?
212
00:16:17,100 --> 00:16:18,180
What age thing?
213
00:16:18,400 --> 00:16:22,330
I read somewhere that... Back then, the
guys were 17 and the girls were like 13.
214
00:16:22,610 --> 00:16:24,130
I mean, age difference can be a big
problem.
215
00:16:24,390 --> 00:16:26,510
I think we're reaching on that one,
Martelli.
216
00:16:27,270 --> 00:16:33,210
Look, we mustn't overlook the obvious in
some things. I mean, there was a time
217
00:16:33,210 --> 00:16:37,130
when Romeo didn't know Juliet, and
Juliet didn't have the faintest idea who
218
00:16:37,130 --> 00:16:38,690
Romeo was or what he was all about.
219
00:16:39,450 --> 00:16:44,670
I mean, sometimes the biggest struggle
can be the very first one.
220
00:16:45,990 --> 00:16:46,990
Overcoming the...
221
00:16:48,239 --> 00:16:51,060
awkwardness of meeting a brand new
person in our lives.
222
00:16:52,880 --> 00:16:53,880
Yes, Coco.
223
00:16:54,620 --> 00:16:57,660
Well, I've read that most people think
that what makes Shakespeare such a great
224
00:16:57,660 --> 00:17:01,680
playwright is that what people kind of
read into his plays based upon where
225
00:17:01,680 --> 00:17:02,680
happen to be coming from.
226
00:17:03,040 --> 00:17:04,040
Do you think that's true?
227
00:17:04,460 --> 00:17:09,480
Oh, I don't think his greatness can be
judged in that subjective a manner, no.
228
00:17:09,900 --> 00:17:11,599
I don't buy it either, no way.
229
00:17:12,040 --> 00:17:15,839
Yeah, I mean, talking about the same
play, how could it be different?
230
00:17:16,170 --> 00:17:17,450
Okay, I just asked a question.
231
00:17:18,810 --> 00:17:21,569
Come on, open up a little, Miller. A new
life experience.
232
00:17:21,930 --> 00:17:23,630
Look, I've heard hillbilly music.
233
00:17:23,869 --> 00:17:25,890
Who was your first friend when you first
came to school here?
234
00:17:26,349 --> 00:17:27,430
Montgomery. After him?
235
00:17:27,810 --> 00:17:29,730
You. Who showed you the subways? You.
236
00:17:29,930 --> 00:17:32,750
Introduced you to Bloomingdale's? You.
Chocolate -covered champagne truffles?
237
00:17:32,830 --> 00:17:36,870
You. Miller, there is a debt here. You
owe me. And it's time for the bill to be
238
00:17:36,870 --> 00:17:40,190
paid. Why? Why is it so important that I
go to this place with you? Can you at
239
00:17:40,190 --> 00:17:41,190
least tell me that?
240
00:17:41,690 --> 00:17:44,850
No. I honestly can't tell you. But the
bill's still good.
241
00:17:45,260 --> 00:17:47,480
Either you switch your major or you're
about to be late.
242
00:17:48,480 --> 00:17:49,480
Okay.
243
00:17:54,200 --> 00:17:57,320
Just a minute, please.
244
00:18:02,980 --> 00:18:04,100
Who is it, please?
245
00:18:04,540 --> 00:18:05,540
Mr. Mitchell.
246
00:18:18,920 --> 00:18:19,920
I think it's a tie.
247
00:18:20,940 --> 00:18:22,300
We're both equally nervous.
248
00:18:24,640 --> 00:18:26,380
Come on in, Mr. Mitchell.
249
00:18:26,860 --> 00:18:27,860
Dennis.
250
00:18:29,980 --> 00:18:30,980
Dennis Mitchell?
251
00:18:32,540 --> 00:18:35,920
I've heard that name before. Dennis the
Menace. The cartoon character.
252
00:18:36,540 --> 00:18:39,960
I've heard just about every joke you can
make about it, and you can imagine what
253
00:18:39,960 --> 00:18:41,140
my nickname was in high school.
254
00:18:41,380 --> 00:18:42,420
I certainly can.
255
00:18:42,940 --> 00:18:45,300
And I promise I'm not much of a joke
teller.
256
00:18:49,930 --> 00:18:50,990
Is that a new style?
257
00:18:52,190 --> 00:18:54,230
Is what a new style?
258
00:18:54,570 --> 00:18:55,810
Well, you're wearing two different
earrings.
259
00:18:58,790 --> 00:19:05,070
I was in a hurry getting dressed and I
goofed.
260
00:19:05,690 --> 00:19:06,810
I'll be right back.
261
00:19:13,270 --> 00:19:17,110
I lied to the man at the video.
262
00:19:17,640 --> 00:19:19,700
Dating service. I'm not really an
engineer.
263
00:19:20,480 --> 00:19:22,480
I'm what they call a stationary
engineer.
264
00:19:23,760 --> 00:19:27,920
I have a company that provides
janitorial services for a number of
265
00:19:27,920 --> 00:19:28,920
downtown Manhattan.
266
00:19:29,860 --> 00:19:32,260
What I am is a high -tech custodian.
267
00:19:32,800 --> 00:19:37,900
They call us stationary engineers, but,
well, nobody really knows what that
268
00:19:37,900 --> 00:19:40,920
means, so I thought I'd tell you that
right from the outset.
269
00:19:43,140 --> 00:19:44,480
And actually, if...
270
00:19:44,940 --> 00:19:46,980
You did want to wear two different kind
of earrings.
271
00:19:47,860 --> 00:19:53,820
Everybody would think it was the new
style, seeing the kind of lady you are.
272
00:19:59,520 --> 00:20:02,020
What is it we're going to do tonight,
Mr. Mitchell?
273
00:20:03,580 --> 00:20:05,000
Dennis. Dennis.
274
00:20:06,720 --> 00:20:09,580
Well, I was wondering if you cared for
corny old -fashioned things, Miss
275
00:20:09,580 --> 00:20:10,580
Sherwood.
276
00:20:10,880 --> 00:20:11,880
Elizabeth.
277
00:20:12,280 --> 00:20:13,280
Elizabeth.
278
00:20:14,100 --> 00:20:16,770
And... The answer is yes, I do.
279
00:20:19,250 --> 00:20:20,770
Then this just might work out.
280
00:20:25,710 --> 00:20:26,970
What time's the first set?
281
00:20:27,550 --> 00:20:28,550
8 .30.
282
00:20:29,490 --> 00:20:30,550
Can't stay that long.
283
00:20:32,530 --> 00:20:33,530
Heavy date?
284
00:20:34,230 --> 00:20:35,490
No, homework.
285
00:20:36,230 --> 00:20:37,790
Geometry, social studies.
286
00:20:39,810 --> 00:20:42,710
I think I would have preferred it if you
said you had a heavy date.
287
00:20:44,520 --> 00:20:47,420
You know, one of the things I was
studying in social studies is that
288
00:20:47,420 --> 00:20:50,900
Lincoln intended the Emancipation
Proclamation to apply to all races.
289
00:20:52,280 --> 00:20:54,360
Massaona has got to let you out of here
at some point.
290
00:20:55,800 --> 00:20:57,080
That's why they invented Saturday.
291
00:20:58,440 --> 00:21:00,720
That's good. Can we have Saturday, then,
you and me?
292
00:21:02,680 --> 00:21:06,280
Can we have you and me on Saturday?
293
00:21:08,180 --> 00:21:09,180
You bet.
294
00:21:10,340 --> 00:21:11,500
Wait, that's not what I had.
295
00:21:12,899 --> 00:21:16,900
That's not what you said, but that is
exactly what you have.
296
00:21:18,640 --> 00:21:20,840
Look, I'm going to go see if Doris wants
to take off with me.
297
00:21:30,960 --> 00:21:31,960
Nice shot.
298
00:21:32,620 --> 00:21:35,500
I am saving the universe from hostile
invaders.
299
00:21:36,000 --> 00:21:39,180
I don't know what my motivation is, but
I'm saving them anyway.
300
00:21:40,480 --> 00:21:42,140
A lot of nice people in the universe.
301
00:21:42,810 --> 00:21:45,010
Yeah, there are a lot of jerks in the
universe, too.
302
00:21:45,870 --> 00:21:47,750
Maybe that's why I'm playing it. I
identify.
303
00:21:49,470 --> 00:21:51,070
Since when's he become a jerk?
304
00:21:53,130 --> 00:21:55,110
See that hunk behind me on the
bandstand?
305
00:21:55,410 --> 00:21:56,950
The one with the blue denim eyes?
306
00:22:04,370 --> 00:22:07,050
I do. Last night, he paid a lot of
attention to me.
307
00:22:08,190 --> 00:22:09,650
A lot of nice type attention.
308
00:22:11,560 --> 00:22:14,420
And that got me to thinking, and
thinking got me to doubting.
309
00:22:15,780 --> 00:22:18,140
So I brought Julie here to tempt him
with beauty.
310
00:22:18,840 --> 00:22:20,620
See how interested he was in me.
311
00:22:27,000 --> 00:22:28,580
That's how interested he is in me.
312
00:22:30,540 --> 00:22:32,100
I just got blown up.
313
00:22:40,910 --> 00:22:41,910
Good morning, Elizabeth.
314
00:22:42,910 --> 00:22:43,910
Good morning.
315
00:22:44,890 --> 00:22:47,130
How was our evening last night?
316
00:22:48,130 --> 00:22:50,970
The evening was classic.
317
00:22:51,790 --> 00:22:54,030
Dish. That isn't order.
318
00:22:54,690 --> 00:22:59,930
Well, first we went for a ride around
the park in a handsome cab.
319
00:23:01,450 --> 00:23:05,430
Mrs. Berg, Mr. Oshman needs a bill from
the company that supplies us with frogs.
320
00:23:05,750 --> 00:23:06,729
Can I get a copy?
321
00:23:06,730 --> 00:23:09,990
Was it an open cab or one that was more
private -like?
322
00:23:10,600 --> 00:23:13,600
It was an open cab the first time
around.
323
00:23:14,340 --> 00:23:15,340
First time?
324
00:23:15,460 --> 00:23:18,340
Yeah, see, he thinks we're being
overcharged for the frogs, and he wants
325
00:23:18,340 --> 00:23:19,480
compare it to last year's prices.
326
00:23:19,960 --> 00:23:23,900
Second time, we were in a cab that was
more closed in.
327
00:23:24,400 --> 00:23:28,760
Well, it was getting chilly, you know.
Yeah, I think I do know.
328
00:23:29,100 --> 00:23:32,420
Well, go on, girl, then what happened?
Mr. Oshman is waiting, Miss Berg.
329
00:23:33,120 --> 00:23:38,000
Then, down to the village, coffee,
brandy.
330
00:23:39,020 --> 00:23:40,020
Some quiet jazz.
331
00:23:41,140 --> 00:23:44,500
Mrs. Berg, Mr. Oshman has a terrible
temper. I could use some help here.
332
00:23:47,740 --> 00:23:50,800
Look, I'm sorry, but I happen to have
the love life of herpes Mary.
333
00:23:51,000 --> 00:23:53,820
And when you combine that with haggling
about frog features, I just get a little
334
00:23:53,820 --> 00:23:54,820
edgy, okay?
335
00:23:59,520 --> 00:24:00,560
I beg your pardon.
336
00:24:02,080 --> 00:24:03,840
Mr. Oshman's frog bill.
337
00:24:04,560 --> 00:24:05,560
More at lunch.
338
00:24:05,860 --> 00:24:09,180
Oh. You are hateful leaving me hanging
till lunch. Hateful!
339
00:24:12,180 --> 00:24:16,820
Doris, Martelli tells me he's taking
some of my dances down to this country
340
00:24:16,820 --> 00:24:17,900
western place you two found.
341
00:24:18,180 --> 00:24:20,400
Wonderful. I wish him well.
342
00:24:20,740 --> 00:24:21,740
Here we are.
343
00:24:22,020 --> 00:24:26,460
These prices, you would expect melted
butter, not formaldehyde.
344
00:24:28,720 --> 00:24:31,540
You know, Mrs. Berg, it's really a shame
about romance.
345
00:24:32,240 --> 00:24:36,700
Either it makes you feel terrific like
Elizabeth or awful like Doris.
346
00:24:37,480 --> 00:24:40,260
There ought to be some middle ground
where you don't feel anything.
347
00:24:40,780 --> 00:24:41,780
Oh, there is.
348
00:24:42,760 --> 00:24:44,140
They call it married.
349
00:24:56,880 --> 00:24:59,080
I'd like to slap the hell out of you.
350
00:24:59,640 --> 00:25:01,440
Julie, you said the H word.
351
00:25:01,740 --> 00:25:04,580
I'm going to say a lot more if you give
me any more dumb jokes, Schwartz.
352
00:25:04,900 --> 00:25:06,260
What are you mad at me for?
353
00:25:07,060 --> 00:25:09,300
I don't like being used, all right?
354
00:25:10,040 --> 00:25:12,920
I don't like being lied to by someone
who says they're my friend.
355
00:25:14,120 --> 00:25:15,580
You're talking about last night, huh?
356
00:25:16,000 --> 00:25:19,760
If you've got some doubts about her,
some guy you're with, figure it out. Or
357
00:25:19,760 --> 00:25:20,820
talk it out or do something.
358
00:25:21,480 --> 00:25:26,220
But don't call me into being some kind
of a... Temptation.
359
00:25:26,900 --> 00:25:28,500
Temptation to test out the guy's
honesty.
360
00:25:29,360 --> 00:25:32,040
That's a rotten thing to do to a friend,
and it's a rotten thing to do to the
361
00:25:32,040 --> 00:25:35,520
guy. There's no accounting for taste,
but all he did all night was pump me
362
00:25:35,520 --> 00:25:36,520
you.
363
00:25:38,240 --> 00:25:40,520
Swear on your cello that what you just
said was the truth.
364
00:25:41,280 --> 00:25:44,580
What? That all he talked about was me.
Swear on your cello.
365
00:25:45,300 --> 00:25:46,300
Yes, I swear.
366
00:25:49,400 --> 00:25:50,400
You're right.
367
00:25:51,300 --> 00:25:53,020
What I did was a chicken thing to do.
368
00:25:53,920 --> 00:25:55,300
You have every right to be angry.
369
00:25:55,620 --> 00:25:58,180
What I did was not what one friend does
to another friend.
370
00:26:00,910 --> 00:26:01,910
Go ahead.
371
00:26:02,290 --> 00:26:03,290
Hit me.
372
00:26:05,010 --> 00:26:06,010
Doris.
373
00:26:06,110 --> 00:26:07,310
No, I deserve it.
374
00:26:07,730 --> 00:26:08,970
I want you to hit me.
375
00:26:09,810 --> 00:26:14,310
You know, what you're saying is the kind
of thing people say when they don't
376
00:26:14,310 --> 00:26:16,630
really expect the other person to take
them up on it.
377
00:26:17,090 --> 00:26:21,230
But one of the things you don't know
about me, when I was a little kid, I had
378
00:26:21,230 --> 00:26:25,030
quite a reputation of being a tomboy. I
used to get into fistfights all the
379
00:26:25,030 --> 00:26:28,130
time. I never lost one of those fights.
380
00:26:29,200 --> 00:26:31,460
Why are you starting to sound like Clint
Eastwood?
381
00:26:31,820 --> 00:26:35,240
Even though I know violence is immature,
doesn't accomplish anything, and
382
00:26:35,240 --> 00:26:39,980
usually makes matters worse, there is
one thing to be said for it. When you
383
00:26:39,980 --> 00:26:45,120
someone who really deserves to get
popped, it feels great to pop them one.
384
00:26:48,500 --> 00:26:50,480
But I don't know anyone like that, do
you?
385
00:26:51,480 --> 00:26:53,040
I wouldn't want to hurt my hand.
386
00:27:03,050 --> 00:27:06,370
My father and I think it's tacky to use
the decorator. I guess you could tell.
387
00:27:07,510 --> 00:27:10,330
I know. It should be on the cover of
Basement Beautiful.
388
00:27:12,550 --> 00:27:14,930
And right here is where it all starts.
389
00:27:41,080 --> 00:27:42,100
Because I like you.
390
00:27:44,020 --> 00:27:45,020
What?
391
00:27:48,560 --> 00:27:49,600
Because I like you.
392
00:27:51,500 --> 00:27:53,880
That's why I'm here. It's just that
simple.
393
00:27:56,160 --> 00:27:57,640
That's what you were going to ask me,
isn't it?
394
00:27:58,380 --> 00:27:59,440
Yeah, how'd you guess?
395
00:28:09,260 --> 00:28:11,860
It's no big deal that you're younger
than I am.
396
00:28:12,960 --> 00:28:14,980
You're more mature than most guys,
period.
397
00:28:16,480 --> 00:28:17,920
Everybody doesn't look at it that way.
398
00:28:19,300 --> 00:28:23,160
You don't impress me as the kind of
person who sets that much stock in the
399
00:28:23,160 --> 00:28:24,180
other people look at things.
400
00:28:27,100 --> 00:28:29,280
Bruno, come on. What's really bothering
you?
401
00:28:32,000 --> 00:28:34,180
I guess I feel kind of inadequate.
402
00:28:35,440 --> 00:28:37,740
You know, like I got a crush on my
teacher or something.
403
00:28:42,170 --> 00:28:44,650
Bruno, I'm not trying to seduce you.
404
00:28:47,770 --> 00:28:48,770
Sorry about that.
405
00:28:52,550 --> 00:28:54,290
This may have been a bad idea.
406
00:28:55,570 --> 00:28:57,070
I'll go fix us some lunch.
407
00:28:58,830 --> 00:29:00,650
Suppose I'm not hungry.
408
00:29:05,150 --> 00:29:06,490
I'll stay down here with you.
409
00:29:11,150 --> 00:29:12,890
I think you better go fix it some lunch.
410
00:29:17,850 --> 00:29:18,850
When's my birthday?
411
00:29:19,310 --> 00:29:24,110
Uh, she wasn't sure of the date, but it
was in March.
412
00:29:25,770 --> 00:29:26,770
Favorite color?
413
00:29:27,810 --> 00:29:28,810
Purple.
414
00:29:29,090 --> 00:29:30,090
Best movie?
415
00:29:31,530 --> 00:29:33,470
Um, It's a Wonderful Life.
416
00:29:34,230 --> 00:29:35,230
Favorite dessert?
417
00:29:36,070 --> 00:29:37,650
Anything chocolate. Sexy factor.
418
00:29:38,890 --> 00:29:41,470
Some guy by the name of Michael Pollard.
Michael J.
419
00:29:41,690 --> 00:29:43,430
Pollard, right? That's it. I never heard
of the guy.
420
00:29:44,310 --> 00:29:46,690
You two really did talk about me, didn't
you?
421
00:29:46,990 --> 00:29:48,150
Yeah, I told you we did.
422
00:29:48,830 --> 00:29:49,830
Yeah.
423
00:29:50,450 --> 00:29:52,490
Sucker got me from behind. Go ahead,
it's your turn.
424
00:29:54,050 --> 00:29:55,370
I don't even know where you're from.
425
00:29:57,070 --> 00:29:58,730
I'm from Houston, originally.
426
00:29:58,970 --> 00:30:01,570
And then a whole bunch of places after
that.
427
00:30:03,310 --> 00:30:05,210
Houston. It's like Mars.
428
00:30:05,950 --> 00:30:06,990
Sounds so foreign.
429
00:30:09,840 --> 00:30:11,040
Just like any other place, you know?
430
00:30:12,920 --> 00:30:15,180
A lot of people, you know.
431
00:30:16,100 --> 00:30:17,540
Some real, some phony.
432
00:30:21,160 --> 00:30:23,440
None of them, uh, quite as real as you,
though.
433
00:30:27,960 --> 00:30:29,000
You just got blown up.
434
00:30:30,540 --> 00:30:31,920
You gotta pay attention, all right?
435
00:30:49,200 --> 00:30:50,200
It's not going to work.
436
00:30:50,380 --> 00:30:51,740
I'm going to concentrate on this game.
437
00:30:54,360 --> 00:30:55,600
Do we have a relationship?
438
00:30:57,480 --> 00:30:58,900
Looks like we're working on one.
439
00:31:01,000 --> 00:31:03,900
Well, you know what Woody Allen says
about relationships?
440
00:31:06,040 --> 00:31:08,600
No, what does Woody Allen say about
relationships?
441
00:31:10,480 --> 00:31:11,880
You never saw Annie Hall.
442
00:31:12,660 --> 00:31:15,720
You are from this planet and you never
saw Annie Hall?
443
00:31:16,520 --> 00:31:18,280
Well, you never saw a true Greek, did
you?
444
00:31:23,230 --> 00:31:24,710
I'm going to need to talk to your agent.
445
00:31:26,050 --> 00:31:27,050
Why? What for?
446
00:31:27,370 --> 00:31:32,790
Well, because I have a contract I want
you to sign, and he'll probably want to
447
00:31:32,790 --> 00:31:34,250
look at it. You know how agents are.
448
00:31:35,850 --> 00:31:36,809
Oh, yeah?
449
00:31:36,810 --> 00:31:38,070
What's his contract going to say?
450
00:31:42,330 --> 00:31:48,030
That for the rest of our lives, no
matter where we are or what we're doing,
451
00:31:48,110 --> 00:31:50,750
if one of us needs the other one...
452
00:31:51,340 --> 00:31:52,920
We'll always be there for each other.
453
00:32:07,680 --> 00:32:12,580
And, uh... And what, uh, what's this
password gonna be?
454
00:32:16,560 --> 00:32:17,560
Meteor Matt.
455
00:32:24,490 --> 00:32:30,830
That way as long as we're alive neither
one of us will ever be alone
456
00:33:03,139 --> 00:33:05,040
How long have you been playing? Not
long.
457
00:33:06,460 --> 00:33:07,460
20 years?
458
00:33:08,500 --> 00:33:11,640
You cook, too?
459
00:33:13,620 --> 00:33:14,100
Your
460
00:33:14,100 --> 00:33:26,900
dad's
461
00:33:26,900 --> 00:33:27,900
gonna be home soon.
462
00:33:28,080 --> 00:33:29,080
Great guy.
463
00:33:29,160 --> 00:33:30,160
You'll love him.
464
00:33:32,010 --> 00:33:33,570
I don't think he's going to like me,
though.
465
00:33:35,390 --> 00:33:42,110
Bruno, you and I have about as much
future as a puddle in the noonday sun.
466
00:33:45,330 --> 00:33:49,470
Let's not waste what little bit there's
left, okay?
467
00:34:05,420 --> 00:34:06,420
Where were you?
468
00:34:08,580 --> 00:34:09,580
Beach.
469
00:34:13,900 --> 00:34:14,940
Warm day.
470
00:34:19,199 --> 00:34:20,199
Glorious.
471
00:34:21,440 --> 00:34:28,360
Where were you?
472
00:34:30,480 --> 00:34:31,860
Right where I want to be.
473
00:34:55,560 --> 00:35:02,320
You look so lonely sitting there Table
474
00:35:02,320 --> 00:35:09,160
for two, one empty chair We've got a
475
00:35:09,160 --> 00:35:14,500
lot in common I've got the same problem
as you
476
00:35:14,500 --> 00:35:21,160
I'm lonely too You
477
00:35:21,160 --> 00:35:23,880
didn't come here just to think
478
00:35:32,730 --> 00:35:39,190
We both could sing the blues alone
479
00:35:39,190 --> 00:35:45,770
Then head on home We'll try
480
00:35:45,770 --> 00:35:48,790
our luck at love
481
00:35:48,790 --> 00:35:54,230
If only for
482
00:35:58,030 --> 00:36:04,930
Take it in stride, and maybe the ride
will last more
483
00:36:04,930 --> 00:36:07,610
than a day or two.
484
00:36:09,350 --> 00:36:14,890
If we just take a chance, I know this
romance
485
00:36:14,890 --> 00:36:20,190
is perfect for me and you.
486
00:36:22,050 --> 00:36:27,150
Cause we're lucky in love, and we're
lucky enough.
487
00:36:29,160 --> 00:36:30,160
For two.
488
00:36:41,600 --> 00:36:45,020
I never felt like this, you see.
489
00:36:47,800 --> 00:36:51,320
I closed my heart, you found the key.
490
00:36:54,060 --> 00:36:56,980
I know this one's for real.
491
00:36:57,920 --> 00:37:04,780
If you feel what I feel for you, one
thing to do,
492
00:37:04,980 --> 00:37:10,360
try and love the love.
493
00:37:13,620 --> 00:37:19,980
If only for a while, and take it in
494
00:37:19,980 --> 00:37:26,420
stride, and maybe the ride will last
more
495
00:37:26,420 --> 00:37:27,560
than a day.
496
00:37:28,620 --> 00:37:35,120
For two, if we just take a chance, I
know
497
00:37:35,120 --> 00:37:41,560
this romance is perfect for me and you.
498
00:37:43,280 --> 00:37:48,500
Cause we're lucky in love, and we're
lucky enough
499
00:37:48,500 --> 00:37:51,340
for two.
500
00:37:57,000 --> 00:37:58,520
Cause we're lucky in love.
501
00:38:00,060 --> 00:38:02,100
And we're lucky in love.
502
00:38:27,280 --> 00:38:28,500
They're going to be coming in here
pretty soon.
503
00:38:29,360 --> 00:38:30,460
It's set up for tonight.
504
00:38:30,820 --> 00:38:32,360
You'll be able to get going, right?
505
00:38:32,760 --> 00:38:33,760
Okay.
506
00:38:35,960 --> 00:38:36,960
Okay? Okay.
507
00:38:39,240 --> 00:38:41,640
I've got to take these cars back to the
store room.
508
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Need any help?
509
00:38:43,140 --> 00:38:44,140
Nah.
510
00:38:53,000 --> 00:38:54,460
Why don't you come along anyway, huh?
511
00:39:21,710 --> 00:39:22,710
I wish that there was a problem.
512
00:39:22,810 --> 00:39:23,810
You?
513
00:39:24,550 --> 00:39:29,270
Well, yeah, I met this guy, and this is
all kind of new to me, and I'm a little
514
00:39:29,270 --> 00:39:30,270
confused.
515
00:39:30,670 --> 00:39:33,630
I thought you'd be the best person to
talk to, you know, because you know
516
00:39:33,630 --> 00:39:34,730
guys and relationships.
517
00:39:35,290 --> 00:39:36,290
To horrors.
518
00:39:39,290 --> 00:39:40,730
Okay, go on.
519
00:39:42,110 --> 00:39:45,870
See, I really don't want to do the wrong
thing in Sherwood, because if this
520
00:39:45,870 --> 00:39:48,490
doesn't work out, I'm going to feel
really bad.
521
00:39:48,960 --> 00:39:52,500
But not as bad as I'd feel if I knew I
screwed it up. That it could have been
522
00:39:52,500 --> 00:39:54,800
good if I'd only done the right thing.
You know what I mean?
523
00:39:55,220 --> 00:39:56,220
Yes, I do.
524
00:39:56,540 --> 00:40:00,520
Julie says I have to be cool, play hard
to get. Because guys are only interested
525
00:40:00,520 --> 00:40:01,459
in the challenge.
526
00:40:01,460 --> 00:40:04,200
Once they get hooked, they lose interest
and move on.
527
00:40:04,680 --> 00:40:07,320
Coker says the same thing. That doesn't
make sense, does it?
528
00:40:08,040 --> 00:40:09,980
I mean, couples would never get
together, would they?
529
00:40:10,580 --> 00:40:13,120
She says you have to ignore someone to
keep their attention.
530
00:40:13,860 --> 00:40:16,500
Who wants to be with somebody who's
ignoring them all the time?
531
00:40:17,450 --> 00:40:19,810
I think if you feel it, you should put
it out there.
532
00:40:20,070 --> 00:40:21,770
Because that's what relationships are
all about.
533
00:40:22,110 --> 00:40:25,030
I mean, it wouldn't be as fun for me if
Will didn't tell me how much he liked
534
00:40:25,030 --> 00:40:28,570
me. I mean, that's what I like the most.
So why shouldn't I tell him how I feel?
535
00:40:28,730 --> 00:40:31,610
And if I'm not playing hard to get and
he's not losing interest, and he's not
536
00:40:31,610 --> 00:40:34,830
playing hard to get and I'm not losing
interest, I mean, it's just so much fun
537
00:40:34,830 --> 00:40:36,130
telling each other how we feel.
538
00:40:36,770 --> 00:40:37,770
Do you know what I mean?
539
00:40:40,750 --> 00:40:41,750
Will, do you?
540
00:40:43,150 --> 00:40:44,330
I think you mean...
541
00:40:44,810 --> 00:40:48,650
that men and women seem determined to
put up obstacles that stand in the way
542
00:40:48,650 --> 00:40:49,830
really getting to know each other.
543
00:40:51,050 --> 00:40:55,770
I think you're saying that romance can
be the most wonderful, terrible,
544
00:40:56,010 --> 00:40:59,330
delightful, painful thing in the world.
545
00:41:00,010 --> 00:41:04,650
And if you're asking me a question, I'm
here to tell you, I don't think there's
546
00:41:04,650 --> 00:41:05,650
an answer.
547
00:41:07,290 --> 00:41:08,310
Thanks, Miss Sherwood.
548
00:41:08,810 --> 00:41:11,010
You have a way of always clearing things
up.
549
00:41:12,010 --> 00:41:13,190
Anytime, Doris.
550
00:41:21,160 --> 00:41:22,160
Excuse me.
551
00:41:22,720 --> 00:41:24,740
You look really lost. May I help you?
552
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
Yes.
553
00:41:29,060 --> 00:41:30,140
I'm looking for someone.
554
00:41:31,100 --> 00:41:33,820
Hey, Miss Branch, you thought we were
down there taking off and having a good
555
00:41:33,820 --> 00:41:34,779
time, didn't you?
556
00:41:34,780 --> 00:41:35,780
No way.
557
00:41:35,860 --> 00:41:37,300
I'm talking about dedication.
558
00:41:37,520 --> 00:41:39,480
We were so dedicated. We were doing
research.
559
00:41:39,800 --> 00:41:40,800
Oh,
560
00:41:42,360 --> 00:41:45,440
talk is all flash and trash. Come on,
honey, let me see some results.
561
00:41:46,200 --> 00:41:47,200
Results? Yeah.
562
00:41:47,660 --> 00:41:48,660
Hit it, Tex.
563
00:41:48,800 --> 00:41:49,800
Sure thing, Clam.
564
00:41:59,850 --> 00:42:02,810
Let me tell you the story of Judy and
Roy.
565
00:42:03,550 --> 00:42:05,070
She's a pretty little city girl.
566
00:42:05,810 --> 00:42:08,490
She's a good old country boy. They're
star -crossed lovers.
567
00:42:09,570 --> 00:42:10,950
It's a tale you won't forget.
568
00:42:11,310 --> 00:42:13,010
She's a country western Romeo.
569
00:42:13,330 --> 00:42:14,370
She's a rock and roll Juliet.
570
00:42:15,430 --> 00:42:16,910
They met at a drugstore.
571
00:42:17,650 --> 00:42:19,310
Fell in love at first sight.
572
00:42:19,630 --> 00:42:24,170
Made plans in a hurry for a date that
very night. She said, I'll meet you at
573
00:42:24,170 --> 00:42:28,610
seven and I'll bring my girlfriends too.
He said, babe, I'll be there waiting.
574
00:42:28,990 --> 00:42:30,670
I want all my friends to meet you.
575
00:42:30,970 --> 00:42:35,150
But when they got there, her friend
said, Girl, he's only a heck.
576
00:42:35,450 --> 00:42:38,590
His friend said, Royal, buddy, that
chick's a little too slick.
577
00:42:40,670 --> 00:42:45,810
She's crazy about Bruce Springsteen. He
likes anyone that, if you believe love
578
00:42:45,810 --> 00:42:48,270
conquers all, it's time to place your
bet. Come on.
579
00:42:48,490 --> 00:42:51,250
Cause their taste in music might be
keeping them apart.
580
00:42:52,010 --> 00:42:55,250
It's the perfect setup for a classic
broken heart.
581
00:43:11,720 --> 00:43:15,560
But when they got there, her friend
said, Girl, he's on their head.
582
00:43:15,900 --> 00:43:19,040
His friend said, Royal, buddy, that
chick's a little too slim.
583
00:43:21,180 --> 00:43:23,040
She likes new wave that's in.
584
00:43:23,320 --> 00:43:24,740
He doesn't got no dough.
585
00:43:24,980 --> 00:43:28,860
But when two people fall in love, what
they'll do, you'll never know.
586
00:43:29,360 --> 00:43:34,540
Hey, fellas, here's a girl I love. More
precious to me than moonshine. All the
587
00:43:34,540 --> 00:43:35,640
country's cows are bugs.
588
00:43:35,920 --> 00:43:38,960
She put on her cowboy hat and led him to
the floor.
589
00:43:39,690 --> 00:43:42,950
Then they started dancing like nobody's
seen before.
590
00:43:44,070 --> 00:43:48,350
It wasn't rock. It wasn't roll. It
wasn't country and western. Oh, no. They
591
00:43:48,350 --> 00:43:49,510
started something special.
592
00:43:49,890 --> 00:43:51,230
Something really new.
593
00:43:51,490 --> 00:43:54,210
And soon her friends and his friends
were dancing.
594
00:44:07,690 --> 00:44:09,290
Shake your shoes off and play it, Glenn.
595
00:44:15,690 --> 00:44:19,350
So that's the story of our friends Judy
and Roy.
596
00:44:20,410 --> 00:44:24,730
It's got a moral for every girl and boy.
If your heart's set on something
597
00:44:24,730 --> 00:44:29,890
special and the feeling's really true,
don't give up without fighting. Just do
598
00:44:29,890 --> 00:44:31,770
what you've got.
599
00:45:50,510 --> 00:45:54,490
Dear diary, today I lost a friend.
600
00:45:56,130 --> 00:45:59,230
No, not just a friend.
601
00:46:00,870 --> 00:46:02,410
A very special person.
602
00:46:04,530 --> 00:46:08,050
And it's not just my loss, but
everyone's.
603
00:46:09,970 --> 00:46:11,870
Everyone who will never hear his music.
604
00:46:14,210 --> 00:46:16,090
Everyone who will never see his smile.
605
00:46:19,980 --> 00:46:22,020
It's been some kind of week for me,
Diary.
606
00:46:24,640 --> 00:46:30,160
For the first time in my life, I found a
guy who could give back to me all that
607
00:46:30,160 --> 00:46:31,320
I wanted to give to him.
608
00:46:34,380 --> 00:46:35,540
And now he's gone.
609
00:46:38,380 --> 00:46:44,160
Because he wouldn't give some slime his
guitar, which one of the kids said was a
610
00:46:44,160 --> 00:46:45,160
dumb thing to do.
611
00:46:46,780 --> 00:46:47,780
But it wasn't.
612
00:46:51,760 --> 00:46:53,400
It was a cowboy thing to do.
613
00:46:56,600 --> 00:46:58,480
And that's what my friend was.
614
00:47:03,500 --> 00:47:04,500
Good night.
615
00:47:19,660 --> 00:47:24,440
Cause we're lucky enough And we're lucky
enough
616
00:47:24,440 --> 00:47:30,280
For two Cause
617
00:47:30,280 --> 00:47:36,980
we're lucky enough And we're
618
00:47:36,980 --> 00:47:41,640
lucky enough For two
619
00:47:41,640 --> 00:47:45,340
Meteor Madness
46066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.