All language subtitles for S02e13 - Relationships

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,120 I'd like to slap the hell out of you. 2 00:00:03,740 --> 00:00:06,980 Julie, you said the H word. What kind of school you go to, huh? 3 00:00:07,280 --> 00:00:08,280 Redneck Tech? 4 00:00:08,780 --> 00:00:10,960 Hey, we didn't come here to make fun of anybody. 5 00:00:13,200 --> 00:00:19,480 Do we have a relationship? 6 00:00:21,160 --> 00:00:22,720 I think we're working on one. 7 00:00:23,140 --> 00:00:24,540 I'm 30 years old. 8 00:00:24,800 --> 00:00:25,800 I'm not. 9 00:00:26,180 --> 00:00:27,480 Is that going to be a problem? 10 00:00:27,900 --> 00:00:29,280 There's only one way to find out. 11 00:01:16,970 --> 00:01:17,970 It's wet. 12 00:01:19,110 --> 00:01:19,470 You 13 00:01:19,470 --> 00:01:33,870 aren't 14 00:01:33,870 --> 00:01:34,870 nervous, are you? 15 00:01:35,170 --> 00:01:36,170 No. 16 00:01:36,830 --> 00:01:37,830 I'm petrified. 17 00:01:38,730 --> 00:01:39,730 Look. 18 00:01:39,830 --> 00:01:40,830 Hello? 19 00:01:40,890 --> 00:01:43,930 Look, this isn't like me at all. I think I've made a terrible mistake. 20 00:01:44,350 --> 00:01:45,670 Well, why did you send in the application? 21 00:01:46,380 --> 00:01:48,600 I didn't. That is, it wasn't my idea. 22 00:01:49,180 --> 00:01:51,640 There's this lady that I work with, this friend of mine. 23 00:01:51,920 --> 00:01:57,340 Well, she saw your ad, and she'd heard me complain about how hard it is to meet 24 00:01:57,340 --> 00:02:01,500 single men, and we got into this kind of I -dare -you conversation. 25 00:02:02,380 --> 00:02:03,460 And here you are. 26 00:02:04,100 --> 00:02:05,260 And here I are. 27 00:02:05,680 --> 00:02:09,400 Well, I don't think you're making a mistake at all. I think you've just got 28 00:02:09,400 --> 00:02:11,960 traditional case of stage fright. You know much about stage fright? 29 00:02:12,600 --> 00:02:13,600 Not firsthand. 30 00:02:14,780 --> 00:02:16,060 What's your first name, Miss Sherwood? 31 00:02:16,360 --> 00:02:19,640 Elizabeth. What do you like to do in your free time? Do you have any hobbies 32 00:02:19,640 --> 00:02:20,640 anything like that? 33 00:02:21,500 --> 00:02:22,500 Hobbies? 34 00:02:23,040 --> 00:02:24,600 Well, I suppose reading it. 35 00:02:25,140 --> 00:02:28,860 Look, I just saw a light go on. Does that mean the camera's on now? 36 00:02:29,160 --> 00:02:31,780 It certainly does. This is all being recorded for posterity. 37 00:02:35,260 --> 00:02:36,260 Hello. 38 00:03:49,400 --> 00:03:53,600 Kim, Michael, lovely. Much better than the last time. Characters are really 39 00:03:53,600 --> 00:03:54,519 coming along. 40 00:03:54,520 --> 00:03:58,000 And speaking about that, I'm sure you have noticed we have an observer here 41 00:03:58,000 --> 00:04:00,260 us today, Doris Schwartz. 42 00:04:00,500 --> 00:04:04,020 In a ballet like this, you're not just a dancer. You're an actor. You're 43 00:04:04,020 --> 00:04:05,020 portraying a character. 44 00:04:05,260 --> 00:04:09,660 And Doris is here as part of her drama assignment to critique and observe the 45 00:04:09,660 --> 00:04:11,400 use of acting and dance. 46 00:04:11,940 --> 00:04:14,840 Doris, we anxiously await your words of wisdom. 47 00:04:20,240 --> 00:04:24,400 Your kids did fine. I think you should feel really good about what you 48 00:04:24,400 --> 00:04:26,780 accomplished with the level of training you've had so far. 49 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Acting training. 50 00:04:30,660 --> 00:04:37,260 In places, it seemed... I don't know the word for it. 51 00:04:37,800 --> 00:04:38,800 Boring? 52 00:04:40,460 --> 00:04:41,460 Say what? 53 00:04:41,700 --> 00:04:42,840 Well, it's not your fault. 54 00:04:43,080 --> 00:04:45,520 I mean, music is 100 years old. 55 00:04:45,940 --> 00:04:49,220 I mean, dancing is very pretty, but it's just not breakthrough stuff. 56 00:04:49,810 --> 00:04:53,170 Mr. Martelli, Romeo and Juliet is a classic. 57 00:04:53,410 --> 00:04:55,070 And classics can be revised. 58 00:04:55,530 --> 00:04:57,330 I mean, that's what made West Side Story work. 59 00:04:57,610 --> 00:04:58,610 Well, true. 60 00:04:58,810 --> 00:05:02,310 In my opinion, that's what's going to make this work, if you want my opinion. 61 00:05:05,310 --> 00:05:08,790 Of course, if you don't want my opinion, I could just sit here, hope I get 62 00:05:08,790 --> 00:05:10,110 lucky, and the floor will open up. 63 00:05:10,730 --> 00:05:12,370 Well, frankly, he's right. 64 00:05:14,290 --> 00:05:18,150 So, Doris, you think that the dance could use a new approach. Is that what 65 00:05:18,150 --> 00:05:18,699 you're saying? 66 00:05:18,700 --> 00:05:21,700 Well, frankly... Doris. Could use some pepping up. 67 00:05:22,140 --> 00:05:23,140 Pepping up? 68 00:05:24,180 --> 00:05:26,900 You think you could pep this up? 69 00:05:27,460 --> 00:05:31,420 Well, frankly... Doris, red alert, red alert. Yeah, I think Bruno and I could 70 00:05:31,420 --> 00:05:32,600 really punch some life into it. 71 00:05:32,980 --> 00:05:33,980 Mm -hmm. 72 00:05:36,040 --> 00:05:40,760 Um, Bruno and Doris, I'd like to see the two of you after school. I have a 73 00:05:40,760 --> 00:05:45,140 little assignment I'd like to talk to you all about. Class dismissed. Thank 74 00:05:53,550 --> 00:05:54,550 What is this? 75 00:05:54,610 --> 00:05:57,430 A receipt from the television embrace service. 76 00:05:58,390 --> 00:06:01,570 Well, I knew if I didn't turn up with some kind of proof I actually went 77 00:06:01,570 --> 00:06:04,850 with it, you'd never believe me. You did it. You did the interview and 78 00:06:04,850 --> 00:06:07,130 everything? Today, I am a cassette. 79 00:06:07,610 --> 00:06:10,290 You know she's going to tell us to come up with a totally new concept. 80 00:06:10,690 --> 00:06:11,790 But that's what we'll do. 81 00:06:12,270 --> 00:06:15,670 I don't have the time or the energy to come up with a new twist for Romeo and 82 00:06:15,670 --> 00:06:20,370 Juliet. How about a transsexual love story? We'll call it Romeo is Juliet. 83 00:06:21,090 --> 00:06:22,830 Duets would be impossible to write. 84 00:06:25,800 --> 00:06:29,000 You gotta get off this macho kick. I mean, just because a challenge is made 85 00:06:29,000 --> 00:06:30,880 doesn't mean you go racing forward to accept it. 86 00:06:31,520 --> 00:06:32,760 Especially if you're pulling me along. 87 00:06:33,140 --> 00:06:35,560 But doesn't this kind of thing excite your creative instincts? 88 00:06:36,740 --> 00:06:37,740 Excitement is one thing. 89 00:06:38,300 --> 00:06:39,300 Fear is another. 90 00:06:39,400 --> 00:06:40,880 I think you've bitten off more than I can chew. 91 00:06:41,880 --> 00:06:45,640 What if we tried... Romeo and Juliet has been done classily. It's been done with 92 00:06:45,640 --> 00:06:47,940 show tunes on Broadway. It's been done with jazz. It's been done with every 93 00:06:47,940 --> 00:06:48,940 of music you can think of. 94 00:06:49,460 --> 00:06:50,820 Hasn't been done with country and western. 95 00:06:53,260 --> 00:06:54,260 What? 96 00:07:50,280 --> 00:07:51,280 Three? 97 00:07:52,240 --> 00:07:56,140 Oh, four. My father's outside. He's parking the car. He's wearing a tan 98 00:07:58,980 --> 00:08:00,260 All right. This way. 99 00:08:01,460 --> 00:08:04,560 They probably have to check for ID if they think your parents are part of the 100 00:08:04,560 --> 00:08:05,560 package. 101 00:08:14,240 --> 00:08:15,880 Your waiter will be here in just a minute. 102 00:08:16,280 --> 00:08:18,380 Thanks. Hey, haven't I seen you somewhere before? 103 00:08:20,620 --> 00:08:21,620 Don't think so. 104 00:08:23,020 --> 00:08:24,180 Have a nice evening. 105 00:08:26,040 --> 00:08:28,980 Hey, Martelli, you've been watching midnight theater again. 106 00:08:29,420 --> 00:08:31,200 Haven't I seen you somewhere before? 107 00:08:31,540 --> 00:08:33,620 The line was invented before birth control. 108 00:08:37,799 --> 00:08:42,140 Thank you. 109 00:08:49,580 --> 00:08:51,880 Listen, we're going to be heading for a little break now, all right? 110 00:08:53,560 --> 00:08:55,040 Come on now, we deserve it, didn't we? 111 00:08:57,800 --> 00:08:59,620 Anyway, when we get back, we're going to be taking some requests. 112 00:08:59,860 --> 00:09:02,260 So, have we got any first -timers here? 113 00:09:03,000 --> 00:09:05,300 Let's see some hands. Come on, we must have a few first -timers. All right. 114 00:09:07,520 --> 00:09:09,940 Listen, when we come back, we're going to be taking requests from first 115 00:09:09,940 --> 00:09:10,940 all right? 116 00:09:11,060 --> 00:09:12,060 Later. 117 00:09:20,880 --> 00:09:23,660 Why don't you order me some cold coal? I'm going over there to the jukebox if 118 00:09:23,660 --> 00:09:24,880 there's anything I've heard on there. 119 00:09:26,340 --> 00:09:27,340 Look at that. 120 00:09:31,320 --> 00:09:32,320 Howdy. 121 00:09:32,620 --> 00:09:33,620 Hi. 122 00:09:34,320 --> 00:09:35,320 Can we help you? 123 00:09:36,860 --> 00:09:38,040 Well, it beats the hell out of me. 124 00:09:38,780 --> 00:09:40,380 The hostess just sent me over here. 125 00:09:41,560 --> 00:09:43,880 She said you were waiting for me. 126 00:09:54,190 --> 00:09:55,330 Come over here, I'll buy you a drink. 127 00:09:57,450 --> 00:10:01,530 How you doing? 128 00:10:03,470 --> 00:10:04,790 Hey, how come you wink like that, huh? 129 00:10:05,510 --> 00:10:12,390 Um, uh, yeah, I have a weak left eye muscle, and for me to wink, I have to 130 00:10:12,390 --> 00:10:15,070 the other eye like this, so it's kind of double -barreled. 131 00:10:15,710 --> 00:10:17,510 Huh. Mind if I say that? 132 00:10:18,810 --> 00:10:20,030 No, sure. 133 00:10:20,350 --> 00:10:21,350 Okay, thank you. 134 00:10:22,850 --> 00:10:23,850 So... 135 00:10:26,790 --> 00:10:27,790 Any requests? 136 00:10:28,730 --> 00:10:29,529 Well, no. 137 00:10:29,530 --> 00:10:32,970 I mean, I don't even know what kind of music. 138 00:10:33,810 --> 00:10:34,850 Here, let me get that. 139 00:10:35,630 --> 00:10:38,890 I don't know anything about this kind of music or this kind of people. 140 00:10:39,270 --> 00:10:40,750 I don't know about the people either. 141 00:10:41,650 --> 00:10:44,190 To me, like a bunch of New Yorkers with illusions of manure. 142 00:10:58,030 --> 00:11:00,150 Looks to me like you and your buddies are hitting it off pretty good, though. 143 00:11:00,430 --> 00:11:01,930 Yeah, that's why we came here. 144 00:11:02,210 --> 00:11:03,850 We're doing this project for school. 145 00:11:04,330 --> 00:11:06,690 We just wanted to see how things work, that kind of stuff. 146 00:11:07,190 --> 00:11:08,750 Well, yeah, what kind of school you go to, huh? 147 00:11:09,090 --> 00:11:10,090 Redneck Tech? 148 00:11:11,330 --> 00:11:13,530 Hey, we didn't come here to make fun of anybody. 149 00:11:14,410 --> 00:11:16,530 We're just doing the show, and we want to see how things work. 150 00:11:16,990 --> 00:11:17,990 I'm Will, come. 151 00:11:18,630 --> 00:11:19,630 Darsh, what? 152 00:11:19,870 --> 00:11:20,829 Nice to meet you. 153 00:11:20,830 --> 00:11:21,830 Nice to meet you, too. 154 00:11:23,690 --> 00:11:27,210 Well, you, uh... You know the old Cotton Eye Joe? 155 00:11:28,439 --> 00:11:29,840 Like the back of my hand. 156 00:11:30,480 --> 00:11:32,720 And I know nothing about the back of my hand. 157 00:11:34,000 --> 00:11:35,680 Come on, you're about to learn. Let's go. 158 00:11:36,840 --> 00:11:37,840 Yeah. 159 00:11:42,820 --> 00:11:45,360 Miss Sherwood, this is Kevin from Television Embrace. 160 00:11:45,660 --> 00:11:47,820 We've already had a lot of good feedback from your tape. 161 00:11:48,320 --> 00:11:51,300 There's one gentleman in particular I think you might want to get in touch 162 00:11:51,400 --> 00:11:52,940 His name is Mitchell. He's an engineer. 163 00:11:53,480 --> 00:11:56,460 The thing that impressed me most about him was how much he agreed with you 164 00:11:56,460 --> 00:11:57,460 the singles bars. 165 00:11:57,600 --> 00:11:58,579 things like that. 166 00:11:58,580 --> 00:12:02,300 His number is 555 -7755. 167 00:12:52,650 --> 00:12:53,650 You're an actress. 168 00:12:55,370 --> 00:12:58,570 You could say that to any hostess in this town and have a 50 % chance of 169 00:12:58,570 --> 00:13:01,670 right. No, no, no. I mean, that's where I've seen you before. 170 00:13:05,550 --> 00:13:06,730 You take baths? 171 00:13:07,610 --> 00:13:08,710 Want to make an appointment? 172 00:13:09,670 --> 00:13:11,170 You've seen me in your baths. 173 00:13:13,490 --> 00:13:15,530 You have an incredible fantasy life. 174 00:13:18,090 --> 00:13:20,290 I'm the Valley Mist Beauty Bar Girl. 175 00:13:21,610 --> 00:13:23,230 I've taken baths with you. 176 00:13:23,790 --> 00:13:24,790 That's correct. 177 00:13:28,470 --> 00:13:31,230 Is it good for you, too? 178 00:13:34,310 --> 00:13:36,270 Anyway, that's where you've seen me. 179 00:13:42,230 --> 00:13:43,230 No. 180 00:13:45,030 --> 00:13:46,030 No? 181 00:13:46,430 --> 00:13:48,090 I don't use that brand of soap. 182 00:13:48,720 --> 00:13:53,180 I mean, what I was trying to do, I was just trying to start a conversation. 183 00:13:53,940 --> 00:13:58,080 Actually, what I was really trying to do, and I hate this term, you've got to 184 00:13:58,080 --> 00:14:03,600 believe me, I was trying to pick you up. And other guys, they have no problem. 185 00:14:03,660 --> 00:14:05,180 They pick up girls like Lind. 186 00:14:05,500 --> 00:14:09,540 And I got major problems with it, you know, because I start talking, I get 187 00:14:09,540 --> 00:14:13,180 nervous, I start to ramble on and on. And the girl stands there, she gets 188 00:14:13,200 --> 00:14:14,540 like, glazed look in her eyes. 189 00:14:16,940 --> 00:14:18,280 You're not getting glazed. 190 00:14:20,280 --> 00:14:22,840 My name's Bruno, but that's not my fault. 191 00:14:27,700 --> 00:14:32,240 Well, Bruno, it looks as if I'm going to get a little busy here for a little 192 00:14:32,240 --> 00:14:33,240 while. 193 00:14:34,100 --> 00:14:39,960 Why don't we just assume that you asked for my number and I played coy and then 194 00:14:39,960 --> 00:14:41,820 you charmed me into it and here it is, okay? 195 00:14:45,580 --> 00:14:46,580 Boy, am I some operator. 196 00:14:50,200 --> 00:14:51,200 Displace me. 197 00:14:58,460 --> 00:14:59,800 I'm 30 years old. 198 00:15:01,580 --> 00:15:02,580 I'm not. 199 00:15:03,580 --> 00:15:04,940 Is that going to be a problem? 200 00:15:08,300 --> 00:15:09,660 There's only one way to find out. 201 00:15:39,210 --> 00:15:44,310 The strength of the storytelling in Romeo and Juliet is due largely to the 202 00:15:44,310 --> 00:15:48,110 universal theme of the relationships between men and women. 203 00:15:49,170 --> 00:15:51,890 The interest is generated... 204 00:15:52,280 --> 00:15:56,260 By the obstacles that are thrown into the path of the young lovers. Now, who 205 00:15:56,260 --> 00:15:59,600 give me an example of the major obstacles that they had to overcome? 206 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 Dorothy. 207 00:16:02,740 --> 00:16:06,820 I think their biggest problem was the fact that they were both from different 208 00:16:06,820 --> 00:16:10,380 places. They didn't trust or know a lot about the other one. 209 00:16:11,300 --> 00:16:12,300 Hmm. 210 00:16:12,620 --> 00:16:15,120 Sounds a little more like West Side Story. 211 00:16:15,460 --> 00:16:16,640 What about the age thing? 212 00:16:17,100 --> 00:16:18,180 What age thing? 213 00:16:18,400 --> 00:16:22,330 I read somewhere that... Back then, the guys were 17 and the girls were like 13. 214 00:16:22,610 --> 00:16:24,130 I mean, age difference can be a big problem. 215 00:16:24,390 --> 00:16:26,510 I think we're reaching on that one, Martelli. 216 00:16:27,270 --> 00:16:33,210 Look, we mustn't overlook the obvious in some things. I mean, there was a time 217 00:16:33,210 --> 00:16:37,130 when Romeo didn't know Juliet, and Juliet didn't have the faintest idea who 218 00:16:37,130 --> 00:16:38,690 Romeo was or what he was all about. 219 00:16:39,450 --> 00:16:44,670 I mean, sometimes the biggest struggle can be the very first one. 220 00:16:45,990 --> 00:16:46,990 Overcoming the... 221 00:16:48,239 --> 00:16:51,060 awkwardness of meeting a brand new person in our lives. 222 00:16:52,880 --> 00:16:53,880 Yes, Coco. 223 00:16:54,620 --> 00:16:57,660 Well, I've read that most people think that what makes Shakespeare such a great 224 00:16:57,660 --> 00:17:01,680 playwright is that what people kind of read into his plays based upon where 225 00:17:01,680 --> 00:17:02,680 happen to be coming from. 226 00:17:03,040 --> 00:17:04,040 Do you think that's true? 227 00:17:04,460 --> 00:17:09,480 Oh, I don't think his greatness can be judged in that subjective a manner, no. 228 00:17:09,900 --> 00:17:11,599 I don't buy it either, no way. 229 00:17:12,040 --> 00:17:15,839 Yeah, I mean, talking about the same play, how could it be different? 230 00:17:16,170 --> 00:17:17,450 Okay, I just asked a question. 231 00:17:18,810 --> 00:17:21,569 Come on, open up a little, Miller. A new life experience. 232 00:17:21,930 --> 00:17:23,630 Look, I've heard hillbilly music. 233 00:17:23,869 --> 00:17:25,890 Who was your first friend when you first came to school here? 234 00:17:26,349 --> 00:17:27,430 Montgomery. After him? 235 00:17:27,810 --> 00:17:29,730 You. Who showed you the subways? You. 236 00:17:29,930 --> 00:17:32,750 Introduced you to Bloomingdale's? You. Chocolate -covered champagne truffles? 237 00:17:32,830 --> 00:17:36,870 You. Miller, there is a debt here. You owe me. And it's time for the bill to be 238 00:17:36,870 --> 00:17:40,190 paid. Why? Why is it so important that I go to this place with you? Can you at 239 00:17:40,190 --> 00:17:41,190 least tell me that? 240 00:17:41,690 --> 00:17:44,850 No. I honestly can't tell you. But the bill's still good. 241 00:17:45,260 --> 00:17:47,480 Either you switch your major or you're about to be late. 242 00:17:48,480 --> 00:17:49,480 Okay. 243 00:17:54,200 --> 00:17:57,320 Just a minute, please. 244 00:18:02,980 --> 00:18:04,100 Who is it, please? 245 00:18:04,540 --> 00:18:05,540 Mr. Mitchell. 246 00:18:18,920 --> 00:18:19,920 I think it's a tie. 247 00:18:20,940 --> 00:18:22,300 We're both equally nervous. 248 00:18:24,640 --> 00:18:26,380 Come on in, Mr. Mitchell. 249 00:18:26,860 --> 00:18:27,860 Dennis. 250 00:18:29,980 --> 00:18:30,980 Dennis Mitchell? 251 00:18:32,540 --> 00:18:35,920 I've heard that name before. Dennis the Menace. The cartoon character. 252 00:18:36,540 --> 00:18:39,960 I've heard just about every joke you can make about it, and you can imagine what 253 00:18:39,960 --> 00:18:41,140 my nickname was in high school. 254 00:18:41,380 --> 00:18:42,420 I certainly can. 255 00:18:42,940 --> 00:18:45,300 And I promise I'm not much of a joke teller. 256 00:18:49,930 --> 00:18:50,990 Is that a new style? 257 00:18:52,190 --> 00:18:54,230 Is what a new style? 258 00:18:54,570 --> 00:18:55,810 Well, you're wearing two different earrings. 259 00:18:58,790 --> 00:19:05,070 I was in a hurry getting dressed and I goofed. 260 00:19:05,690 --> 00:19:06,810 I'll be right back. 261 00:19:13,270 --> 00:19:17,110 I lied to the man at the video. 262 00:19:17,640 --> 00:19:19,700 Dating service. I'm not really an engineer. 263 00:19:20,480 --> 00:19:22,480 I'm what they call a stationary engineer. 264 00:19:23,760 --> 00:19:27,920 I have a company that provides janitorial services for a number of 265 00:19:27,920 --> 00:19:28,920 downtown Manhattan. 266 00:19:29,860 --> 00:19:32,260 What I am is a high -tech custodian. 267 00:19:32,800 --> 00:19:37,900 They call us stationary engineers, but, well, nobody really knows what that 268 00:19:37,900 --> 00:19:40,920 means, so I thought I'd tell you that right from the outset. 269 00:19:43,140 --> 00:19:44,480 And actually, if... 270 00:19:44,940 --> 00:19:46,980 You did want to wear two different kind of earrings. 271 00:19:47,860 --> 00:19:53,820 Everybody would think it was the new style, seeing the kind of lady you are. 272 00:19:59,520 --> 00:20:02,020 What is it we're going to do tonight, Mr. Mitchell? 273 00:20:03,580 --> 00:20:05,000 Dennis. Dennis. 274 00:20:06,720 --> 00:20:09,580 Well, I was wondering if you cared for corny old -fashioned things, Miss 275 00:20:09,580 --> 00:20:10,580 Sherwood. 276 00:20:10,880 --> 00:20:11,880 Elizabeth. 277 00:20:12,280 --> 00:20:13,280 Elizabeth. 278 00:20:14,100 --> 00:20:16,770 And... The answer is yes, I do. 279 00:20:19,250 --> 00:20:20,770 Then this just might work out. 280 00:20:25,710 --> 00:20:26,970 What time's the first set? 281 00:20:27,550 --> 00:20:28,550 8 .30. 282 00:20:29,490 --> 00:20:30,550 Can't stay that long. 283 00:20:32,530 --> 00:20:33,530 Heavy date? 284 00:20:34,230 --> 00:20:35,490 No, homework. 285 00:20:36,230 --> 00:20:37,790 Geometry, social studies. 286 00:20:39,810 --> 00:20:42,710 I think I would have preferred it if you said you had a heavy date. 287 00:20:44,520 --> 00:20:47,420 You know, one of the things I was studying in social studies is that 288 00:20:47,420 --> 00:20:50,900 Lincoln intended the Emancipation Proclamation to apply to all races. 289 00:20:52,280 --> 00:20:54,360 Massaona has got to let you out of here at some point. 290 00:20:55,800 --> 00:20:57,080 That's why they invented Saturday. 291 00:20:58,440 --> 00:21:00,720 That's good. Can we have Saturday, then, you and me? 292 00:21:02,680 --> 00:21:06,280 Can we have you and me on Saturday? 293 00:21:08,180 --> 00:21:09,180 You bet. 294 00:21:10,340 --> 00:21:11,500 Wait, that's not what I had. 295 00:21:12,899 --> 00:21:16,900 That's not what you said, but that is exactly what you have. 296 00:21:18,640 --> 00:21:20,840 Look, I'm going to go see if Doris wants to take off with me. 297 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 Nice shot. 298 00:21:32,620 --> 00:21:35,500 I am saving the universe from hostile invaders. 299 00:21:36,000 --> 00:21:39,180 I don't know what my motivation is, but I'm saving them anyway. 300 00:21:40,480 --> 00:21:42,140 A lot of nice people in the universe. 301 00:21:42,810 --> 00:21:45,010 Yeah, there are a lot of jerks in the universe, too. 302 00:21:45,870 --> 00:21:47,750 Maybe that's why I'm playing it. I identify. 303 00:21:49,470 --> 00:21:51,070 Since when's he become a jerk? 304 00:21:53,130 --> 00:21:55,110 See that hunk behind me on the bandstand? 305 00:21:55,410 --> 00:21:56,950 The one with the blue denim eyes? 306 00:22:04,370 --> 00:22:07,050 I do. Last night, he paid a lot of attention to me. 307 00:22:08,190 --> 00:22:09,650 A lot of nice type attention. 308 00:22:11,560 --> 00:22:14,420 And that got me to thinking, and thinking got me to doubting. 309 00:22:15,780 --> 00:22:18,140 So I brought Julie here to tempt him with beauty. 310 00:22:18,840 --> 00:22:20,620 See how interested he was in me. 311 00:22:27,000 --> 00:22:28,580 That's how interested he is in me. 312 00:22:30,540 --> 00:22:32,100 I just got blown up. 313 00:22:40,910 --> 00:22:41,910 Good morning, Elizabeth. 314 00:22:42,910 --> 00:22:43,910 Good morning. 315 00:22:44,890 --> 00:22:47,130 How was our evening last night? 316 00:22:48,130 --> 00:22:50,970 The evening was classic. 317 00:22:51,790 --> 00:22:54,030 Dish. That isn't order. 318 00:22:54,690 --> 00:22:59,930 Well, first we went for a ride around the park in a handsome cab. 319 00:23:01,450 --> 00:23:05,430 Mrs. Berg, Mr. Oshman needs a bill from the company that supplies us with frogs. 320 00:23:05,750 --> 00:23:06,729 Can I get a copy? 321 00:23:06,730 --> 00:23:09,990 Was it an open cab or one that was more private -like? 322 00:23:10,600 --> 00:23:13,600 It was an open cab the first time around. 323 00:23:14,340 --> 00:23:15,340 First time? 324 00:23:15,460 --> 00:23:18,340 Yeah, see, he thinks we're being overcharged for the frogs, and he wants 325 00:23:18,340 --> 00:23:19,480 compare it to last year's prices. 326 00:23:19,960 --> 00:23:23,900 Second time, we were in a cab that was more closed in. 327 00:23:24,400 --> 00:23:28,760 Well, it was getting chilly, you know. Yeah, I think I do know. 328 00:23:29,100 --> 00:23:32,420 Well, go on, girl, then what happened? Mr. Oshman is waiting, Miss Berg. 329 00:23:33,120 --> 00:23:38,000 Then, down to the village, coffee, brandy. 330 00:23:39,020 --> 00:23:40,020 Some quiet jazz. 331 00:23:41,140 --> 00:23:44,500 Mrs. Berg, Mr. Oshman has a terrible temper. I could use some help here. 332 00:23:47,740 --> 00:23:50,800 Look, I'm sorry, but I happen to have the love life of herpes Mary. 333 00:23:51,000 --> 00:23:53,820 And when you combine that with haggling about frog features, I just get a little 334 00:23:53,820 --> 00:23:54,820 edgy, okay? 335 00:23:59,520 --> 00:24:00,560 I beg your pardon. 336 00:24:02,080 --> 00:24:03,840 Mr. Oshman's frog bill. 337 00:24:04,560 --> 00:24:05,560 More at lunch. 338 00:24:05,860 --> 00:24:09,180 Oh. You are hateful leaving me hanging till lunch. Hateful! 339 00:24:12,180 --> 00:24:16,820 Doris, Martelli tells me he's taking some of my dances down to this country 340 00:24:16,820 --> 00:24:17,900 western place you two found. 341 00:24:18,180 --> 00:24:20,400 Wonderful. I wish him well. 342 00:24:20,740 --> 00:24:21,740 Here we are. 343 00:24:22,020 --> 00:24:26,460 These prices, you would expect melted butter, not formaldehyde. 344 00:24:28,720 --> 00:24:31,540 You know, Mrs. Berg, it's really a shame about romance. 345 00:24:32,240 --> 00:24:36,700 Either it makes you feel terrific like Elizabeth or awful like Doris. 346 00:24:37,480 --> 00:24:40,260 There ought to be some middle ground where you don't feel anything. 347 00:24:40,780 --> 00:24:41,780 Oh, there is. 348 00:24:42,760 --> 00:24:44,140 They call it married. 349 00:24:56,880 --> 00:24:59,080 I'd like to slap the hell out of you. 350 00:24:59,640 --> 00:25:01,440 Julie, you said the H word. 351 00:25:01,740 --> 00:25:04,580 I'm going to say a lot more if you give me any more dumb jokes, Schwartz. 352 00:25:04,900 --> 00:25:06,260 What are you mad at me for? 353 00:25:07,060 --> 00:25:09,300 I don't like being used, all right? 354 00:25:10,040 --> 00:25:12,920 I don't like being lied to by someone who says they're my friend. 355 00:25:14,120 --> 00:25:15,580 You're talking about last night, huh? 356 00:25:16,000 --> 00:25:19,760 If you've got some doubts about her, some guy you're with, figure it out. Or 357 00:25:19,760 --> 00:25:20,820 talk it out or do something. 358 00:25:21,480 --> 00:25:26,220 But don't call me into being some kind of a... Temptation. 359 00:25:26,900 --> 00:25:28,500 Temptation to test out the guy's honesty. 360 00:25:29,360 --> 00:25:32,040 That's a rotten thing to do to a friend, and it's a rotten thing to do to the 361 00:25:32,040 --> 00:25:35,520 guy. There's no accounting for taste, but all he did all night was pump me 362 00:25:35,520 --> 00:25:36,520 you. 363 00:25:38,240 --> 00:25:40,520 Swear on your cello that what you just said was the truth. 364 00:25:41,280 --> 00:25:44,580 What? That all he talked about was me. Swear on your cello. 365 00:25:45,300 --> 00:25:46,300 Yes, I swear. 366 00:25:49,400 --> 00:25:50,400 You're right. 367 00:25:51,300 --> 00:25:53,020 What I did was a chicken thing to do. 368 00:25:53,920 --> 00:25:55,300 You have every right to be angry. 369 00:25:55,620 --> 00:25:58,180 What I did was not what one friend does to another friend. 370 00:26:00,910 --> 00:26:01,910 Go ahead. 371 00:26:02,290 --> 00:26:03,290 Hit me. 372 00:26:05,010 --> 00:26:06,010 Doris. 373 00:26:06,110 --> 00:26:07,310 No, I deserve it. 374 00:26:07,730 --> 00:26:08,970 I want you to hit me. 375 00:26:09,810 --> 00:26:14,310 You know, what you're saying is the kind of thing people say when they don't 376 00:26:14,310 --> 00:26:16,630 really expect the other person to take them up on it. 377 00:26:17,090 --> 00:26:21,230 But one of the things you don't know about me, when I was a little kid, I had 378 00:26:21,230 --> 00:26:25,030 quite a reputation of being a tomboy. I used to get into fistfights all the 379 00:26:25,030 --> 00:26:28,130 time. I never lost one of those fights. 380 00:26:29,200 --> 00:26:31,460 Why are you starting to sound like Clint Eastwood? 381 00:26:31,820 --> 00:26:35,240 Even though I know violence is immature, doesn't accomplish anything, and 382 00:26:35,240 --> 00:26:39,980 usually makes matters worse, there is one thing to be said for it. When you 383 00:26:39,980 --> 00:26:45,120 someone who really deserves to get popped, it feels great to pop them one. 384 00:26:48,500 --> 00:26:50,480 But I don't know anyone like that, do you? 385 00:26:51,480 --> 00:26:53,040 I wouldn't want to hurt my hand. 386 00:27:03,050 --> 00:27:06,370 My father and I think it's tacky to use the decorator. I guess you could tell. 387 00:27:07,510 --> 00:27:10,330 I know. It should be on the cover of Basement Beautiful. 388 00:27:12,550 --> 00:27:14,930 And right here is where it all starts. 389 00:27:41,080 --> 00:27:42,100 Because I like you. 390 00:27:44,020 --> 00:27:45,020 What? 391 00:27:48,560 --> 00:27:49,600 Because I like you. 392 00:27:51,500 --> 00:27:53,880 That's why I'm here. It's just that simple. 393 00:27:56,160 --> 00:27:57,640 That's what you were going to ask me, isn't it? 394 00:27:58,380 --> 00:27:59,440 Yeah, how'd you guess? 395 00:28:09,260 --> 00:28:11,860 It's no big deal that you're younger than I am. 396 00:28:12,960 --> 00:28:14,980 You're more mature than most guys, period. 397 00:28:16,480 --> 00:28:17,920 Everybody doesn't look at it that way. 398 00:28:19,300 --> 00:28:23,160 You don't impress me as the kind of person who sets that much stock in the 399 00:28:23,160 --> 00:28:24,180 other people look at things. 400 00:28:27,100 --> 00:28:29,280 Bruno, come on. What's really bothering you? 401 00:28:32,000 --> 00:28:34,180 I guess I feel kind of inadequate. 402 00:28:35,440 --> 00:28:37,740 You know, like I got a crush on my teacher or something. 403 00:28:42,170 --> 00:28:44,650 Bruno, I'm not trying to seduce you. 404 00:28:47,770 --> 00:28:48,770 Sorry about that. 405 00:28:52,550 --> 00:28:54,290 This may have been a bad idea. 406 00:28:55,570 --> 00:28:57,070 I'll go fix us some lunch. 407 00:28:58,830 --> 00:29:00,650 Suppose I'm not hungry. 408 00:29:05,150 --> 00:29:06,490 I'll stay down here with you. 409 00:29:11,150 --> 00:29:12,890 I think you better go fix it some lunch. 410 00:29:17,850 --> 00:29:18,850 When's my birthday? 411 00:29:19,310 --> 00:29:24,110 Uh, she wasn't sure of the date, but it was in March. 412 00:29:25,770 --> 00:29:26,770 Favorite color? 413 00:29:27,810 --> 00:29:28,810 Purple. 414 00:29:29,090 --> 00:29:30,090 Best movie? 415 00:29:31,530 --> 00:29:33,470 Um, It's a Wonderful Life. 416 00:29:34,230 --> 00:29:35,230 Favorite dessert? 417 00:29:36,070 --> 00:29:37,650 Anything chocolate. Sexy factor. 418 00:29:38,890 --> 00:29:41,470 Some guy by the name of Michael Pollard. Michael J. 419 00:29:41,690 --> 00:29:43,430 Pollard, right? That's it. I never heard of the guy. 420 00:29:44,310 --> 00:29:46,690 You two really did talk about me, didn't you? 421 00:29:46,990 --> 00:29:48,150 Yeah, I told you we did. 422 00:29:48,830 --> 00:29:49,830 Yeah. 423 00:29:50,450 --> 00:29:52,490 Sucker got me from behind. Go ahead, it's your turn. 424 00:29:54,050 --> 00:29:55,370 I don't even know where you're from. 425 00:29:57,070 --> 00:29:58,730 I'm from Houston, originally. 426 00:29:58,970 --> 00:30:01,570 And then a whole bunch of places after that. 427 00:30:03,310 --> 00:30:05,210 Houston. It's like Mars. 428 00:30:05,950 --> 00:30:06,990 Sounds so foreign. 429 00:30:09,840 --> 00:30:11,040 Just like any other place, you know? 430 00:30:12,920 --> 00:30:15,180 A lot of people, you know. 431 00:30:16,100 --> 00:30:17,540 Some real, some phony. 432 00:30:21,160 --> 00:30:23,440 None of them, uh, quite as real as you, though. 433 00:30:27,960 --> 00:30:29,000 You just got blown up. 434 00:30:30,540 --> 00:30:31,920 You gotta pay attention, all right? 435 00:30:49,200 --> 00:30:50,200 It's not going to work. 436 00:30:50,380 --> 00:30:51,740 I'm going to concentrate on this game. 437 00:30:54,360 --> 00:30:55,600 Do we have a relationship? 438 00:30:57,480 --> 00:30:58,900 Looks like we're working on one. 439 00:31:01,000 --> 00:31:03,900 Well, you know what Woody Allen says about relationships? 440 00:31:06,040 --> 00:31:08,600 No, what does Woody Allen say about relationships? 441 00:31:10,480 --> 00:31:11,880 You never saw Annie Hall. 442 00:31:12,660 --> 00:31:15,720 You are from this planet and you never saw Annie Hall? 443 00:31:16,520 --> 00:31:18,280 Well, you never saw a true Greek, did you? 444 00:31:23,230 --> 00:31:24,710 I'm going to need to talk to your agent. 445 00:31:26,050 --> 00:31:27,050 Why? What for? 446 00:31:27,370 --> 00:31:32,790 Well, because I have a contract I want you to sign, and he'll probably want to 447 00:31:32,790 --> 00:31:34,250 look at it. You know how agents are. 448 00:31:35,850 --> 00:31:36,809 Oh, yeah? 449 00:31:36,810 --> 00:31:38,070 What's his contract going to say? 450 00:31:42,330 --> 00:31:48,030 That for the rest of our lives, no matter where we are or what we're doing, 451 00:31:48,110 --> 00:31:50,750 if one of us needs the other one... 452 00:31:51,340 --> 00:31:52,920 We'll always be there for each other. 453 00:32:07,680 --> 00:32:12,580 And, uh... And what, uh, what's this password gonna be? 454 00:32:16,560 --> 00:32:17,560 Meteor Matt. 455 00:32:24,490 --> 00:32:30,830 That way as long as we're alive neither one of us will ever be alone 456 00:33:03,139 --> 00:33:05,040 How long have you been playing? Not long. 457 00:33:06,460 --> 00:33:07,460 20 years? 458 00:33:08,500 --> 00:33:11,640 You cook, too? 459 00:33:13,620 --> 00:33:14,100 Your 460 00:33:14,100 --> 00:33:26,900 dad's 461 00:33:26,900 --> 00:33:27,900 gonna be home soon. 462 00:33:28,080 --> 00:33:29,080 Great guy. 463 00:33:29,160 --> 00:33:30,160 You'll love him. 464 00:33:32,010 --> 00:33:33,570 I don't think he's going to like me, though. 465 00:33:35,390 --> 00:33:42,110 Bruno, you and I have about as much future as a puddle in the noonday sun. 466 00:33:45,330 --> 00:33:49,470 Let's not waste what little bit there's left, okay? 467 00:34:05,420 --> 00:34:06,420 Where were you? 468 00:34:08,580 --> 00:34:09,580 Beach. 469 00:34:13,900 --> 00:34:14,940 Warm day. 470 00:34:19,199 --> 00:34:20,199 Glorious. 471 00:34:21,440 --> 00:34:28,360 Where were you? 472 00:34:30,480 --> 00:34:31,860 Right where I want to be. 473 00:34:55,560 --> 00:35:02,320 You look so lonely sitting there Table 474 00:35:02,320 --> 00:35:09,160 for two, one empty chair We've got a 475 00:35:09,160 --> 00:35:14,500 lot in common I've got the same problem as you 476 00:35:14,500 --> 00:35:21,160 I'm lonely too You 477 00:35:21,160 --> 00:35:23,880 didn't come here just to think 478 00:35:32,730 --> 00:35:39,190 We both could sing the blues alone 479 00:35:39,190 --> 00:35:45,770 Then head on home We'll try 480 00:35:45,770 --> 00:35:48,790 our luck at love 481 00:35:48,790 --> 00:35:54,230 If only for 482 00:35:58,030 --> 00:36:04,930 Take it in stride, and maybe the ride will last more 483 00:36:04,930 --> 00:36:07,610 than a day or two. 484 00:36:09,350 --> 00:36:14,890 If we just take a chance, I know this romance 485 00:36:14,890 --> 00:36:20,190 is perfect for me and you. 486 00:36:22,050 --> 00:36:27,150 Cause we're lucky in love, and we're lucky enough. 487 00:36:29,160 --> 00:36:30,160 For two. 488 00:36:41,600 --> 00:36:45,020 I never felt like this, you see. 489 00:36:47,800 --> 00:36:51,320 I closed my heart, you found the key. 490 00:36:54,060 --> 00:36:56,980 I know this one's for real. 491 00:36:57,920 --> 00:37:04,780 If you feel what I feel for you, one thing to do, 492 00:37:04,980 --> 00:37:10,360 try and love the love. 493 00:37:13,620 --> 00:37:19,980 If only for a while, and take it in 494 00:37:19,980 --> 00:37:26,420 stride, and maybe the ride will last more 495 00:37:26,420 --> 00:37:27,560 than a day. 496 00:37:28,620 --> 00:37:35,120 For two, if we just take a chance, I know 497 00:37:35,120 --> 00:37:41,560 this romance is perfect for me and you. 498 00:37:43,280 --> 00:37:48,500 Cause we're lucky in love, and we're lucky enough 499 00:37:48,500 --> 00:37:51,340 for two. 500 00:37:57,000 --> 00:37:58,520 Cause we're lucky in love. 501 00:38:00,060 --> 00:38:02,100 And we're lucky in love. 502 00:38:27,280 --> 00:38:28,500 They're going to be coming in here pretty soon. 503 00:38:29,360 --> 00:38:30,460 It's set up for tonight. 504 00:38:30,820 --> 00:38:32,360 You'll be able to get going, right? 505 00:38:32,760 --> 00:38:33,760 Okay. 506 00:38:35,960 --> 00:38:36,960 Okay? Okay. 507 00:38:39,240 --> 00:38:41,640 I've got to take these cars back to the store room. 508 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 Need any help? 509 00:38:43,140 --> 00:38:44,140 Nah. 510 00:38:53,000 --> 00:38:54,460 Why don't you come along anyway, huh? 511 00:39:21,710 --> 00:39:22,710 I wish that there was a problem. 512 00:39:22,810 --> 00:39:23,810 You? 513 00:39:24,550 --> 00:39:29,270 Well, yeah, I met this guy, and this is all kind of new to me, and I'm a little 514 00:39:29,270 --> 00:39:30,270 confused. 515 00:39:30,670 --> 00:39:33,630 I thought you'd be the best person to talk to, you know, because you know 516 00:39:33,630 --> 00:39:34,730 guys and relationships. 517 00:39:35,290 --> 00:39:36,290 To horrors. 518 00:39:39,290 --> 00:39:40,730 Okay, go on. 519 00:39:42,110 --> 00:39:45,870 See, I really don't want to do the wrong thing in Sherwood, because if this 520 00:39:45,870 --> 00:39:48,490 doesn't work out, I'm going to feel really bad. 521 00:39:48,960 --> 00:39:52,500 But not as bad as I'd feel if I knew I screwed it up. That it could have been 522 00:39:52,500 --> 00:39:54,800 good if I'd only done the right thing. You know what I mean? 523 00:39:55,220 --> 00:39:56,220 Yes, I do. 524 00:39:56,540 --> 00:40:00,520 Julie says I have to be cool, play hard to get. Because guys are only interested 525 00:40:00,520 --> 00:40:01,459 in the challenge. 526 00:40:01,460 --> 00:40:04,200 Once they get hooked, they lose interest and move on. 527 00:40:04,680 --> 00:40:07,320 Coker says the same thing. That doesn't make sense, does it? 528 00:40:08,040 --> 00:40:09,980 I mean, couples would never get together, would they? 529 00:40:10,580 --> 00:40:13,120 She says you have to ignore someone to keep their attention. 530 00:40:13,860 --> 00:40:16,500 Who wants to be with somebody who's ignoring them all the time? 531 00:40:17,450 --> 00:40:19,810 I think if you feel it, you should put it out there. 532 00:40:20,070 --> 00:40:21,770 Because that's what relationships are all about. 533 00:40:22,110 --> 00:40:25,030 I mean, it wouldn't be as fun for me if Will didn't tell me how much he liked 534 00:40:25,030 --> 00:40:28,570 me. I mean, that's what I like the most. So why shouldn't I tell him how I feel? 535 00:40:28,730 --> 00:40:31,610 And if I'm not playing hard to get and he's not losing interest, and he's not 536 00:40:31,610 --> 00:40:34,830 playing hard to get and I'm not losing interest, I mean, it's just so much fun 537 00:40:34,830 --> 00:40:36,130 telling each other how we feel. 538 00:40:36,770 --> 00:40:37,770 Do you know what I mean? 539 00:40:40,750 --> 00:40:41,750 Will, do you? 540 00:40:43,150 --> 00:40:44,330 I think you mean... 541 00:40:44,810 --> 00:40:48,650 that men and women seem determined to put up obstacles that stand in the way 542 00:40:48,650 --> 00:40:49,830 really getting to know each other. 543 00:40:51,050 --> 00:40:55,770 I think you're saying that romance can be the most wonderful, terrible, 544 00:40:56,010 --> 00:40:59,330 delightful, painful thing in the world. 545 00:41:00,010 --> 00:41:04,650 And if you're asking me a question, I'm here to tell you, I don't think there's 546 00:41:04,650 --> 00:41:05,650 an answer. 547 00:41:07,290 --> 00:41:08,310 Thanks, Miss Sherwood. 548 00:41:08,810 --> 00:41:11,010 You have a way of always clearing things up. 549 00:41:12,010 --> 00:41:13,190 Anytime, Doris. 550 00:41:21,160 --> 00:41:22,160 Excuse me. 551 00:41:22,720 --> 00:41:24,740 You look really lost. May I help you? 552 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 Yes. 553 00:41:29,060 --> 00:41:30,140 I'm looking for someone. 554 00:41:31,100 --> 00:41:33,820 Hey, Miss Branch, you thought we were down there taking off and having a good 555 00:41:33,820 --> 00:41:34,779 time, didn't you? 556 00:41:34,780 --> 00:41:35,780 No way. 557 00:41:35,860 --> 00:41:37,300 I'm talking about dedication. 558 00:41:37,520 --> 00:41:39,480 We were so dedicated. We were doing research. 559 00:41:39,800 --> 00:41:40,800 Oh, 560 00:41:42,360 --> 00:41:45,440 talk is all flash and trash. Come on, honey, let me see some results. 561 00:41:46,200 --> 00:41:47,200 Results? Yeah. 562 00:41:47,660 --> 00:41:48,660 Hit it, Tex. 563 00:41:48,800 --> 00:41:49,800 Sure thing, Clam. 564 00:41:59,850 --> 00:42:02,810 Let me tell you the story of Judy and Roy. 565 00:42:03,550 --> 00:42:05,070 She's a pretty little city girl. 566 00:42:05,810 --> 00:42:08,490 She's a good old country boy. They're star -crossed lovers. 567 00:42:09,570 --> 00:42:10,950 It's a tale you won't forget. 568 00:42:11,310 --> 00:42:13,010 She's a country western Romeo. 569 00:42:13,330 --> 00:42:14,370 She's a rock and roll Juliet. 570 00:42:15,430 --> 00:42:16,910 They met at a drugstore. 571 00:42:17,650 --> 00:42:19,310 Fell in love at first sight. 572 00:42:19,630 --> 00:42:24,170 Made plans in a hurry for a date that very night. She said, I'll meet you at 573 00:42:24,170 --> 00:42:28,610 seven and I'll bring my girlfriends too. He said, babe, I'll be there waiting. 574 00:42:28,990 --> 00:42:30,670 I want all my friends to meet you. 575 00:42:30,970 --> 00:42:35,150 But when they got there, her friend said, Girl, he's only a heck. 576 00:42:35,450 --> 00:42:38,590 His friend said, Royal, buddy, that chick's a little too slick. 577 00:42:40,670 --> 00:42:45,810 She's crazy about Bruce Springsteen. He likes anyone that, if you believe love 578 00:42:45,810 --> 00:42:48,270 conquers all, it's time to place your bet. Come on. 579 00:42:48,490 --> 00:42:51,250 Cause their taste in music might be keeping them apart. 580 00:42:52,010 --> 00:42:55,250 It's the perfect setup for a classic broken heart. 581 00:43:11,720 --> 00:43:15,560 But when they got there, her friend said, Girl, he's on their head. 582 00:43:15,900 --> 00:43:19,040 His friend said, Royal, buddy, that chick's a little too slim. 583 00:43:21,180 --> 00:43:23,040 She likes new wave that's in. 584 00:43:23,320 --> 00:43:24,740 He doesn't got no dough. 585 00:43:24,980 --> 00:43:28,860 But when two people fall in love, what they'll do, you'll never know. 586 00:43:29,360 --> 00:43:34,540 Hey, fellas, here's a girl I love. More precious to me than moonshine. All the 587 00:43:34,540 --> 00:43:35,640 country's cows are bugs. 588 00:43:35,920 --> 00:43:38,960 She put on her cowboy hat and led him to the floor. 589 00:43:39,690 --> 00:43:42,950 Then they started dancing like nobody's seen before. 590 00:43:44,070 --> 00:43:48,350 It wasn't rock. It wasn't roll. It wasn't country and western. Oh, no. They 591 00:43:48,350 --> 00:43:49,510 started something special. 592 00:43:49,890 --> 00:43:51,230 Something really new. 593 00:43:51,490 --> 00:43:54,210 And soon her friends and his friends were dancing. 594 00:44:07,690 --> 00:44:09,290 Shake your shoes off and play it, Glenn. 595 00:44:15,690 --> 00:44:19,350 So that's the story of our friends Judy and Roy. 596 00:44:20,410 --> 00:44:24,730 It's got a moral for every girl and boy. If your heart's set on something 597 00:44:24,730 --> 00:44:29,890 special and the feeling's really true, don't give up without fighting. Just do 598 00:44:29,890 --> 00:44:31,770 what you've got. 599 00:45:50,510 --> 00:45:54,490 Dear diary, today I lost a friend. 600 00:45:56,130 --> 00:45:59,230 No, not just a friend. 601 00:46:00,870 --> 00:46:02,410 A very special person. 602 00:46:04,530 --> 00:46:08,050 And it's not just my loss, but everyone's. 603 00:46:09,970 --> 00:46:11,870 Everyone who will never hear his music. 604 00:46:14,210 --> 00:46:16,090 Everyone who will never see his smile. 605 00:46:19,980 --> 00:46:22,020 It's been some kind of week for me, Diary. 606 00:46:24,640 --> 00:46:30,160 For the first time in my life, I found a guy who could give back to me all that 607 00:46:30,160 --> 00:46:31,320 I wanted to give to him. 608 00:46:34,380 --> 00:46:35,540 And now he's gone. 609 00:46:38,380 --> 00:46:44,160 Because he wouldn't give some slime his guitar, which one of the kids said was a 610 00:46:44,160 --> 00:46:45,160 dumb thing to do. 611 00:46:46,780 --> 00:46:47,780 But it wasn't. 612 00:46:51,760 --> 00:46:53,400 It was a cowboy thing to do. 613 00:46:56,600 --> 00:46:58,480 And that's what my friend was. 614 00:47:03,500 --> 00:47:04,500 Good night. 615 00:47:19,660 --> 00:47:24,440 Cause we're lucky enough And we're lucky enough 616 00:47:24,440 --> 00:47:30,280 For two Cause 617 00:47:30,280 --> 00:47:36,980 we're lucky enough And we're 618 00:47:36,980 --> 00:47:41,640 lucky enough For two 619 00:47:41,640 --> 00:47:45,340 Meteor Madness 46066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.