All language subtitles for S02e07 - Solo Song

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,610 --> 00:00:09,330 What are you... You're not going... You are. 2 00:00:09,730 --> 00:00:12,050 They closed the walls, people, and no running. 3 00:00:13,010 --> 00:00:14,010 Don't panic. 4 00:00:17,590 --> 00:00:18,590 He's blind. 5 00:00:18,690 --> 00:00:21,150 It's probably very difficult for him. 6 00:00:21,450 --> 00:00:23,430 A -E -I -O -U. 7 00:00:23,810 --> 00:00:27,330 Sounds pretty good, doesn't it? Right. Saying is a thing to do. 8 00:00:28,050 --> 00:00:31,070 It's okay, Mr. Landon. I made sure all the kids were out. I have to check for 9 00:00:31,070 --> 00:00:32,290 myself. They're my responsibility. 10 00:00:32,689 --> 00:00:33,690 But I'm... 11 00:01:56,200 --> 00:01:57,520 You gonna be much longer? 12 00:01:57,960 --> 00:02:00,240 I gotta mop the floor yet before the kids get here. 13 00:02:01,060 --> 00:02:03,580 No, no, not much longer. 14 00:02:12,180 --> 00:02:14,240 Excuse me, would you open this classroom, please? 15 00:02:30,700 --> 00:02:32,020 That's short and a little left. 16 00:02:38,840 --> 00:02:40,240 He's short, but a little right. 17 00:02:47,840 --> 00:02:52,920 Perfecto. Well, I gotta get to the lobby and get started on that moppy. 18 00:02:54,460 --> 00:02:55,580 We're not finished here yet. 19 00:02:57,500 --> 00:03:01,120 Look I ordinarily don't talk back to teach and I don't take back talk. 20 00:03:01,620 --> 00:03:07,080 So I'll tell you when we're done here Okay 21 00:03:07,080 --> 00:03:17,540 Bingo 22 00:03:43,340 --> 00:03:46,120 like this. I don't like this. Not one little bit. 23 00:03:46,500 --> 00:03:47,820 Elizabeth. Not now. 24 00:03:48,020 --> 00:03:50,500 I'm counting. Count later, girl. This is important. 25 00:03:50,740 --> 00:03:54,780 What is important is that I get enough worksheets to get through the day, and 26 00:03:54,780 --> 00:03:58,840 of right now, I'm missing 130, page 5. 27 00:03:59,280 --> 00:04:03,080 David Collins is bringing six school board members to the trimester 28 00:04:03,080 --> 00:04:08,200 on the 8th. Who is David Collins? David Collins is head of the school board 29 00:04:08,200 --> 00:04:09,200 budget committee. 30 00:04:09,610 --> 00:04:12,750 He's never brought anybody to see what we've done before. How come now? 31 00:04:13,190 --> 00:04:15,930 I imagine it's because we turned down his Debbie. 32 00:04:16,550 --> 00:04:17,550 Say what? 33 00:04:18,350 --> 00:04:23,090 His niece, Debbie. She auditioned for the dance program last month. You turned 34 00:04:23,090 --> 00:04:24,090 her down. 35 00:04:24,890 --> 00:04:25,890 I did? 36 00:04:29,130 --> 00:04:33,050 Mrs. Bird, did you know it was Mr. Collins' niece who was auditioning? 37 00:04:36,190 --> 00:04:38,830 Well, why didn't you let me know? 38 00:04:39,920 --> 00:04:45,040 I was afraid it would seem as if influence was being brought to bear, and 39 00:04:45,040 --> 00:04:46,800 you're above that sort of thing. 40 00:04:47,840 --> 00:04:52,920 Lydia, I'm so proud to know that you're above that sort of thing. 41 00:04:53,220 --> 00:04:56,520 Please, give my best to Mother Teresa the next time you two have lunch. 42 00:05:03,680 --> 00:05:06,400 Mrs. Burke, are you taking your speed reading course? 43 00:05:07,700 --> 00:05:08,700 Oh, my... 44 00:05:09,310 --> 00:05:11,070 I'm just looking for the good parts. 45 00:05:11,730 --> 00:05:14,530 I'm just a patsy for these bodice rippers. 46 00:05:19,290 --> 00:05:23,570 Oh, for Pete's sake, why can't people watch where they're... Wait a minute, 47 00:05:23,570 --> 00:05:25,630 a minute. We ran into each other, didn't we? 48 00:05:25,870 --> 00:05:27,330 You take half, I'll take half. 49 00:05:27,550 --> 00:05:32,710 I'm terribly sorry. I didn't realize... I mean, I didn't see... No, no, no, 50 00:05:32,710 --> 00:05:34,410 that's all right. That makes two of us. 51 00:05:35,450 --> 00:05:37,430 Well, I am sorry. 52 00:05:38,510 --> 00:05:40,250 Oh, you dropped some stuff. Let me help. 53 00:05:41,410 --> 00:05:44,210 That voice of yours doesn't sound much like a student. 54 00:05:44,530 --> 00:05:46,010 No, I'm a teacher here. 55 00:05:46,230 --> 00:05:47,310 Really? Me too. 56 00:05:48,630 --> 00:05:50,350 You're a teacher here? 57 00:05:50,650 --> 00:05:52,190 Yeah, substituting for Harper. 58 00:05:52,730 --> 00:05:54,030 Singing. That's the one. 59 00:05:54,610 --> 00:05:55,710 I'm Jim Landon. 60 00:05:56,090 --> 00:05:59,470 Hello, I'm Elizabeth Sherwood. I teach English here. 61 00:05:59,970 --> 00:06:01,590 Can I walk you to your class? 62 00:06:02,290 --> 00:06:04,650 Do I turn you on, Sherwood? 63 00:06:05,470 --> 00:06:06,470 Please. 64 00:06:06,860 --> 00:06:09,620 Well, that has to be the reason you want to walk me to my classroom. 65 00:06:10,100 --> 00:06:14,800 Because the only other one would be if you thought I needed help. And frankly, 66 00:06:14,800 --> 00:06:15,800 don't. 67 00:06:40,330 --> 00:06:43,130 pitcher of the Grand Rapids softball team. 68 00:06:43,370 --> 00:06:45,450 Just pitch the ball stretcher. 69 00:06:49,490 --> 00:06:53,830 That was outside. That hit the corner. It was a super pitch, admit it. 70 00:06:54,410 --> 00:06:56,370 Pitch caught the outside corner better. 71 00:06:56,610 --> 00:06:57,610 You're out of there. 72 00:06:58,230 --> 00:06:59,230 All right! 73 00:06:59,750 --> 00:07:02,330 That ball was outside. What are you, blind something? 74 00:07:07,110 --> 00:07:09,430 I'm Jim Landon, and I'm going to be teaching this class. 75 00:07:09,640 --> 00:07:10,820 until Mr. Harper comes back. 76 00:07:11,100 --> 00:07:15,580 Please take your seats. Let's get down to business. And oh, please don't insult 77 00:07:15,580 --> 00:07:18,580 my intelligence by sitting in someone else's seat. 78 00:07:18,920 --> 00:07:21,680 You wouldn't switch seats on someone like... What's your name? 79 00:07:22,480 --> 00:07:26,120 Schwartz. Doris. Well, Doris, you were about to say that you wouldn't switch 80 00:07:26,120 --> 00:07:27,320 seats on someone like me. 81 00:07:27,920 --> 00:07:29,040 Of course not. 82 00:07:29,560 --> 00:07:30,560 Why not? 83 00:07:32,640 --> 00:07:34,220 Because... Because why? 84 00:07:36,580 --> 00:07:37,700 Because you're blind. 85 00:07:45,420 --> 00:07:46,940 Well, I'll be damned. 86 00:08:19,240 --> 00:08:20,520 Cameron, don't rush the tempo. 87 00:08:21,300 --> 00:08:22,960 Stay with what's going on in this room. 88 00:08:34,320 --> 00:08:36,320 Daryl, come on, honey. Stay with it. Stay with it. 89 00:08:38,120 --> 00:08:41,500 Coco, I don't need you all to be talking up there. There's enough distractions 90 00:08:41,500 --> 00:08:44,400 going on around here without you all running your mouths. 91 00:08:44,980 --> 00:08:46,020 Hold on to it, people. 92 00:10:16,720 --> 00:10:22,200 concentration was shutting you off hold on people come on come on this is not a 93 00:10:22,200 --> 00:10:27,920 laughing matter this is not just a little showcase the school board budget 94 00:10:27,920 --> 00:10:32,160 committee is coming in and rumor has it they're coming in to find fault now i 95 00:10:32,160 --> 00:10:36,160 say we don't give them any fault to find right yeah all right so pull it 96 00:10:36,160 --> 00:10:42,060 together come on no no let's take it from the top from the very top i am the 97 00:10:42,060 --> 00:10:46,750 very model of a modern major general i've information mineral information 98 00:10:46,750 --> 00:10:53,730 vegetable mineral animal mineral i know the kings of uh i 99 00:10:53,730 --> 00:10:59,670 know the kings of england and i quote the fight historical from bob babylon 100 00:10:59,670 --> 00:11:06,150 to monolo and order categorical i i'm very well acquainted with madness 101 00:11:06,150 --> 00:11:09,850 mathematical mathematical i understand equations both the simple 102 00:11:16,650 --> 00:11:17,650 Mr. 103 00:11:19,690 --> 00:11:20,770 Landon, I can't do this stuff. 104 00:11:21,010 --> 00:11:26,610 What? People from the Bronx don't talk like this. Don't is one thing, and 105 00:11:26,610 --> 00:11:27,970 that's something else again. 106 00:11:28,270 --> 00:11:29,550 Well, I can't, and that's the truth. 107 00:11:30,590 --> 00:11:32,490 Matulo, see that wastebasket down there? 108 00:11:33,130 --> 00:11:34,770 Mm -hmm. Go tap it. 109 00:11:41,590 --> 00:11:44,810 Mr. Matulo, you'll find that in my classroom... 110 00:11:45,410 --> 00:11:51,010 There's no such word as... Can't. 111 00:11:53,710 --> 00:11:57,730 Two hours worth of thump, thump, thump, thump, thump, thump, thump, thump, 112 00:11:57,730 --> 00:11:58,730 thump. 113 00:11:58,750 --> 00:12:02,230 Then it would stop, and I'd get the kids back to rehearsing again. 114 00:12:02,550 --> 00:12:07,170 We'd be right in the middle of the dance, and it would start all over. 115 00:12:07,170 --> 00:12:10,670 telling you, it was like trying to kiss on a merry -go -round if you didn't time 116 00:12:10,670 --> 00:12:11,549 it right. 117 00:12:11,550 --> 00:12:14,510 Sounds like you're really gonna tear into it. Oh, baby. 118 00:12:14,960 --> 00:12:16,420 Lydia, remember, he's blind. 119 00:12:16,760 --> 00:12:17,759 So what? 120 00:12:17,760 --> 00:12:21,780 Well, it's a shame and all like that, but that doesn't give him any right to 121 00:12:21,780 --> 00:12:25,460 disrupt my classroom. He steps on my toes, he's gonna hear about it. 122 00:12:25,980 --> 00:12:29,480 That might be easier said than done. I think he's very much his own man. 123 00:12:29,800 --> 00:12:31,500 Well, I'm very much my own. 124 00:12:36,080 --> 00:12:38,740 If I counted right, this ought to be the faculty language. 125 00:12:39,340 --> 00:12:40,340 Uh, yes. 126 00:12:41,869 --> 00:12:45,650 There's a table right in front of you where you can rest your tray. Thank you. 127 00:12:48,910 --> 00:12:51,450 I'm Sherwood. Good afternoon, Mr. Landon. 128 00:12:54,150 --> 00:12:56,910 And who's the little lady that gave me the guided tour? 129 00:12:58,150 --> 00:12:59,250 Miss Grant. 130 00:12:59,590 --> 00:13:01,570 Lydia. Nice to meet you, Lydia. 131 00:13:02,570 --> 00:13:03,690 Nice to meet you, too. 132 00:13:04,490 --> 00:13:08,450 Mr. Landon, how did you know Elizabeth was in here? 133 00:13:09,160 --> 00:13:10,980 It's her breath. It could stop a truck. What? 134 00:13:11,240 --> 00:13:12,840 I'm sorry. I'm just joking. 135 00:13:13,180 --> 00:13:14,180 It's your cologne. 136 00:13:14,560 --> 00:13:15,560 Wood nymph, right? 137 00:13:15,940 --> 00:13:20,040 Right. My girlfriend wears it. I noticed it when we banged into each other this 138 00:13:20,040 --> 00:13:21,040 morning in the corridor. 139 00:13:21,200 --> 00:13:22,440 It's a wonderful scent. 140 00:13:23,200 --> 00:13:26,500 Well, that's very nice of you. Thank you very much. 141 00:13:27,380 --> 00:13:28,600 What do you teach here, Miss Grant? 142 00:13:29,920 --> 00:13:31,800 I teach dance, Mr. Landon. 143 00:13:32,840 --> 00:13:36,380 In fact, I have the classroom directly underneath yours. 144 00:13:37,220 --> 00:13:38,220 Directly underneath? 145 00:13:38,460 --> 00:13:39,460 Mm -hmm. 146 00:13:40,300 --> 00:13:42,820 Oh, then we have to talk, Miss Grant. 147 00:13:43,040 --> 00:13:45,680 Oh, yes, I think that would be a wonderful idea. 148 00:13:46,020 --> 00:13:50,220 Miss Grant, the noise from your classroom is frankly intolerable, and I 149 00:13:50,220 --> 00:13:51,700 you're going to do something to tone it down. 150 00:13:52,160 --> 00:13:54,360 That level just cannot continue. 151 00:13:54,760 --> 00:13:57,680 I mean, my students can't even hear themselves think. 152 00:13:58,900 --> 00:14:00,760 Do we understand each other, Miss Grant? 153 00:14:01,760 --> 00:14:02,860 I'm not sure. 154 00:14:04,320 --> 00:14:05,480 I'm working on it. 155 00:14:13,800 --> 00:14:15,920 I don't care what it has to do with voice or music theory. 156 00:14:16,140 --> 00:14:19,260 Mr. Harper never... Harper's a traditional kind of teacher. This guy 157 00:14:19,260 --> 00:14:22,900 untraditional. I think he's trying to shake you up a bit. If you think of 158 00:14:22,900 --> 00:14:23,900 in a different way. 159 00:14:24,120 --> 00:14:25,680 I think he's just trying to show off. 160 00:14:25,940 --> 00:14:26,940 No, he isn't. 161 00:14:27,420 --> 00:14:31,380 He's very imaginative, gutsy, and committed. And I think he's terrific. 162 00:14:31,720 --> 00:14:34,420 Well, I think you're giving him points because he's handicapped. If he were 163 00:14:34,420 --> 00:14:36,360 like anybody else, he wouldn't feel that way. 164 00:14:36,580 --> 00:14:38,700 But he's not like everybody else. He's special. 165 00:14:39,280 --> 00:14:42,360 Talking about his teaching skills, Doris. So am I. 166 00:14:44,860 --> 00:14:47,500 Okay. What did you learn in this class yesterday? 167 00:14:49,880 --> 00:14:51,580 See, you can't name one thing. 168 00:14:51,840 --> 00:14:52,940 Yes, I can. It's easy. 169 00:14:53,460 --> 00:14:54,460 Name it. 170 00:14:54,900 --> 00:14:57,660 Well, aside from the vocal technique and the quality. 171 00:14:57,980 --> 00:14:59,060 Why put it aside? 172 00:14:59,300 --> 00:15:00,740 That's what he's supposed to be teaching. 173 00:15:00,980 --> 00:15:04,020 Anybody can teach that. Harper teaches that, and he's a flippy twit. 174 00:15:05,080 --> 00:15:06,080 And Landon? 175 00:15:06,840 --> 00:15:09,420 He teaches the most important thing in the whole silly business. 176 00:15:09,920 --> 00:15:12,860 All you have to do is look at him once and know that he never thought of giving 177 00:15:12,860 --> 00:15:13,860 up. 178 00:15:13,960 --> 00:15:18,300 That's what he teaches and that's what I'm gonna learn and that is what makes 179 00:15:18,300 --> 00:15:24,760 him special You know, I recognize that most of you people are gonna make your 180 00:15:24,760 --> 00:15:26,080 livings in pop music, right? 181 00:15:26,380 --> 00:15:31,040 Yes, sir, and you find that classical music can be often boring 182 00:15:31,040 --> 00:15:37,900 Especially vocal exercises well this morning We're going 183 00:15:37,900 --> 00:15:44,020 to prove that vocal exercises can be fun. There are five vowels Wonderful 184 00:15:44,020 --> 00:15:47,140 called vowels. A, E, I, O, and U. 185 00:15:48,620 --> 00:15:53,940 And if you'll snap along with me like this, we will make the vowels have fun. 186 00:15:54,680 --> 00:15:55,680 Yes, sir. 187 00:15:55,840 --> 00:15:57,400 I'm going to show you now. All right. 188 00:15:58,060 --> 00:15:59,260 You don't think I'm kidding? 189 00:15:59,980 --> 00:16:02,000 A, E, I, O, U. 190 00:16:02,420 --> 00:16:03,680 Sounds pretty good, doesn't it? All right. 191 00:16:39,950 --> 00:16:42,230 the people with the big voices to do this first one. 192 00:16:42,490 --> 00:16:43,490 Oh. 193 00:16:45,390 --> 00:16:46,690 Oh, oh, oh. 194 00:16:47,370 --> 00:16:48,750 Help me with this one big guy. 195 00:16:49,090 --> 00:16:50,090 You know what I mean. 196 00:18:53,350 --> 00:18:54,029 then, Mr. Grant. 197 00:18:54,030 --> 00:18:55,990 You just go right on wherever you're going. 198 00:18:56,610 --> 00:18:57,930 You have a nice day now. 199 00:18:58,710 --> 00:19:00,550 I beg your pardon very much. 200 00:19:29,200 --> 00:19:30,820 with you outside, please. 201 00:19:32,240 --> 00:19:33,240 Shh. 202 00:19:34,980 --> 00:19:38,500 Now you understand what I'm talking about. Listen to that racket. 203 00:19:41,240 --> 00:19:43,800 Could we talk about it outside? 204 00:19:46,260 --> 00:19:49,080 Okay. Articulation exercises. 205 00:19:49,700 --> 00:19:50,820 Doris, you're in charge. 206 00:19:58,030 --> 00:19:59,270 She just can't leave me alone. 207 00:20:00,390 --> 00:20:01,390 Okay. 208 00:20:03,270 --> 00:20:04,750 Name me my momu. 209 00:20:07,050 --> 00:20:10,710 Name me my momu. Show me back. 210 00:20:12,170 --> 00:20:15,890 Name me my momu. It's more of a diaphragm. 211 00:20:16,950 --> 00:20:20,390 You're training them for what production? I heard there's one on the 212 00:20:20,410 --> 00:20:21,630 but that's going to feature the dancers. 213 00:20:21,950 --> 00:20:24,850 Hey, when did it become a closed shop? When I found out I might have something 214 00:20:24,850 --> 00:20:27,330 to prove to someone on the budget committee. That's when. 215 00:20:27,850 --> 00:20:29,670 And the vocal students don't count, right? 216 00:20:29,890 --> 00:20:30,990 I didn't say that. 217 00:20:31,250 --> 00:20:35,090 Then why won't you let them be in the show? I can't. They're not ready. The 218 00:20:35,090 --> 00:20:37,510 dancers have been rehearsing for weeks. They'll be ready. 219 00:20:37,830 --> 00:20:41,070 Look, I could take my least talented performer or go on and do as well as 220 00:20:41,070 --> 00:20:42,070 anybody you've got. 221 00:20:42,290 --> 00:20:46,070 All they need is the motivation, and, well, this show supplies it. 222 00:20:49,270 --> 00:20:53,270 I can't. This is special. The showcase is for the dance department. 223 00:20:55,410 --> 00:20:56,710 Don't worry about it. I get it. 224 00:20:57,580 --> 00:21:00,600 This isn't for the kids, is it? It's for you. It's for your ego, right? Wrong. 225 00:21:00,740 --> 00:21:02,020 It's not that at all. Oh, no? 226 00:21:02,420 --> 00:21:06,020 There's a smell around here, Miss Grant, and it sure the hell isn't wood nymph. 227 00:21:13,660 --> 00:21:14,660 Take it easy. 228 00:21:17,800 --> 00:21:18,800 You'll be okay. 229 00:21:19,940 --> 00:21:20,940 Okay, walk it off. 230 00:21:22,040 --> 00:21:23,040 Walk it off. 231 00:21:24,900 --> 00:21:25,900 Walk it off. 232 00:21:35,820 --> 00:21:37,320 can I find Mr. Harper's telephone number? 233 00:21:37,520 --> 00:21:39,840 Well, I believe it's in that index right over there. 234 00:21:42,960 --> 00:21:44,600 Is there something I can do to help? 235 00:21:44,980 --> 00:21:50,520 Yes. You can get rid of that officious egomaniac who's substituting for his 236 00:21:50,520 --> 00:21:51,940 class. That's what you can do. 237 00:21:52,220 --> 00:21:53,220 Oh, no. 238 00:21:53,800 --> 00:21:55,520 Actually, I don't think I could. 239 00:21:56,240 --> 00:21:57,240 Not really. 240 00:21:57,640 --> 00:22:01,980 Well, I'm going to call Mr. Harper and find out just how sick he's feeling, 241 00:22:02,080 --> 00:22:03,660 because I'm not going to put up with that. 242 00:22:04,690 --> 00:22:06,210 person very much longer. 243 00:22:06,670 --> 00:22:07,970 What's this person's name? 244 00:22:08,370 --> 00:22:10,250 His name is... Who are you? 245 00:22:10,630 --> 00:22:12,350 Oh, this is Mr. Belmont. 246 00:22:12,550 --> 00:22:14,070 He's working with Mr. Collins. 247 00:22:14,710 --> 00:22:16,590 Mr. Collins of the school board? 248 00:22:16,830 --> 00:22:17,669 That's right. 249 00:22:17,670 --> 00:22:21,530 Mr. Collins has really taken an interest in our school ever since his niece 250 00:22:21,530 --> 00:22:24,670 auditioned. Well, I wouldn't know anything about that. But if there's a 251 00:22:24,670 --> 00:22:27,250 substitute who isn't cutting it, we could... Now, he's blind. 252 00:22:27,490 --> 00:22:30,030 It's probably very difficult for him. 253 00:22:30,350 --> 00:22:33,750 Mr. Belmont, I'm not interested in bringing the school board down on 254 00:22:33,750 --> 00:22:35,510 maybe you ought... Hello, Mr. Harper? 255 00:22:35,850 --> 00:22:38,070 Oh, hi, hi. Lydia Grant here. 256 00:22:38,530 --> 00:22:39,930 Yes, how are you feeling? 257 00:22:41,450 --> 00:22:43,430 Okay, Mrs. Berg, what's next on the list? 258 00:22:43,670 --> 00:22:48,050 Well, I've been in touch with the fire department, and they're so pleased that 259 00:22:48,050 --> 00:22:49,570 we're being so conscientious. 260 00:22:49,950 --> 00:22:53,110 I'm not exactly sure that's what's motivating Mr. Collins, but mine is not 261 00:22:53,110 --> 00:22:56,410 reason why. All I have to do is pull a red handle and stay out of the way. 262 00:22:57,950 --> 00:22:59,510 I'm so sorry to hear that. 263 00:23:00,300 --> 00:23:04,600 Well, you take good care of yourself, and we'll see you in a couple of weeks. 264 00:23:05,280 --> 00:23:07,060 Okay. Bye -bye. 265 00:23:42,440 --> 00:23:46,080 What are you... You're not going to... You are. 266 00:23:50,800 --> 00:23:52,580 Okay, okay. Promise to drill. 267 00:23:52,780 --> 00:23:54,280 Come on. Come on out to the lobby. 268 00:23:54,780 --> 00:23:57,700 Right. You know what? Look, people are going to love it now. 269 00:23:58,500 --> 00:24:00,760 They couldn't call people. And no running. 270 00:24:01,180 --> 00:24:02,180 It's easy now. 271 00:24:11,950 --> 00:24:12,950 Don't panic. 272 00:24:13,210 --> 00:24:14,210 Don't panic. 273 00:24:14,330 --> 00:24:16,570 Poco, Michael, our glasses are all spread. 274 00:24:16,770 --> 00:24:17,770 Yeah, we got it covered tonight. 275 00:24:18,170 --> 00:24:19,170 Okay. 276 00:24:23,090 --> 00:24:25,990 It's okay, Mr. Landon. I made sure all the kids were out. I have to check for 277 00:24:25,990 --> 00:24:27,230 myself. They're my responsibility. 278 00:24:27,650 --> 00:24:29,750 But I'm sure that they're all out. Out of the way, damn it. 279 00:24:52,780 --> 00:24:53,780 Is anybody here? 280 00:24:55,280 --> 00:24:56,640 Can anybody hear me? 281 00:24:58,220 --> 00:24:59,700 Is anybody here? 282 00:25:44,810 --> 00:25:45,810 is the drill. 283 00:26:38,700 --> 00:26:39,700 It won't work. 284 00:26:40,240 --> 00:26:42,560 You're obviously trying to work off some demons. 285 00:26:43,180 --> 00:26:44,180 Did it work? 286 00:26:44,540 --> 00:26:45,540 Nope. 287 00:26:46,140 --> 00:26:47,160 Try my way. 288 00:26:47,980 --> 00:26:52,260 You walk out the door dressed in really great running clothes. 289 00:26:53,140 --> 00:26:59,600 Then you stroll across the street to the bakery and you buy something like 290 00:26:59,600 --> 00:27:01,680 that. Did it work? 291 00:27:02,340 --> 00:27:04,040 Not at all. Have some. 292 00:27:04,340 --> 00:27:05,340 Thank you. 293 00:27:05,800 --> 00:27:07,440 I don't want to hurt your feelings. 294 00:27:07,980 --> 00:27:09,100 I appreciate that. 295 00:27:12,020 --> 00:27:16,040 Elizabeth, I think I got Mr. Landon in trouble with the school board. 296 00:27:16,680 --> 00:27:19,880 Mrs. Burke said they called and asked for a report on him. You two aren't 297 00:27:19,880 --> 00:27:21,160 exactly long -lost lovers. 298 00:27:21,600 --> 00:27:22,820 Yeah, but that's me and him. 299 00:27:23,060 --> 00:27:26,640 I don't mind having a fight with somebody one -on -one, but I don't feel 300 00:27:26,640 --> 00:27:29,740 about it looking like I called the board down on him, you know what I mean? 301 00:27:29,920 --> 00:27:30,920 Explain it to him. 302 00:27:31,440 --> 00:27:34,880 Girl, in some ways the man is more deaf than he is blind. 303 00:27:35,420 --> 00:27:38,020 The only thing that's going to make him happy is if I let some of his students 304 00:27:38,020 --> 00:27:39,100 participate in the showcase. 305 00:27:39,780 --> 00:27:43,280 And if you do that, it won't be a demonstration of how good the dance 306 00:27:43,280 --> 00:27:46,960 is, and it won't get Mr. Collins off your back. And you got it. No. 307 00:27:47,700 --> 00:27:48,840 I understand it. 308 00:27:49,820 --> 00:27:51,020 You're the one that got it. 309 00:27:53,140 --> 00:27:54,140 See ya. 310 00:28:00,640 --> 00:28:01,640 That was good. 311 00:28:02,300 --> 00:28:04,440 Take it one more time from your cross, okay? 312 00:28:05,580 --> 00:28:06,580 Oedipus speaks. 313 00:28:07,680 --> 00:28:14,480 O you, my friend, still friend, and by my side still standing by the 314 00:28:14,480 --> 00:28:18,220 sightless man, your form eludes. 315 00:28:21,240 --> 00:28:22,240 Oedipus. 316 00:28:22,600 --> 00:28:23,940 Your voice is clear. 317 00:28:24,920 --> 00:28:26,920 That voice lights up my darkness. 318 00:28:27,380 --> 00:28:28,760 Man of havoc. 319 00:28:29,220 --> 00:28:31,320 What made you hate your sight so? 320 00:28:33,930 --> 00:28:35,290 What demon so possessed you? 321 00:28:36,670 --> 00:28:37,890 Friend, it was Apollo. 322 00:28:38,690 --> 00:28:40,090 The spirit of Apollo. 323 00:28:40,850 --> 00:28:43,410 He made the fruit of evil fructify. 324 00:28:44,150 --> 00:28:48,310 Oh, yes. I pierced my eyes, my desolate eyes. 325 00:28:49,070 --> 00:28:52,810 Why not? When all that was sweet was parted from my sight. 326 00:28:53,750 --> 00:28:55,550 These things are so, as you say. 327 00:28:56,690 --> 00:28:57,930 Nothing left to see. 328 00:28:59,010 --> 00:29:00,010 To love. 329 00:29:00,950 --> 00:29:02,070 Nothing to enjoy. 330 00:29:03,240 --> 00:29:05,060 No welcome and communion. 331 00:29:06,520 --> 00:29:11,020 Hurry me from this plague. Take this wreck and hell of Oedipus from the gods' 332 00:29:11,160 --> 00:29:12,160 hate. 333 00:29:18,220 --> 00:29:19,300 Better, much better. 334 00:29:19,500 --> 00:29:22,600 All right, everyone, just work on your scenes for tomorrow and be prepared. 335 00:29:53,500 --> 00:29:54,600 Sorry. For what? 336 00:29:55,080 --> 00:29:56,380 For being a feeling person? 337 00:29:57,420 --> 00:29:58,980 For making a fool of myself. 338 00:29:59,920 --> 00:30:00,920 Congratulations. 339 00:30:01,220 --> 00:30:03,640 If this is your first time, I wish you'd have many, many more. 340 00:30:04,440 --> 00:30:05,480 It's not funny. 341 00:30:06,480 --> 00:30:08,120 No, it's not funny. 342 00:30:08,660 --> 00:30:10,400 I wasn't trying to be funny. 343 00:30:11,060 --> 00:30:14,300 But I'm not so sure Mark's performance was so good that it warrants putting you 344 00:30:14,300 --> 00:30:15,300 away like this, either. 345 00:30:15,560 --> 00:30:17,000 It wasn't Mark's scene. 346 00:30:18,500 --> 00:30:19,580 I didn't think it was. 347 00:30:20,440 --> 00:30:21,440 Mr. Riddon. 348 00:30:21,720 --> 00:30:26,580 When you were young, younger, when you were younger, 349 00:30:26,700 --> 00:30:32,260 did you ever just die because you hurt so much for another person? 350 00:30:33,820 --> 00:30:38,940 Like people starving in another place or natural disasters? 351 00:30:39,520 --> 00:30:41,120 Or a person who's blind? 352 00:30:44,440 --> 00:30:47,360 Yeah, something like that. 353 00:30:56,299 --> 00:30:59,280 Doris, I think empathy is what this business is all about. 354 00:31:00,580 --> 00:31:04,380 And it wouldn't surprise me if the young people were a little more sensitive to 355 00:31:04,380 --> 00:31:08,200 those kind of things than those of us who are older. 356 00:31:11,180 --> 00:31:12,440 How do you make it stop? 357 00:31:15,400 --> 00:31:16,560 Does the hurt go away? 358 00:31:18,180 --> 00:31:19,360 Do you grow out of it? 359 00:31:21,860 --> 00:31:22,860 Not if you're lucky. 360 00:31:26,190 --> 00:31:27,770 You stick around and get yourself together. 361 00:31:28,490 --> 00:31:29,490 I'll see you tomorrow. 362 00:31:39,310 --> 00:31:43,050 I am the very model of a modern major general. I have information, vegetable, 363 00:31:43,090 --> 00:31:46,470 animal, and mineral. I know the kings of England, and I qualify as historical 364 00:31:46,470 --> 00:31:48,990 for marathon to Waterloo in order categorical. 365 00:31:49,970 --> 00:31:50,970 Categorical. 366 00:31:51,340 --> 00:31:53,460 I'm very well acquainted too with matters mathematical. 367 00:31:53,800 --> 00:31:57,100 I understand equations both are simple and quadradical. About binomial 368 00:31:57,120 --> 00:31:58,360 I'm dealing with a lot of news. 369 00:31:59,220 --> 00:32:00,980 A lot of news. A lot of news. 370 00:32:03,660 --> 00:32:06,180 With many trivial facts about the square of the hypotenuse. 371 00:32:14,780 --> 00:32:16,580 I'm very good at integral and differential. 372 00:32:17,480 --> 00:32:20,240 What are you doing? There's more. Danny, it's lunchtime. I'm starving. 373 00:32:20,460 --> 00:32:22,760 You're supposed to be willing to starve for your art. 374 00:32:23,040 --> 00:32:24,740 I am willing to starve for my art. 375 00:32:25,320 --> 00:32:27,260 I'm just not willing to starve for your art. 376 00:32:29,100 --> 00:32:30,380 What do you think? How was it? 377 00:32:30,860 --> 00:32:33,560 You've been complaining about this Landon guy, right? About how he's being 378 00:32:33,560 --> 00:32:34,419 tough on you? 379 00:32:34,420 --> 00:32:35,420 Right. 380 00:32:35,720 --> 00:32:38,500 I think you should go out and find more people to be tough on you because you 381 00:32:38,500 --> 00:32:39,520 were really very good. 382 00:32:40,140 --> 00:32:41,140 I know. 383 00:32:42,000 --> 00:32:43,320 You weren't happy about being good. 384 00:32:44,650 --> 00:32:48,210 Well, I mean, I made such a big deal about how I couldn't do it, and then it 385 00:32:48,210 --> 00:32:50,110 turns out I can do it if I work on it. 386 00:32:50,930 --> 00:32:53,910 So it looks like the only reason I didn't want to do it in the first place 387 00:32:53,910 --> 00:32:54,910 because I was scared. 388 00:32:55,110 --> 00:32:56,110 What is the reason? 389 00:32:56,270 --> 00:32:57,270 I was scared. 390 00:32:57,390 --> 00:32:58,390 Makes sense. 391 00:32:58,430 --> 00:32:59,490 Can I tell you something else? 392 00:32:59,870 --> 00:33:01,230 You know, this stuff isn't half bad. 393 00:33:01,650 --> 00:33:04,930 I mean, if he wants to put me in the show doing this stuff, I mean, that'd be 394 00:33:04,930 --> 00:33:06,230 okay. It'd be kind of fun. 395 00:33:07,190 --> 00:33:09,870 It's really killing you to say that you're proud of yourself, huh? 396 00:33:11,190 --> 00:33:12,190 Yeah. 397 00:33:12,890 --> 00:33:14,600 Well... Congratulations, Amatulo. 398 00:33:15,680 --> 00:33:18,100 You may have found yourself a Swarovski. 399 00:33:21,320 --> 00:33:22,320 Hi, 400 00:33:26,680 --> 00:33:27,459 Mr. Reardon. 401 00:33:27,460 --> 00:33:28,520 Hi, Dwight. 402 00:33:28,880 --> 00:33:29,920 What do you think? 403 00:33:30,820 --> 00:33:31,820 Very impressive. 404 00:33:32,760 --> 00:33:34,180 It's almost brand new. 405 00:33:35,040 --> 00:33:36,040 It's a tuba. 406 00:33:36,560 --> 00:33:37,560 It's very nice. 407 00:33:38,280 --> 00:33:39,520 It's a sousaphone. 408 00:33:40,540 --> 00:33:41,540 Sorry. 409 00:33:42,020 --> 00:33:43,460 Chill. Very impressive. 410 00:33:43,980 --> 00:33:45,680 People always call them tubas. 411 00:33:46,080 --> 00:33:47,080 They're not. 412 00:33:48,260 --> 00:33:51,120 You'd think people would learn after all these years, but they don't. 413 00:33:52,340 --> 00:33:53,640 It's as if they don't even care. 414 00:34:03,180 --> 00:34:06,360 Hi, I'm Dave Reardon. I teach drama here. 415 00:34:06,560 --> 00:34:08,159 I'm Jim Landon. What can I do for you? 416 00:34:08,900 --> 00:34:12,650 Well... I don't mean to butt in, but I thought you ought to know that I think 417 00:34:12,650 --> 00:34:16,030 one of your students is developing a giant -sized case of puppy love towards 418 00:34:16,030 --> 00:34:17,030 you. 419 00:34:17,469 --> 00:34:18,469 Dora Schwartz. 420 00:34:19,290 --> 00:34:22,010 Right. Obviously, my little helpful hint wasn't necessary. 421 00:34:22,389 --> 00:34:25,429 You know, you're not the first person to come running in here with advice I just 422 00:34:25,429 --> 00:34:26,429 simply don't need. 423 00:34:26,550 --> 00:34:28,409 Look, I was just trying to help you out. Let me ask you something. 424 00:34:29,030 --> 00:34:31,929 If I was a sighted teacher, you'd just simply figure I could handle it on my 425 00:34:31,929 --> 00:34:32,649 own, wouldn't you? 426 00:34:32,650 --> 00:34:34,570 Maybe. Maybe not. I don't know. I do. 427 00:34:35,330 --> 00:34:37,150 I'm perfectly capable. 428 00:34:37,790 --> 00:34:39,270 of handling anything that comes my way. 429 00:34:39,489 --> 00:34:43,370 And though you may be very well motivated, as far as I'm concerned, 430 00:34:43,370 --> 00:34:45,650 attitude is, well, it's condescending and it's parental. 431 00:34:46,310 --> 00:34:47,750 And I'm not too thrilled with it, okay? 432 00:34:48,850 --> 00:34:49,850 I hear you. 433 00:34:50,870 --> 00:34:51,870 Okay. 434 00:34:52,409 --> 00:34:54,710 Well, it's the end of the day, and I'm going to wash up and go home, and I'm 435 00:34:54,710 --> 00:34:55,710 sure I'll see you around. 436 00:34:58,010 --> 00:34:59,010 You bet. 437 00:35:04,770 --> 00:35:06,710 Oh, pipes are broken. 438 00:35:07,070 --> 00:35:08,390 You'd have to use the one at the other end of the hall. 439 00:35:09,710 --> 00:35:10,910 Oh, no. 440 00:35:13,110 --> 00:35:14,630 I don't believe this. 441 00:35:19,410 --> 00:35:21,030 I suppose you're still here. 442 00:35:22,130 --> 00:35:23,130 Yep. 443 00:35:23,870 --> 00:35:24,870 Yep. 444 00:35:25,950 --> 00:35:26,950 See you tomorrow. 445 00:35:39,920 --> 00:35:41,140 Way from home, Mrs. Berg, eh? 446 00:35:41,460 --> 00:35:42,720 Oh, my, no. 447 00:35:43,100 --> 00:35:47,920 The board downtown has just been requesting all sorts of records and 448 00:35:48,780 --> 00:35:51,040 They are really looking for trouble. 449 00:35:51,380 --> 00:35:53,320 They're out to get us, no question. 450 00:35:53,660 --> 00:35:55,420 Why would they be out to get us? 451 00:35:56,300 --> 00:36:00,720 Well, apparently we made the mistake of turning down the wrong student. 452 00:36:00,920 --> 00:36:03,860 Was not a mistake. The girl moved like a bowling ball with corners. 453 00:36:05,420 --> 00:36:09,800 And they've got some budget people angry, so they sent the snoop, and the 454 00:36:09,800 --> 00:36:10,840 ran the fire drill. 455 00:36:11,180 --> 00:36:14,520 That was when Mr. Landon was in our business class. I heard about that. 456 00:36:14,740 --> 00:36:16,640 That could have happened to anyone, anytime. 457 00:36:16,840 --> 00:36:20,560 They can't blame us for that. They can't blame him for that matter, either. Miss 458 00:36:20,560 --> 00:36:25,240 Grant, if they want to find fault, they will find fault. There's nothing you can 459 00:36:25,240 --> 00:36:27,020 do about it. This week, it's your department. 460 00:36:27,300 --> 00:36:28,700 Next week, it might be mine. 461 00:36:29,420 --> 00:36:32,540 I would have to produce a symphony in perfect pitch. 462 00:36:33,100 --> 00:36:36,340 played by totally deaf musicians and it still might not be enough. 463 00:36:36,560 --> 00:36:38,220 Sorry I can't be more optimistic. 464 00:36:38,580 --> 00:36:39,580 Good day. 465 00:36:42,480 --> 00:36:44,020 He's probably right. 466 00:36:44,620 --> 00:36:46,540 Symphony played by deaf musicians. 467 00:36:47,360 --> 00:36:51,280 I don't think deaf musicians would do very well. 468 00:36:51,640 --> 00:36:53,880 Am I just being old -fashioned? 469 00:36:54,440 --> 00:36:56,820 Lydia, what are you thinking? 470 00:36:57,900 --> 00:37:02,430 I was just... thinking what the board would say if we show them a production 471 00:37:02,430 --> 00:37:05,050 number that featured a blind man dancing. 472 00:37:05,270 --> 00:37:08,090 Well, they couldn't possibly say we don't have our act together if we show 473 00:37:08,090 --> 00:37:11,690 that. Lydia, I suppose I am just being old -fashioned. 474 00:37:12,470 --> 00:37:15,950 That's probably why I like those old -fashioned bodice rippers. 475 00:37:16,270 --> 00:37:18,390 They said they want some creative initiative. 476 00:37:20,630 --> 00:37:24,970 Of course, Beethoven never wrote any music for deaf musicians. 477 00:37:25,950 --> 00:37:30,590 Now, if anyone was going to do it, you'd certainly think he'd be the one to, now 478 00:37:30,590 --> 00:37:31,590 wouldn't you? 479 00:37:32,010 --> 00:37:34,670 Maybe nobody ever suggested it to him. 480 00:37:36,230 --> 00:37:39,870 Then, of course, he couldn't have heard the suggestion anyway. 481 00:37:41,250 --> 00:37:43,270 That must have been what happened. 482 00:37:55,180 --> 00:37:57,880 The dumbest idea I have ever heard. 483 00:37:58,260 --> 00:38:01,000 You want to explain to me why it's such a dumb idea? 484 00:38:01,560 --> 00:38:05,340 Sure. First of all, I'm a klutz. Well, you can walk, you can dance. 485 00:38:06,520 --> 00:38:09,040 Hey, I don't need anybody's help, you know. Would you get off of that? 486 00:38:09,940 --> 00:38:11,980 I've done a lot on my own, lady. 487 00:38:12,200 --> 00:38:14,980 Yeah, you have, and a lot of it's been good and a lot of it's been really 488 00:38:14,980 --> 00:38:18,420 rotten, but you've done it all by yourself. Well, congratulations, Mr. 489 00:38:18,760 --> 00:38:19,760 Superman. 490 00:38:21,640 --> 00:38:23,420 Listen, I've got to get to class. 491 00:38:23,640 --> 00:38:25,920 Jim. You know, maybe you are right. 492 00:38:26,240 --> 00:38:30,520 Maybe you are the only person in all of creation who doesn't need any help. 493 00:38:30,660 --> 00:38:34,620 Well, in that way, you and I are very different because I do need help. And 494 00:38:34,620 --> 00:38:36,500 right now, you're the person whose help I need. 495 00:38:39,340 --> 00:38:43,640 You know, there are two ways that you and I are very much alike. 496 00:38:44,460 --> 00:38:45,760 Really? Yeah. 497 00:38:46,240 --> 00:38:47,700 We're both pretty stubborn. 498 00:38:48,720 --> 00:38:49,720 That's true. 499 00:38:49,840 --> 00:38:50,840 How about the other one? 500 00:38:52,140 --> 00:38:56,420 We both have had people to judge us based on what they see, not based on 501 00:38:56,420 --> 00:38:57,740 can do. You know what I'm talking about? 502 00:38:59,000 --> 00:39:00,120 I guess prejudice. 503 00:39:00,740 --> 00:39:05,240 Yeah. Well, I want you to know there's absolutely no prejudice involved in what 504 00:39:05,240 --> 00:39:09,240 I'm about to say to you, but you are a boneheaded jackass. What? 505 00:39:10,140 --> 00:39:14,340 Baby, I might not like you if you could see through walls, but you'd rather do 506 00:39:14,340 --> 00:39:17,680 something all on your own and fail than get some help and get something done. 507 00:39:18,180 --> 00:39:20,700 I guess you're just too scared to share the glory, huh? 508 00:39:21,320 --> 00:39:24,320 And you know, I really do wish you could see. You know why? 509 00:39:24,560 --> 00:39:28,260 Because then I wouldn't feel so guilty about wanting to make faces at you. 510 00:39:31,060 --> 00:39:36,680 Come on in here, y 'all. 511 00:39:39,340 --> 00:39:42,580 Go into the center floor and stretch and warm up. I'll be right with you. 512 00:40:00,430 --> 00:40:01,430 Still a glut. 513 00:40:03,850 --> 00:40:04,850 Not for long. 514 00:40:11,290 --> 00:40:13,090 Hi, Mr. Lennon. Hi, Julie. Hi. 515 00:40:13,690 --> 00:40:14,690 Oh, Amatulo. 516 00:40:15,010 --> 00:40:19,070 Yo. About the Patterson. Hey, yeah. I was thinking of adding a rock beat to 517 00:40:19,110 --> 00:40:21,050 right? And then we could call it the Pink Floyd Patterson. 518 00:40:22,450 --> 00:40:25,670 Listen, you don't have to worry about it anymore. I'm taking you out of the 519 00:40:25,670 --> 00:40:26,670 showcase. 520 00:40:27,650 --> 00:40:29,930 What? Yeah, they've added a new number. 521 00:40:30,400 --> 00:40:31,660 Something that wasn't planned on. 522 00:40:32,400 --> 00:40:33,820 I was doing good with that song. 523 00:40:34,480 --> 00:40:35,379 Agreed, agreed. 524 00:40:35,380 --> 00:40:38,620 But I knew you were uncomfortable, so I thought I'd be doing you a favor by 525 00:40:38,620 --> 00:40:39,620 taking you out of the showcase. 526 00:40:40,880 --> 00:40:42,580 Yeah, sure thing. 527 00:40:43,500 --> 00:40:44,500 Thanks a lot. 528 00:40:45,060 --> 00:40:46,060 Okay. 529 00:40:53,040 --> 00:40:55,420 You know, you do understand how I have to learn, don't you? 530 00:40:56,420 --> 00:40:57,500 We're talking about touch. 531 00:40:58,340 --> 00:40:59,580 We're talking about the braille. 532 00:40:59,960 --> 00:41:02,720 Pick me? Yes. How do you feel about being groped to death? Let me ask you 533 00:41:02,780 --> 00:41:06,420 Right this way, Mr. Landon. It doesn't matter to me if it's in the classroom. 534 00:41:06,420 --> 00:41:08,540 far as I'm concerned, it could be on Broadway, Yankee Stadium. 535 00:41:08,800 --> 00:41:11,940 That wouldn't be bad either if you had a crowd and people. Mr. Landon, you're 536 00:41:11,940 --> 00:41:14,620 about to go in here and shut up and dance. 537 00:41:16,420 --> 00:41:17,420 Now. 538 00:41:19,940 --> 00:41:21,060 Let me try again. 539 00:41:23,960 --> 00:41:25,400 Well, almost Gene Kelly, right? 540 00:41:26,200 --> 00:41:28,940 Honey, maybe you can't dance. 541 00:41:29,779 --> 00:41:31,080 Well, don't quit so soon. 542 00:41:31,360 --> 00:41:32,480 Don't quit so soon. 543 00:41:32,820 --> 00:41:36,420 Darling, four hours is not so soon. Let's just take a little break right 544 00:41:36,440 --> 00:41:37,440 No, no, no, no, no. Watch. 545 00:41:37,620 --> 00:41:38,620 Watch. 546 00:41:38,780 --> 00:41:39,780 We're talking. 547 00:41:40,540 --> 00:41:41,680 Train. Watch. 548 00:41:42,540 --> 00:41:44,140 One, two, three. 549 00:41:45,400 --> 00:41:46,400 Well, 550 00:41:47,680 --> 00:41:48,680 it was spectacular. 551 00:41:49,720 --> 00:41:53,320 Anytime anybody dances into the orchestra pit, it's considered 552 00:41:54,040 --> 00:41:57,680 What if, though? Well, I mean, what happens if we try this and we fall flat 553 00:41:57,680 --> 00:41:58,488 our faces? 554 00:41:58,490 --> 00:42:01,450 Well, Jim, I thought about that, but you know what really made me believe this 555 00:42:01,450 --> 00:42:02,388 could work? 556 00:42:02,390 --> 00:42:03,690 The day of the fire drill. 557 00:42:04,590 --> 00:42:08,150 I followed you when you went back upstairs to your classroom to make sure 558 00:42:08,150 --> 00:42:09,150 your kids got out safe. 559 00:42:09,350 --> 00:42:13,030 Only you didn't know it was just a drill, and, well, to see a blind person 560 00:42:13,030 --> 00:42:18,110 running towards a fire, that took some kind of guts, some kind of faith, more 561 00:42:18,110 --> 00:42:19,730 than what it takes to make something like this work. 562 00:42:21,130 --> 00:42:24,030 When you followed me, did you know it was a drill? 563 00:42:26,370 --> 00:42:27,370 No, I didn't. 564 00:42:28,710 --> 00:42:31,170 They not say we're pretty well matched. 565 00:42:31,930 --> 00:42:33,130 Let's get back to work, Lydia. 566 00:42:33,730 --> 00:42:34,730 All right, Jim. 567 00:42:35,110 --> 00:42:37,890 Come on out the orchestra pit. Out of the pit first. You've got to start 568 00:42:38,090 --> 00:42:40,410 You can't dance with the orchestra. All right. 569 00:42:40,730 --> 00:42:45,570 Now let's try the pit. I'll jump up on three right now. Sure you will. One, 570 00:42:45,670 --> 00:42:46,670 up on three. 571 00:42:47,590 --> 00:42:48,590 And down. 572 00:42:48,670 --> 00:42:50,970 Oh, honey, let me down a little more, Jim. Sorry, I'm sorry. 573 00:42:58,320 --> 00:42:59,940 You have a ticket held for Collins? 574 00:43:00,700 --> 00:43:02,760 Yes. Hope you enjoy the show. 575 00:43:06,560 --> 00:43:08,880 Excuse me. Do you know Jim Landon? 576 00:43:09,260 --> 00:43:10,700 Yes, I do. I'm his girl. 577 00:43:10,960 --> 00:43:11,960 How did you know? 578 00:43:12,300 --> 00:43:15,140 Because he just gave a description of you that was unerring. 579 00:43:19,000 --> 00:43:20,140 Hey, look at it this way. 580 00:43:20,740 --> 00:43:24,060 Don't say anything to cheer me up. Just remove all the sharp objects from my 581 00:43:24,060 --> 00:43:26,540 purse. You're a stronger person. Haven't been disappointed. 582 00:43:27,150 --> 00:43:28,550 Being hurt makes you strong. 583 00:43:29,150 --> 00:43:30,850 Being hurt makes you hurt. 584 00:43:31,270 --> 00:43:32,270 That's all it does. 585 00:43:55,500 --> 00:43:58,400 Try to make it on my own. 586 00:43:59,140 --> 00:44:01,660 Believe in only the strong. 587 00:44:02,660 --> 00:44:07,300 Survive. Never giving up my pride. 588 00:44:09,300 --> 00:44:11,240 But now it's clear. 589 00:44:12,860 --> 00:44:16,540 Finally the pictures come through to me. 590 00:44:17,200 --> 00:44:20,460 Finally I found my reality. 591 00:44:21,620 --> 00:44:24,720 Needing each other's help is. 592 00:44:35,560 --> 00:44:37,240 It's so easy to do. 593 00:44:38,000 --> 00:44:43,260 If I share it with you, I can do anything. 594 00:44:44,180 --> 00:44:49,640 There just isn't a doubt in all the things I can feel. 595 00:44:50,400 --> 00:44:54,780 If the feelings are real, share them with me. 596 00:44:57,060 --> 00:45:02,500 There are times when you're there. 597 00:45:07,720 --> 00:45:08,720 I'll give up the 598 00:46:11,630 --> 00:46:12,630 Thank you. 45008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.