All language subtitles for S02e02 - Your Own Song

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:04,340 I take it we have a new student. Remember the name, Troy Phillips. 2 00:00:04,660 --> 00:00:07,380 In a word of mediocrity, this boy is an exception. 3 00:00:07,640 --> 00:00:08,640 I'm afraid you're right. 4 00:00:08,820 --> 00:00:09,860 He is an exception. 5 00:00:10,320 --> 00:00:16,880 What then music blending sends you dancing on down the aisles? 6 00:00:17,180 --> 00:00:21,060 A notice just went up. The singing auditions for the festival are off. I 7 00:00:21,060 --> 00:00:22,100 ask him to do that. 8 00:00:22,320 --> 00:00:23,500 Well, you must have done something. 9 00:00:24,000 --> 00:00:27,280 It was a mistake. I made a mistake. No, you did not make a mistake. 10 00:00:27,800 --> 00:00:30,720 You did a very brave thing and I have the greatest respect for you. 11 00:01:10,250 --> 00:01:11,330 You want fame? 12 00:01:11,790 --> 00:01:13,150 Well, fame comes. 13 00:01:13,590 --> 00:01:17,290 And right here is where you starve pain and sweat. 14 00:02:06,990 --> 00:02:08,110 I can go with you. 15 00:02:08,509 --> 00:02:09,509 It's okay, Mom. 16 00:02:10,030 --> 00:02:11,030 I'm okay. 17 00:02:11,830 --> 00:02:13,090 Troy, maybe this is... Mom. 18 00:02:14,530 --> 00:02:15,530 Please. 19 00:02:22,050 --> 00:02:23,050 Well, 20 00:02:29,130 --> 00:02:30,130 that's kind of played out. 21 00:02:30,230 --> 00:02:31,230 Played out? 22 00:02:31,530 --> 00:02:32,530 Are you kidding? 23 00:02:33,490 --> 00:02:35,170 Hot is what it is, Miss Coco. 24 00:02:36,010 --> 00:02:36,909 Well, I don't know. 25 00:02:36,910 --> 00:02:39,310 I know you don't know. That's why I just told you. 26 00:02:40,730 --> 00:02:46,950 Tom, you start facing a bit of truth. 27 00:02:47,910 --> 00:02:50,970 We are the best dancers in the school. Don't nobody in the school dance better 28 00:02:50,970 --> 00:02:51,728 than us? 29 00:02:51,730 --> 00:02:54,950 Listen, Leroy, will you not let that swelling that is in your head go to 30 00:02:54,950 --> 00:02:59,210 All right, all right. 31 00:02:59,450 --> 00:03:00,470 This gig is ours. 32 00:03:00,930 --> 00:03:02,110 This is not a gig. 33 00:03:02,890 --> 00:03:05,670 This is the International Festival for the Musical Arts. 34 00:03:06,450 --> 00:03:07,450 So? 35 00:03:07,650 --> 00:03:09,270 So there can only be one lead singer. 36 00:03:10,310 --> 00:03:11,750 And I wonder who that's going to be. 37 00:03:12,510 --> 00:03:13,510 That's going to be me. 38 00:03:14,410 --> 00:03:15,570 That better be me. 39 00:03:20,490 --> 00:03:21,490 What do you think? 40 00:03:26,070 --> 00:03:27,070 Beautiful. 41 00:03:27,930 --> 00:03:29,130 See, he knows we're at that. 42 00:03:29,770 --> 00:03:30,910 No, I don't. 43 00:03:31,130 --> 00:03:32,130 I'm lost. 44 00:03:35,440 --> 00:03:37,220 I'm looking for Mr. 45 00:03:39,340 --> 00:03:40,800 Shekhar. Shirovsky. 46 00:03:41,420 --> 00:03:43,760 Don't worry, we all mess up his name, especially me. 47 00:03:44,280 --> 00:03:46,240 Listen, he's in room 317 upstairs. 48 00:03:48,060 --> 00:03:49,060 Thank you. 49 00:03:53,160 --> 00:03:54,160 You're late. 50 00:03:56,080 --> 00:03:57,780 The piano player is late. 51 00:04:00,020 --> 00:04:01,580 The pianist is detained. 52 00:04:02,600 --> 00:04:03,820 Can we get some work done here? 53 00:04:04,020 --> 00:04:05,780 That's all you've been doing, is work. 54 00:04:06,140 --> 00:04:09,620 You work on the dance with Leroy, you work on the song with me. When do you 55 00:04:09,820 --> 00:04:11,920 I'm covering all sides for this audition, all right? 56 00:04:12,140 --> 00:04:14,700 Okay. Look, there are other things besides this festival. 57 00:04:15,140 --> 00:04:16,140 Yeah, name me two. 58 00:04:24,380 --> 00:04:29,500 Songs are around whenever you need them. 59 00:04:31,180 --> 00:04:35,690 Songs... follow you wherever you lead them. 60 00:04:36,090 --> 00:04:42,310 This boy coming into audition at 11, should I set up a folder or 61 00:04:42,310 --> 00:04:45,790 a file or maybe even one of those? 62 00:04:46,030 --> 00:04:47,030 Yes. 63 00:04:47,130 --> 00:04:48,150 Very well. 64 00:04:48,850 --> 00:04:50,810 What's the application you filled out? 65 00:04:52,930 --> 00:04:54,770 Worst membership I've ever seen. 66 00:04:55,030 --> 00:04:57,710 I can barely make out the name. 67 00:04:58,550 --> 00:04:59,870 Looks like... 68 00:05:06,440 --> 00:05:07,680 Mrs. Berg, may I see that application? 69 00:05:08,100 --> 00:05:09,380 Oh, oh, my, no. 70 00:05:10,940 --> 00:05:11,940 I'm sorry. 71 00:05:13,140 --> 00:05:15,200 Please, may I see that application? 72 00:05:16,460 --> 00:05:17,460 Why not? 73 00:05:17,820 --> 00:05:23,460 Miss Sherwood, as you know, these are official documents of the State Board of 74 00:05:23,460 --> 00:05:27,560 Education. We are expressly forbidden... Mrs. Berg. 75 00:05:29,520 --> 00:05:34,760 Mrs. Berg, I am an official employee of the State Board of Education. 76 00:05:37,430 --> 00:05:38,430 Oh. 77 00:05:41,230 --> 00:05:42,230 Never mind. 78 00:05:46,750 --> 00:05:49,090 Just relax and focus your concentration. 79 00:05:53,590 --> 00:05:57,370 Now, what I want you to do in this exercise is to be a mirror to your 80 00:05:57,970 --> 00:05:59,810 One leads, the other follows. 81 00:06:00,310 --> 00:06:02,310 It's important to stay alert. Don't look at me. 82 00:06:02,810 --> 00:06:04,270 Don't look at me. Look at your partners. 83 00:06:07,630 --> 00:06:09,370 You always look into your partner's eyes. 84 00:06:09,930 --> 00:06:13,610 On stage, there'll be times when you can't communicate with words. 85 00:06:14,070 --> 00:06:18,250 You must use other means, other languages, to get your message across. 86 00:06:20,670 --> 00:06:21,670 Now you lead. 87 00:06:24,770 --> 00:06:26,050 That's good, weren't it? 88 00:06:27,950 --> 00:06:30,150 All right, one leads and the other follows. 89 00:06:49,130 --> 00:06:55,890 one needs you know robert redford does this exercise too 90 00:06:55,890 --> 00:07:02,610 he does he says the best part of it is going out 91 00:07:02,610 --> 00:07:06,470 afterwards and discussing it really all right now i want you to concentrate on 92 00:07:06,470 --> 00:07:12,950 conveying a specific message come on what do you say we go out you know 93 00:07:18,090 --> 00:07:19,830 It appears your mirror is just a bit cracked. 94 00:07:21,410 --> 00:07:22,630 Seven years of bad luck. 95 00:07:23,030 --> 00:07:25,350 I was just trying to... We know what you were trying, Emmett Tudor. 96 00:07:27,010 --> 00:07:28,010 All right, now, once again. 97 00:07:37,890 --> 00:07:38,890 You're changing, darling. 98 00:07:40,610 --> 00:07:46,570 I have two quarters and two dimes and three nickels, and I need to keep it. 99 00:07:48,360 --> 00:07:50,580 Okay, I wouldn't want to deprive you. 100 00:07:50,820 --> 00:07:52,940 I can make the call later. It's okay. 101 00:07:54,780 --> 00:07:56,280 I haven't seen you before. 102 00:07:58,320 --> 00:08:00,260 I have an audition at 11. 103 00:08:01,520 --> 00:08:03,600 Well, you got 20 minutes to wait. 22. 104 00:08:05,420 --> 00:08:07,020 I have 22 minutes. 105 00:08:08,940 --> 00:08:12,640 Not that you're watching the time or anything, but... Nervous? 106 00:08:21,550 --> 00:08:22,970 What's your specialty? 107 00:08:25,090 --> 00:08:26,090 Oh. 108 00:08:27,050 --> 00:08:29,890 Aficionado. Music. That's my thing. 109 00:08:32,169 --> 00:08:33,890 I sing. 110 00:08:34,990 --> 00:08:36,970 And play the guitar sometimes. 111 00:08:37,490 --> 00:08:39,130 Hmm. I compose. 112 00:08:40,090 --> 00:08:41,210 Bruno Martelli. 113 00:08:43,409 --> 00:08:44,670 Nice to meet you. 114 00:08:45,470 --> 00:08:46,810 My name's Troy. 115 00:08:47,470 --> 00:08:48,470 Phillips. 116 00:08:48,910 --> 00:08:49,910 Mrs. Phillips? 117 00:08:50,190 --> 00:08:51,190 Is it? 118 00:08:51,290 --> 00:08:52,290 Helen, Philip. 119 00:08:53,130 --> 00:08:59,850 Hello, Helen. It's Elizabeth Sherwood. Do you remember... Yes. 120 00:09:01,470 --> 00:09:03,750 Yes, it has been years. 121 00:09:04,930 --> 00:09:07,890 I teach English now at the School of the Arts. 122 00:09:08,950 --> 00:09:10,130 That's what I said. 123 00:09:11,430 --> 00:09:15,670 Helen, is this your son's application I'm holding, Troy? 124 00:09:18,290 --> 00:09:19,930 No, I think that... 125 00:09:22,410 --> 00:09:23,410 To be honest? 126 00:09:25,270 --> 00:09:27,410 Helen, I'm not sure what I think. 127 00:09:28,230 --> 00:09:29,530 Over there is the cafeteria. 128 00:09:29,970 --> 00:09:31,990 You can survive with food there. You can survive anything. 129 00:09:33,990 --> 00:09:35,290 I like peanut butter. 130 00:09:36,210 --> 00:09:37,290 I think they got that. 131 00:09:37,510 --> 00:09:38,349 They do? 132 00:09:38,350 --> 00:09:40,590 Yeah, except they insist on calling it beef stew. 133 00:09:43,330 --> 00:09:47,510 Oh, about Sharofsky. When you audition, keep a low profile. 134 00:09:48,010 --> 00:09:50,530 Low profile? Yeah, never, ever. 135 00:09:51,000 --> 00:09:54,320 point out the error of his ways, especially if you're not into classical. 136 00:09:56,720 --> 00:09:59,600 What am I saying? He'll like you. You're quiet and polite. 137 00:10:00,380 --> 00:10:01,460 Doesn't he like you? 138 00:10:01,820 --> 00:10:02,820 Swarovski? 139 00:10:03,180 --> 00:10:04,640 He's crazy about me. 140 00:10:06,640 --> 00:10:08,960 He just has trouble expressing his feelings. 141 00:10:10,560 --> 00:10:11,800 Well, I gotta go. 142 00:10:12,240 --> 00:10:13,240 Break a leg. 143 00:10:15,200 --> 00:10:16,500 Why would I do that? 144 00:10:19,910 --> 00:10:25,390 break a leg you never heard of that before i i don't want to hurt myself i 145 00:10:25,390 --> 00:10:31,170 want to be in the school no no it's old showbiz talk man it means good luck 146 00:10:31,170 --> 00:10:37,470 thank you maybe i'll see you after my audition yeah i like that we'll get 147 00:10:37,470 --> 00:10:43,870 together and jam jam oh yeah you mean with the peanut butter yeah 148 00:11:52,950 --> 00:11:53,950 Chivalry lives. 149 00:11:54,550 --> 00:11:56,250 Oh, you sure didn't pick it up from this one. 150 00:11:56,510 --> 00:11:58,170 Hey, if you cut me, do I not bleed? 151 00:11:58,430 --> 00:12:02,170 Oh, please. I saw the way you handled Diane Huddleston in Reardon's class. 152 00:12:02,470 --> 00:12:03,990 The worst. Hey, what do you know? 153 00:12:04,370 --> 00:12:06,770 I know that you have the subtlety of an elephant in feet. 154 00:12:07,410 --> 00:12:08,430 That's an interesting observation. 155 00:12:08,810 --> 00:12:11,110 I'm the most subtlest guy you could ever meet. 156 00:12:16,050 --> 00:12:17,210 Hey, hi, Diana. 157 00:12:17,650 --> 00:12:18,650 Hi. 158 00:12:20,490 --> 00:12:21,490 Needs help. 159 00:12:22,370 --> 00:12:23,690 Psychiatrists are expensive. 160 00:12:24,110 --> 00:12:25,110 I'm not. 161 00:12:31,370 --> 00:12:32,370 Try it. 162 00:12:38,610 --> 00:12:44,910 Ladies and gentlemen, I discovered a new talent in the hallway this morning. 163 00:12:45,190 --> 00:12:49,160 Joyce Phillips meets Doris Schwartz, our actress -in -waiting in... Danny 164 00:12:49,160 --> 00:12:50,460 Amatulo, our comic in residence. 165 00:12:50,860 --> 00:12:52,360 It's a pleasure to meet you. 166 00:12:53,020 --> 00:12:54,020 Comic, huh? 167 00:12:54,040 --> 00:12:55,300 Tell it to the lady over there. 168 00:12:55,700 --> 00:12:56,700 That's your problem. 169 00:12:56,800 --> 00:12:57,800 What, I don't make her laugh? 170 00:12:57,980 --> 00:12:59,380 No, you don't treat her like a lady. 171 00:12:59,600 --> 00:13:02,000 What am I going to do, send her monogrammed flowers or something? 172 00:13:02,520 --> 00:13:05,300 Look, your problem is that when the stuff is written down and you have to 173 00:13:05,300 --> 00:13:07,240 memorize it, you're good. When you have to wing it? 174 00:13:08,340 --> 00:13:09,740 Amatulo, the girl wants romance. 175 00:13:10,080 --> 00:13:11,780 Hey, I'm trying everything I know. 176 00:13:12,300 --> 00:13:13,300 You're not a woman. 177 00:13:13,680 --> 00:13:15,700 Doris, you've ruined the surprise. 178 00:13:17,100 --> 00:13:18,280 What you need is a script. 179 00:13:19,240 --> 00:13:20,460 No, I do my own material. 180 00:13:20,840 --> 00:13:23,740 Well, that's your first mistake. Come on, let me have a crack at it. You? 181 00:13:24,280 --> 00:13:26,200 Yeah. Well, you're going to tell me how to talk to Diana. 182 00:13:26,500 --> 00:13:27,500 I'll write the dialogue. 183 00:13:28,280 --> 00:13:29,280 I got it memorized? 184 00:13:29,540 --> 00:13:33,540 Yeah, well, first, we'll write her a letter. I'll write it. You slip it to 185 00:13:34,140 --> 00:13:35,140 This is crazy. 186 00:13:36,160 --> 00:13:37,340 How desperate are you? 187 00:13:43,240 --> 00:13:44,239 You're hired. 188 00:13:44,240 --> 00:13:45,820 But I still think this is dumb. 189 00:13:46,360 --> 00:13:47,360 Troy, what do you think? 190 00:13:49,920 --> 00:13:52,120 I hope you sing better than you cut your food. 191 00:13:59,720 --> 00:14:02,420 Look, why can't we just make a decision on the lead singer? 192 00:14:02,860 --> 00:14:06,540 The rules say we can enter a whole show, but we can only have one lead singer. 193 00:14:06,600 --> 00:14:09,320 And let's face it, Coco's got it wrapped up, right? 194 00:14:09,760 --> 00:14:10,760 Wrapped up? 195 00:14:10,920 --> 00:14:14,460 Not after 11 o 'clock this morning, she doesn't. Why the magical number? 196 00:14:14,960 --> 00:14:18,740 Because. Dad's been a new boy auditioned. Sings like a dream. 197 00:14:19,400 --> 00:14:20,840 I take it we have a new student. 198 00:14:21,440 --> 00:14:24,320 Immediately, remember the name. Troy Phillips. 199 00:14:24,560 --> 00:14:26,020 He's got a wonderful voice. 200 00:14:26,260 --> 00:14:27,260 Real special. 201 00:14:28,340 --> 00:14:29,640 Special is a good word. 202 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 You know the boy? 203 00:14:31,200 --> 00:14:32,280 I know his parents. 204 00:14:33,060 --> 00:14:37,100 Mr. Shirovsky, didn't you notice anything peculiar about Troy? 205 00:14:37,880 --> 00:14:38,880 He's shy. 206 00:14:39,260 --> 00:14:42,360 Did you ask about his background? Where he's been going to school? 207 00:14:43,100 --> 00:14:46,200 Come to think of it, when I did ask him, he simply began to sing again. 208 00:14:47,060 --> 00:14:51,120 And then I guess I forgot to ask him. He was probably afraid you wouldn't accept 209 00:14:51,120 --> 00:14:52,120 him if you knew the truth. 210 00:14:53,040 --> 00:14:54,940 Nothing he could say would change my mind. 211 00:14:55,220 --> 00:14:58,220 In a world of mediocrity, this boy is an exception. 212 00:14:58,920 --> 00:15:00,000 I'm afraid you're right. 213 00:15:00,320 --> 00:15:01,360 He is an exception. 214 00:15:02,440 --> 00:15:07,700 That boy with the wonderful voice already goes to a special school with 215 00:15:07,700 --> 00:15:09,500 special children. 216 00:15:10,600 --> 00:15:11,600 What do you mean? 217 00:15:13,820 --> 00:15:19,740 Special. Well, in a less enlightened age, the term was retarded. 218 00:15:32,880 --> 00:15:35,920 Well, did you give her the letter? Yesterday afternoon. 219 00:15:37,000 --> 00:15:38,960 Well? You're good, boss. 220 00:15:39,200 --> 00:15:40,200 You're very good. 221 00:15:40,910 --> 00:15:42,330 She's one of my many talents. 222 00:15:48,810 --> 00:15:49,810 Good, 223 00:15:51,310 --> 00:15:52,890 Danny. Very good. 224 00:15:53,610 --> 00:15:55,230 Excuse me? The letter. 225 00:15:55,630 --> 00:15:56,630 It was wonderful. 226 00:15:56,830 --> 00:15:57,830 That good, huh? 227 00:15:58,250 --> 00:15:59,250 Better. 228 00:16:00,770 --> 00:16:05,590 Well, it's your... Diana, it's your loveliness that inspired me. 229 00:16:06,070 --> 00:16:08,970 From the moment I saw you, I've had a smile in my heart. 230 00:16:10,910 --> 00:16:12,290 Danny, not here. 231 00:16:14,270 --> 00:16:21,270 I woke this morning and a poem 232 00:16:21,270 --> 00:16:22,270 filled my head. 233 00:16:22,330 --> 00:16:26,210 A poem about you, the loveliest creature in the universe. 234 00:16:26,790 --> 00:16:27,910 Danny, you're fabulous. 235 00:16:31,230 --> 00:16:32,230 I'm a hit. 236 00:16:32,710 --> 00:16:36,130 As he examines our return, you may feel a wave of nausea. 237 00:16:37,100 --> 00:16:40,660 Apparently the subject of harmony failed to capture your enthusiasm. 238 00:16:41,720 --> 00:16:44,960 Let's hope it does on Friday when you have another examine on this material. 239 00:16:45,320 --> 00:16:48,540 Lucky for you, we can begin preparing almost immediately. 240 00:16:50,100 --> 00:16:54,060 First, I should like to introduce a new student, Troy Phillips. 241 00:16:55,220 --> 00:16:59,940 Mr. Phillips is a very fine singer indeed, and I invite you to hear him at 242 00:16:59,940 --> 00:17:01,200 earliest possible convenience. 243 00:17:01,640 --> 00:17:02,860 It will be worth it. 244 00:17:03,500 --> 00:17:05,420 Now, if we all turn... Come on now. 245 00:17:06,440 --> 00:17:07,239 Excuse me? 246 00:17:07,240 --> 00:17:08,800 How about if he sings for us now? 247 00:17:09,640 --> 00:17:12,700 But what of our rules of harmony? 248 00:17:13,020 --> 00:17:16,819 Mr. Chorofsky, the basic rules of harmony have been with us for centuries 249 00:17:16,819 --> 00:17:20,520 centuries, long before today's fickle musical styles have permeated our 250 00:17:20,520 --> 00:17:24,819 backgrounds and will be around for many, many... I get the gist. 251 00:17:25,480 --> 00:17:29,780 But if the rest of the class is willing to postpone the inevitable... 252 00:17:35,790 --> 00:17:36,990 You know Penny Lane? 253 00:17:37,230 --> 00:17:38,230 Yeah. 254 00:17:48,230 --> 00:17:53,810 Penny Lane, there is a barber showing photographs Of every head he's had the 255 00:17:53,810 --> 00:18:00,490 pleasure to have known And all the people that come and go Stop and say 256 00:18:00,490 --> 00:18:01,490 hello 257 00:18:03,660 --> 00:18:06,720 On the corner there's a banker with a motor car. 258 00:18:06,960 --> 00:18:10,260 The little children laugh at him behind his back. 259 00:18:10,880 --> 00:18:13,960 And the banker never wears a mac. 260 00:18:14,520 --> 00:18:21,040 In the pouring rain, very strange, Penny Lane is in my 261 00:18:21,040 --> 00:18:23,940 ears and in my eyes. 262 00:18:26,500 --> 00:18:33,120 There beneath the blue suburban sky, I sit and eat. 263 00:18:33,200 --> 00:18:38,720 while back. In Penny Lane there is a fireman with an hourglass and in his 264 00:18:38,720 --> 00:18:40,540 is a portrait of a queen. 265 00:18:41,060 --> 00:18:44,220 He likes to keep his fire engine clean. 266 00:18:44,940 --> 00:18:46,520 It's a clean machine. 267 00:18:48,880 --> 00:18:54,380 Penny Lane is in my ears and in my eyes. 268 00:18:57,880 --> 00:19:02,540 Full of fish and finger pies in summer. 269 00:19:04,240 --> 00:19:09,680 Back behind a shelter in the middle of a roundabout A pretty nurse is selling 270 00:19:09,680 --> 00:19:16,280 poppies from a tray And though she feels as if she's in a play She is 271 00:19:16,280 --> 00:19:23,120 anyway Penny Lane is in my ears and 272 00:19:23,120 --> 00:19:29,840 in my eyes There beneath the blue 273 00:19:29,840 --> 00:19:32,820 suburban skies I sit 274 00:20:19,980 --> 00:20:20,719 very shy. 275 00:20:20,720 --> 00:20:24,300 I think you overwhelmed him. Please fend for yourselves until I return. 276 00:20:28,180 --> 00:20:29,180 What? 277 00:20:30,120 --> 00:20:31,120 She was right. 278 00:20:33,040 --> 00:20:34,040 She was right. 279 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 Who was right? 280 00:20:38,280 --> 00:20:39,740 Mother said to stay. 281 00:20:40,840 --> 00:20:42,040 Stay where, Troy? 282 00:21:00,340 --> 00:21:02,500 Can you keep a secret, Mr. 283 00:21:02,700 --> 00:21:04,200 Swarovski? I can. 284 00:21:04,820 --> 00:21:05,820 Tight. 285 00:21:08,320 --> 00:21:10,740 I go to another school, too. 286 00:21:11,860 --> 00:21:12,860 You won't tell? 287 00:21:13,640 --> 00:21:14,640 I won't tell. 288 00:21:15,780 --> 00:21:17,640 It's a school for kids like me. 289 00:21:20,980 --> 00:21:22,360 I'm not like those kids. 290 00:21:23,360 --> 00:21:24,740 I'm different. 291 00:21:26,480 --> 00:21:28,040 I'll never be like those kids. 292 00:21:28,520 --> 00:21:29,560 They're better than me. 293 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 I don't think that's true. 294 00:21:33,480 --> 00:21:35,880 The other school, they're all like me. 295 00:21:37,360 --> 00:21:38,460 That school, I'm better. 296 00:21:40,360 --> 00:21:43,540 It was a mistake. I made a mistake. I'll go back. 297 00:21:44,000 --> 00:21:45,620 No, you did not make a mistake. 298 00:21:45,920 --> 00:21:49,800 You did a very brave thing, and I have the greatest respect for you. Listen to 299 00:21:49,800 --> 00:21:52,600 me. Next month, there's a very important music festival. 300 00:21:53,000 --> 00:21:56,460 I would like you to be the lead singer representing this school. 301 00:21:57,600 --> 00:21:58,600 Will you stay? 302 00:21:59,380 --> 00:22:00,380 You what? 303 00:22:01,300 --> 00:22:04,520 I'm sure he said he canceled all the auditions. 304 00:22:04,960 --> 00:22:05,980 That's what he said, all right. 305 00:22:06,620 --> 00:22:11,360 Then why... It's all right, Mrs. Berg. Just checking. Thank you. Oh, glad to be 306 00:22:11,360 --> 00:22:12,360 of help. 307 00:22:12,880 --> 00:22:13,880 Anytime. 308 00:22:14,660 --> 00:22:16,600 He was going to leave the school. I had to do something. 309 00:22:17,080 --> 00:22:20,560 I thought the whole idea behind mainstreaming was to treat him like any 310 00:22:20,560 --> 00:22:23,160 kid. Do the other kids know about this yet? 311 00:22:23,560 --> 00:22:28,280 No, I... Well, I suggest when they find out, you better think seriously about 312 00:22:28,280 --> 00:22:29,280 hiring a bodyguard. 313 00:22:29,540 --> 00:22:31,440 It's so easy for all of you. 314 00:22:31,680 --> 00:22:32,680 Is he taking dance? 315 00:22:32,900 --> 00:22:36,080 No. Is he taking English? No. Is he taking drama? 316 00:22:36,320 --> 00:22:37,380 No. Yes. 317 00:22:38,060 --> 00:22:39,980 You gonna put that boy in drama class? 318 00:22:40,920 --> 00:22:42,060 Why not? 319 00:22:42,900 --> 00:22:44,400 David, he can barely read. 320 00:22:44,760 --> 00:22:45,760 But he can read. 321 00:22:46,400 --> 00:22:48,440 Acting is acting, reading is reading. 322 00:22:48,910 --> 00:22:50,790 It just might help build his confidence, you know. 323 00:22:51,250 --> 00:22:53,190 And it just might tear him apart. 324 00:22:54,690 --> 00:22:56,210 It could tear anybody apart. 325 00:22:56,610 --> 00:22:58,790 Okay. There's one thing that's certain. 326 00:22:59,050 --> 00:23:03,870 This kid has got guts. And if he wants to be treated like every other kid, I 327 00:23:03,870 --> 00:23:07,150 let's give him a real shot at it, not some kind of a free ride. 328 00:23:08,130 --> 00:23:10,750 It does seem to go against everything we wanted for Troy. 329 00:23:11,850 --> 00:23:15,330 You're right, and you're right, and even you're right. 330 00:23:15,880 --> 00:23:19,040 I suspect in the long run I'm guilty of a slight error in judgment. 331 00:23:19,820 --> 00:23:25,160 But I would like to have seen any one of you listen to that frightened voice and 332 00:23:25,160 --> 00:23:29,280 look into those confused eyes and do anything different. 333 00:23:40,780 --> 00:23:42,080 George, how are you doing? 334 00:23:42,580 --> 00:23:43,539 Hi, Bruno. 335 00:23:43,540 --> 00:23:45,180 I'm doing fine. Did you see him at school? 336 00:23:47,240 --> 00:23:49,640 Want to look at the scene I'm doing in drama? 337 00:23:51,940 --> 00:23:53,300 Heavy violin material. 338 00:23:53,800 --> 00:23:58,560 Let me ask you something. Do you have some kind of weird schedule or 339 00:23:58,820 --> 00:24:00,680 I mean, I never see you in English or chemistry. 340 00:24:01,140 --> 00:24:02,800 I don't have to take those classes. 341 00:24:04,320 --> 00:24:05,320 What's the secret? 342 00:24:06,580 --> 00:24:08,880 I don't have a secret. I have tutors. 343 00:24:10,200 --> 00:24:11,200 Tutors? 344 00:24:12,260 --> 00:24:13,260 Special tutors. 345 00:24:16,520 --> 00:24:22,580 I got behind in my grades, and because I was sick, I skipped a year. 346 00:24:26,740 --> 00:24:30,000 Someone who's supposed to be so shy, you sure do know some moves. 347 00:24:31,160 --> 00:24:33,000 Excuse me? No, I don't think I will. 348 00:24:33,280 --> 00:24:34,420 Coco, what's going on? 349 00:24:34,960 --> 00:24:38,440 A notice just went up. The singing auditions for the festival are off. 350 00:24:38,920 --> 00:24:40,680 I didn't ask him to do that. 351 00:24:40,940 --> 00:24:42,120 Well, you must have done something. 352 00:24:42,660 --> 00:24:44,800 Wait, I don't understand. Why are the auditions off? 353 00:24:45,550 --> 00:24:46,850 They already made their choice. 354 00:24:48,130 --> 00:24:49,150 And who do they choose? 355 00:24:49,770 --> 00:24:53,090 Why don't you ask your friend here? He seems to have all the right answers. 356 00:24:56,890 --> 00:24:58,050 I'll be late for class. 357 00:24:59,330 --> 00:25:00,850 Troy, you got 15 minutes. 358 00:25:05,170 --> 00:25:06,170 Man, it's not fair. 359 00:25:06,730 --> 00:25:07,890 I had to say something. 360 00:25:08,530 --> 00:25:09,530 Feel better? 361 00:25:12,430 --> 00:25:13,550 Okay, class, settle down. 362 00:25:15,180 --> 00:25:17,160 Lawrence, Roy, whenever you're ready. 363 00:25:20,020 --> 00:25:22,940 When is she coming to town? The truth this time. 364 00:25:23,620 --> 00:25:24,660 You want the truth? 365 00:25:25,200 --> 00:25:27,600 I don't know, and I don't care. 366 00:25:28,120 --> 00:25:34,460 We've been through this before. I just don't believe you anymore. 367 00:25:34,900 --> 00:25:36,720 Thanks. Can we start again? 368 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 Yes, please do. 369 00:25:39,760 --> 00:25:41,420 So you memorized both parts, huh? 370 00:25:41,900 --> 00:25:42,900 It's easier... 371 00:25:43,160 --> 00:25:45,720 to learn the whole page rather than half. 372 00:25:48,080 --> 00:25:49,640 All right, just start again. 373 00:25:51,880 --> 00:25:53,300 When is she coming to town? 374 00:25:53,740 --> 00:25:55,020 The truth this time. 375 00:25:55,420 --> 00:25:56,460 You want the truth? 376 00:25:56,720 --> 00:25:57,720 I don't know. 377 00:25:58,380 --> 00:25:59,380 I don't care. 378 00:26:02,540 --> 00:26:04,580 We've been... I know the line. 379 00:26:05,000 --> 00:26:06,160 I was just acting. 380 00:26:06,640 --> 00:26:07,640 Take it easy. 381 00:26:07,860 --> 00:26:08,860 Sorry. 382 00:26:09,460 --> 00:26:12,620 Um... Dick, why don't we just start once again from the top, okay? 383 00:26:16,500 --> 00:26:17,900 When is she coming to town? 384 00:26:18,240 --> 00:26:19,460 The truth this time. 385 00:26:21,140 --> 00:26:24,380 I don't know the truth. I don't know, and I don't care. 386 00:26:24,600 --> 00:26:27,660 We've been through this before. I just can't believe you anymore. 387 00:26:32,420 --> 00:26:34,020 I forgot to take off the jacket. 388 00:26:35,660 --> 00:26:36,660 It's okay. 389 00:26:37,140 --> 00:26:38,400 No, it's not. 390 00:26:39,170 --> 00:26:40,170 Strange. 391 00:26:40,950 --> 00:26:41,950 All right. 392 00:26:42,170 --> 00:26:44,430 Listen, um, don't worry about it. 393 00:26:44,630 --> 00:26:48,130 Why don't we just go down to the second scene and feel free to use your books, 394 00:26:48,190 --> 00:26:49,190 okay? 395 00:26:56,610 --> 00:26:58,870 The price of all your meanderings is high. 396 00:27:04,170 --> 00:27:06,570 Um, a lot. 397 00:27:12,010 --> 00:27:13,310 Maybe he should sing the part. 398 00:27:13,910 --> 00:27:14,910 Girl, please. 399 00:27:15,270 --> 00:27:16,710 You know, he didn't have to audition. 400 00:27:17,230 --> 00:27:18,189 I heard. 401 00:27:18,190 --> 00:27:19,190 Why? 402 00:27:19,430 --> 00:27:20,510 I don't know. 403 00:27:23,670 --> 00:27:26,070 I can't find it. 404 00:27:29,710 --> 00:27:30,710 Can't do it. 405 00:27:32,090 --> 00:27:33,090 Can't do it. 406 00:27:34,730 --> 00:27:35,730 Can't do it. 407 00:27:37,190 --> 00:27:38,190 Can't do it. 408 00:27:48,220 --> 00:27:50,540 Dono, Waddell, you want to come up and be seen from King Lear? 409 00:27:51,160 --> 00:27:52,160 Let's go. 410 00:28:20,270 --> 00:28:21,870 I've been looking all over for you. 411 00:28:22,750 --> 00:28:23,750 I'm here. 412 00:28:24,910 --> 00:28:26,510 You're supposed to be in music. 413 00:28:27,710 --> 00:28:29,150 I can't go to music. 414 00:28:30,050 --> 00:28:30,949 Why not? 415 00:28:30,950 --> 00:28:31,950 That's where you belong. 416 00:28:32,430 --> 00:28:35,930 I don't belong in music. I don't belong in this school. 417 00:28:36,870 --> 00:28:41,050 Troy, you've got talent. You've got a lot of talent. I have a place to sing. 418 00:28:43,010 --> 00:28:46,090 A special group for the educationally handicapped. 419 00:28:46,350 --> 00:28:47,350 That's fine. 420 00:28:51,050 --> 00:28:52,450 I just think you want more than that. 421 00:28:55,890 --> 00:28:58,750 The kids in the school, I don't know how to act with them. 422 00:28:59,710 --> 00:29:00,910 Why not just be you? 423 00:29:01,370 --> 00:29:02,370 Me? 424 00:29:02,670 --> 00:29:03,730 I'm not good enough. 425 00:29:04,430 --> 00:29:05,430 Yes, you are. 426 00:29:08,050 --> 00:29:09,390 They're perfect. They're normal. 427 00:29:10,790 --> 00:29:14,070 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. Perfect and normal are two 428 00:29:14,070 --> 00:29:15,070 different things. 429 00:29:17,290 --> 00:29:19,430 I'm never going to be perfect or normal. 430 00:29:20,110 --> 00:29:21,110 Ever. 431 00:29:24,350 --> 00:29:26,030 I don't belong here. 432 00:29:28,590 --> 00:29:33,150 I belong in the Chase School for the Educationally Handicapped. 433 00:29:34,350 --> 00:29:35,350 Hey, Troy. 434 00:29:35,490 --> 00:29:36,490 Leave me alone. 435 00:29:49,390 --> 00:29:51,830 Man, thank goodness I found you. Doris, you gotta help me. 436 00:29:52,670 --> 00:29:56,150 In exactly 18 minutes, I have got a text on the Civil War, and I am three 437 00:29:56,150 --> 00:29:57,150 battles behind. 438 00:29:57,310 --> 00:29:59,470 Oh, Doris, sophisticated one. 439 00:29:59,830 --> 00:30:01,950 Beautiful one. Friend of little animals. 440 00:30:02,270 --> 00:30:04,030 Come on, I gotta meet Diana in 10 minutes. 441 00:30:04,290 --> 00:30:05,450 Tell her you got laryngitis. 442 00:30:05,710 --> 00:30:07,510 Just one little line, that's all I ask. 443 00:30:07,950 --> 00:30:10,650 Amatulo, it is time for the birdie to leave the nest. 444 00:30:11,290 --> 00:30:12,290 Fly away. 445 00:30:12,650 --> 00:30:13,650 Fly away! 446 00:30:52,080 --> 00:30:53,580 Did you receive special treatment? 447 00:30:55,280 --> 00:30:56,280 Yeah. 448 00:30:56,820 --> 00:30:58,720 I received special treatment. 449 00:31:01,500 --> 00:31:03,180 I didn't much like it. 450 00:31:05,260 --> 00:31:06,680 Treated you like a freak, huh? 451 00:31:11,660 --> 00:31:14,560 Troy, would you sing a song just for me? 452 00:31:14,820 --> 00:31:15,820 Sure. 453 00:31:18,220 --> 00:31:20,460 This song's for everybody, Karen. 454 00:31:20,910 --> 00:31:21,910 Not just for you. 455 00:31:22,210 --> 00:31:23,290 Ralph, would you get the guitar? 456 00:31:33,090 --> 00:31:36,110 I have one friend at the other school. 457 00:31:37,150 --> 00:31:39,090 His name is Bruno Martelli. 458 00:31:40,870 --> 00:31:41,870 Thanks. 459 00:31:42,510 --> 00:31:43,630 He wrote this song. 460 00:31:50,860 --> 00:31:52,120 What's your student name? 461 00:31:55,820 --> 00:31:56,820 Never mind. 462 00:32:21,100 --> 00:32:26,480 They seem to come alive each time you sing them. 463 00:32:26,900 --> 00:32:33,720 Songs, you can play them straight or you can swing them. 464 00:32:34,000 --> 00:32:38,600 Songs, don't know how we'd get on without them. 465 00:32:40,840 --> 00:32:45,880 Songs, you can hum them with or shout them. 466 00:32:49,610 --> 00:32:51,910 Keep you company when you're alone. 467 00:32:52,570 --> 00:32:57,370 So find a song you can call your own. No, you can't go wrong. 468 00:32:57,930 --> 00:33:00,490 All you need is a song. 469 00:33:07,070 --> 00:33:08,690 They get you humming. 470 00:33:08,950 --> 00:33:14,130 You start a strumming. Just keep them coming. They get you going. 471 00:33:14,430 --> 00:33:16,110 You snap your fingers. 472 00:33:16,390 --> 00:33:18,010 The music lingers. 473 00:33:18,650 --> 00:33:25,530 You get some singers to make a show in. Words and music blending send you 474 00:33:25,530 --> 00:33:28,730 dancing all down the aisles. 475 00:33:29,850 --> 00:33:34,730 Songs can bring you memories of good times. 476 00:33:34,950 --> 00:33:38,090 Big smiles. The band is jumping. 477 00:33:38,310 --> 00:33:39,950 The music's thumping. 478 00:33:40,170 --> 00:33:43,510 It's really something that hits the ceiling. 479 00:33:43,910 --> 00:33:45,250 A hot piano. 480 00:33:45,570 --> 00:33:47,290 A hot soprano. 481 00:33:48,110 --> 00:33:49,850 do what they can for a happy 482 00:34:30,639 --> 00:34:32,540 Dance me up, Danny. I'm a tool on nobody. 483 00:34:32,980 --> 00:34:36,120 Who would do such a thing? Just tell me his name. I'll tear him apart. 484 00:34:36,440 --> 00:34:38,980 You! You stood me up. Why would I do that? 485 00:34:39,219 --> 00:34:40,219 I don't know. 486 00:34:40,400 --> 00:34:41,760 That's what I'm trying to figure out. 487 00:34:44,060 --> 00:34:45,159 Probably another girl. 488 00:34:45,380 --> 00:34:46,380 Don't bite your tongue. 489 00:34:46,420 --> 00:34:47,840 There's probably a million of them. 490 00:34:48,600 --> 00:34:49,600 No way. 491 00:34:49,719 --> 00:34:51,560 A couple hundred thousand tops. 492 00:34:55,100 --> 00:34:58,360 Danny, say something nice. 493 00:34:58,860 --> 00:35:00,520 You know, something about how you feel. 494 00:35:01,860 --> 00:35:02,860 How I feel? 495 00:35:04,520 --> 00:35:08,860 Uh... Uh... Let us... Yes, Danny? 496 00:35:10,840 --> 00:35:13,960 Let us talk about this in a couple hours. What do you say? Then it won't be 497 00:35:13,960 --> 00:35:14,960 spontaneous. 498 00:35:15,520 --> 00:35:18,580 I want you to tell me now, while I'm in the mood. 499 00:35:23,300 --> 00:35:27,340 Your hair? 500 00:35:28,910 --> 00:35:32,710 It smells like a million grains of sand flowing. Sand? 501 00:35:33,410 --> 00:35:35,070 Come on, Danny, quit joking. 502 00:35:35,470 --> 00:35:36,470 Who's joking? 503 00:35:37,110 --> 00:35:42,830 Hey, look, I'm hot for you, you're hot for me, so why don't we, you know... 504 00:35:44,410 --> 00:35:45,410 Hot? 505 00:35:47,050 --> 00:35:48,650 And I thought you were different. 506 00:35:49,070 --> 00:35:50,930 I really thought you were special. 507 00:35:53,290 --> 00:35:54,290 Well, I was wrong. 508 00:35:55,950 --> 00:35:56,950 You're not special. 509 00:35:58,190 --> 00:35:59,190 Enough! 510 00:37:18,890 --> 00:37:21,590 I'm trying my best. No, no, this is not your best. 511 00:37:22,210 --> 00:37:23,790 I've seen you. This is not it. 512 00:37:24,430 --> 00:37:25,430 Not today. 513 00:37:34,910 --> 00:37:36,250 That's too bad about Troy, right? 514 00:37:36,730 --> 00:37:38,310 His parents come to take him out of school. 515 00:37:39,470 --> 00:37:40,470 Why? 516 00:37:41,810 --> 00:37:43,630 Now they have to hold auditions for the festival. 517 00:37:47,060 --> 00:37:49,140 Now you got a shot at it. Isn't that what you wanted? 518 00:37:50,260 --> 00:37:52,340 I wanted a shot at it, but not this way. 519 00:37:57,260 --> 00:37:58,260 Where you going? 520 00:38:00,420 --> 00:38:01,420 Find a friendly place. 521 00:38:13,800 --> 00:38:15,220 Thanks for everything, Doris. 522 00:38:16,470 --> 00:38:17,750 No, no, don't say nothing. 523 00:38:18,630 --> 00:38:22,150 I just want to let you know how grateful I am for everything you did for me. 524 00:38:24,150 --> 00:38:27,210 While you were busy with the Civil War, I lost Diana. 525 00:38:27,830 --> 00:38:29,430 You lost a girl in one day? 526 00:38:29,970 --> 00:38:32,290 I used my own material, but she didn't go for it. 527 00:38:33,430 --> 00:38:37,670 Amatulo, I put the boat in the water. You can't expect me to sail it, too. 528 00:38:38,290 --> 00:38:40,330 She'd have liked me a lot longer if you'd have stuck around. 529 00:38:43,430 --> 00:38:44,810 Who did you want her to love? 530 00:38:45,240 --> 00:38:46,240 You were me. 531 00:38:47,180 --> 00:38:51,100 Because as long as I was writing you dialogue, Diana thought you were 532 00:38:51,100 --> 00:38:52,100 you weren't. 533 00:38:55,220 --> 00:38:56,300 Now at least you know. 534 00:39:05,620 --> 00:39:06,620 Hello? 535 00:39:09,080 --> 00:39:10,080 Hello, Troy. 536 00:39:11,500 --> 00:39:14,020 Uh, they said you wanted to see me. 537 00:39:18,410 --> 00:39:19,410 You want to sit down? 538 00:39:25,330 --> 00:39:27,330 I've never been in a school like this before. 539 00:39:29,770 --> 00:39:30,770 I have. 540 00:39:34,350 --> 00:39:38,310 Troy, everybody misses you back at school. I mean, Leroy and Bruno and... I 541 00:39:38,310 --> 00:39:39,310 don't want to hear it. 542 00:39:47,630 --> 00:39:48,750 I miss you too, Troy. 543 00:39:52,490 --> 00:39:53,490 You hurt me. 544 00:40:00,690 --> 00:40:01,690 I know. 545 00:40:02,870 --> 00:40:03,910 And I'm sorry. 546 00:40:05,070 --> 00:40:06,610 And I want to make it up to you, Troy. 547 00:40:10,550 --> 00:40:12,110 Here. It's where I belong. 548 00:40:17,160 --> 00:40:18,160 No place else. 549 00:40:20,740 --> 00:40:22,860 But it's going to stay that way if you don't try. 550 00:40:23,920 --> 00:40:24,920 I did try. 551 00:40:26,380 --> 00:40:30,480 I want to stay here. 552 00:40:34,420 --> 00:40:35,860 I want you to come back. 553 00:40:37,020 --> 00:40:38,920 Mr. Sharofsky's holding new auditions. 554 00:40:39,920 --> 00:40:46,560 If I come back and they let me sing, it'll only be because I'm different. No. 555 00:40:47,100 --> 00:40:48,100 Not this time. 556 00:40:49,560 --> 00:40:54,200 If you win, it'll be because of your heart and your voice, and I can handle 557 00:40:54,200 --> 00:40:55,660 that. You don't understand. 558 00:40:56,080 --> 00:40:57,660 I understand that you're scared. 559 00:41:02,140 --> 00:41:03,140 I'm scared, too. 560 00:41:04,860 --> 00:41:09,480 Sometimes when I get up in front of an audience to sing or to dance, I think 561 00:41:09,480 --> 00:41:10,480 they can see me shaking. 562 00:41:11,780 --> 00:41:12,820 It's different for you. 563 00:41:13,060 --> 00:41:14,060 No, it's not. 564 00:41:15,690 --> 00:41:16,890 It comes with the territory. 565 00:41:18,590 --> 00:41:20,690 If you're going to perform, you're going to be scared. 566 00:41:21,610 --> 00:41:25,550 And you don't have the corner on being scared just because you're different. 567 00:41:27,550 --> 00:41:31,330 But I am. I know what you are, Troy. You are a singer. 568 00:41:33,550 --> 00:41:34,610 And that's what counts. 569 00:41:40,410 --> 00:41:41,850 What happens when it's over? 570 00:41:43,230 --> 00:41:45,450 Or you'll be on unemployment like the rest of us. 571 00:41:48,310 --> 00:41:49,310 That's your business. 572 00:42:05,730 --> 00:42:08,530 I have nothing to say to you. That's great, because I've got enough to say 573 00:42:08,530 --> 00:42:09,530 both of us. 574 00:42:09,600 --> 00:42:13,640 Hey, look, all that, uh, moon, June, spoon stuff wasn't me. That was Doris 575 00:42:13,640 --> 00:42:15,300 Schwartz's lines. I just delivered them. 576 00:42:15,560 --> 00:42:16,519 That was dumb. 577 00:42:16,520 --> 00:42:20,320 No, what's dumb is that you went for them. I certainly... Hey, lock, stock, 578 00:42:20,320 --> 00:42:21,098 barrel it. 579 00:42:21,100 --> 00:42:23,180 Diana, you went for the words instead of me. 580 00:42:23,820 --> 00:42:27,780 I mean, maybe when I talk, I don't sound like William Shakespeare or even Doris 581 00:42:27,780 --> 00:42:28,780 Schwartz. 582 00:42:28,980 --> 00:42:30,460 Yeah, but I had feelings for you. 583 00:42:31,420 --> 00:42:32,420 Real feelings. 584 00:42:37,060 --> 00:42:38,300 And you know what's even dumber? 585 00:42:38,780 --> 00:42:41,420 That I tried the whole thing in the first place, that was dumb. 586 00:42:41,740 --> 00:42:44,480 From now on, the kid's going to trust the kid, period. 587 00:42:49,200 --> 00:42:50,820 And I'm sure you did the right thing. 588 00:42:52,520 --> 00:42:56,860 Yeah, but to give Troy an open shot like that, I want to sing the lead in that 589 00:42:56,860 --> 00:42:57,860 festival. 590 00:42:58,360 --> 00:43:00,420 And I practically begged him to come back. 591 00:43:00,740 --> 00:43:02,500 Do you honestly hope that he does? 592 00:43:09,230 --> 00:43:10,950 I want to be a performer more than anything. 593 00:43:12,230 --> 00:43:14,350 Am I crazy to give someone else a chance? 594 00:43:14,810 --> 00:43:18,150 You're not being crazy. You're being a mensch. A mensch? What's that? 595 00:43:18,750 --> 00:43:19,750 A person. 596 00:43:19,810 --> 00:43:21,010 You're being a person. 597 00:43:21,450 --> 00:43:23,490 You're thinking about somebody else instead of yourself. 598 00:43:24,970 --> 00:43:26,030 You're growing up, Cookie. 599 00:44:10,180 --> 00:44:12,240 Try. You belong. 600 00:44:39,640 --> 00:44:46,420 them. Songs that seem to come alive each time you sing 601 00:44:46,420 --> 00:44:53,120 them. Songs you can play them straight or you can swing 602 00:44:53,120 --> 00:44:58,480 them. Songs don't know how we get on without them. 603 00:45:00,440 --> 00:45:05,160 Songs you can hum them with or shout them. 604 00:45:07,790 --> 00:45:10,650 Songs keep you company when you're alone. 605 00:45:11,170 --> 00:45:15,710 So find a song you can call your own. You can't go wrong. 606 00:45:16,130 --> 00:45:18,710 All you need is a song. 607 00:45:23,970 --> 00:45:26,150 Oh, they get you humming. 608 00:45:26,430 --> 00:45:31,170 You start a strumming. Just keep them coming. They get you going. 609 00:45:31,490 --> 00:45:32,930 You snap your fingers. 610 00:45:33,190 --> 00:45:34,710 The music lingers. 611 00:45:35,210 --> 00:45:41,590 You get some singers to make a show, and words and music blending sends you 612 00:45:41,590 --> 00:45:44,350 dancing on down the aisles. 613 00:45:45,530 --> 00:45:51,790 Songs can bring you memories of good times, big smiles. 614 00:45:52,070 --> 00:45:57,450 The band is jumping, the music's thumping, it's really something, they 615 00:45:57,450 --> 00:46:03,990 ceiling. A hot piano, a high soprano, do what they can for a happy... 616 00:46:40,330 --> 00:46:47,250 to make a show and words and music blending and you dancing on down 617 00:46:47,250 --> 00:46:54,250 the aisle songs can bring your memories up good times 618 00:46:54,250 --> 00:47:01,050 big smiles don't know how we get on without them well it's something they 619 00:47:01,050 --> 00:47:02,050 hit the 43504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.