Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:04,340
I take it we have a new student.
Remember the name, Troy Phillips.
2
00:00:04,660 --> 00:00:07,380
In a word of mediocrity, this boy is an
exception.
3
00:00:07,640 --> 00:00:08,640
I'm afraid you're right.
4
00:00:08,820 --> 00:00:09,860
He is an exception.
5
00:00:10,320 --> 00:00:16,880
What then music blending sends you
dancing on down the aisles?
6
00:00:17,180 --> 00:00:21,060
A notice just went up. The singing
auditions for the festival are off. I
7
00:00:21,060 --> 00:00:22,100
ask him to do that.
8
00:00:22,320 --> 00:00:23,500
Well, you must have done something.
9
00:00:24,000 --> 00:00:27,280
It was a mistake. I made a mistake. No,
you did not make a mistake.
10
00:00:27,800 --> 00:00:30,720
You did a very brave thing and I have
the greatest respect for you.
11
00:01:10,250 --> 00:01:11,330
You want fame?
12
00:01:11,790 --> 00:01:13,150
Well, fame comes.
13
00:01:13,590 --> 00:01:17,290
And right here is where you starve pain
and sweat.
14
00:02:06,990 --> 00:02:08,110
I can go with you.
15
00:02:08,509 --> 00:02:09,509
It's okay, Mom.
16
00:02:10,030 --> 00:02:11,030
I'm okay.
17
00:02:11,830 --> 00:02:13,090
Troy, maybe this is... Mom.
18
00:02:14,530 --> 00:02:15,530
Please.
19
00:02:22,050 --> 00:02:23,050
Well,
20
00:02:29,130 --> 00:02:30,130
that's kind of played out.
21
00:02:30,230 --> 00:02:31,230
Played out?
22
00:02:31,530 --> 00:02:32,530
Are you kidding?
23
00:02:33,490 --> 00:02:35,170
Hot is what it is, Miss Coco.
24
00:02:36,010 --> 00:02:36,909
Well, I don't know.
25
00:02:36,910 --> 00:02:39,310
I know you don't know. That's why I just
told you.
26
00:02:40,730 --> 00:02:46,950
Tom, you start facing a bit of truth.
27
00:02:47,910 --> 00:02:50,970
We are the best dancers in the school.
Don't nobody in the school dance better
28
00:02:50,970 --> 00:02:51,728
than us?
29
00:02:51,730 --> 00:02:54,950
Listen, Leroy, will you not let that
swelling that is in your head go to
30
00:02:54,950 --> 00:02:59,210
All right, all right.
31
00:02:59,450 --> 00:03:00,470
This gig is ours.
32
00:03:00,930 --> 00:03:02,110
This is not a gig.
33
00:03:02,890 --> 00:03:05,670
This is the International Festival for
the Musical Arts.
34
00:03:06,450 --> 00:03:07,450
So?
35
00:03:07,650 --> 00:03:09,270
So there can only be one lead singer.
36
00:03:10,310 --> 00:03:11,750
And I wonder who that's going to be.
37
00:03:12,510 --> 00:03:13,510
That's going to be me.
38
00:03:14,410 --> 00:03:15,570
That better be me.
39
00:03:20,490 --> 00:03:21,490
What do you think?
40
00:03:26,070 --> 00:03:27,070
Beautiful.
41
00:03:27,930 --> 00:03:29,130
See, he knows we're at that.
42
00:03:29,770 --> 00:03:30,910
No, I don't.
43
00:03:31,130 --> 00:03:32,130
I'm lost.
44
00:03:35,440 --> 00:03:37,220
I'm looking for Mr.
45
00:03:39,340 --> 00:03:40,800
Shekhar. Shirovsky.
46
00:03:41,420 --> 00:03:43,760
Don't worry, we all mess up his name,
especially me.
47
00:03:44,280 --> 00:03:46,240
Listen, he's in room 317 upstairs.
48
00:03:48,060 --> 00:03:49,060
Thank you.
49
00:03:53,160 --> 00:03:54,160
You're late.
50
00:03:56,080 --> 00:03:57,780
The piano player is late.
51
00:04:00,020 --> 00:04:01,580
The pianist is detained.
52
00:04:02,600 --> 00:04:03,820
Can we get some work done here?
53
00:04:04,020 --> 00:04:05,780
That's all you've been doing, is work.
54
00:04:06,140 --> 00:04:09,620
You work on the dance with Leroy, you
work on the song with me. When do you
55
00:04:09,820 --> 00:04:11,920
I'm covering all sides for this
audition, all right?
56
00:04:12,140 --> 00:04:14,700
Okay. Look, there are other things
besides this festival.
57
00:04:15,140 --> 00:04:16,140
Yeah, name me two.
58
00:04:24,380 --> 00:04:29,500
Songs are around whenever you need them.
59
00:04:31,180 --> 00:04:35,690
Songs... follow you wherever you lead
them.
60
00:04:36,090 --> 00:04:42,310
This boy coming into audition at 11,
should I set up a folder or
61
00:04:42,310 --> 00:04:45,790
a file or maybe even one of those?
62
00:04:46,030 --> 00:04:47,030
Yes.
63
00:04:47,130 --> 00:04:48,150
Very well.
64
00:04:48,850 --> 00:04:50,810
What's the application you filled out?
65
00:04:52,930 --> 00:04:54,770
Worst membership I've ever seen.
66
00:04:55,030 --> 00:04:57,710
I can barely make out the name.
67
00:04:58,550 --> 00:04:59,870
Looks like...
68
00:05:06,440 --> 00:05:07,680
Mrs. Berg, may I see that application?
69
00:05:08,100 --> 00:05:09,380
Oh, oh, my, no.
70
00:05:10,940 --> 00:05:11,940
I'm sorry.
71
00:05:13,140 --> 00:05:15,200
Please, may I see that application?
72
00:05:16,460 --> 00:05:17,460
Why not?
73
00:05:17,820 --> 00:05:23,460
Miss Sherwood, as you know, these are
official documents of the State Board of
74
00:05:23,460 --> 00:05:27,560
Education. We are expressly forbidden...
Mrs. Berg.
75
00:05:29,520 --> 00:05:34,760
Mrs. Berg, I am an official employee of
the State Board of Education.
76
00:05:37,430 --> 00:05:38,430
Oh.
77
00:05:41,230 --> 00:05:42,230
Never mind.
78
00:05:46,750 --> 00:05:49,090
Just relax and focus your concentration.
79
00:05:53,590 --> 00:05:57,370
Now, what I want you to do in this
exercise is to be a mirror to your
80
00:05:57,970 --> 00:05:59,810
One leads, the other follows.
81
00:06:00,310 --> 00:06:02,310
It's important to stay alert. Don't look
at me.
82
00:06:02,810 --> 00:06:04,270
Don't look at me. Look at your partners.
83
00:06:07,630 --> 00:06:09,370
You always look into your partner's
eyes.
84
00:06:09,930 --> 00:06:13,610
On stage, there'll be times when you
can't communicate with words.
85
00:06:14,070 --> 00:06:18,250
You must use other means, other
languages, to get your message across.
86
00:06:20,670 --> 00:06:21,670
Now you lead.
87
00:06:24,770 --> 00:06:26,050
That's good, weren't it?
88
00:06:27,950 --> 00:06:30,150
All right, one leads and the other
follows.
89
00:06:49,130 --> 00:06:55,890
one needs you know robert redford does
this exercise too
90
00:06:55,890 --> 00:07:02,610
he does he says the best part of it is
going out
91
00:07:02,610 --> 00:07:06,470
afterwards and discussing it really all
right now i want you to concentrate on
92
00:07:06,470 --> 00:07:12,950
conveying a specific message come on
what do you say we go out you know
93
00:07:18,090 --> 00:07:19,830
It appears your mirror is just a bit
cracked.
94
00:07:21,410 --> 00:07:22,630
Seven years of bad luck.
95
00:07:23,030 --> 00:07:25,350
I was just trying to... We know what you
were trying, Emmett Tudor.
96
00:07:27,010 --> 00:07:28,010
All right, now, once again.
97
00:07:37,890 --> 00:07:38,890
You're changing, darling.
98
00:07:40,610 --> 00:07:46,570
I have two quarters and two dimes and
three nickels, and I need to keep it.
99
00:07:48,360 --> 00:07:50,580
Okay, I wouldn't want to deprive you.
100
00:07:50,820 --> 00:07:52,940
I can make the call later. It's okay.
101
00:07:54,780 --> 00:07:56,280
I haven't seen you before.
102
00:07:58,320 --> 00:08:00,260
I have an audition at 11.
103
00:08:01,520 --> 00:08:03,600
Well, you got 20 minutes to wait. 22.
104
00:08:05,420 --> 00:08:07,020
I have 22 minutes.
105
00:08:08,940 --> 00:08:12,640
Not that you're watching the time or
anything, but... Nervous?
106
00:08:21,550 --> 00:08:22,970
What's your specialty?
107
00:08:25,090 --> 00:08:26,090
Oh.
108
00:08:27,050 --> 00:08:29,890
Aficionado. Music. That's my thing.
109
00:08:32,169 --> 00:08:33,890
I sing.
110
00:08:34,990 --> 00:08:36,970
And play the guitar sometimes.
111
00:08:37,490 --> 00:08:39,130
Hmm. I compose.
112
00:08:40,090 --> 00:08:41,210
Bruno Martelli.
113
00:08:43,409 --> 00:08:44,670
Nice to meet you.
114
00:08:45,470 --> 00:08:46,810
My name's Troy.
115
00:08:47,470 --> 00:08:48,470
Phillips.
116
00:08:48,910 --> 00:08:49,910
Mrs. Phillips?
117
00:08:50,190 --> 00:08:51,190
Is it?
118
00:08:51,290 --> 00:08:52,290
Helen, Philip.
119
00:08:53,130 --> 00:08:59,850
Hello, Helen. It's Elizabeth Sherwood.
Do you remember... Yes.
120
00:09:01,470 --> 00:09:03,750
Yes, it has been years.
121
00:09:04,930 --> 00:09:07,890
I teach English now at the School of the
Arts.
122
00:09:08,950 --> 00:09:10,130
That's what I said.
123
00:09:11,430 --> 00:09:15,670
Helen, is this your son's application
I'm holding, Troy?
124
00:09:18,290 --> 00:09:19,930
No, I think that...
125
00:09:22,410 --> 00:09:23,410
To be honest?
126
00:09:25,270 --> 00:09:27,410
Helen, I'm not sure what I think.
127
00:09:28,230 --> 00:09:29,530
Over there is the cafeteria.
128
00:09:29,970 --> 00:09:31,990
You can survive with food there. You can
survive anything.
129
00:09:33,990 --> 00:09:35,290
I like peanut butter.
130
00:09:36,210 --> 00:09:37,290
I think they got that.
131
00:09:37,510 --> 00:09:38,349
They do?
132
00:09:38,350 --> 00:09:40,590
Yeah, except they insist on calling it
beef stew.
133
00:09:43,330 --> 00:09:47,510
Oh, about Sharofsky. When you audition,
keep a low profile.
134
00:09:48,010 --> 00:09:50,530
Low profile? Yeah, never, ever.
135
00:09:51,000 --> 00:09:54,320
point out the error of his ways,
especially if you're not into classical.
136
00:09:56,720 --> 00:09:59,600
What am I saying? He'll like you. You're
quiet and polite.
137
00:10:00,380 --> 00:10:01,460
Doesn't he like you?
138
00:10:01,820 --> 00:10:02,820
Swarovski?
139
00:10:03,180 --> 00:10:04,640
He's crazy about me.
140
00:10:06,640 --> 00:10:08,960
He just has trouble expressing his
feelings.
141
00:10:10,560 --> 00:10:11,800
Well, I gotta go.
142
00:10:12,240 --> 00:10:13,240
Break a leg.
143
00:10:15,200 --> 00:10:16,500
Why would I do that?
144
00:10:19,910 --> 00:10:25,390
break a leg you never heard of that
before i i don't want to hurt myself i
145
00:10:25,390 --> 00:10:31,170
want to be in the school no no it's old
showbiz talk man it means good luck
146
00:10:31,170 --> 00:10:37,470
thank you maybe i'll see you after my
audition yeah i like that we'll get
147
00:10:37,470 --> 00:10:43,870
together and jam jam oh yeah you mean
with the peanut butter yeah
148
00:11:52,950 --> 00:11:53,950
Chivalry lives.
149
00:11:54,550 --> 00:11:56,250
Oh, you sure didn't pick it up from this
one.
150
00:11:56,510 --> 00:11:58,170
Hey, if you cut me, do I not bleed?
151
00:11:58,430 --> 00:12:02,170
Oh, please. I saw the way you handled
Diane Huddleston in Reardon's class.
152
00:12:02,470 --> 00:12:03,990
The worst. Hey, what do you know?
153
00:12:04,370 --> 00:12:06,770
I know that you have the subtlety of an
elephant in feet.
154
00:12:07,410 --> 00:12:08,430
That's an interesting observation.
155
00:12:08,810 --> 00:12:11,110
I'm the most subtlest guy you could ever
meet.
156
00:12:16,050 --> 00:12:17,210
Hey, hi, Diana.
157
00:12:17,650 --> 00:12:18,650
Hi.
158
00:12:20,490 --> 00:12:21,490
Needs help.
159
00:12:22,370 --> 00:12:23,690
Psychiatrists are expensive.
160
00:12:24,110 --> 00:12:25,110
I'm not.
161
00:12:31,370 --> 00:12:32,370
Try it.
162
00:12:38,610 --> 00:12:44,910
Ladies and gentlemen, I discovered a new
talent in the hallway this morning.
163
00:12:45,190 --> 00:12:49,160
Joyce Phillips meets Doris Schwartz, our
actress -in -waiting in... Danny
164
00:12:49,160 --> 00:12:50,460
Amatulo, our comic in residence.
165
00:12:50,860 --> 00:12:52,360
It's a pleasure to meet you.
166
00:12:53,020 --> 00:12:54,020
Comic, huh?
167
00:12:54,040 --> 00:12:55,300
Tell it to the lady over there.
168
00:12:55,700 --> 00:12:56,700
That's your problem.
169
00:12:56,800 --> 00:12:57,800
What, I don't make her laugh?
170
00:12:57,980 --> 00:12:59,380
No, you don't treat her like a lady.
171
00:12:59,600 --> 00:13:02,000
What am I going to do, send her
monogrammed flowers or something?
172
00:13:02,520 --> 00:13:05,300
Look, your problem is that when the
stuff is written down and you have to
173
00:13:05,300 --> 00:13:07,240
memorize it, you're good. When you have
to wing it?
174
00:13:08,340 --> 00:13:09,740
Amatulo, the girl wants romance.
175
00:13:10,080 --> 00:13:11,780
Hey, I'm trying everything I know.
176
00:13:12,300 --> 00:13:13,300
You're not a woman.
177
00:13:13,680 --> 00:13:15,700
Doris, you've ruined the surprise.
178
00:13:17,100 --> 00:13:18,280
What you need is a script.
179
00:13:19,240 --> 00:13:20,460
No, I do my own material.
180
00:13:20,840 --> 00:13:23,740
Well, that's your first mistake. Come
on, let me have a crack at it. You?
181
00:13:24,280 --> 00:13:26,200
Yeah. Well, you're going to tell me how
to talk to Diana.
182
00:13:26,500 --> 00:13:27,500
I'll write the dialogue.
183
00:13:28,280 --> 00:13:29,280
I got it memorized?
184
00:13:29,540 --> 00:13:33,540
Yeah, well, first, we'll write her a
letter. I'll write it. You slip it to
185
00:13:34,140 --> 00:13:35,140
This is crazy.
186
00:13:36,160 --> 00:13:37,340
How desperate are you?
187
00:13:43,240 --> 00:13:44,239
You're hired.
188
00:13:44,240 --> 00:13:45,820
But I still think this is dumb.
189
00:13:46,360 --> 00:13:47,360
Troy, what do you think?
190
00:13:49,920 --> 00:13:52,120
I hope you sing better than you cut your
food.
191
00:13:59,720 --> 00:14:02,420
Look, why can't we just make a decision
on the lead singer?
192
00:14:02,860 --> 00:14:06,540
The rules say we can enter a whole show,
but we can only have one lead singer.
193
00:14:06,600 --> 00:14:09,320
And let's face it, Coco's got it wrapped
up, right?
194
00:14:09,760 --> 00:14:10,760
Wrapped up?
195
00:14:10,920 --> 00:14:14,460
Not after 11 o 'clock this morning, she
doesn't. Why the magical number?
196
00:14:14,960 --> 00:14:18,740
Because. Dad's been a new boy
auditioned. Sings like a dream.
197
00:14:19,400 --> 00:14:20,840
I take it we have a new student.
198
00:14:21,440 --> 00:14:24,320
Immediately, remember the name. Troy
Phillips.
199
00:14:24,560 --> 00:14:26,020
He's got a wonderful voice.
200
00:14:26,260 --> 00:14:27,260
Real special.
201
00:14:28,340 --> 00:14:29,640
Special is a good word.
202
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
You know the boy?
203
00:14:31,200 --> 00:14:32,280
I know his parents.
204
00:14:33,060 --> 00:14:37,100
Mr. Shirovsky, didn't you notice
anything peculiar about Troy?
205
00:14:37,880 --> 00:14:38,880
He's shy.
206
00:14:39,260 --> 00:14:42,360
Did you ask about his background? Where
he's been going to school?
207
00:14:43,100 --> 00:14:46,200
Come to think of it, when I did ask him,
he simply began to sing again.
208
00:14:47,060 --> 00:14:51,120
And then I guess I forgot to ask him. He
was probably afraid you wouldn't accept
209
00:14:51,120 --> 00:14:52,120
him if you knew the truth.
210
00:14:53,040 --> 00:14:54,940
Nothing he could say would change my
mind.
211
00:14:55,220 --> 00:14:58,220
In a world of mediocrity, this boy is an
exception.
212
00:14:58,920 --> 00:15:00,000
I'm afraid you're right.
213
00:15:00,320 --> 00:15:01,360
He is an exception.
214
00:15:02,440 --> 00:15:07,700
That boy with the wonderful voice
already goes to a special school with
215
00:15:07,700 --> 00:15:09,500
special children.
216
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
What do you mean?
217
00:15:13,820 --> 00:15:19,740
Special. Well, in a less enlightened
age, the term was retarded.
218
00:15:32,880 --> 00:15:35,920
Well, did you give her the letter?
Yesterday afternoon.
219
00:15:37,000 --> 00:15:38,960
Well? You're good, boss.
220
00:15:39,200 --> 00:15:40,200
You're very good.
221
00:15:40,910 --> 00:15:42,330
She's one of my many talents.
222
00:15:48,810 --> 00:15:49,810
Good,
223
00:15:51,310 --> 00:15:52,890
Danny. Very good.
224
00:15:53,610 --> 00:15:55,230
Excuse me? The letter.
225
00:15:55,630 --> 00:15:56,630
It was wonderful.
226
00:15:56,830 --> 00:15:57,830
That good, huh?
227
00:15:58,250 --> 00:15:59,250
Better.
228
00:16:00,770 --> 00:16:05,590
Well, it's your... Diana, it's your
loveliness that inspired me.
229
00:16:06,070 --> 00:16:08,970
From the moment I saw you, I've had a
smile in my heart.
230
00:16:10,910 --> 00:16:12,290
Danny, not here.
231
00:16:14,270 --> 00:16:21,270
I woke this morning and a poem
232
00:16:21,270 --> 00:16:22,270
filled my head.
233
00:16:22,330 --> 00:16:26,210
A poem about you, the loveliest creature
in the universe.
234
00:16:26,790 --> 00:16:27,910
Danny, you're fabulous.
235
00:16:31,230 --> 00:16:32,230
I'm a hit.
236
00:16:32,710 --> 00:16:36,130
As he examines our return, you may feel
a wave of nausea.
237
00:16:37,100 --> 00:16:40,660
Apparently the subject of harmony failed
to capture your enthusiasm.
238
00:16:41,720 --> 00:16:44,960
Let's hope it does on Friday when you
have another examine on this material.
239
00:16:45,320 --> 00:16:48,540
Lucky for you, we can begin preparing
almost immediately.
240
00:16:50,100 --> 00:16:54,060
First, I should like to introduce a new
student, Troy Phillips.
241
00:16:55,220 --> 00:16:59,940
Mr. Phillips is a very fine singer
indeed, and I invite you to hear him at
242
00:16:59,940 --> 00:17:01,200
earliest possible convenience.
243
00:17:01,640 --> 00:17:02,860
It will be worth it.
244
00:17:03,500 --> 00:17:05,420
Now, if we all turn... Come on now.
245
00:17:06,440 --> 00:17:07,239
Excuse me?
246
00:17:07,240 --> 00:17:08,800
How about if he sings for us now?
247
00:17:09,640 --> 00:17:12,700
But what of our rules of harmony?
248
00:17:13,020 --> 00:17:16,819
Mr. Chorofsky, the basic rules of
harmony have been with us for centuries
249
00:17:16,819 --> 00:17:20,520
centuries, long before today's fickle
musical styles have permeated our
250
00:17:20,520 --> 00:17:24,819
backgrounds and will be around for many,
many... I get the gist.
251
00:17:25,480 --> 00:17:29,780
But if the rest of the class is willing
to postpone the inevitable...
252
00:17:35,790 --> 00:17:36,990
You know Penny Lane?
253
00:17:37,230 --> 00:17:38,230
Yeah.
254
00:17:48,230 --> 00:17:53,810
Penny Lane, there is a barber showing
photographs Of every head he's had the
255
00:17:53,810 --> 00:18:00,490
pleasure to have known And all the
people that come and go Stop and say
256
00:18:00,490 --> 00:18:01,490
hello
257
00:18:03,660 --> 00:18:06,720
On the corner there's a banker with a
motor car.
258
00:18:06,960 --> 00:18:10,260
The little children laugh at him behind
his back.
259
00:18:10,880 --> 00:18:13,960
And the banker never wears a mac.
260
00:18:14,520 --> 00:18:21,040
In the pouring rain, very strange, Penny
Lane is in my
261
00:18:21,040 --> 00:18:23,940
ears and in my eyes.
262
00:18:26,500 --> 00:18:33,120
There beneath the blue suburban sky, I
sit and eat.
263
00:18:33,200 --> 00:18:38,720
while back. In Penny Lane there is a
fireman with an hourglass and in his
264
00:18:38,720 --> 00:18:40,540
is a portrait of a queen.
265
00:18:41,060 --> 00:18:44,220
He likes to keep his fire engine clean.
266
00:18:44,940 --> 00:18:46,520
It's a clean machine.
267
00:18:48,880 --> 00:18:54,380
Penny Lane is in my ears and in my eyes.
268
00:18:57,880 --> 00:19:02,540
Full of fish and finger pies in summer.
269
00:19:04,240 --> 00:19:09,680
Back behind a shelter in the middle of a
roundabout A pretty nurse is selling
270
00:19:09,680 --> 00:19:16,280
poppies from a tray And though she feels
as if she's in a play She is
271
00:19:16,280 --> 00:19:23,120
anyway Penny Lane is in my ears and
272
00:19:23,120 --> 00:19:29,840
in my eyes There beneath the blue
273
00:19:29,840 --> 00:19:32,820
suburban skies I sit
274
00:20:19,980 --> 00:20:20,719
very shy.
275
00:20:20,720 --> 00:20:24,300
I think you overwhelmed him. Please fend
for yourselves until I return.
276
00:20:28,180 --> 00:20:29,180
What?
277
00:20:30,120 --> 00:20:31,120
She was right.
278
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
She was right.
279
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
Who was right?
280
00:20:38,280 --> 00:20:39,740
Mother said to stay.
281
00:20:40,840 --> 00:20:42,040
Stay where, Troy?
282
00:21:00,340 --> 00:21:02,500
Can you keep a secret, Mr.
283
00:21:02,700 --> 00:21:04,200
Swarovski? I can.
284
00:21:04,820 --> 00:21:05,820
Tight.
285
00:21:08,320 --> 00:21:10,740
I go to another school, too.
286
00:21:11,860 --> 00:21:12,860
You won't tell?
287
00:21:13,640 --> 00:21:14,640
I won't tell.
288
00:21:15,780 --> 00:21:17,640
It's a school for kids like me.
289
00:21:20,980 --> 00:21:22,360
I'm not like those kids.
290
00:21:23,360 --> 00:21:24,740
I'm different.
291
00:21:26,480 --> 00:21:28,040
I'll never be like those kids.
292
00:21:28,520 --> 00:21:29,560
They're better than me.
293
00:21:30,280 --> 00:21:31,920
I don't think that's true.
294
00:21:33,480 --> 00:21:35,880
The other school, they're all like me.
295
00:21:37,360 --> 00:21:38,460
That school, I'm better.
296
00:21:40,360 --> 00:21:43,540
It was a mistake. I made a mistake. I'll
go back.
297
00:21:44,000 --> 00:21:45,620
No, you did not make a mistake.
298
00:21:45,920 --> 00:21:49,800
You did a very brave thing, and I have
the greatest respect for you. Listen to
299
00:21:49,800 --> 00:21:52,600
me. Next month, there's a very important
music festival.
300
00:21:53,000 --> 00:21:56,460
I would like you to be the lead singer
representing this school.
301
00:21:57,600 --> 00:21:58,600
Will you stay?
302
00:21:59,380 --> 00:22:00,380
You what?
303
00:22:01,300 --> 00:22:04,520
I'm sure he said he canceled all the
auditions.
304
00:22:04,960 --> 00:22:05,980
That's what he said, all right.
305
00:22:06,620 --> 00:22:11,360
Then why... It's all right, Mrs. Berg.
Just checking. Thank you. Oh, glad to be
306
00:22:11,360 --> 00:22:12,360
of help.
307
00:22:12,880 --> 00:22:13,880
Anytime.
308
00:22:14,660 --> 00:22:16,600
He was going to leave the school. I had
to do something.
309
00:22:17,080 --> 00:22:20,560
I thought the whole idea behind
mainstreaming was to treat him like any
310
00:22:20,560 --> 00:22:23,160
kid. Do the other kids know about this
yet?
311
00:22:23,560 --> 00:22:28,280
No, I... Well, I suggest when they find
out, you better think seriously about
312
00:22:28,280 --> 00:22:29,280
hiring a bodyguard.
313
00:22:29,540 --> 00:22:31,440
It's so easy for all of you.
314
00:22:31,680 --> 00:22:32,680
Is he taking dance?
315
00:22:32,900 --> 00:22:36,080
No. Is he taking English? No. Is he
taking drama?
316
00:22:36,320 --> 00:22:37,380
No. Yes.
317
00:22:38,060 --> 00:22:39,980
You gonna put that boy in drama class?
318
00:22:40,920 --> 00:22:42,060
Why not?
319
00:22:42,900 --> 00:22:44,400
David, he can barely read.
320
00:22:44,760 --> 00:22:45,760
But he can read.
321
00:22:46,400 --> 00:22:48,440
Acting is acting, reading is reading.
322
00:22:48,910 --> 00:22:50,790
It just might help build his confidence,
you know.
323
00:22:51,250 --> 00:22:53,190
And it just might tear him apart.
324
00:22:54,690 --> 00:22:56,210
It could tear anybody apart.
325
00:22:56,610 --> 00:22:58,790
Okay. There's one thing that's certain.
326
00:22:59,050 --> 00:23:03,870
This kid has got guts. And if he wants
to be treated like every other kid, I
327
00:23:03,870 --> 00:23:07,150
let's give him a real shot at it, not
some kind of a free ride.
328
00:23:08,130 --> 00:23:10,750
It does seem to go against everything we
wanted for Troy.
329
00:23:11,850 --> 00:23:15,330
You're right, and you're right, and even
you're right.
330
00:23:15,880 --> 00:23:19,040
I suspect in the long run I'm guilty of
a slight error in judgment.
331
00:23:19,820 --> 00:23:25,160
But I would like to have seen any one of
you listen to that frightened voice and
332
00:23:25,160 --> 00:23:29,280
look into those confused eyes and do
anything different.
333
00:23:40,780 --> 00:23:42,080
George, how are you doing?
334
00:23:42,580 --> 00:23:43,539
Hi, Bruno.
335
00:23:43,540 --> 00:23:45,180
I'm doing fine. Did you see him at
school?
336
00:23:47,240 --> 00:23:49,640
Want to look at the scene I'm doing in
drama?
337
00:23:51,940 --> 00:23:53,300
Heavy violin material.
338
00:23:53,800 --> 00:23:58,560
Let me ask you something. Do you have
some kind of weird schedule or
339
00:23:58,820 --> 00:24:00,680
I mean, I never see you in English or
chemistry.
340
00:24:01,140 --> 00:24:02,800
I don't have to take those classes.
341
00:24:04,320 --> 00:24:05,320
What's the secret?
342
00:24:06,580 --> 00:24:08,880
I don't have a secret. I have tutors.
343
00:24:10,200 --> 00:24:11,200
Tutors?
344
00:24:12,260 --> 00:24:13,260
Special tutors.
345
00:24:16,520 --> 00:24:22,580
I got behind in my grades, and because I
was sick, I skipped a year.
346
00:24:26,740 --> 00:24:30,000
Someone who's supposed to be so shy, you
sure do know some moves.
347
00:24:31,160 --> 00:24:33,000
Excuse me? No, I don't think I will.
348
00:24:33,280 --> 00:24:34,420
Coco, what's going on?
349
00:24:34,960 --> 00:24:38,440
A notice just went up. The singing
auditions for the festival are off.
350
00:24:38,920 --> 00:24:40,680
I didn't ask him to do that.
351
00:24:40,940 --> 00:24:42,120
Well, you must have done something.
352
00:24:42,660 --> 00:24:44,800
Wait, I don't understand. Why are the
auditions off?
353
00:24:45,550 --> 00:24:46,850
They already made their choice.
354
00:24:48,130 --> 00:24:49,150
And who do they choose?
355
00:24:49,770 --> 00:24:53,090
Why don't you ask your friend here? He
seems to have all the right answers.
356
00:24:56,890 --> 00:24:58,050
I'll be late for class.
357
00:24:59,330 --> 00:25:00,850
Troy, you got 15 minutes.
358
00:25:05,170 --> 00:25:06,170
Man, it's not fair.
359
00:25:06,730 --> 00:25:07,890
I had to say something.
360
00:25:08,530 --> 00:25:09,530
Feel better?
361
00:25:12,430 --> 00:25:13,550
Okay, class, settle down.
362
00:25:15,180 --> 00:25:17,160
Lawrence, Roy, whenever you're ready.
363
00:25:20,020 --> 00:25:22,940
When is she coming to town? The truth
this time.
364
00:25:23,620 --> 00:25:24,660
You want the truth?
365
00:25:25,200 --> 00:25:27,600
I don't know, and I don't care.
366
00:25:28,120 --> 00:25:34,460
We've been through this before. I just
don't believe you anymore.
367
00:25:34,900 --> 00:25:36,720
Thanks. Can we start again?
368
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Yes, please do.
369
00:25:39,760 --> 00:25:41,420
So you memorized both parts, huh?
370
00:25:41,900 --> 00:25:42,900
It's easier...
371
00:25:43,160 --> 00:25:45,720
to learn the whole page rather than
half.
372
00:25:48,080 --> 00:25:49,640
All right, just start again.
373
00:25:51,880 --> 00:25:53,300
When is she coming to town?
374
00:25:53,740 --> 00:25:55,020
The truth this time.
375
00:25:55,420 --> 00:25:56,460
You want the truth?
376
00:25:56,720 --> 00:25:57,720
I don't know.
377
00:25:58,380 --> 00:25:59,380
I don't care.
378
00:26:02,540 --> 00:26:04,580
We've been... I know the line.
379
00:26:05,000 --> 00:26:06,160
I was just acting.
380
00:26:06,640 --> 00:26:07,640
Take it easy.
381
00:26:07,860 --> 00:26:08,860
Sorry.
382
00:26:09,460 --> 00:26:12,620
Um... Dick, why don't we just start once
again from the top, okay?
383
00:26:16,500 --> 00:26:17,900
When is she coming to town?
384
00:26:18,240 --> 00:26:19,460
The truth this time.
385
00:26:21,140 --> 00:26:24,380
I don't know the truth. I don't know,
and I don't care.
386
00:26:24,600 --> 00:26:27,660
We've been through this before. I just
can't believe you anymore.
387
00:26:32,420 --> 00:26:34,020
I forgot to take off the jacket.
388
00:26:35,660 --> 00:26:36,660
It's okay.
389
00:26:37,140 --> 00:26:38,400
No, it's not.
390
00:26:39,170 --> 00:26:40,170
Strange.
391
00:26:40,950 --> 00:26:41,950
All right.
392
00:26:42,170 --> 00:26:44,430
Listen, um, don't worry about it.
393
00:26:44,630 --> 00:26:48,130
Why don't we just go down to the second
scene and feel free to use your books,
394
00:26:48,190 --> 00:26:49,190
okay?
395
00:26:56,610 --> 00:26:58,870
The price of all your meanderings is
high.
396
00:27:04,170 --> 00:27:06,570
Um, a lot.
397
00:27:12,010 --> 00:27:13,310
Maybe he should sing the part.
398
00:27:13,910 --> 00:27:14,910
Girl, please.
399
00:27:15,270 --> 00:27:16,710
You know, he didn't have to audition.
400
00:27:17,230 --> 00:27:18,189
I heard.
401
00:27:18,190 --> 00:27:19,190
Why?
402
00:27:19,430 --> 00:27:20,510
I don't know.
403
00:27:23,670 --> 00:27:26,070
I can't find it.
404
00:27:29,710 --> 00:27:30,710
Can't do it.
405
00:27:32,090 --> 00:27:33,090
Can't do it.
406
00:27:34,730 --> 00:27:35,730
Can't do it.
407
00:27:37,190 --> 00:27:38,190
Can't do it.
408
00:27:48,220 --> 00:27:50,540
Dono, Waddell, you want to come up and
be seen from King Lear?
409
00:27:51,160 --> 00:27:52,160
Let's go.
410
00:28:20,270 --> 00:28:21,870
I've been looking all over for you.
411
00:28:22,750 --> 00:28:23,750
I'm here.
412
00:28:24,910 --> 00:28:26,510
You're supposed to be in music.
413
00:28:27,710 --> 00:28:29,150
I can't go to music.
414
00:28:30,050 --> 00:28:30,949
Why not?
415
00:28:30,950 --> 00:28:31,950
That's where you belong.
416
00:28:32,430 --> 00:28:35,930
I don't belong in music. I don't belong
in this school.
417
00:28:36,870 --> 00:28:41,050
Troy, you've got talent. You've got a
lot of talent. I have a place to sing.
418
00:28:43,010 --> 00:28:46,090
A special group for the educationally
handicapped.
419
00:28:46,350 --> 00:28:47,350
That's fine.
420
00:28:51,050 --> 00:28:52,450
I just think you want more than that.
421
00:28:55,890 --> 00:28:58,750
The kids in the school, I don't know how
to act with them.
422
00:28:59,710 --> 00:29:00,910
Why not just be you?
423
00:29:01,370 --> 00:29:02,370
Me?
424
00:29:02,670 --> 00:29:03,730
I'm not good enough.
425
00:29:04,430 --> 00:29:05,430
Yes, you are.
426
00:29:08,050 --> 00:29:09,390
They're perfect. They're normal.
427
00:29:10,790 --> 00:29:14,070
Wait a minute. Wait a minute. Wait a
minute. Perfect and normal are two
428
00:29:14,070 --> 00:29:15,070
different things.
429
00:29:17,290 --> 00:29:19,430
I'm never going to be perfect or normal.
430
00:29:20,110 --> 00:29:21,110
Ever.
431
00:29:24,350 --> 00:29:26,030
I don't belong here.
432
00:29:28,590 --> 00:29:33,150
I belong in the Chase School for the
Educationally Handicapped.
433
00:29:34,350 --> 00:29:35,350
Hey, Troy.
434
00:29:35,490 --> 00:29:36,490
Leave me alone.
435
00:29:49,390 --> 00:29:51,830
Man, thank goodness I found you. Doris,
you gotta help me.
436
00:29:52,670 --> 00:29:56,150
In exactly 18 minutes, I have got a text
on the Civil War, and I am three
437
00:29:56,150 --> 00:29:57,150
battles behind.
438
00:29:57,310 --> 00:29:59,470
Oh, Doris, sophisticated one.
439
00:29:59,830 --> 00:30:01,950
Beautiful one. Friend of little animals.
440
00:30:02,270 --> 00:30:04,030
Come on, I gotta meet Diana in 10
minutes.
441
00:30:04,290 --> 00:30:05,450
Tell her you got laryngitis.
442
00:30:05,710 --> 00:30:07,510
Just one little line, that's all I ask.
443
00:30:07,950 --> 00:30:10,650
Amatulo, it is time for the birdie to
leave the nest.
444
00:30:11,290 --> 00:30:12,290
Fly away.
445
00:30:12,650 --> 00:30:13,650
Fly away!
446
00:30:52,080 --> 00:30:53,580
Did you receive special treatment?
447
00:30:55,280 --> 00:30:56,280
Yeah.
448
00:30:56,820 --> 00:30:58,720
I received special treatment.
449
00:31:01,500 --> 00:31:03,180
I didn't much like it.
450
00:31:05,260 --> 00:31:06,680
Treated you like a freak, huh?
451
00:31:11,660 --> 00:31:14,560
Troy, would you sing a song just for me?
452
00:31:14,820 --> 00:31:15,820
Sure.
453
00:31:18,220 --> 00:31:20,460
This song's for everybody, Karen.
454
00:31:20,910 --> 00:31:21,910
Not just for you.
455
00:31:22,210 --> 00:31:23,290
Ralph, would you get the guitar?
456
00:31:33,090 --> 00:31:36,110
I have one friend at the other school.
457
00:31:37,150 --> 00:31:39,090
His name is Bruno Martelli.
458
00:31:40,870 --> 00:31:41,870
Thanks.
459
00:31:42,510 --> 00:31:43,630
He wrote this song.
460
00:31:50,860 --> 00:31:52,120
What's your student name?
461
00:31:55,820 --> 00:31:56,820
Never mind.
462
00:32:21,100 --> 00:32:26,480
They seem to come alive each time you
sing them.
463
00:32:26,900 --> 00:32:33,720
Songs, you can play them straight or you
can swing them.
464
00:32:34,000 --> 00:32:38,600
Songs, don't know how we'd get on
without them.
465
00:32:40,840 --> 00:32:45,880
Songs, you can hum them with or shout
them.
466
00:32:49,610 --> 00:32:51,910
Keep you company when you're alone.
467
00:32:52,570 --> 00:32:57,370
So find a song you can call your own.
No, you can't go wrong.
468
00:32:57,930 --> 00:33:00,490
All you need is a song.
469
00:33:07,070 --> 00:33:08,690
They get you humming.
470
00:33:08,950 --> 00:33:14,130
You start a strumming. Just keep them
coming. They get you going.
471
00:33:14,430 --> 00:33:16,110
You snap your fingers.
472
00:33:16,390 --> 00:33:18,010
The music lingers.
473
00:33:18,650 --> 00:33:25,530
You get some singers to make a show in.
Words and music blending send you
474
00:33:25,530 --> 00:33:28,730
dancing all down the aisles.
475
00:33:29,850 --> 00:33:34,730
Songs can bring you memories of good
times.
476
00:33:34,950 --> 00:33:38,090
Big smiles. The band is jumping.
477
00:33:38,310 --> 00:33:39,950
The music's thumping.
478
00:33:40,170 --> 00:33:43,510
It's really something that hits the
ceiling.
479
00:33:43,910 --> 00:33:45,250
A hot piano.
480
00:33:45,570 --> 00:33:47,290
A hot soprano.
481
00:33:48,110 --> 00:33:49,850
do what they can for a happy
482
00:34:30,639 --> 00:34:32,540
Dance me up, Danny. I'm a tool on
nobody.
483
00:34:32,980 --> 00:34:36,120
Who would do such a thing? Just tell me
his name. I'll tear him apart.
484
00:34:36,440 --> 00:34:38,980
You! You stood me up. Why would I do
that?
485
00:34:39,219 --> 00:34:40,219
I don't know.
486
00:34:40,400 --> 00:34:41,760
That's what I'm trying to figure out.
487
00:34:44,060 --> 00:34:45,159
Probably another girl.
488
00:34:45,380 --> 00:34:46,380
Don't bite your tongue.
489
00:34:46,420 --> 00:34:47,840
There's probably a million of them.
490
00:34:48,600 --> 00:34:49,600
No way.
491
00:34:49,719 --> 00:34:51,560
A couple hundred thousand tops.
492
00:34:55,100 --> 00:34:58,360
Danny, say something nice.
493
00:34:58,860 --> 00:35:00,520
You know, something about how you feel.
494
00:35:01,860 --> 00:35:02,860
How I feel?
495
00:35:04,520 --> 00:35:08,860
Uh... Uh... Let us... Yes, Danny?
496
00:35:10,840 --> 00:35:13,960
Let us talk about this in a couple
hours. What do you say? Then it won't be
497
00:35:13,960 --> 00:35:14,960
spontaneous.
498
00:35:15,520 --> 00:35:18,580
I want you to tell me now, while I'm in
the mood.
499
00:35:23,300 --> 00:35:27,340
Your hair?
500
00:35:28,910 --> 00:35:32,710
It smells like a million grains of sand
flowing. Sand?
501
00:35:33,410 --> 00:35:35,070
Come on, Danny, quit joking.
502
00:35:35,470 --> 00:35:36,470
Who's joking?
503
00:35:37,110 --> 00:35:42,830
Hey, look, I'm hot for you, you're hot
for me, so why don't we, you know...
504
00:35:44,410 --> 00:35:45,410
Hot?
505
00:35:47,050 --> 00:35:48,650
And I thought you were different.
506
00:35:49,070 --> 00:35:50,930
I really thought you were special.
507
00:35:53,290 --> 00:35:54,290
Well, I was wrong.
508
00:35:55,950 --> 00:35:56,950
You're not special.
509
00:35:58,190 --> 00:35:59,190
Enough!
510
00:37:18,890 --> 00:37:21,590
I'm trying my best. No, no, this is not
your best.
511
00:37:22,210 --> 00:37:23,790
I've seen you. This is not it.
512
00:37:24,430 --> 00:37:25,430
Not today.
513
00:37:34,910 --> 00:37:36,250
That's too bad about Troy, right?
514
00:37:36,730 --> 00:37:38,310
His parents come to take him out of
school.
515
00:37:39,470 --> 00:37:40,470
Why?
516
00:37:41,810 --> 00:37:43,630
Now they have to hold auditions for the
festival.
517
00:37:47,060 --> 00:37:49,140
Now you got a shot at it. Isn't that
what you wanted?
518
00:37:50,260 --> 00:37:52,340
I wanted a shot at it, but not this way.
519
00:37:57,260 --> 00:37:58,260
Where you going?
520
00:38:00,420 --> 00:38:01,420
Find a friendly place.
521
00:38:13,800 --> 00:38:15,220
Thanks for everything, Doris.
522
00:38:16,470 --> 00:38:17,750
No, no, don't say nothing.
523
00:38:18,630 --> 00:38:22,150
I just want to let you know how grateful
I am for everything you did for me.
524
00:38:24,150 --> 00:38:27,210
While you were busy with the Civil War,
I lost Diana.
525
00:38:27,830 --> 00:38:29,430
You lost a girl in one day?
526
00:38:29,970 --> 00:38:32,290
I used my own material, but she didn't
go for it.
527
00:38:33,430 --> 00:38:37,670
Amatulo, I put the boat in the water.
You can't expect me to sail it, too.
528
00:38:38,290 --> 00:38:40,330
She'd have liked me a lot longer if
you'd have stuck around.
529
00:38:43,430 --> 00:38:44,810
Who did you want her to love?
530
00:38:45,240 --> 00:38:46,240
You were me.
531
00:38:47,180 --> 00:38:51,100
Because as long as I was writing you
dialogue, Diana thought you were
532
00:38:51,100 --> 00:38:52,100
you weren't.
533
00:38:55,220 --> 00:38:56,300
Now at least you know.
534
00:39:05,620 --> 00:39:06,620
Hello?
535
00:39:09,080 --> 00:39:10,080
Hello, Troy.
536
00:39:11,500 --> 00:39:14,020
Uh, they said you wanted to see me.
537
00:39:18,410 --> 00:39:19,410
You want to sit down?
538
00:39:25,330 --> 00:39:27,330
I've never been in a school like this
before.
539
00:39:29,770 --> 00:39:30,770
I have.
540
00:39:34,350 --> 00:39:38,310
Troy, everybody misses you back at
school. I mean, Leroy and Bruno and... I
541
00:39:38,310 --> 00:39:39,310
don't want to hear it.
542
00:39:47,630 --> 00:39:48,750
I miss you too, Troy.
543
00:39:52,490 --> 00:39:53,490
You hurt me.
544
00:40:00,690 --> 00:40:01,690
I know.
545
00:40:02,870 --> 00:40:03,910
And I'm sorry.
546
00:40:05,070 --> 00:40:06,610
And I want to make it up to you, Troy.
547
00:40:10,550 --> 00:40:12,110
Here. It's where I belong.
548
00:40:17,160 --> 00:40:18,160
No place else.
549
00:40:20,740 --> 00:40:22,860
But it's going to stay that way if you
don't try.
550
00:40:23,920 --> 00:40:24,920
I did try.
551
00:40:26,380 --> 00:40:30,480
I want to stay here.
552
00:40:34,420 --> 00:40:35,860
I want you to come back.
553
00:40:37,020 --> 00:40:38,920
Mr. Sharofsky's holding new auditions.
554
00:40:39,920 --> 00:40:46,560
If I come back and they let me sing,
it'll only be because I'm different. No.
555
00:40:47,100 --> 00:40:48,100
Not this time.
556
00:40:49,560 --> 00:40:54,200
If you win, it'll be because of your
heart and your voice, and I can handle
557
00:40:54,200 --> 00:40:55,660
that. You don't understand.
558
00:40:56,080 --> 00:40:57,660
I understand that you're scared.
559
00:41:02,140 --> 00:41:03,140
I'm scared, too.
560
00:41:04,860 --> 00:41:09,480
Sometimes when I get up in front of an
audience to sing or to dance, I think
561
00:41:09,480 --> 00:41:10,480
they can see me shaking.
562
00:41:11,780 --> 00:41:12,820
It's different for you.
563
00:41:13,060 --> 00:41:14,060
No, it's not.
564
00:41:15,690 --> 00:41:16,890
It comes with the territory.
565
00:41:18,590 --> 00:41:20,690
If you're going to perform, you're going
to be scared.
566
00:41:21,610 --> 00:41:25,550
And you don't have the corner on being
scared just because you're different.
567
00:41:27,550 --> 00:41:31,330
But I am. I know what you are, Troy. You
are a singer.
568
00:41:33,550 --> 00:41:34,610
And that's what counts.
569
00:41:40,410 --> 00:41:41,850
What happens when it's over?
570
00:41:43,230 --> 00:41:45,450
Or you'll be on unemployment like the
rest of us.
571
00:41:48,310 --> 00:41:49,310
That's your business.
572
00:42:05,730 --> 00:42:08,530
I have nothing to say to you. That's
great, because I've got enough to say
573
00:42:08,530 --> 00:42:09,530
both of us.
574
00:42:09,600 --> 00:42:13,640
Hey, look, all that, uh, moon, June,
spoon stuff wasn't me. That was Doris
575
00:42:13,640 --> 00:42:15,300
Schwartz's lines. I just delivered them.
576
00:42:15,560 --> 00:42:16,519
That was dumb.
577
00:42:16,520 --> 00:42:20,320
No, what's dumb is that you went for
them. I certainly... Hey, lock, stock,
578
00:42:20,320 --> 00:42:21,098
barrel it.
579
00:42:21,100 --> 00:42:23,180
Diana, you went for the words instead of
me.
580
00:42:23,820 --> 00:42:27,780
I mean, maybe when I talk, I don't sound
like William Shakespeare or even Doris
581
00:42:27,780 --> 00:42:28,780
Schwartz.
582
00:42:28,980 --> 00:42:30,460
Yeah, but I had feelings for you.
583
00:42:31,420 --> 00:42:32,420
Real feelings.
584
00:42:37,060 --> 00:42:38,300
And you know what's even dumber?
585
00:42:38,780 --> 00:42:41,420
That I tried the whole thing in the
first place, that was dumb.
586
00:42:41,740 --> 00:42:44,480
From now on, the kid's going to trust
the kid, period.
587
00:42:49,200 --> 00:42:50,820
And I'm sure you did the right thing.
588
00:42:52,520 --> 00:42:56,860
Yeah, but to give Troy an open shot like
that, I want to sing the lead in that
589
00:42:56,860 --> 00:42:57,860
festival.
590
00:42:58,360 --> 00:43:00,420
And I practically begged him to come
back.
591
00:43:00,740 --> 00:43:02,500
Do you honestly hope that he does?
592
00:43:09,230 --> 00:43:10,950
I want to be a performer more than
anything.
593
00:43:12,230 --> 00:43:14,350
Am I crazy to give someone else a
chance?
594
00:43:14,810 --> 00:43:18,150
You're not being crazy. You're being a
mensch. A mensch? What's that?
595
00:43:18,750 --> 00:43:19,750
A person.
596
00:43:19,810 --> 00:43:21,010
You're being a person.
597
00:43:21,450 --> 00:43:23,490
You're thinking about somebody else
instead of yourself.
598
00:43:24,970 --> 00:43:26,030
You're growing up, Cookie.
599
00:44:10,180 --> 00:44:12,240
Try. You belong.
600
00:44:39,640 --> 00:44:46,420
them. Songs that seem to come alive each
time you sing
601
00:44:46,420 --> 00:44:53,120
them. Songs you can play them straight
or you can swing
602
00:44:53,120 --> 00:44:58,480
them. Songs don't know how we get on
without them.
603
00:45:00,440 --> 00:45:05,160
Songs you can hum them with or shout
them.
604
00:45:07,790 --> 00:45:10,650
Songs keep you company when you're
alone.
605
00:45:11,170 --> 00:45:15,710
So find a song you can call your own.
You can't go wrong.
606
00:45:16,130 --> 00:45:18,710
All you need is a song.
607
00:45:23,970 --> 00:45:26,150
Oh, they get you humming.
608
00:45:26,430 --> 00:45:31,170
You start a strumming. Just keep them
coming. They get you going.
609
00:45:31,490 --> 00:45:32,930
You snap your fingers.
610
00:45:33,190 --> 00:45:34,710
The music lingers.
611
00:45:35,210 --> 00:45:41,590
You get some singers to make a show, and
words and music blending sends you
612
00:45:41,590 --> 00:45:44,350
dancing on down the aisles.
613
00:45:45,530 --> 00:45:51,790
Songs can bring you memories of good
times, big smiles.
614
00:45:52,070 --> 00:45:57,450
The band is jumping, the music's
thumping, it's really something, they
615
00:45:57,450 --> 00:46:03,990
ceiling. A hot piano, a high soprano, do
what they can for a happy...
616
00:46:40,330 --> 00:46:47,250
to make a show and words and music
blending and you dancing on down
617
00:46:47,250 --> 00:46:54,250
the aisle songs can bring your memories
up good times
618
00:46:54,250 --> 00:47:01,050
big smiles don't know how we get on
without them well it's something they
619
00:47:01,050 --> 00:47:02,050
hit the
43504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.