All language subtitles for S02E20 - The Kids From Fame
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,620 --> 00:00:18,460
I'm going to learn how to fly.
2
00:00:19,440 --> 00:00:22,460
I'm going to learn how to fly. I'm going
to learn how to fly.
3
00:00:23,340 --> 00:00:25,340
I'm going to learn how to fly.
4
00:00:26,740 --> 00:00:28,940
I'm going to learn how to fly.
5
00:00:30,580 --> 00:00:32,600
I'm going to learn how to fly.
6
00:00:47,269 --> 00:00:53,830
Damp, dark, English accent, the Big Ben,
7
00:00:54,090 --> 00:00:55,090
the palace.
8
00:00:55,310 --> 00:00:57,290
The first thing that comes to mind is
fog.
9
00:00:57,650 --> 00:01:01,910
I think I'm going to go and be eaten up
by the fog.
10
00:01:02,250 --> 00:01:05,690
I see it as a very old country, very
old, and we're going to be by the water,
11
00:01:05,750 --> 00:01:07,270
and I see it kind of by a wharf.
12
00:01:07,550 --> 00:01:10,910
I see it as Canada in a certain way.
13
00:01:11,230 --> 00:01:14,310
I don't know. I don't know why, but
that's just the image that comes to me,
14
00:01:14,310 --> 00:01:15,570
old hotels.
15
00:01:19,109 --> 00:01:26,010
marble, narrow European streets, and
very military, kind
16
00:01:26,010 --> 00:01:28,890
of. I don't know, that's just how I see
it, in small pubs.
17
00:01:29,650 --> 00:01:33,690
That rush of energy that the people
claim they like fame so much so I want
18
00:01:33,690 --> 00:01:38,370
feel it I want to go see it. I just hear
it's a really fantastically Gorgeous
19
00:01:38,370 --> 00:01:42,190
place and that the buildings and
everything has a lot of history in it
20
00:01:42,190 --> 00:01:45,770
but I also heard something else I heard
that the people are very you know
21
00:01:45,770 --> 00:01:50,890
Dignified and and calm and cool and
collected and very suave but underneath
22
00:01:50,890 --> 00:01:55,430
heard that they're going crazy They love
fame over there I don't think they're
23
00:01:55,430 --> 00:01:56,229
so conservative.
24
00:01:56,230 --> 00:02:01,070
We get some of the most artistically
adventurous properties come from
25
00:02:01,190 --> 00:02:05,250
You know, on Broadway, I mean, we got
Cats coming in. We did Evita. I mean,
26
00:02:05,250 --> 00:02:07,090
know, Nicholas Nickleby was incredible.
27
00:02:07,330 --> 00:02:11,110
I think you all are, you know, you have
a lot of protocol, but I think you've
28
00:02:11,110 --> 00:02:12,870
got a lot of passion underneath all of
that.
29
00:02:13,150 --> 00:02:15,510
I get more mail from England than I do
anywhere else.
30
00:02:15,990 --> 00:02:19,290
And what do they express in those
letters? What do they say? Come over.
31
00:02:19,630 --> 00:02:24,230
And almost every letter, they tell me, I
can't wait until you get to London.
32
00:02:24,270 --> 00:02:27,970
It's like they knew I was coming to
London. When is Fame coming to London?
33
00:02:28,450 --> 00:02:30,950
We didn't know you can sing. Why don't
you sing more?
34
00:02:33,210 --> 00:02:34,310
Send me pictures.
35
00:02:35,170 --> 00:02:38,150
They'd send me pictures of things over
there that I've never seen here,
36
00:02:38,150 --> 00:02:39,150
of me.
37
00:02:39,490 --> 00:02:43,570
They just really love the show, I think,
because they just feel it's very
38
00:02:43,570 --> 00:02:46,010
positive for them. They feel it excites
them inside.
39
00:02:47,130 --> 00:02:48,970
I think they can relate to it, I feel.
40
00:02:49,370 --> 00:02:51,110
That's what I've been getting most of
the time.
41
00:02:52,270 --> 00:02:53,270
I'm nervous.
42
00:02:53,930 --> 00:02:55,270
I'm excited and nervous.
43
00:02:55,690 --> 00:02:59,770
Are you going to give something of
yourself different than what we've seen
44
00:02:59,770 --> 00:03:04,710
either on television or in theater or as
a concert cellist? Yes, thanks.
45
00:03:05,470 --> 00:03:10,250
I'm going to knock their socks off. Lots
of action, spirit of dance, promise,
46
00:03:10,450 --> 00:03:15,050
hope, faith, fame. That's what I'm going
to give them. Give them bop, honey.
47
00:03:15,170 --> 00:03:17,150
Give them bop. Fortunately, all the
tickets are sold.
48
00:03:17,870 --> 00:03:21,950
And no one will know that this entire
thing has cost about $11, America.
49
00:03:22,310 --> 00:03:24,010
I'll do a couple of these, I'll be okay.
50
00:03:24,490 --> 00:03:25,490
Watch out.
51
00:03:25,830 --> 00:03:27,610
They're coming. New York is coming in.
52
00:03:28,030 --> 00:03:31,070
There's a train coming your way, honey.
Be ready to get on board.
53
00:08:12,940 --> 00:08:14,600
Split them up. Distribute them as you
wish.
54
00:08:14,920 --> 00:08:15,920
One.
55
00:08:17,060 --> 00:08:18,060
All right.
56
00:08:18,560 --> 00:08:22,520
One of the things that Bruno has to put
up with in the show is Coco Hernandez
57
00:08:22,520 --> 00:08:26,380
always hounding him about play this for
me, play that for me, play here for me.
58
00:08:26,440 --> 00:08:29,680
And Bruno's never into it. Well, that's
not true in real life because Coco
59
00:08:29,680 --> 00:08:32,380
Hernandez is played by Erica Gimbel.
Please welcome Erica.
60
00:08:35,600 --> 00:08:36,600
Hello.
61
00:08:40,480 --> 00:08:44,810
As you know, my name is Erica. Erica
Gimple. And I was also born in New York
62
00:08:44,810 --> 00:08:48,470
City. And I went to the real school for
the performing arts, which is also in
63
00:08:48,470 --> 00:08:53,990
New York. And I really learned a very
valuable lesson there. I mean, it's
64
00:08:53,990 --> 00:08:55,050
believing in yourself.
65
00:08:55,430 --> 00:09:00,090
I mean, it's so incredible to me because
we live in a time where there are so
66
00:09:00,090 --> 00:09:05,210
many designer jeans that try and make us
the same and jackets that try and make
67
00:09:05,210 --> 00:09:06,210
us the same.
68
00:09:06,400 --> 00:09:09,620
But it's all within yourself. It's what
you carry in your heart that makes you
69
00:09:09,620 --> 00:09:13,660
different from everybody else. I mean,
it's being your own individual, which is
70
00:09:13,660 --> 00:09:14,760
being your own hero.
71
00:10:13,870 --> 00:10:16,470
Wishing on a rainbow at my feet.
72
00:10:17,270 --> 00:10:18,870
It's a lucky sign.
73
00:10:20,190 --> 00:10:23,250
Nothing but the oil slick in the street.
74
00:10:23,610 --> 00:10:24,950
After the rain.
75
00:15:42,760 --> 00:15:43,940
Lydia Grant on Fame.
76
00:15:44,420 --> 00:15:49,440
I did a lot of work on television,
musical variety specials, movies for TV,
77
00:15:49,440 --> 00:15:50,900
feature film called Ragtime.
78
00:15:51,480 --> 00:15:53,440
But my heart has always been in the
theater.
79
00:15:53,920 --> 00:15:57,980
There's something about doing it live.
Yeah, baby, I love you too. Ooh.
80
00:15:59,100 --> 00:16:02,180
You see, something about doing it live,
when they're whistling, you can talk
81
00:16:02,180 --> 00:16:04,680
back and it's you and it's me and it's
right now.
82
00:16:05,180 --> 00:16:06,180
And I like that.
83
00:16:06,360 --> 00:16:10,180
And also in the theater, you get to
create so many wonderful characters and
84
00:16:10,180 --> 00:16:11,760
bring them home and that keeps things
going.
85
00:16:12,300 --> 00:16:17,520
Well, my most favorite character just
before I did fame was a woman named
86
00:16:17,520 --> 00:16:18,520
Parker.
87
00:16:19,580 --> 00:16:24,040
Now, Daisy Parker was married to a
famous trumpet player. His name was
88
00:16:24,040 --> 00:16:25,040
Armstrong.
89
00:16:25,360 --> 00:16:27,700
He was known around the world as
Satchimo.
90
00:16:28,360 --> 00:16:35,120
Now, Miss Daisy used to like to smoke
cigarettes and cuss like a
91
00:16:35,120 --> 00:16:40,240
sailor and throw bricks. She was a slut.
Yeah, she was a slut.
92
00:16:44,810 --> 00:16:50,310
so you still like to laugh and have a
good time and do the shimmy.
93
00:16:50,770 --> 00:16:52,610
And that's what I'm going to do for y
'all tonight.
94
00:16:53,390 --> 00:16:54,690
I'll see you over here.
95
00:18:05,200 --> 00:18:06,200
Example.
96
00:18:46,030 --> 00:18:47,030
Christian or preacher.
97
00:19:28,520 --> 00:19:30,940
Why don't you come shimmy over here for
about a month.
98
00:19:31,600 --> 00:19:35,140
How you doing? I'm Carlo Imperato, and
I'm also from New York City, from the
99
00:19:35,140 --> 00:19:39,140
Bronx. And before I was in fame, I was
hanging out in the park, playing
100
00:19:39,140 --> 00:19:42,880
basketball, going to school, acting a
little bit, you know, the average stuff
101
00:19:42,880 --> 00:19:45,980
life. And now that I'm doing fame, I'm
starting to get to travel around the
102
00:19:45,980 --> 00:19:50,260
world a little more, and I'm starting to
see the similarities and differences in
103
00:19:50,260 --> 00:19:53,900
some of the people. And there are two
main similarities tonight. And the first
104
00:19:53,900 --> 00:19:56,580
thing is, everybody here loves fame,
right?
105
00:19:58,380 --> 00:20:00,080
Is fame going to live forever?
106
00:20:01,880 --> 00:20:07,420
And the second thing is that no matter
where you go, everybody just can't wait
107
00:20:07,420 --> 00:20:08,420
for Friday night.
108
00:20:16,320 --> 00:20:21,980
Friday night's going to be alright. It's
going to be right. It's going to be
109
00:20:21,980 --> 00:20:23,840
alright now, baby.
110
00:20:24,260 --> 00:20:25,540
Friday night.
111
00:20:25,950 --> 00:20:31,770
It's gonna be alright, it's gonna be
right, it's gonna be alright now, baby.
112
00:20:33,850 --> 00:20:38,930
Start shaking your hips, so baby, pucker
your lips, cause I'm coming to see you
113
00:20:38,930 --> 00:20:39,930
soon.
114
00:20:40,110 --> 00:20:44,890
Don't put on your best dress, it'll wind
up a mess, don't even bother to make up
115
00:20:44,890 --> 00:20:45,890
your room.
116
00:20:46,010 --> 00:20:49,130
Cause I'm tired of waiting for losses
caused.
117
00:20:49,660 --> 00:20:54,080
That person with a baby didn't help much
at all. When I pick up a pen, I fall
118
00:20:54,080 --> 00:20:58,520
flat on my face like a long thing to
run. I'm trying to win a short race.
119
00:20:59,460 --> 00:21:05,260
Without you, I'm driving lost in a
stare. Without you, I feel like I'm
120
00:21:05,560 --> 00:21:08,740
I haven't bothered to comb my hair.
121
00:21:09,500 --> 00:21:10,720
Friday night.
122
00:21:14,240 --> 00:21:18,140
Friday night. It's gonna be all right.
It's gonna be right.
123
00:21:18,440 --> 00:21:23,420
It's gonna be all right now, baby.
Friday night. It's gonna be all right.
124
00:21:23,420 --> 00:21:26,320
gonna be right. It's gonna be all right
now, baby.
125
00:21:26,960 --> 00:21:29,740
Sure, I'm a joker. Sometimes even a
clown.
126
00:21:30,080 --> 00:21:32,600
But this time, baby, I'm not fooling
around.
127
00:21:33,140 --> 00:21:37,300
I'm coming to see you. I'm coming to see
you. I'm packing my suitcase.
128
00:21:37,500 --> 00:21:38,500
It's afternoon.
129
00:21:38,860 --> 00:21:44,040
Without you, there ain't no romance
left. Without you, there ain't no
130
00:21:45,040 --> 00:21:49,540
There ain't no romance left Friday night
131
00:21:49,540 --> 00:21:56,480
Friday night Gonna be alright Gonna be
132
00:21:56,480 --> 00:22:02,460
alright Gonna be alright now, baby
Friday night Gonna be alright Gonna be
133
00:22:02,460 --> 00:22:03,680
alright Gonna be alright
134
00:22:17,800 --> 00:22:18,800
We have Jacksonville.
135
00:22:48,240 --> 00:22:54,000
more love scenes the romance is gone but
it's a one -man show it's moving real
136
00:22:54,000 --> 00:22:59,680
slow but it's picking up speed as i'm
turning the key coming up coming up
137
00:22:59,680 --> 00:23:05,180
up coming up coming up hey friday night
it's gonna be all right it's gonna be
138
00:23:05,180 --> 00:23:10,740
right it's gonna be all right now baby
friday night it's gonna be all right
139
00:23:10,740 --> 00:23:11,740
gonna be right
140
00:23:25,040 --> 00:23:26,040
Wow, baby.
141
00:23:26,160 --> 00:23:29,720
So can't wait for Friday night.
142
00:23:48,000 --> 00:23:51,440
to the group of people who are standing
before me. We love them so, so very
143
00:23:51,440 --> 00:23:54,320
much. Ladies and gentlemen, please meet
the famed dancers.
144
00:23:57,380 --> 00:23:58,440
Hello, London.
145
00:23:58,640 --> 00:23:59,640
How are you doing?
146
00:24:00,500 --> 00:24:05,560
I'm a dancer. My name is Bronwyn Thomas,
and good things come in small packages.
147
00:24:07,780 --> 00:24:11,700
Hi, I'm Kim Layton, 5 '2", eyes brown,
not blue.
148
00:24:12,840 --> 00:24:14,440
Hello, I'm Derek Bright.
149
00:24:15,380 --> 00:24:16,660
See me after the show.
150
00:24:17,900 --> 00:24:19,120
We'll talk about everything.
151
00:24:20,360 --> 00:24:21,520
Hi, I'm Cameron English.
152
00:24:22,500 --> 00:24:23,500
Notice me.
153
00:24:27,340 --> 00:24:31,640
Hi, I'm Stephanie Williams, saying what
you see is what you get.
154
00:24:33,460 --> 00:24:36,160
I'm Leanne Garrish, and you ain't seen
nothing yet.
155
00:24:37,420 --> 00:24:40,800
Hi, my name is Michael DiLorenzo, and
you remember those legs under Debbie
156
00:24:40,800 --> 00:24:41,800
on the album cover?
157
00:24:44,240 --> 00:24:47,860
Hi, I'm Marguerite Palmer, and yes,
blondes do have more fun, especially in
158
00:24:47,860 --> 00:24:48,860
London.
159
00:24:49,080 --> 00:24:50,080
Hi,
160
00:24:50,900 --> 00:24:54,440
I'm Eartha D. Robinson, and the black of
the berry, the sweet of the juice.
161
00:24:57,180 --> 00:25:03,300
And my name is Daryl Chili D. Tribble,
and I'm the best. You see, I'm here to
162
00:25:03,300 --> 00:25:05,600
tell you about Desimona. No, wait a
minute.
163
00:25:06,040 --> 00:25:09,280
Just go change your clothes. I'll
explain the number. They're so cute.
164
00:25:09,680 --> 00:25:12,360
Yeah, but Debbie, you never let us talk.
That's right, Brahman. Go change your
165
00:25:12,360 --> 00:25:13,560
clothes. Aren't they cute?
166
00:25:14,170 --> 00:25:17,370
Explain the next number we're getting.
Now it's just about time. I should tell
167
00:25:17,370 --> 00:25:20,590
you the story of Desdemona now. No, Lee,
you don't have to tell them the story.
168
00:25:20,590 --> 00:25:23,970
I mean, they all know that Desdemona is
our musical version of Othello.
169
00:25:24,690 --> 00:25:28,210
Yeah, I was going to tell you the story
of Othello. But, Lee, you don't have to
170
00:25:28,210 --> 00:25:30,170
tell them the story of Othello.
171
00:25:30,710 --> 00:25:35,010
Othello was written by William
Shakespeare, the great English
172
00:25:35,530 --> 00:25:37,010
You mean we use English writers?
173
00:25:38,690 --> 00:25:41,710
Well, we didn't use him, Lee.
174
00:25:42,420 --> 00:25:43,700
adapted his idea.
175
00:25:45,360 --> 00:25:48,620
Adapted? Wait a minute. That's a
Hollywood word for stole, right? Let's
176
00:25:48,620 --> 00:25:51,800
too technical. I've heard that before.
I'd like to introduce to you the players
177
00:25:51,800 --> 00:25:57,860
in Desdemona. We have the jester, the
ladies -in -waiting, Emilia
178
00:25:57,860 --> 00:26:04,620
Desdemona, her spirit, the
179
00:26:04,620 --> 00:26:07,960
army, their heart.
180
00:26:16,140 --> 00:26:17,140
Yago.
181
00:26:18,640 --> 00:26:19,160
And...
182
00:26:19,160 --> 00:26:26,260
Othello.
183
00:26:27,280 --> 00:26:30,620
Ladies and gentlemen, we present
Desdemona!
184
00:26:31,520 --> 00:26:32,800
Wait a minute, wait a minute.
185
00:26:33,300 --> 00:26:37,160
Ladies and gentlemen, I'd like to
apologize to you for stealing this idea.
186
00:26:37,440 --> 00:26:40,320
Me? I had to do it. I'm sorry. I
couldn't help myself.
187
00:27:22,160 --> 00:27:26,880
Don't you ever leave me. Don't know
what.
188
00:27:39,850 --> 00:27:40,850
Team 4.
189
00:28:11,020 --> 00:28:15,920
Your woman, you're not her only man. Not
her only man.
190
00:28:16,200 --> 00:28:20,520
If I can't have her for myself, I've
been no one yet.
191
00:28:21,340 --> 00:28:23,800
There's a woman. I'm wanting you.
192
00:28:24,040 --> 00:28:27,760
Don't know what I'll do if your love
isn't true.
193
00:28:28,280 --> 00:28:30,420
There's a woman. She's wanting you.
194
00:29:50,730 --> 00:29:51,730
want to do.
195
00:29:51,790 --> 00:29:54,210
Don't know what you'll do if you're not.
196
00:30:32,400 --> 00:30:39,360
Here, as I watch the ship go by, I'm
rooting to my
197
00:30:39,360 --> 00:30:46,280
soul, I keep asking myself why, and if
there's more on the
198
00:30:46,280 --> 00:30:47,280
other side.
199
00:30:49,640 --> 00:30:55,940
Here, as I see the friends I thought I
made, a little bit...
200
00:31:37,870 --> 00:31:40,290
I can take the things I see.
201
00:31:40,790 --> 00:31:43,770
But I keep asking myself why.
202
00:31:44,010 --> 00:31:48,230
And if there ain't just a little bit
more for me.
203
00:31:50,370 --> 00:31:56,750
Now, when it's time to count the cost, I
keep measuring.
204
00:32:39,500 --> 00:32:40,500
the time.
205
00:35:24,710 --> 00:35:28,890
Other boys may turn me on, but I let
them teach me to fly.
206
00:35:34,600 --> 00:35:35,700
Right now I'm buying.
207
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
Trying.
208
00:35:38,540 --> 00:35:39,840
High fidelity.
209
00:35:40,300 --> 00:35:43,340
High. High fidelity.
210
00:35:43,680 --> 00:35:44,680
High.
211
00:35:44,860 --> 00:35:46,220
Keeping it nice.
212
00:35:46,540 --> 00:35:47,840
Keeping it tight.
213
00:35:48,080 --> 00:35:49,160
All right.
214
00:35:50,020 --> 00:35:51,440
High fidelity.
215
00:35:55,060 --> 00:35:56,140
High fidelity.
216
00:35:56,460 --> 00:35:57,158
High fidelity.
217
00:35:57,160 --> 00:35:59,140
High fidelity. High fidelity. High
fidelity.
218
00:36:05,260 --> 00:36:06,300
Someone's in love
219
00:37:58,890 --> 00:38:02,250
We've been reading your newspapers,
watching your television, listening to
220
00:38:02,250 --> 00:38:06,910
radio. And we found we have another big
thing in common, that you all love E .T.
221
00:38:07,070 --> 00:38:08,410
as much as we do.
222
00:38:08,770 --> 00:38:10,110
Well, with that in mind.
223
00:38:10,610 --> 00:38:12,110
E .T. phone home.
224
00:38:12,430 --> 00:38:13,209
Phone home.
225
00:38:13,210 --> 00:38:14,330
E .T. phone home.
226
00:38:14,530 --> 00:38:17,610
E .T. phone home. E .T. phone home. E
.T. phone home. E .T.
227
00:38:17,830 --> 00:38:19,150
phone home. E .T. phone home.
228
00:39:02,800 --> 00:39:03,800
And you're slowly walking.
229
00:42:05,560 --> 00:42:08,600
newborn niece, and he wrote this song
for her.
230
00:42:35,820 --> 00:42:38,320
A fresh point of view.
231
00:42:39,320 --> 00:42:46,080
If only you could state what's on
232
00:42:46,080 --> 00:42:47,080
your mind.
233
00:42:47,940 --> 00:42:51,800
What would you talk about?
234
00:42:52,220 --> 00:42:58,080
What would be fine in your eyes?
235
00:43:00,200 --> 00:43:02,620
Could you teach us how?
236
00:43:07,240 --> 00:43:10,940
Fall down with your shoulders.
237
00:43:49,840 --> 00:43:50,960
One blanket.
238
00:43:54,720 --> 00:43:57,220
A sudden hush.
239
00:43:57,740 --> 00:44:02,000
The shock of a flashball.
240
00:44:02,600 --> 00:44:05,640
A woman's touch.
241
00:44:06,200 --> 00:44:08,320
What do you feel?
242
00:44:10,680 --> 00:44:17,120
Could you teach us how to laugh when the
blocks
243
00:44:17,120 --> 00:44:19,140
fall now?
244
00:44:20,560 --> 00:44:26,420
Could you show us how to cry with a
lonely
245
00:44:26,420 --> 00:44:28,220
clown?
246
00:44:28,940 --> 00:44:35,460
Could we ever wonder why snow falls
247
00:44:35,460 --> 00:44:37,200
from the sky?
248
00:44:38,360 --> 00:44:44,060
Could we be magic like you?
249
00:44:46,880 --> 00:44:50,040
Could you teach us how to lie?
250
00:44:52,680 --> 00:44:59,340
the blocks fall down could you show us
how to cry
251
00:44:59,340 --> 00:45:04,700
with a lonely clown
252
00:45:04,700 --> 00:45:11,400
could we ever wonder why the snow
253
00:45:11,400 --> 00:45:17,600
falls from the sky could we be
254
00:45:17,600 --> 00:45:18,600
magic
255
00:45:47,530 --> 00:45:48,590
That was beautiful, Lee.
256
00:45:49,230 --> 00:45:53,850
Lee Guerrero writes some of our most
favorite special songs on fame, and we
257
00:45:53,850 --> 00:45:54,850
think he's terrific.
258
00:45:55,270 --> 00:45:57,950
You can keep talking.
259
00:45:58,150 --> 00:46:00,190
You don't have to stop.
260
00:46:00,450 --> 00:46:02,870
Well, he didn't write this next song.
261
00:46:03,330 --> 00:46:04,450
You don't have to say that.
262
00:46:22,480 --> 00:46:29,300
and trust such fragile things as these
can turn
263
00:46:29,300 --> 00:46:35,580
to dust and yet when all your hopeful
comes through
264
00:46:35,580 --> 00:46:40,980
when all you dreamed of comes true it's
like
265
00:46:40,980 --> 00:46:45,860
magic magic
266
00:46:45,860 --> 00:46:51,040
oh this is a special place
267
00:46:52,810 --> 00:46:59,210
magic is here to see and when it works
the universe
268
00:46:59,210 --> 00:47:05,670
is dancing in time with me oh
269
00:47:05,670 --> 00:47:08,550
this is a special place
270
00:48:13,840 --> 00:48:17,200
Starry eyes have caught me crying.
271
00:48:18,660 --> 00:48:24,700
You don't die of a broken heart.
272
00:48:25,180 --> 00:48:29,920
You just lie down and give up trying.
273
00:50:55,340 --> 00:50:57,000
Is in the living.
274
00:50:58,480 --> 00:51:03,640
Not just standing there and watching
life go by.
275
00:51:04,940 --> 00:51:10,880
And the secret of love is in the giving.
276
00:51:11,200 --> 00:51:12,520
What do we got to do?
277
00:51:12,840 --> 00:51:17,160
We got to open up by reaching deep
inside.
278
00:51:26,830 --> 00:51:32,230
The secret of life is celebrating life
in every way you can.
279
00:51:33,170 --> 00:51:36,570
You just stop writing and living.
280
00:51:37,330 --> 00:51:41,770
Every single minute. The secret of life.
281
00:51:42,350 --> 00:51:45,750
Celebrating life. Holding up every day.
282
00:51:47,430 --> 00:51:50,330
There's one thing to be sure of.
283
00:58:21,740 --> 00:58:27,520
great time up here this isn't at all
like work it's it's more like more like
284
00:58:27,520 --> 00:58:32,240
we're putting on a party yeah no not not
a party uh we're having like a great
285
00:58:32,240 --> 00:58:38,840
get together no a festivity what i
286
00:58:38,840 --> 00:58:41,060
think i'm hearing something erica did
you
287
00:58:53,390 --> 00:58:55,030
To share a joy with you.
288
00:58:55,490 --> 00:58:56,490
What?
289
00:58:58,230 --> 00:58:59,550
What? Wait, wait, what?
290
00:59:02,630 --> 00:59:04,730
I'm sorry. We can't understand.
291
00:59:07,390 --> 00:59:08,390
Judy.
292
00:59:12,670 --> 00:59:13,770
Well, moving on.
293
00:59:14,870 --> 00:59:20,250
I mean, it is to participate in an
eternal drama, which is life. Yes, life.
294
00:59:22,860 --> 00:59:27,480
Life is a celebration!
295
00:59:31,880 --> 00:59:33,160
I
296
00:59:33,160 --> 00:59:40,560
was
297
00:59:40,560 --> 00:59:47,180
lost on a winding road I thought that
298
00:59:47,180 --> 00:59:50,320
life had nothing left to give
299
01:00:04,750 --> 01:00:05,970
And you showed me love.
300
01:00:47,980 --> 01:00:48,980
Just to think.
301
01:02:12,300 --> 01:02:13,300
is a celebration.
302
01:03:40,880 --> 01:03:42,440
I don't need nobody else.
303
01:03:44,640 --> 01:03:46,360
Just tell me how to be.
304
01:03:46,720 --> 01:03:50,220
Yeah. I don't need to play no games.
305
01:03:51,540 --> 01:03:53,760
With me, you get to watch the scenes.
306
01:07:10,570 --> 01:07:14,350
I got more than me.
307
01:07:14,610 --> 01:07:16,070
And you.
23645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.