All language subtitles for S02E20 - The Kids From Fame

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,620 --> 00:00:18,460 I'm going to learn how to fly. 2 00:00:19,440 --> 00:00:22,460 I'm going to learn how to fly. I'm going to learn how to fly. 3 00:00:23,340 --> 00:00:25,340 I'm going to learn how to fly. 4 00:00:26,740 --> 00:00:28,940 I'm going to learn how to fly. 5 00:00:30,580 --> 00:00:32,600 I'm going to learn how to fly. 6 00:00:47,269 --> 00:00:53,830 Damp, dark, English accent, the Big Ben, 7 00:00:54,090 --> 00:00:55,090 the palace. 8 00:00:55,310 --> 00:00:57,290 The first thing that comes to mind is fog. 9 00:00:57,650 --> 00:01:01,910 I think I'm going to go and be eaten up by the fog. 10 00:01:02,250 --> 00:01:05,690 I see it as a very old country, very old, and we're going to be by the water, 11 00:01:05,750 --> 00:01:07,270 and I see it kind of by a wharf. 12 00:01:07,550 --> 00:01:10,910 I see it as Canada in a certain way. 13 00:01:11,230 --> 00:01:14,310 I don't know. I don't know why, but that's just the image that comes to me, 14 00:01:14,310 --> 00:01:15,570 old hotels. 15 00:01:19,109 --> 00:01:26,010 marble, narrow European streets, and very military, kind 16 00:01:26,010 --> 00:01:28,890 of. I don't know, that's just how I see it, in small pubs. 17 00:01:29,650 --> 00:01:33,690 That rush of energy that the people claim they like fame so much so I want 18 00:01:33,690 --> 00:01:38,370 feel it I want to go see it. I just hear it's a really fantastically Gorgeous 19 00:01:38,370 --> 00:01:42,190 place and that the buildings and everything has a lot of history in it 20 00:01:42,190 --> 00:01:45,770 but I also heard something else I heard that the people are very you know 21 00:01:45,770 --> 00:01:50,890 Dignified and and calm and cool and collected and very suave but underneath 22 00:01:50,890 --> 00:01:55,430 heard that they're going crazy They love fame over there I don't think they're 23 00:01:55,430 --> 00:01:56,229 so conservative. 24 00:01:56,230 --> 00:02:01,070 We get some of the most artistically adventurous properties come from 25 00:02:01,190 --> 00:02:05,250 You know, on Broadway, I mean, we got Cats coming in. We did Evita. I mean, 26 00:02:05,250 --> 00:02:07,090 know, Nicholas Nickleby was incredible. 27 00:02:07,330 --> 00:02:11,110 I think you all are, you know, you have a lot of protocol, but I think you've 28 00:02:11,110 --> 00:02:12,870 got a lot of passion underneath all of that. 29 00:02:13,150 --> 00:02:15,510 I get more mail from England than I do anywhere else. 30 00:02:15,990 --> 00:02:19,290 And what do they express in those letters? What do they say? Come over. 31 00:02:19,630 --> 00:02:24,230 And almost every letter, they tell me, I can't wait until you get to London. 32 00:02:24,270 --> 00:02:27,970 It's like they knew I was coming to London. When is Fame coming to London? 33 00:02:28,450 --> 00:02:30,950 We didn't know you can sing. Why don't you sing more? 34 00:02:33,210 --> 00:02:34,310 Send me pictures. 35 00:02:35,170 --> 00:02:38,150 They'd send me pictures of things over there that I've never seen here, 36 00:02:38,150 --> 00:02:39,150 of me. 37 00:02:39,490 --> 00:02:43,570 They just really love the show, I think, because they just feel it's very 38 00:02:43,570 --> 00:02:46,010 positive for them. They feel it excites them inside. 39 00:02:47,130 --> 00:02:48,970 I think they can relate to it, I feel. 40 00:02:49,370 --> 00:02:51,110 That's what I've been getting most of the time. 41 00:02:52,270 --> 00:02:53,270 I'm nervous. 42 00:02:53,930 --> 00:02:55,270 I'm excited and nervous. 43 00:02:55,690 --> 00:02:59,770 Are you going to give something of yourself different than what we've seen 44 00:02:59,770 --> 00:03:04,710 either on television or in theater or as a concert cellist? Yes, thanks. 45 00:03:05,470 --> 00:03:10,250 I'm going to knock their socks off. Lots of action, spirit of dance, promise, 46 00:03:10,450 --> 00:03:15,050 hope, faith, fame. That's what I'm going to give them. Give them bop, honey. 47 00:03:15,170 --> 00:03:17,150 Give them bop. Fortunately, all the tickets are sold. 48 00:03:17,870 --> 00:03:21,950 And no one will know that this entire thing has cost about $11, America. 49 00:03:22,310 --> 00:03:24,010 I'll do a couple of these, I'll be okay. 50 00:03:24,490 --> 00:03:25,490 Watch out. 51 00:03:25,830 --> 00:03:27,610 They're coming. New York is coming in. 52 00:03:28,030 --> 00:03:31,070 There's a train coming your way, honey. Be ready to get on board. 53 00:08:12,940 --> 00:08:14,600 Split them up. Distribute them as you wish. 54 00:08:14,920 --> 00:08:15,920 One. 55 00:08:17,060 --> 00:08:18,060 All right. 56 00:08:18,560 --> 00:08:22,520 One of the things that Bruno has to put up with in the show is Coco Hernandez 57 00:08:22,520 --> 00:08:26,380 always hounding him about play this for me, play that for me, play here for me. 58 00:08:26,440 --> 00:08:29,680 And Bruno's never into it. Well, that's not true in real life because Coco 59 00:08:29,680 --> 00:08:32,380 Hernandez is played by Erica Gimbel. Please welcome Erica. 60 00:08:35,600 --> 00:08:36,600 Hello. 61 00:08:40,480 --> 00:08:44,810 As you know, my name is Erica. Erica Gimple. And I was also born in New York 62 00:08:44,810 --> 00:08:48,470 City. And I went to the real school for the performing arts, which is also in 63 00:08:48,470 --> 00:08:53,990 New York. And I really learned a very valuable lesson there. I mean, it's 64 00:08:53,990 --> 00:08:55,050 believing in yourself. 65 00:08:55,430 --> 00:09:00,090 I mean, it's so incredible to me because we live in a time where there are so 66 00:09:00,090 --> 00:09:05,210 many designer jeans that try and make us the same and jackets that try and make 67 00:09:05,210 --> 00:09:06,210 us the same. 68 00:09:06,400 --> 00:09:09,620 But it's all within yourself. It's what you carry in your heart that makes you 69 00:09:09,620 --> 00:09:13,660 different from everybody else. I mean, it's being your own individual, which is 70 00:09:13,660 --> 00:09:14,760 being your own hero. 71 00:10:13,870 --> 00:10:16,470 Wishing on a rainbow at my feet. 72 00:10:17,270 --> 00:10:18,870 It's a lucky sign. 73 00:10:20,190 --> 00:10:23,250 Nothing but the oil slick in the street. 74 00:10:23,610 --> 00:10:24,950 After the rain. 75 00:15:42,760 --> 00:15:43,940 Lydia Grant on Fame. 76 00:15:44,420 --> 00:15:49,440 I did a lot of work on television, musical variety specials, movies for TV, 77 00:15:49,440 --> 00:15:50,900 feature film called Ragtime. 78 00:15:51,480 --> 00:15:53,440 But my heart has always been in the theater. 79 00:15:53,920 --> 00:15:57,980 There's something about doing it live. Yeah, baby, I love you too. Ooh. 80 00:15:59,100 --> 00:16:02,180 You see, something about doing it live, when they're whistling, you can talk 81 00:16:02,180 --> 00:16:04,680 back and it's you and it's me and it's right now. 82 00:16:05,180 --> 00:16:06,180 And I like that. 83 00:16:06,360 --> 00:16:10,180 And also in the theater, you get to create so many wonderful characters and 84 00:16:10,180 --> 00:16:11,760 bring them home and that keeps things going. 85 00:16:12,300 --> 00:16:17,520 Well, my most favorite character just before I did fame was a woman named 86 00:16:17,520 --> 00:16:18,520 Parker. 87 00:16:19,580 --> 00:16:24,040 Now, Daisy Parker was married to a famous trumpet player. His name was 88 00:16:24,040 --> 00:16:25,040 Armstrong. 89 00:16:25,360 --> 00:16:27,700 He was known around the world as Satchimo. 90 00:16:28,360 --> 00:16:35,120 Now, Miss Daisy used to like to smoke cigarettes and cuss like a 91 00:16:35,120 --> 00:16:40,240 sailor and throw bricks. She was a slut. Yeah, she was a slut. 92 00:16:44,810 --> 00:16:50,310 so you still like to laugh and have a good time and do the shimmy. 93 00:16:50,770 --> 00:16:52,610 And that's what I'm going to do for y 'all tonight. 94 00:16:53,390 --> 00:16:54,690 I'll see you over here. 95 00:18:05,200 --> 00:18:06,200 Example. 96 00:18:46,030 --> 00:18:47,030 Christian or preacher. 97 00:19:28,520 --> 00:19:30,940 Why don't you come shimmy over here for about a month. 98 00:19:31,600 --> 00:19:35,140 How you doing? I'm Carlo Imperato, and I'm also from New York City, from the 99 00:19:35,140 --> 00:19:39,140 Bronx. And before I was in fame, I was hanging out in the park, playing 100 00:19:39,140 --> 00:19:42,880 basketball, going to school, acting a little bit, you know, the average stuff 101 00:19:42,880 --> 00:19:45,980 life. And now that I'm doing fame, I'm starting to get to travel around the 102 00:19:45,980 --> 00:19:50,260 world a little more, and I'm starting to see the similarities and differences in 103 00:19:50,260 --> 00:19:53,900 some of the people. And there are two main similarities tonight. And the first 104 00:19:53,900 --> 00:19:56,580 thing is, everybody here loves fame, right? 105 00:19:58,380 --> 00:20:00,080 Is fame going to live forever? 106 00:20:01,880 --> 00:20:07,420 And the second thing is that no matter where you go, everybody just can't wait 107 00:20:07,420 --> 00:20:08,420 for Friday night. 108 00:20:16,320 --> 00:20:21,980 Friday night's going to be alright. It's going to be right. It's going to be 109 00:20:21,980 --> 00:20:23,840 alright now, baby. 110 00:20:24,260 --> 00:20:25,540 Friday night. 111 00:20:25,950 --> 00:20:31,770 It's gonna be alright, it's gonna be right, it's gonna be alright now, baby. 112 00:20:33,850 --> 00:20:38,930 Start shaking your hips, so baby, pucker your lips, cause I'm coming to see you 113 00:20:38,930 --> 00:20:39,930 soon. 114 00:20:40,110 --> 00:20:44,890 Don't put on your best dress, it'll wind up a mess, don't even bother to make up 115 00:20:44,890 --> 00:20:45,890 your room. 116 00:20:46,010 --> 00:20:49,130 Cause I'm tired of waiting for losses caused. 117 00:20:49,660 --> 00:20:54,080 That person with a baby didn't help much at all. When I pick up a pen, I fall 118 00:20:54,080 --> 00:20:58,520 flat on my face like a long thing to run. I'm trying to win a short race. 119 00:20:59,460 --> 00:21:05,260 Without you, I'm driving lost in a stare. Without you, I feel like I'm 120 00:21:05,560 --> 00:21:08,740 I haven't bothered to comb my hair. 121 00:21:09,500 --> 00:21:10,720 Friday night. 122 00:21:14,240 --> 00:21:18,140 Friday night. It's gonna be all right. It's gonna be right. 123 00:21:18,440 --> 00:21:23,420 It's gonna be all right now, baby. Friday night. It's gonna be all right. 124 00:21:23,420 --> 00:21:26,320 gonna be right. It's gonna be all right now, baby. 125 00:21:26,960 --> 00:21:29,740 Sure, I'm a joker. Sometimes even a clown. 126 00:21:30,080 --> 00:21:32,600 But this time, baby, I'm not fooling around. 127 00:21:33,140 --> 00:21:37,300 I'm coming to see you. I'm coming to see you. I'm packing my suitcase. 128 00:21:37,500 --> 00:21:38,500 It's afternoon. 129 00:21:38,860 --> 00:21:44,040 Without you, there ain't no romance left. Without you, there ain't no 130 00:21:45,040 --> 00:21:49,540 There ain't no romance left Friday night 131 00:21:49,540 --> 00:21:56,480 Friday night Gonna be alright Gonna be 132 00:21:56,480 --> 00:22:02,460 alright Gonna be alright now, baby Friday night Gonna be alright Gonna be 133 00:22:02,460 --> 00:22:03,680 alright Gonna be alright 134 00:22:17,800 --> 00:22:18,800 We have Jacksonville. 135 00:22:48,240 --> 00:22:54,000 more love scenes the romance is gone but it's a one -man show it's moving real 136 00:22:54,000 --> 00:22:59,680 slow but it's picking up speed as i'm turning the key coming up coming up 137 00:22:59,680 --> 00:23:05,180 up coming up coming up hey friday night it's gonna be all right it's gonna be 138 00:23:05,180 --> 00:23:10,740 right it's gonna be all right now baby friday night it's gonna be all right 139 00:23:10,740 --> 00:23:11,740 gonna be right 140 00:23:25,040 --> 00:23:26,040 Wow, baby. 141 00:23:26,160 --> 00:23:29,720 So can't wait for Friday night. 142 00:23:48,000 --> 00:23:51,440 to the group of people who are standing before me. We love them so, so very 143 00:23:51,440 --> 00:23:54,320 much. Ladies and gentlemen, please meet the famed dancers. 144 00:23:57,380 --> 00:23:58,440 Hello, London. 145 00:23:58,640 --> 00:23:59,640 How are you doing? 146 00:24:00,500 --> 00:24:05,560 I'm a dancer. My name is Bronwyn Thomas, and good things come in small packages. 147 00:24:07,780 --> 00:24:11,700 Hi, I'm Kim Layton, 5 '2", eyes brown, not blue. 148 00:24:12,840 --> 00:24:14,440 Hello, I'm Derek Bright. 149 00:24:15,380 --> 00:24:16,660 See me after the show. 150 00:24:17,900 --> 00:24:19,120 We'll talk about everything. 151 00:24:20,360 --> 00:24:21,520 Hi, I'm Cameron English. 152 00:24:22,500 --> 00:24:23,500 Notice me. 153 00:24:27,340 --> 00:24:31,640 Hi, I'm Stephanie Williams, saying what you see is what you get. 154 00:24:33,460 --> 00:24:36,160 I'm Leanne Garrish, and you ain't seen nothing yet. 155 00:24:37,420 --> 00:24:40,800 Hi, my name is Michael DiLorenzo, and you remember those legs under Debbie 156 00:24:40,800 --> 00:24:41,800 on the album cover? 157 00:24:44,240 --> 00:24:47,860 Hi, I'm Marguerite Palmer, and yes, blondes do have more fun, especially in 158 00:24:47,860 --> 00:24:48,860 London. 159 00:24:49,080 --> 00:24:50,080 Hi, 160 00:24:50,900 --> 00:24:54,440 I'm Eartha D. Robinson, and the black of the berry, the sweet of the juice. 161 00:24:57,180 --> 00:25:03,300 And my name is Daryl Chili D. Tribble, and I'm the best. You see, I'm here to 162 00:25:03,300 --> 00:25:05,600 tell you about Desimona. No, wait a minute. 163 00:25:06,040 --> 00:25:09,280 Just go change your clothes. I'll explain the number. They're so cute. 164 00:25:09,680 --> 00:25:12,360 Yeah, but Debbie, you never let us talk. That's right, Brahman. Go change your 165 00:25:12,360 --> 00:25:13,560 clothes. Aren't they cute? 166 00:25:14,170 --> 00:25:17,370 Explain the next number we're getting. Now it's just about time. I should tell 167 00:25:17,370 --> 00:25:20,590 you the story of Desdemona now. No, Lee, you don't have to tell them the story. 168 00:25:20,590 --> 00:25:23,970 I mean, they all know that Desdemona is our musical version of Othello. 169 00:25:24,690 --> 00:25:28,210 Yeah, I was going to tell you the story of Othello. But, Lee, you don't have to 170 00:25:28,210 --> 00:25:30,170 tell them the story of Othello. 171 00:25:30,710 --> 00:25:35,010 Othello was written by William Shakespeare, the great English 172 00:25:35,530 --> 00:25:37,010 You mean we use English writers? 173 00:25:38,690 --> 00:25:41,710 Well, we didn't use him, Lee. 174 00:25:42,420 --> 00:25:43,700 adapted his idea. 175 00:25:45,360 --> 00:25:48,620 Adapted? Wait a minute. That's a Hollywood word for stole, right? Let's 176 00:25:48,620 --> 00:25:51,800 too technical. I've heard that before. I'd like to introduce to you the players 177 00:25:51,800 --> 00:25:57,860 in Desdemona. We have the jester, the ladies -in -waiting, Emilia 178 00:25:57,860 --> 00:26:04,620 Desdemona, her spirit, the 179 00:26:04,620 --> 00:26:07,960 army, their heart. 180 00:26:16,140 --> 00:26:17,140 Yago. 181 00:26:18,640 --> 00:26:19,160 And... 182 00:26:19,160 --> 00:26:26,260 Othello. 183 00:26:27,280 --> 00:26:30,620 Ladies and gentlemen, we present Desdemona! 184 00:26:31,520 --> 00:26:32,800 Wait a minute, wait a minute. 185 00:26:33,300 --> 00:26:37,160 Ladies and gentlemen, I'd like to apologize to you for stealing this idea. 186 00:26:37,440 --> 00:26:40,320 Me? I had to do it. I'm sorry. I couldn't help myself. 187 00:27:22,160 --> 00:27:26,880 Don't you ever leave me. Don't know what. 188 00:27:39,850 --> 00:27:40,850 Team 4. 189 00:28:11,020 --> 00:28:15,920 Your woman, you're not her only man. Not her only man. 190 00:28:16,200 --> 00:28:20,520 If I can't have her for myself, I've been no one yet. 191 00:28:21,340 --> 00:28:23,800 There's a woman. I'm wanting you. 192 00:28:24,040 --> 00:28:27,760 Don't know what I'll do if your love isn't true. 193 00:28:28,280 --> 00:28:30,420 There's a woman. She's wanting you. 194 00:29:50,730 --> 00:29:51,730 want to do. 195 00:29:51,790 --> 00:29:54,210 Don't know what you'll do if you're not. 196 00:30:32,400 --> 00:30:39,360 Here, as I watch the ship go by, I'm rooting to my 197 00:30:39,360 --> 00:30:46,280 soul, I keep asking myself why, and if there's more on the 198 00:30:46,280 --> 00:30:47,280 other side. 199 00:30:49,640 --> 00:30:55,940 Here, as I see the friends I thought I made, a little bit... 200 00:31:37,870 --> 00:31:40,290 I can take the things I see. 201 00:31:40,790 --> 00:31:43,770 But I keep asking myself why. 202 00:31:44,010 --> 00:31:48,230 And if there ain't just a little bit more for me. 203 00:31:50,370 --> 00:31:56,750 Now, when it's time to count the cost, I keep measuring. 204 00:32:39,500 --> 00:32:40,500 the time. 205 00:35:24,710 --> 00:35:28,890 Other boys may turn me on, but I let them teach me to fly. 206 00:35:34,600 --> 00:35:35,700 Right now I'm buying. 207 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 Trying. 208 00:35:38,540 --> 00:35:39,840 High fidelity. 209 00:35:40,300 --> 00:35:43,340 High. High fidelity. 210 00:35:43,680 --> 00:35:44,680 High. 211 00:35:44,860 --> 00:35:46,220 Keeping it nice. 212 00:35:46,540 --> 00:35:47,840 Keeping it tight. 213 00:35:48,080 --> 00:35:49,160 All right. 214 00:35:50,020 --> 00:35:51,440 High fidelity. 215 00:35:55,060 --> 00:35:56,140 High fidelity. 216 00:35:56,460 --> 00:35:57,158 High fidelity. 217 00:35:57,160 --> 00:35:59,140 High fidelity. High fidelity. High fidelity. 218 00:36:05,260 --> 00:36:06,300 Someone's in love 219 00:37:58,890 --> 00:38:02,250 We've been reading your newspapers, watching your television, listening to 220 00:38:02,250 --> 00:38:06,910 radio. And we found we have another big thing in common, that you all love E .T. 221 00:38:07,070 --> 00:38:08,410 as much as we do. 222 00:38:08,770 --> 00:38:10,110 Well, with that in mind. 223 00:38:10,610 --> 00:38:12,110 E .T. phone home. 224 00:38:12,430 --> 00:38:13,209 Phone home. 225 00:38:13,210 --> 00:38:14,330 E .T. phone home. 226 00:38:14,530 --> 00:38:17,610 E .T. phone home. E .T. phone home. E .T. phone home. E .T. 227 00:38:17,830 --> 00:38:19,150 phone home. E .T. phone home. 228 00:39:02,800 --> 00:39:03,800 And you're slowly walking. 229 00:42:05,560 --> 00:42:08,600 newborn niece, and he wrote this song for her. 230 00:42:35,820 --> 00:42:38,320 A fresh point of view. 231 00:42:39,320 --> 00:42:46,080 If only you could state what's on 232 00:42:46,080 --> 00:42:47,080 your mind. 233 00:42:47,940 --> 00:42:51,800 What would you talk about? 234 00:42:52,220 --> 00:42:58,080 What would be fine in your eyes? 235 00:43:00,200 --> 00:43:02,620 Could you teach us how? 236 00:43:07,240 --> 00:43:10,940 Fall down with your shoulders. 237 00:43:49,840 --> 00:43:50,960 One blanket. 238 00:43:54,720 --> 00:43:57,220 A sudden hush. 239 00:43:57,740 --> 00:44:02,000 The shock of a flashball. 240 00:44:02,600 --> 00:44:05,640 A woman's touch. 241 00:44:06,200 --> 00:44:08,320 What do you feel? 242 00:44:10,680 --> 00:44:17,120 Could you teach us how to laugh when the blocks 243 00:44:17,120 --> 00:44:19,140 fall now? 244 00:44:20,560 --> 00:44:26,420 Could you show us how to cry with a lonely 245 00:44:26,420 --> 00:44:28,220 clown? 246 00:44:28,940 --> 00:44:35,460 Could we ever wonder why snow falls 247 00:44:35,460 --> 00:44:37,200 from the sky? 248 00:44:38,360 --> 00:44:44,060 Could we be magic like you? 249 00:44:46,880 --> 00:44:50,040 Could you teach us how to lie? 250 00:44:52,680 --> 00:44:59,340 the blocks fall down could you show us how to cry 251 00:44:59,340 --> 00:45:04,700 with a lonely clown 252 00:45:04,700 --> 00:45:11,400 could we ever wonder why the snow 253 00:45:11,400 --> 00:45:17,600 falls from the sky could we be 254 00:45:17,600 --> 00:45:18,600 magic 255 00:45:47,530 --> 00:45:48,590 That was beautiful, Lee. 256 00:45:49,230 --> 00:45:53,850 Lee Guerrero writes some of our most favorite special songs on fame, and we 257 00:45:53,850 --> 00:45:54,850 think he's terrific. 258 00:45:55,270 --> 00:45:57,950 You can keep talking. 259 00:45:58,150 --> 00:46:00,190 You don't have to stop. 260 00:46:00,450 --> 00:46:02,870 Well, he didn't write this next song. 261 00:46:03,330 --> 00:46:04,450 You don't have to say that. 262 00:46:22,480 --> 00:46:29,300 and trust such fragile things as these can turn 263 00:46:29,300 --> 00:46:35,580 to dust and yet when all your hopeful comes through 264 00:46:35,580 --> 00:46:40,980 when all you dreamed of comes true it's like 265 00:46:40,980 --> 00:46:45,860 magic magic 266 00:46:45,860 --> 00:46:51,040 oh this is a special place 267 00:46:52,810 --> 00:46:59,210 magic is here to see and when it works the universe 268 00:46:59,210 --> 00:47:05,670 is dancing in time with me oh 269 00:47:05,670 --> 00:47:08,550 this is a special place 270 00:48:13,840 --> 00:48:17,200 Starry eyes have caught me crying. 271 00:48:18,660 --> 00:48:24,700 You don't die of a broken heart. 272 00:48:25,180 --> 00:48:29,920 You just lie down and give up trying. 273 00:50:55,340 --> 00:50:57,000 Is in the living. 274 00:50:58,480 --> 00:51:03,640 Not just standing there and watching life go by. 275 00:51:04,940 --> 00:51:10,880 And the secret of love is in the giving. 276 00:51:11,200 --> 00:51:12,520 What do we got to do? 277 00:51:12,840 --> 00:51:17,160 We got to open up by reaching deep inside. 278 00:51:26,830 --> 00:51:32,230 The secret of life is celebrating life in every way you can. 279 00:51:33,170 --> 00:51:36,570 You just stop writing and living. 280 00:51:37,330 --> 00:51:41,770 Every single minute. The secret of life. 281 00:51:42,350 --> 00:51:45,750 Celebrating life. Holding up every day. 282 00:51:47,430 --> 00:51:50,330 There's one thing to be sure of. 283 00:58:21,740 --> 00:58:27,520 great time up here this isn't at all like work it's it's more like more like 284 00:58:27,520 --> 00:58:32,240 we're putting on a party yeah no not not a party uh we're having like a great 285 00:58:32,240 --> 00:58:38,840 get together no a festivity what i 286 00:58:38,840 --> 00:58:41,060 think i'm hearing something erica did you 287 00:58:53,390 --> 00:58:55,030 To share a joy with you. 288 00:58:55,490 --> 00:58:56,490 What? 289 00:58:58,230 --> 00:58:59,550 What? Wait, wait, what? 290 00:59:02,630 --> 00:59:04,730 I'm sorry. We can't understand. 291 00:59:07,390 --> 00:59:08,390 Judy. 292 00:59:12,670 --> 00:59:13,770 Well, moving on. 293 00:59:14,870 --> 00:59:20,250 I mean, it is to participate in an eternal drama, which is life. Yes, life. 294 00:59:22,860 --> 00:59:27,480 Life is a celebration! 295 00:59:31,880 --> 00:59:33,160 I 296 00:59:33,160 --> 00:59:40,560 was 297 00:59:40,560 --> 00:59:47,180 lost on a winding road I thought that 298 00:59:47,180 --> 00:59:50,320 life had nothing left to give 299 01:00:04,750 --> 01:00:05,970 And you showed me love. 300 01:00:47,980 --> 01:00:48,980 Just to think. 301 01:02:12,300 --> 01:02:13,300 is a celebration. 302 01:03:40,880 --> 01:03:42,440 I don't need nobody else. 303 01:03:44,640 --> 01:03:46,360 Just tell me how to be. 304 01:03:46,720 --> 01:03:50,220 Yeah. I don't need to play no games. 305 01:03:51,540 --> 01:03:53,760 With me, you get to watch the scenes. 306 01:07:10,570 --> 01:07:14,350 I got more than me. 307 01:07:14,610 --> 01:07:16,070 And you. 23645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.