Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,339 --> 00:00:03,640
Counterpoint involves the sensitivity to
the other players.
2
00:00:04,300 --> 00:00:08,080
At the end of every year, we will start
to go just a little bit crazy.
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,300
The faculty puts on shows.
4
00:00:15,620 --> 00:00:17,880
The students start sniffing spring.
5
00:00:18,380 --> 00:00:21,280
You no doubt have heard about Ms.
Sherwood and Ms. Grant switching
6
00:00:21,660 --> 00:00:27,440
The crazy strike again.
7
00:01:03,790 --> 00:01:04,789
You've got big dreams.
8
00:01:05,190 --> 00:01:06,370
You want fame.
9
00:01:07,010 --> 00:01:08,350
Well, fame costs.
10
00:01:08,770 --> 00:01:11,270
And right here is where you start
paying.
11
00:01:11,750 --> 00:01:12,750
Wait.
12
00:02:01,260 --> 00:02:08,220
Tell me the truth Gregory Andrew
Crandall. I love you Tell
13
00:02:08,220 --> 00:02:15,040
me the truth Gregory Andrew Crandall. I
love you
14
00:02:15,040 --> 00:02:20,540
Tell
15
00:02:20,540 --> 00:02:27,240
me the truth Gregory
16
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
Andrew Crandall.
17
00:02:28,340 --> 00:02:29,340
I love you
18
00:02:34,190 --> 00:02:35,190
Tell me the truth.
19
00:02:35,870 --> 00:02:38,390
Gregory Andrew Crandall, I love you.
20
00:02:42,870 --> 00:02:47,790
Tell me the truth.
21
00:02:49,130 --> 00:02:51,930
Gregory Andrew Crandall, I love you.
22
00:02:54,030 --> 00:02:55,530
Everybody get the blinds, please.
23
00:02:56,230 --> 00:02:57,750
You all go back to your seats.
24
00:03:07,210 --> 00:03:08,210
It was very interesting.
25
00:03:08,990 --> 00:03:11,030
Any ideas what we might learn from that?
26
00:03:12,090 --> 00:03:13,090
I'm a Tullo.
27
00:03:13,830 --> 00:03:16,750
Well, we learned that you probably had a
really bad night last night and that
28
00:03:16,750 --> 00:03:19,690
your ego needed a lot of stroking. So we
hope you feel better.
29
00:03:20,550 --> 00:03:25,770
The purpose of this exercise was to get
you used to the idea that as actors,
30
00:03:25,950 --> 00:03:31,310
you're going to be called upon to say
things and do things that society says
31
00:03:31,310 --> 00:03:35,010
shouldn't. Like, you don't say I love
you to somebody.
32
00:03:35,630 --> 00:03:37,270
With 15 other people looking on, right?
33
00:03:37,530 --> 00:03:38,530
So we all passed?
34
00:03:38,870 --> 00:03:42,270
No. What was requested of you was the
truth.
35
00:03:42,730 --> 00:03:44,610
Tell me the truth, I said.
36
00:03:45,050 --> 00:03:48,550
Some of you giggled, some of you
smirked, couldn't look me in the eye.
37
00:03:49,170 --> 00:03:53,230
The reality that I expect from you is
the emotional truth.
38
00:03:53,670 --> 00:03:57,510
And you don't tell someone, I love you
with an embarrassed grin on your face.
39
00:03:58,050 --> 00:03:59,290
That is the truth.
40
00:04:00,250 --> 00:04:02,750
By the way, I do feel a lot better.
41
00:04:12,910 --> 00:04:16,769
the jokes you want about it. But the
fact is, you and I were the only people
42
00:04:16,769 --> 00:04:18,089
Crandall's class who chickened out.
43
00:04:18,490 --> 00:04:20,810
Everybody else looked right at him and
told him the truth.
44
00:04:21,029 --> 00:04:22,570
You and I act like school kids.
45
00:04:22,810 --> 00:04:24,190
Have you forgotten we are school kids?
46
00:04:24,610 --> 00:04:25,610
More jokes.
47
00:04:25,830 --> 00:04:28,110
Give it a break, will you? Why are you
making such a big deal about it?
48
00:04:28,630 --> 00:04:31,130
Have you ever seen the English movie The
Four Feathers?
49
00:04:31,410 --> 00:04:34,050
No. It's about cowardice and the nature
of courage.
50
00:04:34,290 --> 00:04:38,170
And I am formally calling you and I
cowards for just the things that
51
00:04:38,170 --> 00:04:39,170
was talking about.
52
00:04:39,310 --> 00:04:40,310
Telling the truth?
53
00:04:40,410 --> 00:04:43,830
No. Instead of being... We're always
cute or copping out.
54
00:04:44,810 --> 00:04:45,810
Okay, what do you recommend?
55
00:04:46,270 --> 00:04:47,270
We take a pledge.
56
00:04:48,290 --> 00:04:49,290
Do what?
57
00:04:50,790 --> 00:04:54,690
It is now 10 o 'clock in the morning.
From now until the end of the school
58
00:04:54,850 --> 00:04:56,990
you and I will tell nothing but the
absolute truth.
59
00:04:57,210 --> 00:05:01,230
No matter how much we want to sugarcoat
it or tell a white lie, we must tell the
60
00:05:01,230 --> 00:05:04,010
absolute bottom line truth and nothing
but it.
61
00:05:05,850 --> 00:05:09,030
The longer it takes you to answer me,
the more I'm becoming disappointed in
62
00:05:09,350 --> 00:05:10,690
Doris, have you thought about this?
63
00:05:11,200 --> 00:05:12,200
Of course not.
64
00:05:12,420 --> 00:05:14,040
Don't you think we ought to think about
it a little bit?
65
00:05:14,380 --> 00:05:16,840
Montgomery, you are standing on the edge
of the high board of life.
66
00:05:17,040 --> 00:05:18,960
Are you going to think it through or are
you going to jump?
67
00:05:23,340 --> 00:05:25,720
The rest of the day, nothing but the
truth.
68
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
What's so funny?
69
00:05:32,780 --> 00:05:36,660
I was just going over the tentative list
for the faculty show that Mr. Shroffke
70
00:05:36,660 --> 00:05:37,660
drew up.
71
00:05:38,220 --> 00:05:41,200
He's got Miss Sherwood down to do an
African tribal dance.
72
00:05:41,800 --> 00:05:42,800
Good luck.
73
00:05:43,400 --> 00:05:47,100
Miss Grant, what do you think about this
for Michelle in the ballet finale?
74
00:05:47,500 --> 00:05:49,520
Uh, turn around, Michelle.
75
00:05:51,880 --> 00:05:54,280
Oh, it's... It's different.
76
00:05:55,580 --> 00:05:56,580
It's original.
77
00:05:57,180 --> 00:05:58,260
Don't you think so, Darth?
78
00:05:58,540 --> 00:05:59,680
Come on, what do you think, Darth?
79
00:06:02,820 --> 00:06:05,800
I think it's a pukey color and it makes
you look incredibly hippie.
80
00:06:06,900 --> 00:06:07,900
What?
81
00:06:14,670 --> 00:06:16,230
It makes me look huge. It does not.
82
00:06:16,510 --> 00:06:17,870
Michelle, you look fine in that.
83
00:06:18,730 --> 00:06:20,610
I'm not going to wear this. There's no
way.
84
00:06:21,530 --> 00:06:23,050
Michelle, you liked it this morning.
85
00:06:23,430 --> 00:06:25,630
No, no, there was always a little bit of
doubt.
86
00:06:26,170 --> 00:06:27,170
Doris spelled it out.
87
00:06:27,850 --> 00:06:29,310
It makes me look hippie, right?
88
00:06:30,090 --> 00:06:33,130
Incredibly. Doris, you should talk. Go
warm up.
89
00:06:33,610 --> 00:06:34,610
On my way.
90
00:06:35,690 --> 00:06:40,190
Michelle, sweetheart, you're
overreacting. The costume is fine. It's
91
00:06:40,590 --> 00:06:40,869
It is.
92
00:06:40,870 --> 00:06:43,210
If anything, it makes your hips look
smaller. Yeah.
93
00:06:44,750 --> 00:06:50,030
too big class would you get in places
for the end of that one please honey you
94
00:06:50,030 --> 00:06:51,030
did fine
95
00:07:25,410 --> 00:07:28,510
You're on key and in tempo, but that's
not enough.
96
00:07:29,110 --> 00:07:31,350
Counterpoint involves the sensitivity to
the other players.
97
00:07:31,730 --> 00:07:33,950
Minute adjustments of one to the other.
98
00:07:34,210 --> 00:07:36,590
This is messy. I don't know why, but
it's messy.
99
00:07:37,210 --> 00:07:39,630
Was there enough time for all of you to
get together and rehearse?
100
00:07:39,950 --> 00:07:41,950
Well, we rehearsed for a couple of hours
last night.
101
00:07:42,350 --> 00:07:44,830
Well, I'd appreciate someone telling me
why you didn't come together then.
102
00:07:45,590 --> 00:07:47,450
Because we didn't rehearse this number.
103
00:07:48,790 --> 00:07:50,830
You didn't rehearse the assignment given
you?
104
00:07:52,130 --> 00:07:54,190
Well, maybe not as much as we should
have.
105
00:07:56,080 --> 00:07:57,420
How much time did you give it, please?
106
00:07:57,760 --> 00:08:00,120
About 15 minutes, tops.
107
00:08:01,160 --> 00:08:02,680
What, Montgomery says it's true?
108
00:08:04,100 --> 00:08:05,100
Yes, sir.
109
00:08:06,220 --> 00:08:08,980
And the rest of the time was spent what,
please?
110
00:08:10,360 --> 00:08:11,480
New song I wrote.
111
00:08:11,960 --> 00:08:17,060
You concentrated on a new song of yours
instead of a variation from Bach, yes?
112
00:08:18,520 --> 00:08:19,520
Yes, sir.
113
00:08:19,640 --> 00:08:23,500
And what is the title of the song that
is so much better than Bach? I didn't
114
00:08:23,500 --> 00:08:25,280
it was better. What's the title,
Martelli?
115
00:08:29,160 --> 00:08:30,920
My baby mind never babies me.
116
00:08:35,140 --> 00:08:36,480
Get out. You're dismissed.
117
00:08:37,820 --> 00:08:40,820
Dismissed, but the period's not over
yet. It's over as far as I'm concerned.
118
00:08:40,820 --> 00:08:41,579
out. Mr.
119
00:08:41,580 --> 00:08:44,600
Sharofsky, if we leave now without hall
permits, the hall monitor's going to
120
00:08:44,600 --> 00:08:45,600
write us up.
121
00:08:46,240 --> 00:08:47,400
Give them my regards.
122
00:08:51,280 --> 00:08:52,500
Is there an assignment for tomorrow?
123
00:08:53,280 --> 00:08:56,840
Your assignment is to learn to play the
bag as it was intended to be performed.
124
00:08:57,340 --> 00:09:00,680
If you are unable to accomplish that,
your second assignment is to be honest
125
00:09:00,680 --> 00:09:03,180
about it and not betray my trust in you.
126
00:09:03,520 --> 00:09:07,220
I'm sorry to say that today you failed
miserably at doing either.
127
00:09:07,480 --> 00:09:08,780
Mr. Sharofsky... Out!
128
00:09:18,760 --> 00:09:21,380
I can't believe what you just did. What
the...
129
00:09:21,990 --> 00:09:24,830
Yeah, anything to do with a couple more
rehearsals. We could have had the
130
00:09:24,830 --> 00:09:25,830
variation down pat.
131
00:09:25,950 --> 00:09:27,830
What was the point in telling? No, we
couldn't have.
132
00:09:28,090 --> 00:09:29,090
Who says?
133
00:09:30,590 --> 00:09:33,170
Julie said she said your keyboard
technique isn't good enough for the
134
00:09:33,170 --> 00:09:34,170
parts of the variation.
135
00:09:35,430 --> 00:09:37,390
When you say that? This morning before
first bell.
136
00:09:38,290 --> 00:09:39,630
Excuse me, you people have hall permits?
137
00:09:40,030 --> 00:09:41,550
No, we don't have hall permits.
138
00:09:41,770 --> 00:09:43,510
I'm going to have to write you all up.
Great.
139
00:09:43,790 --> 00:09:44,950
You're Martelli, aren't you?
140
00:09:45,280 --> 00:09:48,300
We got chemistry together. Yes, sir,
Martelli, and yes, we have chemistry
141
00:09:48,300 --> 00:09:51,420
together. Not the kind of chemistry that
Jane Fonda and Robert Redford have.
142
00:09:51,600 --> 00:09:53,920
Now, listen, pal, don't get smart with
me, because I can write you up for that,
143
00:09:53,940 --> 00:09:54,940
too.
144
00:09:57,000 --> 00:10:00,760
You and I got chemistry together next
hour. I'll write you up on the way
145
00:10:00,920 --> 00:10:03,800
The rest of you, well, just don't be out
here without a hall permit. That's all.
146
00:10:17,390 --> 00:10:20,470
Sure. It's nothing. I think I pulled a
muscle last night.
147
00:10:20,690 --> 00:10:22,470
Oh, when you were rehearsing your dance
routine?
148
00:10:26,470 --> 00:10:30,070
Dory, how do you know about that? That's
supposed to be a surprise for the
149
00:10:30,070 --> 00:10:31,070
faculty show.
150
00:10:31,370 --> 00:10:33,210
Oh, I guess Miss Grant let it slip.
151
00:10:33,450 --> 00:10:34,870
How much did she tell you?
152
00:10:35,970 --> 00:10:41,150
Her exact words were, Miss Sherwood's
down for an African tribal dance. Good
153
00:10:41,150 --> 00:10:42,150
luck.
154
00:10:49,550 --> 00:10:50,550
Good luck.
155
00:10:54,030 --> 00:10:56,710
Oh, Mr. Sharofsky. What now?
156
00:10:57,370 --> 00:11:01,890
One of your first -hour students was
written up by a hall monitor, but the
157
00:11:01,890 --> 00:11:04,150
student says you ordered him out of the
room.
158
00:11:04,370 --> 00:11:07,410
And if that's the case, we can't justify
a summon.
159
00:11:07,770 --> 00:11:08,970
May I ask a question?
160
00:11:09,270 --> 00:11:10,270
Of course.
161
00:11:10,810 --> 00:11:14,330
Why was only one student written up? I
sent five of them out.
162
00:11:14,690 --> 00:11:16,450
But you can't do that.
163
00:11:16,850 --> 00:11:17,850
I already did it.
164
00:11:18,060 --> 00:11:22,140
But it's unfair to the student involved.
The student was not involved.
165
00:11:22,340 --> 00:11:26,380
That's precisely the problem. He was
rehearsing Beat My Baby or something
166
00:11:26,380 --> 00:11:27,380
that. What?
167
00:11:27,460 --> 00:11:31,260
Mrs. Byrd, the papers today told of an
earthquake in Chile.
168
00:11:31,660 --> 00:11:32,660
Hundreds are missing.
169
00:11:32,860 --> 00:11:36,360
There's famine in India. There's
injustice everywhere. These things are
170
00:11:36,360 --> 00:11:41,940
important. But the straddle of hall
monitors is not worth my time or
171
00:11:42,300 --> 00:11:46,360
Therefore, you can take the summons
and... Don't you dare!
172
00:11:48,589 --> 00:11:52,450
Oh, Mrs. Burns, do you have the forms
that I asked you for the filling? Stop
173
00:11:54,290 --> 00:12:00,390
Never mind, dear. I'll find them myself.
174
00:12:05,570 --> 00:12:07,130
I'd like to talk to you, please.
175
00:12:08,290 --> 00:12:09,850
How about lunch? How about now?
176
00:12:12,510 --> 00:12:13,710
What can I do for you?
177
00:12:15,210 --> 00:12:18,770
I want to know if I'm in this faculty
show as some kind of comic relief.
178
00:12:19,270 --> 00:12:21,910
Of course not. You're doing a dance,
right?
179
00:12:22,310 --> 00:12:27,090
The quote that was reported to me was,
Sherwood's doing an African tribal
180
00:12:27,190 --> 00:12:28,190
Good luck.
181
00:12:29,190 --> 00:12:30,210
Who told you that?
182
00:12:30,590 --> 00:12:31,590
Doris.
183
00:12:32,030 --> 00:12:33,030
I'll kill her.
184
00:12:33,410 --> 00:12:35,250
No, you did say it.
185
00:12:36,210 --> 00:12:42,110
Well, not the way you said it. You had
to be there. I was just... I was... I
186
00:12:42,110 --> 00:12:44,030
just wishing a fellow performer good
luck.
187
00:12:44,410 --> 00:12:46,970
You were wishing me good luck and I
wasn't even in the room?
188
00:12:48,070 --> 00:12:52,470
Well, look, it was just like if I heard
Mr. Shirovsky was going skydiving. If I
189
00:12:52,470 --> 00:12:54,930
heard that, I might just say, oh, Mr.
190
00:12:55,310 --> 00:12:57,450
Shirovsky's going skydiving. Good luck.
191
00:12:57,810 --> 00:13:02,610
And do you think the comparison between
Shirovsky skydiving and me dancing is a
192
00:13:02,610 --> 00:13:03,610
fair one, do you?
193
00:13:05,670 --> 00:13:07,450
I'm digging my grave with my own mouth.
194
00:13:08,130 --> 00:13:09,130
Elizabeth.
195
00:13:09,660 --> 00:13:13,080
All I meant to say was that you're not a
dancer, not a trained dancer, and it
196
00:13:13,080 --> 00:13:14,700
might present some obstacles for you.
197
00:13:15,600 --> 00:13:17,040
Well, all you do is teach English.
198
00:13:17,700 --> 00:13:21,760
All I do is teach English? Oh, terrific.
199
00:13:22,480 --> 00:13:25,900
Come on, Elizabeth, be real now. It
might be a lot easier for me to do your
200
00:13:25,900 --> 00:13:27,280
thing than it would be for you to do
mine.
201
00:13:28,400 --> 00:13:29,400
Fat chance.
202
00:13:33,020 --> 00:13:34,820
What class do you have, fourth period?
203
00:13:36,100 --> 00:13:37,960
Comparative Contemporary Literature.
204
00:13:38,480 --> 00:13:41,380
Sounds like fun. I have modern jazz
trends in choreography.
205
00:13:43,100 --> 00:13:44,120
I'll be there.
206
00:13:44,700 --> 00:13:45,700
Bet.
207
00:13:49,160 --> 00:13:51,680
You've never talked to me like that
before.
208
00:13:52,040 --> 00:13:54,120
Never. 20 years.
209
00:13:54,640 --> 00:13:56,600
Not once, have you ever?
210
00:14:01,880 --> 00:14:02,880
Michelle.
211
00:14:07,000 --> 00:14:08,980
Why are you wearing your coat on the
inside?
212
00:14:10,040 --> 00:14:12,320
Because I've got incredibly big hips.
213
00:14:12,800 --> 00:14:14,020
And I hate myself!
214
00:14:16,820 --> 00:14:20,140
Time out, somebody. Somebody... Time
out. Time out.
215
00:14:24,920 --> 00:14:28,280
You always laugh. You laughed at my
jokes a million times.
216
00:14:28,720 --> 00:14:31,240
Mostly to be polite. We didn't want to
hurt your feelings.
217
00:14:31,520 --> 00:14:33,620
And what are you doing now? Just telling
it like it is.
218
00:14:34,010 --> 00:14:36,510
Look, we're not saying you never tell a
funny joke, and your delivery is good,
219
00:14:36,590 --> 00:14:38,330
but you need better material.
220
00:14:39,450 --> 00:14:42,030
Oh, so people are just being polite and
laughing at my jokes, huh?
221
00:14:42,470 --> 00:14:43,610
Most of the time.
222
00:14:44,070 --> 00:14:45,450
Not all of the time.
223
00:14:45,810 --> 00:14:48,370
Every once in a while, you came up with
a good one.
224
00:14:53,990 --> 00:14:55,990
You know, this isn't as hard as I
thought it would be.
225
00:14:56,250 --> 00:14:57,550
Aren't some people getting mad at you?
226
00:14:58,230 --> 00:14:59,330
Some yes, some no.
227
00:14:59,910 --> 00:15:02,150
Michelle thanked me for being honest
about her costume.
228
00:15:03,080 --> 00:15:06,460
Miss Sherwood said she was grateful. She
said it all averages out.
229
00:15:07,540 --> 00:15:08,540
Deirdre Maxwell.
230
00:15:09,820 --> 00:15:10,820
What about her?
231
00:15:11,120 --> 00:15:14,760
I've been kind of working on her for the
past couple months and... Nothing.
232
00:15:15,280 --> 00:15:19,000
Maybe I should stop playing games and do
what we've been doing. Be straight,
233
00:15:19,180 --> 00:15:20,039
level with her.
234
00:15:20,040 --> 00:15:21,040
Don't come with me.
235
00:15:21,100 --> 00:15:23,600
I really think we're on to something
here. I really do.
236
00:15:24,540 --> 00:15:25,540
Go for it.
237
00:15:40,220 --> 00:15:42,140
Coco's over there having a wardrobe
conference.
238
00:15:42,860 --> 00:15:45,960
And, uh, I wonder if composing something
looks like.
239
00:15:46,340 --> 00:15:48,060
Julie's buying her cello a bite to eat.
240
00:15:48,680 --> 00:15:50,260
Danny's providing the floor show.
241
00:15:50,600 --> 00:15:57,340
And Montgomery's... Never mind about
242
00:15:57,340 --> 00:15:58,840
Montgomery. I can see that for myself.
243
00:16:00,360 --> 00:16:01,900
Just the man I want to see.
244
00:16:02,620 --> 00:16:04,760
What a limited social life you must
have.
245
00:16:05,340 --> 00:16:07,960
I know you're in charge of the faculty
show.
246
00:16:09,100 --> 00:16:13,280
I don't know if you know it or not, but
I play a little jazz piano.
247
00:16:14,500 --> 00:16:17,420
Just how tall an instrument are we
talking about?
248
00:16:19,500 --> 00:16:22,600
I'm sorry, I'm sorry, forgive me. This
happens near the end of every year.
249
00:16:23,620 --> 00:16:26,260
The crazies. We are all crumbling.
250
00:16:26,640 --> 00:16:27,640
I don't follow you.
251
00:16:28,740 --> 00:16:30,380
I've been here longer than you have, Mr.
Crandall.
252
00:16:31,360 --> 00:16:33,380
I've been here longer than a furnace,
for heaven's sake.
253
00:16:34,160 --> 00:16:37,740
At the end of every year, we will start
to go just a little bit crazy.
254
00:16:38,320 --> 00:16:39,880
The faculty puts on shows.
255
00:16:40,360 --> 00:16:43,920
The students start sniffing spring and
freedom.
256
00:16:44,260 --> 00:16:47,820
For instance, you no doubt have heard
about Miss Sherwood and Miss Grant
257
00:16:47,820 --> 00:16:48,820
switching classes.
258
00:16:49,140 --> 00:16:51,520
Really? The crazy strike again.
259
00:16:54,820 --> 00:16:56,060
Throne style.
260
00:16:57,040 --> 00:17:00,440
Now, I'd like for you all to give me the
names of some writers that had
261
00:17:00,440 --> 00:17:01,440
different styles.
262
00:17:01,800 --> 00:17:06,160
Now, don't give me anybody too far out.
Danny? Ernest Hemingway. Good.
263
00:17:07,220 --> 00:17:08,220
Hemingway.
264
00:17:13,180 --> 00:17:14,260
Give me another.
265
00:17:14,980 --> 00:17:18,260
Coco. Thomas Wolfe. Very good thinking.
266
00:17:20,859 --> 00:17:25,119
Now, these are two very good examples
because both of these writers have very
267
00:17:25,119 --> 00:17:26,119
different styles.
268
00:17:26,280 --> 00:17:30,200
Hemingway wrote short phrases and crisp
rhythms.
269
00:17:30,440 --> 00:17:31,820
Say short phrases.
270
00:17:32,060 --> 00:17:33,060
Short phrases.
271
00:17:33,480 --> 00:17:34,500
Say crisp rhythms.
272
00:17:35,350 --> 00:17:41,170
Now we'll put them together. Short
phrases and crisp rhythm. Short phrases
273
00:17:41,170 --> 00:17:46,850
crisp rhythm. Short phrases and crisp
rhythm. Short phrases and crisp rhythm.
274
00:19:03,920 --> 00:19:05,640
much, Doris, for bringing that to my
attention.
275
00:19:05,980 --> 00:19:08,200
You've been very helpful this morning to
so many people.
276
00:21:09,390 --> 00:21:10,730
That was very good.
277
00:21:11,570 --> 00:21:13,950
I mean, really, it was.
278
00:21:15,030 --> 00:21:18,170
I think when you get some of the rough
edges off, it'll be spectacular.
279
00:21:18,530 --> 00:21:19,530
What rough edges?
280
00:21:20,130 --> 00:21:22,750
Well, maybe that's too strong a word.
281
00:21:23,730 --> 00:21:30,030
It just, it seemed to me that it's all a
282
00:21:30,030 --> 00:21:31,410
little usual.
283
00:21:31,810 --> 00:21:33,530
I mean, there are no real surprises.
284
00:21:34,610 --> 00:21:37,090
Well, teacher, you have to tell us what
you're talking about.
285
00:21:39,430 --> 00:21:44,770
Well, I was thinking while I was
watching it that it's all very modern,
286
00:21:44,770 --> 00:21:49,810
it? I mean, the sounds and the moves,
and I thought it might be interesting if
287
00:21:49,810 --> 00:21:52,070
you inserted something that wasn't quite
so contemporary.
288
00:21:54,290 --> 00:21:57,410
Like the way they use the body in the
Irish clog dance.
289
00:21:57,670 --> 00:21:58,790
Watch, I'll show you.
290
00:22:26,909 --> 00:22:29,170
We've never seen that like that before.
That's real interesting.
291
00:22:35,090 --> 00:22:39,230
Dismissed. Uh, Leroy, hang on a second.
I'd like to talk to you.
292
00:22:40,130 --> 00:22:42,810
I guess you've heard about the faculty
show coming up?
293
00:22:43,390 --> 00:22:44,390
Sure.
294
00:22:44,910 --> 00:22:51,910
Well, Lydia, Miss Grant, seems to feel
that I'm in over my head.
295
00:22:52,030 --> 00:22:53,030
What do you think?
296
00:22:53,710 --> 00:22:55,930
Well, everybody's entitled to their own
opinion.
297
00:22:56,790 --> 00:23:01,790
I think it's your... Well, it's your
dancing. I mean, that...
298
00:23:02,080 --> 00:23:06,620
That clog stuff, I mean... Thank you for
your tact and honesty.
299
00:23:08,140 --> 00:23:12,120
I think I have a question to ask you.
300
00:23:13,140 --> 00:23:14,140
I'm waiting.
301
00:23:15,380 --> 00:23:18,780
Leroy, can you teach me how to dance?
302
00:23:20,100 --> 00:23:21,600
You gotta be kidding.
303
00:23:23,820 --> 00:23:25,260
Teach you how to dance?
304
00:23:29,420 --> 00:23:30,580
Well, I'd love to.
305
00:23:31,070 --> 00:23:32,070
I mean why not?
306
00:24:02,440 --> 00:24:03,680
The question is, are we done?
307
00:24:04,880 --> 00:24:07,600
I mean, is the pledge supposed to last
all day or just through the school day?
308
00:24:08,500 --> 00:24:11,240
You know, I don't think we should give
this up.
309
00:24:11,840 --> 00:24:13,340
We've accomplished a lot today.
310
00:24:13,680 --> 00:24:16,440
I mean, we've helped a lot of people
open up the lines of communication.
311
00:24:17,200 --> 00:24:19,800
Fine. I don't have a technique for
bopping. Get somebody else.
312
00:24:20,020 --> 00:24:22,000
All I thought was your technique was
fast and improving.
313
00:24:22,490 --> 00:24:23,490
But not yours, right?
314
00:24:23,750 --> 00:24:25,910
Perfection. You should change your name
to Nadia Comaneci.
315
00:24:26,130 --> 00:24:28,790
Look, if you can't stand a little
constructive criticism... Constructive
316
00:24:28,790 --> 00:24:32,370
criticism? When Leonard Bernstein says
it, it's constructive criticism. When
317
00:24:32,370 --> 00:24:36,210
say it, not quite the same thing. It's
like Jerry Ford saying that Fred Astaire
318
00:24:36,210 --> 00:24:37,210
lost his step.
319
00:24:37,470 --> 00:24:39,870
But you could do it. I know you could.
320
00:24:40,610 --> 00:24:43,650
Danny, I am not going to write comedy
material for you.
321
00:24:43,890 --> 00:24:45,310
You're always saying funny things.
322
00:24:45,570 --> 00:24:48,110
I mean, kids think your class is the
funniest one in the whole school.
323
00:24:49,770 --> 00:24:51,030
Is it pay? Is that it?
324
00:24:51,390 --> 00:24:55,330
It is not pay. It's just that I already
have a very full schedule.
325
00:24:55,610 --> 00:24:58,930
Okay, how about this? If I hear you say
anything funny, I get to use it in my
326
00:24:58,930 --> 00:25:02,010
act. And I give you special credit for
your work, so it's not like I'm stealing
327
00:25:02,010 --> 00:25:03,010
from you.
328
00:25:03,390 --> 00:25:04,390
Terrific compromise.
329
00:25:04,930 --> 00:25:11,790
In all fairness, I should tell you, I
don't plan on
330
00:25:11,790 --> 00:25:13,750
saying anything funny between here and
the subway.
331
00:25:17,910 --> 00:25:20,730
Walka, walka, walka. I know this sounds
corny.
332
00:25:21,180 --> 00:25:23,280
But I think you'll understand because
we're in this together.
333
00:25:24,360 --> 00:25:26,960
I really feel good about the people we
helped today.
334
00:25:27,360 --> 00:25:28,360
That's all right.
335
00:25:28,620 --> 00:25:31,360
Michelle, what about this one? This
brings out the color in your hair.
336
00:25:31,720 --> 00:25:33,240
Nobody's going to be looking at my hair.
337
00:25:35,560 --> 00:25:38,280
Michelle, they're going to be looking at
my hips and wondering if I'm wearing
338
00:25:38,280 --> 00:25:39,640
some new kind of water wing.
339
00:25:41,500 --> 00:25:43,420
I didn't think we could stick it out.
340
00:25:44,560 --> 00:25:46,440
I'm kind of proud that we did it.
341
00:25:46,940 --> 00:25:48,720
You have every right to be proud.
342
00:25:49,120 --> 00:25:54,160
We did it. Good. What do you mean you
gave them an assignment? Any class
343
00:25:54,160 --> 00:25:58,360
taught properly should have homework. I
have a lesson plan that's laid out for
344
00:25:58,360 --> 00:25:59,360
the entire semester.
345
00:25:59,720 --> 00:26:04,200
Then it ought to include homework. It
does include homework, and you know it.
346
00:26:04,240 --> 00:26:06,480
May I ask what was the assignment you
gave them?
347
00:26:07,140 --> 00:26:08,140
Essay. On what?
348
00:26:08,500 --> 00:26:11,100
The importance of dance in society.
349
00:26:14,120 --> 00:26:16,780
Well, that's better than trying to put
some old tied clog dance in the middle
350
00:26:16,780 --> 00:26:19,940
a jazz number. Just trying to give the
number a little pizzazz.
351
00:26:20,320 --> 00:26:21,320
Pizzazz, please.
352
00:26:21,840 --> 00:26:24,720
Numbers that I choreographed don't need
that kind of pizzazz, my dear.
353
00:26:24,960 --> 00:26:26,820
Well, now, that's a matter of opinion,
isn't it?
354
00:26:28,660 --> 00:26:29,660
Are you ready?
355
00:26:29,920 --> 00:26:30,920
Yes.
356
00:26:31,940 --> 00:26:33,820
I'm giving Leroy some extra tutoring.
357
00:26:35,000 --> 00:26:36,420
You're tutoring me? Yes.
358
00:26:38,220 --> 00:26:39,220
Right.
359
00:26:40,600 --> 00:26:41,900
Are you ready to tutor me now?
360
00:27:12,580 --> 00:27:17,120
Look, I'm... I just want you to know
that I'll have the box thing ready by
361
00:27:17,120 --> 00:27:18,260
Friday. Good.
362
00:27:18,640 --> 00:27:19,840
I look forward to hearing it.
363
00:27:22,340 --> 00:27:24,240
You can't forget about the hall permit
problem.
364
00:27:24,440 --> 00:27:25,820
I've cleared you with the authorities.
365
00:27:26,900 --> 00:27:27,900
Appreciate it.
366
00:27:29,540 --> 00:27:33,340
Martelli, do you think that I'm too hard
on you sometimes?
367
00:27:34,860 --> 00:27:37,580
I think you get angrier with me quicker
than you do the other kids.
368
00:27:38,120 --> 00:27:39,120
You may be correct.
369
00:27:40,640 --> 00:27:41,640
You are correct.
370
00:27:42,060 --> 00:27:43,160
Is that likely to change?
371
00:27:44,860 --> 00:27:48,280
I will stop being hard on you when you
start being hard enough on yourself.
372
00:27:48,540 --> 00:27:49,560
That hasn't happened yet.
373
00:27:50,340 --> 00:27:51,980
I've got writing to do. Good day.
374
00:28:14,790 --> 00:28:17,450
Well, how come you have to do an African
tribal dance?
375
00:28:19,230 --> 00:28:20,230
Not my style.
376
00:28:21,490 --> 00:28:23,490
Well, you're not exactly Watusi.
377
00:28:24,710 --> 00:28:25,710
Thank you.
378
00:28:25,790 --> 00:28:26,789
I noticed.
379
00:28:26,790 --> 00:28:27,810
I didn't mean nothing by that.
380
00:28:28,070 --> 00:28:32,550
Look, I just know that when an announcer
stands up and says, Miss Sherwood would
381
00:28:32,550 --> 00:28:36,530
now honor us with an African tribal
dance, it's check out the water fountain
382
00:28:36,530 --> 00:28:38,430
time, because ain't nobody going to stay
around for that.
383
00:28:43,310 --> 00:28:44,310
I'm open to suggestion.
384
00:28:45,070 --> 00:28:48,670
Well, if you just change your music to
something more lightweight.
385
00:28:49,730 --> 00:28:53,010
That way you can just keep doing the
same steps. All you have to do is add a
386
00:28:53,010 --> 00:28:55,210
little boogie into it and everything
will just be fine.
387
00:30:11,400 --> 00:30:12,780
I had no idea.
388
00:30:13,600 --> 00:30:17,100
I didn't have any idea either until I
started calling around and finding you
389
00:30:17,100 --> 00:30:19,940
Montgomery at ground zero of everything
that came up all day.
390
00:30:20,440 --> 00:30:22,580
Michelle's really down on herself,
Doris.
391
00:30:22,780 --> 00:30:26,460
And she's the lead dancer in your
choreography final. Yeah, that's right.
392
00:30:28,120 --> 00:30:30,940
I'm gonna have to apologize to half the
Western Hemisphere.
393
00:30:31,380 --> 00:30:34,820
No. Only those people with names that
begin with the letter of the alphabet.
394
00:30:35,300 --> 00:30:37,120
I feel so dumb.
395
00:30:41,740 --> 00:30:42,980
Doris, don't get down. I'm not alone.
396
00:30:43,640 --> 00:30:46,740
She's entitled to feel proud when she's
good, and she's just as entitled to feel
397
00:30:46,740 --> 00:30:47,740
dumb when she's dumb.
398
00:30:50,360 --> 00:30:52,100
I was just trying to make things better.
399
00:30:52,920 --> 00:30:55,220
Doris, when something's working, you
don't try and fix it.
400
00:30:55,480 --> 00:30:56,480
Hey, listen to this.
401
00:30:57,380 --> 00:30:58,380
Prelude to a Remedy?
402
00:30:59,020 --> 00:31:00,560
Come on, Doris. You know how it goes.
403
00:31:10,960 --> 00:31:17,400
To make it right Or should I just stay
out of sight
404
00:31:17,400 --> 00:31:22,960
Said too much already
405
00:31:22,960 --> 00:31:26,740
Nothing left to say
406
00:32:13,080 --> 00:32:18,260
Love's gone wrong Falling apart
407
00:32:18,260 --> 00:32:22,340
When I said
408
00:34:07,500 --> 00:34:09,659
It's probably Jacob Marley wanting to
borrow my chain.
409
00:34:39,239 --> 00:34:40,239
Is he going to be okay?
410
00:34:41,719 --> 00:34:42,719
They think so.
411
00:34:43,380 --> 00:34:44,900
They think so? What does that mean?
412
00:34:45,719 --> 00:34:47,880
Just what it says. They think he'll be
fine.
413
00:34:48,719 --> 00:34:50,800
It's just going to take a little while,
that's all.
414
00:34:52,440 --> 00:34:53,440
He's got to get better.
415
00:34:54,620 --> 00:34:58,140
The last thing that happened between us
was me lying to him and getting caught
416
00:34:58,140 --> 00:34:59,760
and not having the guts to apologize.
417
00:35:00,580 --> 00:35:01,580
Miss Grant...
418
00:35:21,550 --> 00:35:22,550
You okay?
419
00:35:40,390 --> 00:35:41,410
God's sake.
420
00:36:01,670 --> 00:36:05,270
I am not being heartless. I'm being
pragmatic and realistic.
421
00:36:05,630 --> 00:36:09,930
Greg, nobody gives a tinker damn about
the faculty show now.
422
00:36:10,630 --> 00:36:11,810
That's not the point.
423
00:36:12,110 --> 00:36:15,730
Well, then you'd better educate me
because I'm not hopping on this
424
00:36:16,150 --> 00:36:21,150
Look, I am not being callous. I am not a
believer in the show going on in the
425
00:36:21,150 --> 00:36:25,270
face of someone's anguish. However, we
have students who are working in the
426
00:36:25,270 --> 00:36:27,370
and they are getting credit for their
efforts.
427
00:36:27,570 --> 00:36:30,430
They are being graded and that affects
their finals.
428
00:36:30,990 --> 00:36:33,010
And that affects whether or not they
will get a scholarship.
429
00:36:33,670 --> 00:36:38,010
If we cancel this show, we're going to
blow some of our seniors right out of
430
00:36:38,010 --> 00:36:39,010
college.
431
00:36:39,970 --> 00:36:43,210
Can I at least get on your bandwagon one
step at a time?
432
00:36:44,370 --> 00:36:45,370
Forget it, Mr.
433
00:36:45,390 --> 00:36:46,910
Sharofsky. Morale is at a low point.
434
00:36:47,170 --> 00:36:48,950
You're being sentimental and foolish.
435
00:36:49,170 --> 00:36:50,730
I hate sentimental things.
436
00:36:51,010 --> 00:36:54,010
We are simplifying the show. We're going
to make it like an exam presentation.
437
00:36:54,350 --> 00:36:56,710
That way the kids will get the grades
and we don't have to feel like
438
00:36:56,710 --> 00:36:58,750
singing and dancing while you're laid up
in the hospital.
439
00:36:59,100 --> 00:37:01,400
You should write greeting cards for a
living.
440
00:37:01,660 --> 00:37:02,880
This is embarrassing.
441
00:37:03,460 --> 00:37:07,300
Mr. Swarovski, you are not getting a
vote in this. I'm simply informing you
442
00:37:07,300 --> 00:37:08,460
about what's been decided.
443
00:37:09,240 --> 00:37:10,240
Sentimental twaddle.
444
00:37:10,540 --> 00:37:13,580
Well, I'm glad to hear you're getting
better, because the nastier you get, the
445
00:37:13,580 --> 00:37:14,580
more I recognize you.
446
00:37:14,800 --> 00:37:16,700
Now, I'll call you tomorrow and let you
know how it went.
447
00:37:17,020 --> 00:37:18,020
Goodbye.
448
00:37:18,180 --> 00:37:19,180
Goodbye.
449
00:37:21,160 --> 00:37:22,160
Good morning.
450
00:37:24,120 --> 00:37:26,800
Someone stole the geranium out of your
planter.
451
00:37:35,660 --> 00:37:40,140
Mr. Gregory Crandall, who will be
accompanied by Mr. Jeffrey Cummings on
452
00:37:40,140 --> 00:37:41,200
and Peter Yates on drums.
453
00:37:45,900 --> 00:37:48,400
Ah, Crandall here.
454
00:37:49,840 --> 00:37:53,880
Hope to find some of your old favorites
to set your toes and tap it.
455
00:37:55,240 --> 00:38:01,680
Something old, something new, something
borrowed, something blue.
456
00:38:04,970 --> 00:38:06,190
Sounds like an old fuse.
457
00:38:08,250 --> 00:38:08,650
And...
458
00:38:08,650 --> 00:38:20,590
Nurse?
459
00:38:22,050 --> 00:38:24,390
I'm Dr. Westheim. We've not met before,
I believe.
460
00:38:24,590 --> 00:38:25,590
No, doctor.
461
00:38:25,770 --> 00:38:28,010
I have a patient in 311, Mr. Sharofsky.
462
00:38:28,510 --> 00:38:29,970
You should notify your superiors.
463
00:38:31,110 --> 00:38:32,110
He's gone.
464
00:38:32,410 --> 00:38:33,450
Oh, I'm so sorry.
465
00:38:34,170 --> 00:38:36,190
Did everything we could, but he slipped
away.
466
00:38:37,810 --> 00:38:39,430
No pain. Went very quickly.
467
00:38:39,790 --> 00:38:41,010
I'll call Dr. Stanley.
468
00:38:41,870 --> 00:38:44,870
Wait 15 or 20 minutes. All his family is
in there with him now.
469
00:38:45,230 --> 00:38:46,230
Of course, Doctor.
470
00:38:46,930 --> 00:38:49,370
He just slipped away very quietly.
471
00:38:49,850 --> 00:38:50,870
Probably for the best.
472
00:38:53,290 --> 00:38:54,570
I thought so for sure.
473
00:40:12,680 --> 00:40:14,300
I'd like to take part, please.
474
00:40:14,900 --> 00:40:19,020
You want to do something in the show,
Mrs. Burr? Yes, if I may.
475
00:40:19,580 --> 00:40:21,380
Oh, of course, Mrs. Burr.
476
00:40:27,460 --> 00:40:32,540
I believe one could say that this is in
the nature of a dramatic reading.
477
00:40:33,660 --> 00:40:34,660
When Mr.
478
00:40:34,760 --> 00:40:39,500
Sharofsky was injured, one of the things
the police found on the floor was a
479
00:40:39,500 --> 00:40:40,500
letter he had written.
480
00:40:41,450 --> 00:40:42,610
He wrote it to me.
481
00:40:43,170 --> 00:40:45,150
I would like to share it with you.
482
00:40:48,570 --> 00:40:55,010
Dear Mrs. Bird, we have reached that
time of the school year when tempers get
483
00:40:55,010 --> 00:40:57,590
short and voices are raised in anger.
484
00:40:58,530 --> 00:41:03,850
Some say this is because this is a
school for artists and that we are
485
00:41:04,650 --> 00:41:06,050
This is not true.
486
00:41:06,810 --> 00:41:10,530
There is art and creativity in any task.
487
00:41:11,190 --> 00:41:12,510
that is done with love.
488
00:41:13,310 --> 00:41:20,090
If a file is kept with love and not
despair, then the person who keeps that
489
00:41:20,090 --> 00:41:23,970
file is worthy of our respect and our
compassion.
490
00:41:24,870 --> 00:41:30,490
I denied you both those things with my
anger, and I humbly beg your
491
00:41:31,550 --> 00:41:38,270
I am among the most fortunate of men to
be able to do what I love with those
492
00:41:38,270 --> 00:41:39,270
whom I love.
493
00:41:40,520 --> 00:41:44,780
You are an important part of a world I
never wish to change.
494
00:41:45,420 --> 00:41:47,380
Please accept my apology.
495
00:41:47,880 --> 00:41:51,180
Your devoted friend, Benjamin Sharofsky.
496
00:41:52,240 --> 00:41:55,960
Someone get the diabetics out of this
room before it is too late.
497
00:42:13,480 --> 00:42:14,480
Mr. Sharofsky.
498
00:42:15,400 --> 00:42:16,640
Well, you got here late.
499
00:42:17,380 --> 00:42:19,980
But at least you got here in time to see
the last act.
500
00:42:20,240 --> 00:42:21,460
And it's pretty hot, too.
501
00:42:22,400 --> 00:42:23,400
It's me.
502
00:42:23,720 --> 00:42:25,540
All right, Bruno.
503
00:42:36,700 --> 00:42:42,280
Every day is a great day.
38771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.