All language subtitles for S01e08 - Street Kid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,050 --> 00:00:39,710 dream. You want fame. 2 00:00:40,130 --> 00:00:41,490 Well, fame costs. 3 00:00:41,910 --> 00:00:45,430 And right here is where you start paying in sweat. 4 00:01:16,750 --> 00:01:18,070 Are you done or are you taking a nap? 5 00:01:19,190 --> 00:01:20,169 I'm done. 6 00:01:20,170 --> 00:01:21,170 Good. 7 00:01:22,470 --> 00:01:24,730 Would you mind telling the class what you were doing? 8 00:01:25,410 --> 00:01:26,770 It's a piece of bacon frying. 9 00:01:29,230 --> 00:01:31,730 How is a Jewish girl from Brooklyn supposed to guess that? 10 00:01:32,050 --> 00:01:35,790 I was 13 before I realized that BLT wasn't bagels, lox, and tsuris. 11 00:01:36,890 --> 00:01:37,890 Okay, okay. 12 00:01:38,070 --> 00:01:39,350 What does everybody think about that? 13 00:01:39,830 --> 00:01:40,830 About what Tara said? 14 00:01:40,910 --> 00:01:45,270 Yes. It was a good line. I wish I thought of it. It was a good line, but 15 00:01:45,270 --> 00:01:46,270 also an attitude. 16 00:01:46,440 --> 00:01:47,560 Very prevalent attitude. 17 00:01:48,120 --> 00:01:50,340 Hey, it was just a joke. On one level, yes. 18 00:01:50,600 --> 00:01:53,340 But on another level, it's what we call schtick. 19 00:01:53,660 --> 00:01:56,160 Now, that's something that you do, and you do well. 20 00:01:56,620 --> 00:01:58,980 But it's safe, secure, easy. 21 00:02:00,080 --> 00:02:02,720 Amatullo does one -liners and impressions. 22 00:02:03,960 --> 00:02:08,120 Montgomery analyzes things to a fare -thee -well. 23 00:02:08,400 --> 00:02:12,540 And Julie, she would like to play every sweet, quiet ingenue ever written. 24 00:02:12,800 --> 00:02:15,380 But there is no risk, no stretch. 25 00:02:16,280 --> 00:02:17,280 No guts. 26 00:02:17,680 --> 00:02:18,680 You're kidding. 27 00:02:18,920 --> 00:02:22,500 Let me show you how much I'm kidding. In three weeks, I want you all to come in 28 00:02:22,500 --> 00:02:27,420 with a scene or an improv in which you portray a character that is as far 29 00:02:27,420 --> 00:02:30,520 removed from you and what you think you are as possible. 30 00:02:30,860 --> 00:02:31,860 Sounds like a contest. 31 00:02:32,020 --> 00:02:35,860 What's the winner get? A little more knowledge as to how talented you are. 32 00:02:36,560 --> 00:02:38,400 Or are not. 33 00:02:47,820 --> 00:02:50,520 The reason this isn't working is that you're the person I'm looking for. 34 00:02:51,080 --> 00:02:52,480 I really don't want to let you buy. 35 00:02:52,840 --> 00:02:55,900 I'm flattered, but I'm also late. Could we put this off till lunch, whatever it 36 00:02:55,900 --> 00:02:58,620 is? We don't have to put it off at all, because now it's done. 37 00:03:00,640 --> 00:03:03,420 Loan application for the credit union for a car, Mr. 38 00:03:03,760 --> 00:03:05,200 Shirovsky? You're going to buy a car? 39 00:03:05,700 --> 00:03:09,520 Why is this such a shock? Well, for starters, do you know how to drive? 40 00:03:10,100 --> 00:03:11,400 They have schools, courses. 41 00:03:11,620 --> 00:03:12,620 They teach you. 42 00:03:12,820 --> 00:03:15,520 What do you need a car for? We're subway people around here. 43 00:03:15,850 --> 00:03:18,290 Friends of mine are moving to some place called Cody, Wyoming. 44 00:03:18,990 --> 00:03:21,410 I don't know why. They seem perfectly fine otherwise. 45 00:03:21,810 --> 00:03:25,550 The point is, they want to sell their car, which is 20 years old and a 46 00:03:25,890 --> 00:03:27,810 It goes up in value every year. 47 00:03:28,150 --> 00:03:29,190 An investment. 48 00:03:29,830 --> 00:03:32,590 And a way to see the leaves turn in the fall in Connecticut. 49 00:03:32,890 --> 00:03:36,110 A way to visit the Berkshires, where students are appearing in the music 50 00:03:36,110 --> 00:03:41,270 festival. And a way to get a lazy old man out and about and doing. 51 00:03:42,540 --> 00:03:45,300 I'll get it into the credit union and start the wheels turning. 52 00:03:46,960 --> 00:03:50,060 Miss Sherwood, you know how to drive. Yes. 53 00:03:50,300 --> 00:03:51,940 And you obviously know how to teach. 54 00:03:52,220 --> 00:03:56,140 Why should I give my money to strangers when there's a friend close at hand who 55 00:03:56,140 --> 00:03:57,019 could help? 56 00:03:57,020 --> 00:04:00,960 Mr. Sharofsky, assuming, of course, there is a friend close at hand who is 57 00:04:00,960 --> 00:04:01,960 willing to help. 58 00:04:05,240 --> 00:04:10,600 I want you to come in with a scene where you portray a character as far away 59 00:04:10,600 --> 00:04:11,600 from you... 60 00:04:11,800 --> 00:04:12,800 as possible. 61 00:04:27,980 --> 00:04:28,980 Doris? 62 00:04:32,060 --> 00:04:37,300 Doris, unless there's a giant ape crawling up the side of the building, I 63 00:04:37,300 --> 00:04:38,300 know what you're doing there. 64 00:04:41,770 --> 00:04:43,670 Mr. Crandall, do you think I'm a nice girl? 65 00:04:45,110 --> 00:04:47,110 Sugar, spice, everything nice. 66 00:04:47,530 --> 00:04:48,530 But dull. 67 00:04:49,190 --> 00:04:53,490 Never. But not a seductress, not a femme fatale. 68 00:04:54,250 --> 00:04:57,470 Well, not your standard model, let's say. 69 00:04:58,790 --> 00:04:59,790 That's it. 70 00:05:00,470 --> 00:05:02,430 Oh, and you do believe in research, right? 71 00:05:02,650 --> 00:05:04,290 And motherhood and flag. 72 00:05:07,090 --> 00:05:11,050 Once again, returning from the Bermuda Triangle known as Doris Schwartz. 73 00:06:45,800 --> 00:06:46,800 What are you doing? 74 00:06:48,700 --> 00:06:49,700 I'm new here. 75 00:06:49,720 --> 00:06:52,920 Yeah, I probably would have remembered if you'd been hanging around here 76 00:06:53,500 --> 00:06:55,600 No, actually, I'm looking for some information. 77 00:06:56,100 --> 00:06:58,660 Yellow pages, sweetheart. That is not my style. 78 00:06:58,960 --> 00:07:00,240 No, I just want to talk. 79 00:07:00,800 --> 00:07:02,700 Talk? Please, give me a break. 80 00:07:03,460 --> 00:07:06,700 Actually, in reality, I'm an actress. Which one? Lassie? 81 00:07:31,790 --> 00:07:32,790 I wasn't looking where I was going. 82 00:07:33,130 --> 00:07:36,330 Did you only have one heel? Does Donnie Love know you're here? 83 00:07:37,370 --> 00:07:38,370 Who? 84 00:07:38,670 --> 00:07:39,670 Donnie Love. 85 00:07:39,930 --> 00:07:41,150 This is his corner. 86 00:07:41,470 --> 00:07:46,150 He controls it. And he'll be real mad if he finds out somebody new is working 87 00:07:46,150 --> 00:07:47,150 it. Working it? 88 00:07:47,370 --> 00:07:48,370 Mm -hmm. 89 00:07:48,750 --> 00:07:49,750 No. 90 00:07:49,950 --> 00:07:52,430 No. I'm not working it. 91 00:07:52,850 --> 00:07:58,670 I'm just... This is really a dumb idea when you think about it. 92 00:07:59,210 --> 00:08:01,830 I'm just going to take my one... I heard you tell Shirley you're an actress. 93 00:08:02,150 --> 00:08:03,150 Is that true? 94 00:08:03,870 --> 00:08:04,870 Yeah. 95 00:08:05,530 --> 00:08:07,130 I'm kind of young to be an actress. 96 00:08:07,510 --> 00:08:08,510 I'm 16. 97 00:08:09,050 --> 00:08:10,050 Me too. 98 00:08:10,530 --> 00:08:17,450 Isn't that kind of young to be a... Can I buy 99 00:08:17,450 --> 00:08:18,450 you a cup of coffee? 100 00:08:19,670 --> 00:08:22,650 Yeah, you could have gotten into a bad scene if Donnie Love had come around. 101 00:08:22,910 --> 00:08:24,010 He's got a mean streak. 102 00:08:25,050 --> 00:08:28,110 Donnie, he's your... He's the man in charge. 103 00:08:30,670 --> 00:08:31,670 What do you want to know? 104 00:08:31,970 --> 00:08:33,230 I don't really know where to begin. 105 00:08:34,150 --> 00:08:37,409 How about you begin by opening up this purse and showing me you don't have some 106 00:08:37,409 --> 00:08:38,409 police ID? 107 00:08:40,010 --> 00:08:41,590 You think I'm a cop? 108 00:08:41,990 --> 00:08:45,410 Look, not every cop looks like Angie Dickinson, you know? I mean, maybe it's 109 00:08:45,410 --> 00:08:46,410 silly. 110 00:08:47,630 --> 00:08:51,430 Okay, it's silly. There's no maybe about it. But look, I just can't go around 111 00:08:51,430 --> 00:08:53,050 trusting everybody I meet on the street. 112 00:08:53,290 --> 00:08:54,810 A person like me just can't do that. 113 00:08:55,010 --> 00:08:56,430 Look, fair enough. 114 00:08:56,930 --> 00:08:57,930 Want to check me out? 115 00:08:59,560 --> 00:09:00,560 Student ID. 116 00:09:01,360 --> 00:09:02,360 Brush. 117 00:09:03,180 --> 00:09:04,180 Gum. 118 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 House keys. 119 00:09:06,740 --> 00:09:09,580 Half a candy bar. Must have been there for six months. Don't touch it. 120 00:09:11,200 --> 00:09:12,220 Student bus card. 121 00:09:12,960 --> 00:09:14,660 Anything in there says you're over 18. 122 00:09:16,640 --> 00:09:18,400 I'd like some ID from both you girls. 123 00:09:19,740 --> 00:09:22,140 Dillinger Juvenile Vice. That's far enough. I gotta go! 124 00:09:30,120 --> 00:09:32,040 Well, let's do our laughing down at JDH. 125 00:09:32,660 --> 00:09:34,960 JDH? Juvenile Detention Hall. 126 00:09:36,280 --> 00:09:37,280 What? 127 00:09:42,160 --> 00:09:43,660 My mother's gonna kill me. 128 00:09:44,060 --> 00:09:45,500 That's if she's in a good mood. 129 00:09:46,680 --> 00:09:49,000 Oh, I am in so much trouble. 130 00:09:50,280 --> 00:09:53,340 If you hear a dripping sound, it's my heart bleeding for you. 131 00:10:01,870 --> 00:10:02,870 It's weird. 132 00:10:04,410 --> 00:10:08,030 You and I being the same age, but we're so different. 133 00:10:08,570 --> 00:10:09,830 You think we're that different? 134 00:10:10,310 --> 00:10:11,310 Well, yeah. 135 00:10:11,950 --> 00:10:13,470 Because with me, it's pretend. 136 00:10:13,810 --> 00:10:17,090 But with you, it's... Finish that sentence without making me feel like a 137 00:10:17,090 --> 00:10:19,690 of meat, and I'd say you're some kind of talker. 138 00:10:23,110 --> 00:10:24,270 What'll happen to you now? 139 00:10:25,710 --> 00:10:29,410 Donnie Love will find out where I am and come and try and post bail. 140 00:10:30,620 --> 00:10:31,960 He's the one with the mean streak. 141 00:10:35,080 --> 00:10:37,180 But they won't let him take you. No. 142 00:10:37,820 --> 00:10:41,620 They say if there's room at Father Ritter's, it's like a halfway house for 143 00:10:41,620 --> 00:10:42,339 street kids. 144 00:10:42,340 --> 00:10:46,000 And if he's booked up, which I heard he is, they look around for a foster home. 145 00:10:46,700 --> 00:10:47,700 Foster home? 146 00:10:48,520 --> 00:10:49,580 Why not your own home? 147 00:10:50,260 --> 00:10:53,840 Because I've run away every time that they send me back there, and I'll do it 148 00:10:53,840 --> 00:10:54,940 again, and they know it. 149 00:10:55,160 --> 00:10:58,000 But don't you folks be sure to ask a lot of questions? 150 00:11:01,640 --> 00:11:02,720 Any good at answering him? 151 00:11:03,600 --> 00:11:04,600 I'll try. 152 00:11:05,220 --> 00:11:06,880 We were back having coffee. 153 00:11:07,120 --> 00:11:09,740 The vice was after me, and you tried to slow the guy down. 154 00:11:09,980 --> 00:11:10,980 Why? 155 00:11:14,420 --> 00:11:15,420 Your mother? 156 00:11:26,560 --> 00:11:28,440 Nice meeting you. Have a nice life. 157 00:11:34,960 --> 00:11:37,440 What in heaven's name do you think... Mom, just be quiet for a second, okay? 158 00:11:37,500 --> 00:11:40,360 It's really important that you just listen to me. All right, I really don't 159 00:11:40,360 --> 00:11:42,940 to be mean, but I just need you to sit down and shut up and listen to me. 160 00:11:43,480 --> 00:11:46,760 Okay, you remember Van Cortlandt Parkway three years ago on Thanksgiving? 161 00:11:48,000 --> 00:11:51,980 No. We were stopped at a light by the park. We were going to Aunt Ada's and 162 00:11:51,980 --> 00:11:53,220 Uncle Jack's for Thanksgiving dinner. 163 00:11:53,740 --> 00:11:57,400 And I was looking through the window at the park, and I saw this baby bird fall 164 00:11:57,400 --> 00:12:00,680 out of a tree out of its nest, and it looked like it had broken a wing and it 165 00:12:00,680 --> 00:12:03,740 had died. And I asked Ed if we could stop, and he said that we couldn't 166 00:12:03,740 --> 00:12:07,160 there was too much traffic. And you said that Aunt Ada would be furious if we 167 00:12:07,160 --> 00:12:08,160 were late. Do you remember this? 168 00:12:08,520 --> 00:12:11,640 Anyway, so I kept talking about it all through dinner and sniffling and 169 00:12:11,640 --> 00:12:15,180 sniffling until finally you gave in and you said that we could go back. And we 170 00:12:15,180 --> 00:12:19,320 went back after dessert, and we found it, and we got it better, and we gave it 171 00:12:19,320 --> 00:12:22,060 to the kids at the school on Riverside Drive, and they raised it as a pet. 172 00:12:22,510 --> 00:12:23,510 Do you remember that? 173 00:12:23,950 --> 00:12:25,690 Yes. And do you remember what you said about it? 174 00:12:26,290 --> 00:12:29,550 Well, I'm sure I said a lot of things. You said the next time something like 175 00:12:29,550 --> 00:12:32,330 that happened, you weren't going to waste your breath arguing with me 176 00:12:32,330 --> 00:12:34,850 I'm just as stubborn as Dad when it comes to those kind of things. Remember 177 00:12:34,850 --> 00:12:35,850 that? 178 00:12:35,910 --> 00:12:36,910 Yeah. 179 00:12:38,250 --> 00:12:42,810 Well, Ma, I just found another baby bird with a broken wing. 180 00:12:51,230 --> 00:12:52,230 Cool down. 181 00:12:52,910 --> 00:12:54,810 I'm slowing to 20 miles an hour. 182 00:12:55,610 --> 00:12:56,670 School bus ahead. 183 00:12:57,190 --> 00:12:58,410 Any light flashing? 184 00:12:58,670 --> 00:12:59,670 No. 185 00:13:00,030 --> 00:13:02,630 I proceed at a safe rate of speed. 186 00:13:04,630 --> 00:13:06,290 Turn left at the next corner. 187 00:13:11,990 --> 00:13:14,270 Fire engine behind us with the signal going. 188 00:13:14,790 --> 00:13:16,330 I stop and pull over. 189 00:13:16,970 --> 00:13:18,190 You pull over and stop. 190 00:13:19,130 --> 00:13:20,210 You knew what I meant. 191 00:13:20,670 --> 00:13:22,990 I knew what you meant, yes, but it's still the wrong answer. 192 00:13:23,210 --> 00:13:26,510 Do you think I believe it's possible to first stop the car and then pull to the 193 00:13:26,510 --> 00:13:29,190 curb? Of course not, but the answer's still wrong. 194 00:13:30,390 --> 00:13:31,670 I pull over and stop. 195 00:13:32,010 --> 00:13:34,970 Don't forget to signal your stop and use the parking brake. 196 00:13:37,270 --> 00:13:39,390 With my left hand, I signal stop. 197 00:13:40,150 --> 00:13:42,670 With my right hand, I pull the parking brake. 198 00:13:44,510 --> 00:13:46,070 Should I steer with my chin? 199 00:13:48,450 --> 00:13:50,870 Sarcasm is not going to help matters, Mr. Sharofsky. 200 00:13:51,610 --> 00:13:53,210 Has the fire engine passed? 201 00:13:53,710 --> 00:13:54,710 It has. 202 00:13:55,710 --> 00:13:58,550 I check for oncoming traffic. It is safe. 203 00:13:58,770 --> 00:14:00,350 I signal I'm pulling out. 204 00:14:01,270 --> 00:14:06,950 I check the rear -view mirror, and I slowly and carefully pull out into 205 00:14:07,310 --> 00:14:09,910 You forgot to disengage the parking brake. 206 00:14:10,450 --> 00:14:12,630 God damn it, are you like this with your students? 207 00:14:13,110 --> 00:14:15,930 I'm thorough with my students, and they learn. 208 00:14:16,330 --> 00:14:17,810 No wonder they call you what they call you. 209 00:14:18,530 --> 00:14:19,530 What did you say? 210 00:14:21,310 --> 00:14:22,850 Don't bother me while I'm driving. 211 00:14:23,150 --> 00:14:24,190 Who calls me what? 212 00:14:24,510 --> 00:14:29,390 What's coming up? Railway crossing, stop sign, divided highway. What? I asked 213 00:14:29,390 --> 00:14:30,390 you a question. 214 00:14:30,630 --> 00:14:33,790 I'm pressing down on the accelerator and exceeding the speed limit. 215 00:14:34,230 --> 00:14:36,130 Who calls me what, I said? 216 00:14:37,060 --> 00:14:41,400 I am making a left -hand turn and to hell with the signal. I am driving 217 00:14:41,400 --> 00:14:44,720 the playground for handicapped orphans at a high rate of speed. Mr. 218 00:14:44,980 --> 00:14:47,980 Sharofsky, you will stop this car and answer my question. 219 00:14:50,860 --> 00:14:52,580 I signal I'm slowing. 220 00:14:53,200 --> 00:14:55,360 I check to make sure the car sees my signal. 221 00:14:55,680 --> 00:15:00,480 I pull off onto the shoulder of the road. I come to a complete halt. I turn 222 00:15:00,480 --> 00:15:01,480 the engine. 223 00:15:01,700 --> 00:15:04,540 And I fully engage the parking brake. 224 00:15:06,180 --> 00:15:09,040 Now, what do they call me? 225 00:15:09,820 --> 00:15:11,580 Captain Queek. 226 00:15:13,820 --> 00:15:15,280 They don't. 227 00:15:15,760 --> 00:15:19,100 Whatever you say, Captain. 228 00:16:39,020 --> 00:16:40,020 I'll be right back. 229 00:16:40,140 --> 00:16:41,140 Yeah. 230 00:16:43,720 --> 00:16:46,600 Let's just lay it on the line so there won't be any misunderstandings. 231 00:16:46,740 --> 00:16:49,840 Regardless of what my mother told Julie's mother, I was not arrested for 232 00:16:49,840 --> 00:16:53,420 soliciting. Me and my friend Tracy were pulled in for being underage and nothing 233 00:16:53,420 --> 00:16:56,580 else. My friend Tracy isn't what you think, and even if she is, she's my 234 00:16:56,640 --> 00:16:58,240 and that's all you have to know about it. Got it? 235 00:16:58,520 --> 00:16:59,520 Dorothy. 236 00:17:00,480 --> 00:17:01,560 What are you talking about? 237 00:17:02,440 --> 00:17:06,540 You got arrested for soliciting? No, I wasn't. Look, you fill the middle. 238 00:17:06,540 --> 00:17:08,540 line, I got a friend over there named Tracy. 239 00:17:12,000 --> 00:17:14,280 Period. Oh, I thought you could sit down in your classes. 240 00:17:14,640 --> 00:17:16,000 Me? Just now. 241 00:17:18,220 --> 00:17:19,220 Wait, what happened? 242 00:17:19,240 --> 00:17:20,280 Yeah, what happened? Be careful. 243 00:17:20,740 --> 00:17:24,579 Remember the assignment that Crandall gave about finding a character really 244 00:17:24,579 --> 00:17:25,579 from yourself? 245 00:17:26,800 --> 00:17:28,600 Does that kind of stuff go on all the time? 246 00:17:28,920 --> 00:17:30,340 Yeah, just like I told you. 247 00:17:30,560 --> 00:17:32,880 School of the arts. Music, acting, dancing. 248 00:17:33,160 --> 00:17:34,180 Plus all the regular stuff. 249 00:17:34,880 --> 00:17:37,100 Like a combination kindergarten and zoo. 250 00:17:43,470 --> 00:17:47,090 Each of you is unique and irreplaceable. 251 00:17:48,510 --> 00:17:50,250 Keep that in the back of your mind. 252 00:17:51,030 --> 00:17:57,670 So that when you see a Pacino, a Robarts, a McCall, 253 00:17:57,830 --> 00:18:01,510 you think to yourself, I can't do that. 254 00:18:02,330 --> 00:18:06,890 Bear in mind, they probably can't do what you do either. 255 00:18:08,110 --> 00:18:11,950 We're not looking to make you into copies of anybody. 256 00:18:13,260 --> 00:18:15,940 We're looking to create originals. 257 00:18:17,680 --> 00:18:19,580 Are all your teachers this kind? 258 00:18:20,680 --> 00:18:21,680 Not exactly. 259 00:18:22,000 --> 00:18:26,720 That was the laziest, sloppiest, dumbest performance I have ever seen in my 260 00:18:26,720 --> 00:18:29,740 life. And Cynthia, girl, what are you doing? Come here. 261 00:18:30,120 --> 00:18:32,000 Dancing like a piece of wedgewood china? 262 00:18:32,600 --> 00:18:34,460 Pose it and sit down. 263 00:18:34,740 --> 00:18:37,960 Now, you can strut on your own time, but we're dancing in this class. 264 00:18:38,200 --> 00:18:40,140 All right, everybody in the top positions, let's go again. 265 00:18:48,680 --> 00:18:50,800 I was lost on a winding road 266 00:19:54,670 --> 00:19:55,670 Given to die. 267 00:22:41,130 --> 00:22:43,430 Assuming you are here to apologize and to explain. 268 00:22:44,310 --> 00:22:45,310 Apologize and explain? 269 00:22:45,690 --> 00:22:46,690 That's correct. 270 00:22:47,950 --> 00:22:49,390 Apologize why and explain what? 271 00:22:49,890 --> 00:22:50,890 For yesterday. 272 00:22:51,870 --> 00:22:55,630 Yesterday you had a friend here observing some of our classes. You told 273 00:22:55,630 --> 00:22:59,530 Sherwood I approved it. You told me Mr. Sharofsky gave the okay, and you told 274 00:22:59,530 --> 00:23:02,490 Mr. Crandall that Miss Sherwood gave her permission, when in fact you hadn't 275 00:23:02,490 --> 00:23:04,610 talked to anybody, had you? 276 00:23:05,390 --> 00:23:07,650 Well, not officially, no. 277 00:23:07,890 --> 00:23:08,829 Mm -hmm. 278 00:23:08,830 --> 00:23:10,190 How about unofficially? 279 00:23:11,020 --> 00:23:12,420 Well, I guess they didn't do that either. 280 00:23:12,880 --> 00:23:14,340 That's why I asked to see you today. 281 00:23:14,760 --> 00:23:17,300 Well, I wanted to kind of make up for not talking to anybody yesterday. 282 00:23:17,700 --> 00:23:18,700 How? 283 00:23:20,620 --> 00:23:24,400 I wanted to ask you about arranging an audition for my cousin. She just moved 284 00:23:24,400 --> 00:23:25,600 here. From where? 285 00:23:26,740 --> 00:23:27,740 Cleveland. 286 00:23:28,280 --> 00:23:29,280 Where are her parents? 287 00:23:31,020 --> 00:23:36,460 Well, her father was a policeman, but he was killed chasing a bank robber, and 288 00:23:36,460 --> 00:23:38,980 when that happened, her mother had a nervous breakdown. 289 00:23:39,530 --> 00:23:41,210 That's why Tracy came to stay with us. 290 00:23:41,690 --> 00:23:44,390 Doris, how terrible for your family. 291 00:23:46,670 --> 00:23:49,570 Is it your mother's brother or your father's brother that was killed? 292 00:23:51,090 --> 00:23:54,490 It happened pretty recently. It's kind of hard to talk about. 293 00:23:57,230 --> 00:24:00,050 Well, Doris, you know there are procedures for auditioning. 294 00:24:01,470 --> 00:24:04,390 And I don't think we can make exceptions just because... I hope you're not 295 00:24:04,390 --> 00:24:07,210 building up to a no, because I don't think she could take that right now. 296 00:24:07,710 --> 00:24:09,530 I mean, I'm the only person she knows in New York. 297 00:24:10,250 --> 00:24:12,450 She even had to leave her puppy back in Cleveland. 298 00:24:15,090 --> 00:24:18,530 Does the puppy have a terminal illness that I should feel bad about, too? 299 00:24:22,310 --> 00:24:23,310 Too much, huh? 300 00:24:23,530 --> 00:24:24,530 Please. 301 00:24:24,690 --> 00:24:27,010 Doris, if you were writing a soap opera, honey, maybe. 302 00:24:27,730 --> 00:24:31,390 Now, let's not waste each other's time. What are we talking about here, Doris? 303 00:24:31,990 --> 00:24:33,550 I guess I better tell you what happened. 304 00:24:34,330 --> 00:24:36,010 Because there's a lot of stuff that you should know. 305 00:24:37,320 --> 00:24:38,320 Okay, I'm listening. 306 00:24:39,040 --> 00:24:43,900 I was thinking of scheduling a production for next semester of 307 00:24:43,900 --> 00:24:48,040 Frogs, but now I'm afraid Doris will take off for the swamps. 308 00:24:49,780 --> 00:24:52,040 I don't think it's anything to joke about. 309 00:24:53,040 --> 00:24:56,280 Look, that thing about give me your tired, your poor, that's on the Statue 310 00:24:56,280 --> 00:24:58,320 Liberty, not the front of this place. 311 00:24:58,740 --> 00:24:59,740 Greg's right, you know. 312 00:25:00,260 --> 00:25:04,100 We're not social workers, Lydia. We're not trained for it. Fine. We'll just 313 00:25:04,100 --> 00:25:05,100 our backs on the girl. 314 00:25:05,949 --> 00:25:10,050 We run the school the way the school is set up to be run, the way it's supposed 315 00:25:10,050 --> 00:25:11,050 to be run. 316 00:25:11,330 --> 00:25:15,050 If the girl wants to audition, we will audition her the next time around. 317 00:25:15,290 --> 00:25:19,310 The next scheduled auditions aren't for three months from now. I am well aware 318 00:25:19,310 --> 00:25:20,069 of that. 319 00:25:20,070 --> 00:25:21,190 What is it that that girl does? 320 00:25:21,410 --> 00:25:22,790 She sings, dances, what? 321 00:25:24,630 --> 00:25:25,630 I'm not sure. 322 00:25:25,730 --> 00:25:26,730 Doris knows. 323 00:25:26,770 --> 00:25:28,770 Oh, for Pete's sake. 324 00:25:29,170 --> 00:25:32,050 Well, what, is the whole world going to come to an end because we've been one of 325 00:25:32,050 --> 00:25:34,310 our precious rules to let the girl audition a couple of months early? 326 00:25:34,810 --> 00:25:37,770 No, but if we bend the rules, we have to have a reason. 327 00:25:38,450 --> 00:25:42,830 I mean, if somebody asks what makes this kid so special, we have to have an 328 00:25:42,830 --> 00:25:48,350 answer. An answer that isn't draped in well -meaning intentions and wanting to 329 00:25:48,350 --> 00:25:49,350 be a do -gooder. 330 00:25:49,530 --> 00:25:52,850 Well, I'm afraid that's the kind of answer I can't deliver. 331 00:25:53,430 --> 00:25:57,130 And I'm not so sure why wanting to do good is such a terrible thing. 332 00:25:57,510 --> 00:26:01,010 If this girl goes out and hits the street again because we can't show some 333 00:26:01,010 --> 00:26:05,310 flexibility... Well, I'm not going to be the one that explains it to Doris, 334 00:26:05,310 --> 00:26:08,330 because I don't think I could look her in the eye. 335 00:26:08,890 --> 00:26:10,590 Could we possibly agree on the following? 336 00:26:11,070 --> 00:26:15,690 We allow the girl to audition early, but we do not lower our standards in the 337 00:26:15,690 --> 00:26:20,470 slightest. We have a reputation that's based upon excellence, not on being 338 00:26:20,970 --> 00:26:26,630 If she qualifies, wunderbar. If not, we will explain to Doris as best we can and 339 00:26:26,630 --> 00:26:29,550 proceed to concentrate on the people that truly belong here. 340 00:26:33,810 --> 00:26:34,810 Okay. Okay. 341 00:26:35,750 --> 00:26:39,350 But I get the feeling she's going to have to be sensational in order to 342 00:26:39,350 --> 00:26:42,410 you. Miss Grant, that feeling is properly correct. 343 00:26:42,850 --> 00:26:46,690 As I said, the school is based on excellence, and that is more important 344 00:26:46,690 --> 00:26:47,690 any one person. 345 00:26:50,630 --> 00:26:51,630 Well? 346 00:26:52,750 --> 00:26:54,130 Well, I'll go tell Garth. 347 00:26:54,650 --> 00:26:55,650 Thank you. 348 00:26:57,410 --> 00:26:58,430 See you guys tomorrow. 349 00:27:02,320 --> 00:27:03,940 Pretty chilly between those two. 350 00:27:04,420 --> 00:27:07,100 A compromise never receives a standing ovation. 351 00:27:08,140 --> 00:27:10,620 However, I have good news to brighten your mood. 352 00:27:11,460 --> 00:27:12,460 What's that? 353 00:27:12,760 --> 00:27:16,960 Tomorrow I take delivery on my car. We can take our first test drive. 354 00:27:22,960 --> 00:27:24,240 It's called belly breathing. 355 00:27:24,780 --> 00:27:25,739 Belly breathing? 356 00:27:25,740 --> 00:27:29,050 Yeah, well, in the olden days... They used to call it supporting a tone by 357 00:27:29,050 --> 00:27:32,310 your diaphragm, but I guess everybody started to giggle at that, so the 358 00:27:32,310 --> 00:27:33,310 called it belly breathing. 359 00:27:33,490 --> 00:27:36,190 But what does it do for you? Well, it helps you sustain a note. 360 00:27:37,210 --> 00:27:39,470 Um, hold it longer and keep it steady. 361 00:27:41,790 --> 00:27:46,050 Uh... I just wish that I had more time before I had to audition. 362 00:27:46,410 --> 00:27:47,410 You're gonna be fine. 363 00:27:47,930 --> 00:27:49,770 You hope so, or you think so? 364 00:27:50,450 --> 00:27:51,890 Both. Hi. 365 00:27:52,950 --> 00:27:54,010 Hi, Ma. How was Grandma? 366 00:27:54,270 --> 00:27:55,270 Okay. 367 00:27:55,420 --> 00:27:58,320 But at her age, you know, even the sniffles can cause you a little concern. 368 00:27:58,620 --> 00:28:01,940 But she was complaining about my not being there often enough to visit her, 369 00:28:01,940 --> 00:28:04,940 obviously she's feeling better. Did you check the bulletin board in the kitchen? 370 00:28:05,420 --> 00:28:06,680 Forgot. Was there a message? 371 00:28:07,040 --> 00:28:08,320 Not for you, but for Tracy. 372 00:28:08,780 --> 00:28:11,840 Oh, Tracy, you didn't let any grass grow under your feet. Your boyfriend called. 373 00:28:13,720 --> 00:28:16,780 Mrs. Schwartz, um, the person who called, did he leave his name? 374 00:28:17,240 --> 00:28:18,500 Yes, as a matter of fact, he did. 375 00:28:19,140 --> 00:28:21,100 Donnie Love, if you can believe that. 376 00:28:31,310 --> 00:28:34,770 If you want, I could probably get my folks to change our number. 377 00:28:35,050 --> 00:28:36,009 No, don't bother. 378 00:28:36,010 --> 00:28:37,010 He won't call back. 379 00:28:39,530 --> 00:28:40,530 He won't? 380 00:28:49,690 --> 00:28:51,290 Then why'd he call in the first place? 381 00:28:54,110 --> 00:28:57,430 Just to let me know he's still out there. 382 00:28:58,530 --> 00:28:59,530 And that... 383 00:28:59,610 --> 00:29:04,790 If things don't work out for me at the school, then he'll still be out there. 384 00:29:30,500 --> 00:29:33,520 Mr. Zhuravsky, it's beautiful. 385 00:29:34,500 --> 00:29:37,180 Thank you very much. I do believe it has some merit. 386 00:29:37,900 --> 00:29:40,640 It also has the steering wheel on the right -hand side. 387 00:29:41,820 --> 00:29:42,820 Is this a problem? 388 00:29:44,960 --> 00:29:46,400 I'm not sure. Let's get in. 389 00:30:08,160 --> 00:30:12,280 Mr. Swarovski, it has a four -speed stick shift. 390 00:30:12,640 --> 00:30:13,640 I see that. 391 00:30:13,980 --> 00:30:18,920 Well, we've been doing our lessons on the assumption it would have an 392 00:30:18,920 --> 00:30:21,320 transmission. A second problem, yes? 393 00:30:22,820 --> 00:30:24,360 It could be. 394 00:30:24,700 --> 00:30:26,440 You told me you knew how to drive. 395 00:30:27,140 --> 00:30:28,500 I do know how to drive. 396 00:30:28,780 --> 00:30:32,680 Two tiny problems seem to have you panic -stricken, if I may say so. 397 00:30:33,140 --> 00:30:36,320 Mr. Swarovski, these are not tiny problems. 398 00:30:36,600 --> 00:30:39,300 However... I think we will not give in to this problem. 399 00:30:39,700 --> 00:30:40,920 We are bigger than that. 400 00:30:45,420 --> 00:30:46,420 Driving along. 401 00:30:50,540 --> 00:30:51,540 Residential street. 402 00:30:51,980 --> 00:30:53,120 30 miles an hour. 403 00:30:54,140 --> 00:30:57,120 There's an intersection coming up. You want to make a left -hand turn. 404 00:31:00,220 --> 00:31:01,700 Make that a right turn. 405 00:31:03,040 --> 00:31:05,020 There's a stop sign at the intersection. 406 00:31:08,430 --> 00:31:10,610 Get your hand off my knees. I'm sorry. 407 00:31:12,190 --> 00:31:17,350 Mr. Sharofsky, have you finalized the transaction regarding the car? 408 00:31:17,770 --> 00:31:23,250 I mean, is it yours legally, 100 %? 409 00:31:23,810 --> 00:31:24,810 All of it. 410 00:31:25,230 --> 00:31:28,010 Every nut and bolt mine. 411 00:31:29,250 --> 00:31:31,270 I even bought this little cap. 412 00:31:32,810 --> 00:31:33,930 Is it waterproof? 413 00:31:36,050 --> 00:31:37,170 Waterproof? Why? 414 00:31:38,680 --> 00:31:42,760 Because it is my considered opinion that you will swim the English Channel 415 00:31:42,760 --> 00:31:44,280 before you learn how to drive. 416 00:31:45,400 --> 00:31:49,000 Some of us got it, and some of us don't. 417 00:31:49,260 --> 00:31:52,920 And you own it, but you don't got it. 418 00:31:54,600 --> 00:31:57,160 How about one last drive around the park? 419 00:32:00,320 --> 00:32:01,320 I'd love to. 420 00:32:26,410 --> 00:32:27,410 Are you ready, Tracy? 421 00:32:29,170 --> 00:32:31,530 For my audition, I would like to sing Blue Moon. 422 00:32:47,630 --> 00:32:48,630 Blue Moon. 423 00:32:51,930 --> 00:32:53,410 The first ones for free, Tracy. 424 00:32:56,810 --> 00:32:57,810 Try it again. 425 00:32:57,910 --> 00:32:58,910 Take your time. 426 00:32:59,250 --> 00:33:00,250 We'll be here. 427 00:34:58,860 --> 00:35:00,020 Thank you very much, Tracy. 428 00:35:08,920 --> 00:35:11,360 Martelli, you did everything you could. We appreciate it. 429 00:35:23,700 --> 00:35:26,580 You know, there are times when I could do this job for free. 430 00:35:29,520 --> 00:35:31,220 This is not one of those times. 431 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 Here he is. 432 00:35:41,740 --> 00:35:42,780 Not even close. 433 00:35:43,760 --> 00:35:44,760 Your opinion. 434 00:35:45,020 --> 00:35:46,600 Look, Doris, she was terrible. 435 00:35:47,020 --> 00:35:50,220 I mean, even if she sang as well as she could, there's no way she belongs in the 436 00:35:50,220 --> 00:35:52,840 school. Her voice is average, Doris, just average. 437 00:35:53,180 --> 00:35:54,600 The same goes for her dancing. 438 00:35:56,040 --> 00:35:58,060 Why didn't anybody say anything before? 439 00:35:58,510 --> 00:35:59,530 Because you wouldn't have heard it. 440 00:36:05,290 --> 00:36:06,290 Where's she now? 441 00:36:06,650 --> 00:36:07,549 I don't know. 442 00:36:07,550 --> 00:36:11,150 She left right after. She wasn't in the hall when I left the auditorium. 443 00:36:11,870 --> 00:36:12,870 We got to find her. 444 00:36:13,290 --> 00:36:14,770 I got to find her real quick. 445 00:36:20,950 --> 00:36:24,830 Mom, I'm going to stay here until 8 o 'clock when the janitors kick me out. 446 00:36:25,240 --> 00:36:28,040 Now, if Tracy comes home before I do, have her call me at this number, okay? 447 00:36:28,900 --> 00:36:29,900 No. 448 00:36:30,020 --> 00:36:33,000 Yeah, or if she calls before, have her call me, or it's really important that I 449 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 talk to her. 450 00:36:34,840 --> 00:36:35,840 No. 451 00:36:36,240 --> 00:36:39,100 Ma, I got other people out on the streets looking for her. They're going 452 00:36:39,100 --> 00:36:40,100 check in with me here. 453 00:36:41,900 --> 00:36:43,140 I'll be home when I get home. 454 00:36:44,040 --> 00:36:45,040 That's all I know right now. 455 00:37:02,570 --> 00:37:04,130 You want some company while you're waiting? 456 00:37:05,630 --> 00:37:06,630 No, thanks. 457 00:37:07,490 --> 00:37:09,870 I got into this myself. I'd like to get out the same way. 458 00:37:12,630 --> 00:37:15,970 You know, I hope you're not going to get all down in yourself about the thing 459 00:37:15,970 --> 00:37:16,788 with Tracy. 460 00:37:16,790 --> 00:37:20,670 She made a lot of promises I couldn't deliver on. Hey, if she could have 461 00:37:20,670 --> 00:37:22,350 in here, she'd be the happiest kid in the world. 462 00:37:23,130 --> 00:37:24,150 She'd never want to leave. 463 00:37:25,350 --> 00:37:28,610 You couldn't give her your talent, Dara. She gave you what you could, a chance. 464 00:37:30,170 --> 00:37:31,170 Dumb thing to do. 465 00:37:32,390 --> 00:37:33,910 A Doris thing to do. 466 00:37:34,910 --> 00:37:36,750 And that's something very special. 467 00:37:37,890 --> 00:37:39,510 And don't you forget it. 468 00:37:41,630 --> 00:37:42,630 You're right. 469 00:37:42,970 --> 00:37:43,970 Hmm? 470 00:37:44,230 --> 00:37:46,430 You said she wouldn't leave the school, and you're right. 471 00:37:47,630 --> 00:37:49,230 Cover the phones. I'll be right back. 472 00:38:04,650 --> 00:38:06,830 Does this sound like Dora Schwartz's child? 473 00:38:36,680 --> 00:38:37,720 How long have you been here? 474 00:38:39,340 --> 00:38:40,340 Most of the afternoon. 475 00:38:42,760 --> 00:38:44,240 Why are you getting made up like that? 476 00:38:48,960 --> 00:38:50,560 You're going back to the guy on the corner. 477 00:38:54,520 --> 00:38:58,300 But you've been here all afternoon, so you don't really want to go back. 478 00:38:59,020 --> 00:39:00,020 Not really. 479 00:39:01,320 --> 00:39:02,380 Where else is there? 480 00:39:08,189 --> 00:39:09,189 Your folks? 481 00:39:09,770 --> 00:39:10,770 Home? 482 00:39:12,470 --> 00:39:13,730 They won't talk to me. 483 00:39:14,590 --> 00:39:16,470 You don't know that until you talk to them. 484 00:39:18,330 --> 00:39:19,330 I'm scared. 485 00:39:20,390 --> 00:39:24,170 And I'll tell you something else. I'm getting sick and tired of being scared 486 00:39:24,170 --> 00:39:25,910 the time. Let me tell you something now. 487 00:39:31,510 --> 00:39:34,610 You remember when you asked me why I was helping you when the vice cops were 488 00:39:34,610 --> 00:39:35,610 chasing us? 489 00:39:37,190 --> 00:39:38,190 My ma. 490 00:39:38,890 --> 00:39:41,010 She calls me the world's twin sister. 491 00:39:41,950 --> 00:39:45,950 Because a lot of times when one twin feels bad, the other one does too. 492 00:39:46,910 --> 00:39:50,970 When I see somebody start hurting, I start hurting for them. 493 00:39:51,710 --> 00:39:53,690 And that's true a lot of the times. 494 00:39:55,010 --> 00:40:00,410 But when I stopped hurting for you and started hoping was when you decided to 495 00:40:00,410 --> 00:40:04,470 audition. And you started trying like anything to get it together. 496 00:40:05,410 --> 00:40:06,630 Because trying... 497 00:40:07,470 --> 00:40:09,050 That's all they really teach here. 498 00:40:09,590 --> 00:40:13,470 You keep trying until you find something that works. 499 00:40:25,150 --> 00:40:29,590 You can call your folks, or you can call that slime who runs the corner. 500 00:40:31,190 --> 00:40:32,230 I don't care which. 501 00:40:40,170 --> 00:40:41,630 Part of what I just said is a lie. 502 00:40:42,970 --> 00:40:44,350 I do care who you call. 503 00:40:45,990 --> 00:40:47,410 So do a lot of other people. 504 00:41:05,750 --> 00:41:07,230 You don't have to watch the phones anymore. 505 00:41:08,070 --> 00:41:09,070 I found her. 506 00:41:09,580 --> 00:41:10,700 She was in the makeup room. 507 00:41:11,880 --> 00:41:12,880 Is she all right? 508 00:41:14,360 --> 00:41:15,360 I don't know. 509 00:41:32,600 --> 00:41:34,900 Hello, I'd like to place a collective call, please. 510 00:41:36,520 --> 00:41:37,760 To Cleveland, Ohio. 511 00:41:41,160 --> 00:41:42,680 I don't know what the area code is. 512 00:41:44,940 --> 00:41:46,500 Mrs. John Alexander. 513 00:41:50,620 --> 00:41:52,840 Just say that it's Tracy calling. 514 00:41:59,360 --> 00:42:02,500 Okay. Doris, tell us your name. 515 00:42:06,760 --> 00:42:07,940 My name doesn't matter. 516 00:42:09,610 --> 00:42:11,650 Because most of the time, people don't remember it anyway. 517 00:42:12,350 --> 00:42:14,130 And the other half of the time, I change it. 518 00:42:15,230 --> 00:42:16,950 So let's just pass on the name thing, okay? 519 00:42:22,630 --> 00:42:24,290 I guess what you call me is a runaway. 520 00:42:25,330 --> 00:42:26,510 That doesn't get it either. 521 00:42:27,930 --> 00:42:30,010 Because most of the time, we're running to someplace. 522 00:42:31,670 --> 00:42:33,130 As much as running away from it. 523 00:42:34,090 --> 00:42:37,630 Running to somebody who will understand and listen. 524 00:42:38,410 --> 00:42:39,970 Without judging us when we foul up. 525 00:42:40,730 --> 00:42:43,430 You're supposed to be allowed to foul up. That's what I thought. 526 00:42:45,250 --> 00:42:46,250 That's how you learn. 527 00:42:48,650 --> 00:42:53,690 When you're working so hard to be daddy's little princess and mama's pride 528 00:42:53,690 --> 00:42:57,010 joy, that sometimes you just want to scream to be left alone. 529 00:42:58,710 --> 00:43:00,570 And then you scream and nobody hears you. 530 00:43:01,770 --> 00:43:04,430 And you just want to find a place where it's okay to be you. 531 00:43:05,890 --> 00:43:07,110 You could be scared. 532 00:43:08,110 --> 00:43:09,110 Or confused. 533 00:43:09,330 --> 00:43:10,330 Or angry. 534 00:43:11,790 --> 00:43:12,790 Just quiet. 535 00:43:16,070 --> 00:43:18,230 Or he can just be you and it'll be all right. 536 00:43:19,550 --> 00:43:21,570 Because it's you that you want him to love. 537 00:43:22,950 --> 00:43:24,410 The you part of you. 538 00:43:30,470 --> 00:43:31,870 That's why my name doesn't matter. 539 00:43:34,090 --> 00:43:36,210 Because until you love me... 540 00:43:37,410 --> 00:43:38,410 Neither do I. 541 00:43:49,850 --> 00:43:50,850 Doris. 542 00:43:57,890 --> 00:43:58,890 A plus. 543 00:43:59,150 --> 00:44:00,150 Take a bow. 544 00:44:53,480 --> 00:44:54,500 Thank you for watching. 40888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.