All language subtitles for S01e06 - The Sell-Out

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,859 --> 00:00:02,760 Mr. Martelli, did I say something to offend you? 2 00:00:03,100 --> 00:00:06,160 I just can't believe you're telling us we should be writing jingles. Oh, you 3 00:00:06,160 --> 00:00:07,320 think you're too good for cookie snaps. 4 00:00:07,600 --> 00:00:08,600 That's right. 5 00:00:15,380 --> 00:00:21,200 She needs a whip and a chair! 6 00:00:21,700 --> 00:00:22,700 Higher! Faster! 7 00:00:23,060 --> 00:00:24,220 More! Again! 8 00:00:27,660 --> 00:00:28,880 Can't you do anything right? 9 00:01:05,680 --> 00:01:06,680 You got big dreams. 10 00:01:07,120 --> 00:01:08,300 You want fame. 11 00:01:08,940 --> 00:01:10,280 Well, fame comes. 12 00:01:10,620 --> 00:01:14,280 And right here is where you starve pain and sweat. 13 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Morning. Hi. 14 00:01:52,620 --> 00:01:53,620 Wait! 15 00:01:53,860 --> 00:01:55,060 What are you doing in here? 16 00:01:55,380 --> 00:01:56,820 What, I need a permit to be in the hallway? 17 00:01:57,060 --> 00:01:59,540 I'm a teacher here. I thought I saw you in there. 18 00:02:01,060 --> 00:02:03,100 No, that's my alter ego. 19 00:02:03,360 --> 00:02:05,820 She's getting ready for her midterm choreography exam. 20 00:02:06,080 --> 00:02:08,400 Coca? Miss Hernandez, if you please. 21 00:02:10,699 --> 00:02:11,700 How's she doing? 22 00:02:11,780 --> 00:02:14,360 Well, I'm trying to give her as much space as possible. 23 00:02:14,580 --> 00:02:17,680 But from what I've seen, you got them listening to her, you got them working. 24 00:02:18,630 --> 00:02:22,170 That's half the battle won. I quit. Simple as that. I quit. Just get 25 00:02:22,170 --> 00:02:25,170 somebody else. Is that so hard? Because I quit. Leroy, you can't quit. 26 00:02:25,490 --> 00:02:28,230 Look, you better change the name of this number to the Dance of the Invisible 27 00:02:28,230 --> 00:02:30,850 Man because I'm not going to be here. What, are you afraid of a little work, 28 00:02:30,870 --> 00:02:34,330 huh? A little work? You call that in there a little work? Miss Grant, this 29 00:02:34,330 --> 00:02:37,790 is giving this place a bad rep. I'm telling you. You should have seen what 30 00:02:37,790 --> 00:02:39,790 was doing in there. She needs a whip and a chair. 31 00:02:40,250 --> 00:02:42,790 Higher, faster, more, again. 32 00:02:43,570 --> 00:02:46,410 Your honeymoon night is going to be some kind of record breaker, baby. 33 00:02:48,430 --> 00:02:51,750 Keep me out of this. You have to keep me out of this. This is your project from 34 00:02:51,750 --> 00:02:54,730 start to finish. That's the deal. That's what midterms are all about. Now when 35 00:02:54,730 --> 00:03:01,030 he's out... Oh, no. 36 00:03:01,410 --> 00:03:05,290 No English teaching person here. Don't even try to get me involved. 37 00:03:05,770 --> 00:03:07,590 Adios. She's right, Coco. 38 00:03:07,810 --> 00:03:08,810 Adios. 39 00:03:08,970 --> 00:03:11,950 Leroy, who gave you the right to quit this? President Lincoln. That's who gave 40 00:03:11,950 --> 00:03:14,810 me the right. He stopped that kind of stuff you're doing years ago. 41 00:03:15,310 --> 00:03:17,990 Leroy, you quit this and your midterm grade is going to be zero. 42 00:03:18,380 --> 00:03:21,460 You trying to tell me Miss Graham gave me an F for that? That's right, as in 43 00:03:21,460 --> 00:03:22,880 fail. What, 44 00:03:24,080 --> 00:03:24,918 you still gonna quit? 45 00:03:24,920 --> 00:03:26,960 I'm going to the bathroom. Can I go to the bathroom? 46 00:03:27,260 --> 00:03:28,900 Is my constitution the right end? 47 00:03:29,980 --> 00:03:31,340 Just don't start without me. 48 00:03:35,560 --> 00:03:38,540 So I said to him, Puccini is good, but Martelli's better. 49 00:03:39,140 --> 00:03:40,460 The guy tells me that he agrees. 50 00:03:41,840 --> 00:03:43,680 Says he's heard everything that Martelli has written. 51 00:03:44,080 --> 00:03:47,160 Pop, you gotta stop picking up weirdos. If I stop picking up weirdos, I'm out of 52 00:03:47,160 --> 00:03:48,160 business. 53 00:03:48,800 --> 00:03:50,260 Should you have finished that last night? 54 00:03:51,160 --> 00:03:53,400 Hey, look, things sort of stack up around midterm. 55 00:03:53,880 --> 00:03:55,840 Hope the homework is not the only thing that's stacking up. 56 00:03:57,120 --> 00:03:59,240 Aunt Beatrice's baby is due in two weeks, right? 57 00:03:59,540 --> 00:04:02,400 Right. And she's waited a long time for this baby, Bruno. 58 00:04:02,820 --> 00:04:05,600 Having a lullaby written by you, that would be icing on the cake. 59 00:04:06,080 --> 00:04:07,700 She'd be proud, I'd be proud. 60 00:04:08,300 --> 00:04:09,300 Icing on the cake. 61 00:04:09,620 --> 00:04:14,120 Yeah. When the baby is born, the lullaby will be finished. I promise. I will not 62 00:04:14,120 --> 00:04:15,120 forget. 63 00:04:15,320 --> 00:04:16,320 Ah, I forgot. 64 00:04:16,680 --> 00:04:17,680 Forgot what? Look, we... 65 00:04:21,130 --> 00:04:24,150 Synthesizer last night. It's sitting on top of the console. Seriously, we've got 66 00:04:24,150 --> 00:04:24,969 to get back now. 67 00:04:24,970 --> 00:04:25,629 All right. 68 00:04:25,630 --> 00:04:27,130 I'll go back after I drop you off. 69 00:04:27,390 --> 00:04:30,330 Is that a waste of time for you? Better a waste of time for me than a late slip 70 00:04:30,330 --> 00:04:30,929 for you. 71 00:04:30,930 --> 00:04:32,150 Especially around midterms. 72 00:04:32,450 --> 00:04:33,449 Whatever they are. 73 00:04:33,450 --> 00:04:35,990 All right, all right. Look, I'm sorry. It won't happen again. 74 00:04:36,270 --> 00:04:38,610 Hey, forget about it. It doesn't take much to make me happy. 75 00:04:39,310 --> 00:04:41,210 Just finish the lullaby for your amnesis, baby. 76 00:04:42,890 --> 00:04:44,010 Get good grades at school. 77 00:04:44,610 --> 00:04:46,490 Get plenty of sleep. Take care of your health. 78 00:04:46,890 --> 00:04:49,030 Pick your friends carefully. Don't fall in with a bad crowd. 79 00:04:49,250 --> 00:04:51,890 Pop. Brush your hair after every meal, have a concert at Lincoln Center before 80 00:04:51,890 --> 00:04:55,870 I'm too old to appreciate it. Vote Democratic, accept an emergency, and 81 00:04:55,870 --> 00:04:56,950 swimming right after a heavy meal. 82 00:04:57,650 --> 00:04:58,830 What about clean underwear? 83 00:04:59,230 --> 00:05:00,230 I was just getting to that. 84 00:05:04,290 --> 00:05:05,290 Ah, there you are. 85 00:05:24,609 --> 00:05:28,270 How's he ever remember what's what I could hardly handle a stick shift and 86 00:05:28,270 --> 00:05:28,710 at all of this 87 00:05:28,710 --> 00:05:39,930 Oh 88 00:05:39,930 --> 00:05:47,430 Danny 89 00:05:47,430 --> 00:05:51,870 boy the pipes the pipes are calling 90 00:05:53,770 --> 00:05:58,590 From glen to glen and down the mountainside. 91 00:05:59,650 --> 00:06:00,670 It's great. 92 00:06:03,730 --> 00:06:05,910 You'll have to talk with that if you ever saw me now. 93 00:06:09,710 --> 00:06:16,510 The summer's gone and all the roses fall. 94 00:06:32,240 --> 00:06:33,240 This thing's burning. 95 00:06:37,920 --> 00:06:38,920 Oh! 96 00:06:39,340 --> 00:06:40,680 Oh! Gee! 97 00:06:45,300 --> 00:06:47,000 Oh, I unplugged the wrong cord. 98 00:07:01,040 --> 00:07:02,100 Five minutes, what could it hurt? 99 00:07:06,440 --> 00:07:07,440 Reporting for duty. 100 00:07:07,960 --> 00:07:08,960 What are you talking about? 101 00:07:09,280 --> 00:07:10,280 I made the group. 102 00:07:10,520 --> 00:07:13,520 I made the group that's backing you guys up for midterm. All right, look, you 103 00:07:13,520 --> 00:07:14,840 better be good, because I'm going to be fantastic. 104 00:07:15,420 --> 00:07:17,200 Wait, wait, who said that you're part of the group? 105 00:07:17,660 --> 00:07:20,560 Bruno, you told me two seconds ago. He said that you're also putting me on the 106 00:07:20,560 --> 00:07:24,620 list. Well, listen, I don't really know if you're good casting for this. Do you 107 00:07:24,620 --> 00:07:25,620 know what I mean? 108 00:07:26,900 --> 00:07:27,920 No, I don't know what you mean. 109 00:07:29,620 --> 00:07:32,500 Well, maybe I better talk to Sharofsky about it. Maybe you better talk to Julie 110 00:07:32,500 --> 00:07:35,860 Miller and right now. Julie, don't you get loud with me. Don't you think my 111 00:07:35,860 --> 00:07:36,859 music is good enough? 112 00:07:36,860 --> 00:07:38,720 Your music has nothing to do with this. 113 00:07:39,040 --> 00:07:42,200 That's what I was chosen for, my music. If that has nothing to do with it, then 114 00:07:42,200 --> 00:07:43,200 what has? 115 00:07:44,800 --> 00:07:46,140 I'm just going to talk to Sharofsky. 116 00:07:50,120 --> 00:07:51,120 What's the matter with her? 117 00:07:51,300 --> 00:07:53,860 Look, Julie, don't even pay her no mind. I promise you, if she kicks you out of 118 00:07:53,860 --> 00:07:57,240 here, her lead dancer will come down with a case of the tutu flu. She won't 119 00:07:57,240 --> 00:07:58,240 believe it. 120 00:08:08,240 --> 00:08:09,740 Know that I'm okay before you turn around. 121 00:08:11,480 --> 00:08:14,800 Pop, what happened? I had a small bump, a slight burn, a tiny sprain. No big 122 00:08:14,800 --> 00:08:16,260 deal. You were in an accident. 123 00:08:16,500 --> 00:08:18,040 Not behind the wheel. I'm too good a driver for that. 124 00:08:18,620 --> 00:08:19,900 Now, what are you going to do after school? 125 00:08:20,220 --> 00:08:22,180 I was going to help Danny and Doris with a midterm number. 126 00:08:22,440 --> 00:08:26,160 Rehearse -like? Yeah. Where? At the house. Will you tell me what happened to 127 00:08:26,160 --> 00:08:28,420 you? Maybe you shouldn't rehearse at the house. Why not? 128 00:08:30,380 --> 00:08:31,380 You had to be there. 129 00:08:33,179 --> 00:08:34,720 Could someone tell me why I'm here? 130 00:08:35,100 --> 00:08:37,080 We're here to help Bruno buy a new synthesizer. 131 00:08:37,289 --> 00:08:39,770 I don't need help, and I don't need a new synthesizer. 132 00:08:39,990 --> 00:08:41,510 Bruno, I wrecked the old one. 133 00:08:41,789 --> 00:08:45,090 Bruno, guilt is to a parent its fertilizer is to flowers. 134 00:08:45,990 --> 00:08:48,050 Fertilizer, right. I still don't know why I'm here. 135 00:08:49,390 --> 00:08:50,209 Okay, kid. 136 00:08:50,210 --> 00:08:52,070 Have yourself a field day. All right. 137 00:08:53,610 --> 00:08:54,610 Yo! 138 00:08:54,870 --> 00:08:56,150 I got a salesman out here. 139 00:08:56,590 --> 00:08:57,710 Yeah, yeah. 140 00:08:58,090 --> 00:08:59,890 Hi. What can I do for you today? 141 00:09:00,330 --> 00:09:02,470 What have you got in the way of synthesizing? Everything. 142 00:09:02,870 --> 00:09:06,070 What price range are we talking about? Money's no object. Yes, it is. No, it's 143 00:09:06,070 --> 00:09:10,160 not. Show us your best. Okay. I got a really great item for you. It's very, 144 00:09:10,160 --> 00:09:11,280 hot. Everyone's buying it. 145 00:09:11,500 --> 00:09:12,319 This one. 146 00:09:12,320 --> 00:09:13,320 Top of the line. 147 00:09:13,500 --> 00:09:17,780 This one features a built -in chorus and a digital sequencer. Hey, I don't need 148 00:09:17,780 --> 00:09:18,780 a digital sequencer. 149 00:09:18,880 --> 00:09:19,839 Yes, he does. 150 00:09:19,840 --> 00:09:20,880 Will you listen to the man? 151 00:09:21,120 --> 00:09:23,340 Well, here, why don't you sit down and give it a try, okay? 152 00:09:24,620 --> 00:09:25,620 Come on. 153 00:09:33,540 --> 00:09:35,720 You quiet the place down for a few minutes. 154 00:09:37,020 --> 00:09:38,100 Sorry, man. There's nothing I can do. 155 00:09:42,900 --> 00:09:43,900 Hey, hey. 156 00:09:44,280 --> 00:09:45,280 Give the kid a break. 157 00:10:03,200 --> 00:10:04,200 This thing's amazing. 158 00:10:04,400 --> 00:10:05,400 It's not the machine. 159 00:10:24,460 --> 00:10:31,140 all the boys may turn me on but i let temptation fly used to be so plain to 160 00:11:08,830 --> 00:11:10,230 Hi. 161 00:11:13,890 --> 00:11:14,890 Hi. 162 00:11:16,870 --> 00:11:18,270 Hi. 163 00:12:18,160 --> 00:12:19,560 Bye. 164 00:12:21,760 --> 00:12:23,740 Bye. Bye. 165 00:12:24,700 --> 00:12:26,100 Bye. 166 00:13:06,220 --> 00:13:07,260 This is too expensive. 167 00:13:07,680 --> 00:13:09,580 No, I don't want to hear another word about how much it costs. 168 00:13:10,660 --> 00:13:14,200 Granted, it was a little more than I expected, but it was worth every penny. 169 00:13:14,200 --> 00:13:16,540 you saw the terms they gave me. Heck, I could have the whole thing paid off in 170 00:13:16,540 --> 00:13:17,419 three months. 171 00:13:17,420 --> 00:13:20,300 I just had to put a little extra work in here and there, and then... I'm going 172 00:13:20,300 --> 00:13:21,300 to get a part -time job. 173 00:13:21,540 --> 00:13:24,660 That's not funny. I wasn't joking. I've got to help you pay for this thing. 174 00:13:24,860 --> 00:13:25,860 What are you trying to do to me? 175 00:13:26,340 --> 00:13:29,790 Look... You're working too hard. I'm not going to sit by and watch you work 176 00:13:29,790 --> 00:13:30,930 yourself to an early grave. 177 00:13:31,150 --> 00:13:33,090 Bruno, I appreciate what you're trying to do, but it's out of the question. 178 00:13:33,330 --> 00:13:35,570 I'm not going to let you take out time from your music. There ain't a couple of 179 00:13:35,570 --> 00:13:36,570 bucks. 180 00:13:36,690 --> 00:13:37,629 What's the rush? 181 00:13:37,630 --> 00:13:40,250 Nobody's out there waiting for it. Yes, there is. Who? Me. 182 00:13:40,510 --> 00:13:42,490 And your Aunt Beach is this new baby whenever it gets here. 183 00:13:42,910 --> 00:13:47,410 Look, conversation is over. There will be no part -time job. In my house, I 184 00:13:47,410 --> 00:13:48,430 the money, you make the music. 185 00:13:48,650 --> 00:13:50,950 Now help me get this place cleaned up so I can drop you off at school and so I 186 00:13:50,950 --> 00:13:51,950 can start paying for it. 187 00:14:33,160 --> 00:14:34,160 Yeah, what you doing in here? 188 00:14:36,340 --> 00:14:37,239 Still in set. 189 00:14:37,240 --> 00:14:38,240 No. 190 00:14:38,700 --> 00:14:39,700 I know, I know. 191 00:14:40,200 --> 00:14:42,040 You want to kick me out so you can rehearse, right? 192 00:14:42,620 --> 00:14:45,840 I'm going, I'm leaving, I'm leaving. Well, no, I wanted to ask you a 193 00:14:46,860 --> 00:14:47,860 Okay. 194 00:14:48,620 --> 00:14:49,620 I'm listening. 195 00:14:49,780 --> 00:14:51,780 You said I was in charge of this dance number, right? 196 00:14:52,420 --> 00:14:53,420 Right. 197 00:14:53,939 --> 00:14:56,880 Well, I want to get rid of one of the musicians assigned to us. Wait a minute, 198 00:14:56,960 --> 00:15:00,500 wait a minute. Calm down, come back, come back. What I said was you're in 199 00:15:00,500 --> 00:15:01,500 of the dancers. 200 00:15:01,520 --> 00:15:02,660 The musicians, that's Mr. 201 00:15:02,980 --> 00:15:03,980 Swarovski's department. 202 00:15:04,120 --> 00:15:05,800 Darling, he's very protective of his people. 203 00:15:07,340 --> 00:15:08,340 Very protective? 204 00:15:08,420 --> 00:15:10,800 When it comes to his students, he's a teddy bear with teeth. 205 00:15:14,040 --> 00:15:15,360 Well, why do you want to replace somebody? 206 00:15:15,700 --> 00:15:17,020 You get somebody off the B -list? 207 00:15:17,900 --> 00:15:18,900 No, that's not it. 208 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 Well, what is it then? 209 00:15:20,300 --> 00:15:21,460 And who do you want to replace? 210 00:15:22,660 --> 00:15:24,880 What's the point of telling you if I can't replace her? 211 00:15:26,580 --> 00:15:30,060 Well, of the musicians assigned to this project, only one of them is a girl. 212 00:15:30,540 --> 00:15:32,300 So you don't have to bother telling me who anymore. 213 00:15:33,520 --> 00:15:35,400 But I'd be real interested to know why. 214 00:15:39,400 --> 00:15:40,400 You'd laugh. 215 00:15:41,520 --> 00:15:44,040 Well, child, if I laugh at your reason, how good a reason could it be? 216 00:15:47,340 --> 00:15:48,340 All right. 217 00:15:48,460 --> 00:15:50,640 Forget it. Forget it. 218 00:15:58,350 --> 00:16:01,830 Mozart was a world -renowned celebrity by the time he was six years old. 219 00:16:02,370 --> 00:16:05,130 He had gifts and praise heaped upon him wherever he went. 220 00:16:06,150 --> 00:16:10,070 But unfortunately, the notoriety and riches that Mozart knew as a child 221 00:16:10,070 --> 00:16:11,810 completely escaped him as an adult. 222 00:16:12,930 --> 00:16:16,650 In the end, Mozart died penniless and was buried in a pauper's grave. 223 00:16:17,010 --> 00:16:20,710 Mr. Swarovski, are you saying that Mozart wasn't paid for all the 224 00:16:20,710 --> 00:16:21,549 operas he wrote? 225 00:16:21,550 --> 00:16:25,670 At that time in Austria, composers were hired and fired by one man, the 226 00:16:25,670 --> 00:16:29,240 archbishop. If he didn't like you... And he hated Mozart. 227 00:16:29,840 --> 00:16:31,980 He made life very miserable. 228 00:16:32,520 --> 00:16:33,520 What a jerk. 229 00:16:34,460 --> 00:16:37,600 Hey, too bad they didn't have commercials back then. Mozart could have 230 00:16:37,600 --> 00:16:38,600 up writing jingles. 231 00:16:39,660 --> 00:16:41,800 Now, I hope you all appreciate the times you live in. 232 00:16:42,080 --> 00:16:45,800 You can finance your great American symphonies by dreaming up some music for 233 00:16:45,800 --> 00:16:46,800 cookie snaps. 234 00:16:47,480 --> 00:16:48,480 Mr. 235 00:16:48,620 --> 00:16:50,060 Martelli, did I say something to offend you? 236 00:16:50,360 --> 00:16:53,440 I just can't believe you're telling us we should be writing jingles. Oh, you 237 00:16:53,440 --> 00:16:54,620 think you're too good for cookie snaps. 238 00:16:54,880 --> 00:16:55,880 That's right. 239 00:16:56,360 --> 00:16:57,900 Mr. Martelli, let me get two things straight. 240 00:16:58,100 --> 00:17:01,020 Number one, I didn't tell you to go write jingles. 241 00:17:02,060 --> 00:17:05,339 I was only pointing out that they happen to be available as a means for earning 242 00:17:05,339 --> 00:17:06,339 a living. 243 00:17:06,440 --> 00:17:09,000 And number two, you're not too good for cookie snaps. 244 00:17:09,260 --> 00:17:12,300 I've taught many gifted students who have moonlighted in commercial jingles. 245 00:17:12,660 --> 00:17:16,020 I'm not putting this musical genre up on an artistic pedestal, but I'm not 246 00:17:16,020 --> 00:17:16,919 putting it down either. 247 00:17:16,920 --> 00:17:20,359 In fact, I'm somewhat relieved to know that a person with talent can live a 248 00:17:20,359 --> 00:17:23,800 decent life and not experience the humiliation and degradation that Mozart 249 00:17:23,800 --> 00:17:25,700 suffered. There is no glory in begging. 250 00:17:55,820 --> 00:17:56,980 Can't you do anything right? 251 00:17:59,400 --> 00:18:00,279 Hey, hey. 252 00:18:00,280 --> 00:18:01,520 Come on, just start again. 253 00:18:03,860 --> 00:18:04,860 Start again. 254 00:18:09,120 --> 00:18:10,580 All right, let's take it from the top again. 255 00:18:13,140 --> 00:18:14,480 Same place, same place. Come on. 256 00:18:15,400 --> 00:18:16,400 Yeah, 257 00:18:23,720 --> 00:18:24,720 I didn't do anything. 258 00:18:24,910 --> 00:18:28,350 That was you this time, Miss Coco. Don't try it. Listen, it's not my fault. Can 259 00:18:28,350 --> 00:18:29,350 we get it right this time? 260 00:18:37,730 --> 00:18:39,370 What kind of a dance are they doing? 261 00:18:40,670 --> 00:18:41,790 At the moment, none. 262 00:18:45,150 --> 00:18:46,069 Coco, Mr. 263 00:18:46,070 --> 00:18:48,410 Sharofsky would like to see the dance from the top, if you don't mind. 264 00:18:48,630 --> 00:18:49,189 What for? 265 00:18:49,190 --> 00:18:50,190 It's not going to work. 266 00:18:50,390 --> 00:18:51,390 Why not? 267 00:18:53,930 --> 00:18:55,090 I guess that's why not. 268 00:19:01,930 --> 00:19:03,430 Danny, rehearsal at the school set? 269 00:19:03,650 --> 00:19:04,990 Maybe, if you're lucky. 270 00:19:05,530 --> 00:19:07,750 Look, I thought you were allowed to make mistakes during rehearsal. 271 00:19:07,990 --> 00:19:09,230 I mean, what are rehearsals for? 272 00:19:09,630 --> 00:19:10,730 Don't slap at me. 273 00:19:11,250 --> 00:19:14,750 It's not me. Miss Coco Perfection Hernandez is in charge here. 274 00:19:15,050 --> 00:19:17,250 She doesn't seem to be coming down on anyone but me. 275 00:19:18,990 --> 00:19:20,650 Hey, do you think I'm just being paranoid? 276 00:19:21,330 --> 00:19:22,650 Even paranoids have enemies. 277 00:19:23,820 --> 00:19:25,580 How do normal folks say that word? 278 00:19:26,260 --> 00:19:27,260 Paranoid? Yeah. 279 00:19:27,840 --> 00:19:30,420 When you think people are against you when they're really not. 280 00:19:30,820 --> 00:19:32,700 When you think you have enemies for no reason. 281 00:19:32,920 --> 00:19:34,460 Oh, then relax, girl. Don't be paranoid. 282 00:19:34,840 --> 00:19:36,340 Hooker's on your case for a fact. 283 00:19:36,840 --> 00:19:37,840 But I don't know why. 284 00:19:38,400 --> 00:19:39,399 That's easy. 285 00:19:39,400 --> 00:19:42,340 There's nothing I like more than a person who wasn't even there coming up 286 00:19:42,340 --> 00:19:43,299 all the answers. 287 00:19:43,300 --> 00:19:44,400 The easy answers. 288 00:19:44,900 --> 00:19:47,360 Listen, we all get bent about different things. 289 00:19:47,840 --> 00:19:49,640 We all have a button that can be pushed. 290 00:19:50,340 --> 00:19:51,520 With you, it's dancing. 291 00:19:51,900 --> 00:19:52,960 You, it's the cello. 292 00:19:53,550 --> 00:19:58,170 When people put those things down, you get ticked off about it. Okay, okay. So 293 00:19:58,170 --> 00:19:59,170 what's that button with Coco? 294 00:19:59,230 --> 00:20:00,310 What does that have to do with me? 295 00:20:00,510 --> 00:20:01,750 With Coco, it's astrology. 296 00:20:03,290 --> 00:20:06,050 And I'll lay you ten to one that you're the wrong sign. 297 00:20:07,190 --> 00:20:10,150 She's right. I mean, that sounds about dippy enough to be correct. 298 00:20:10,590 --> 00:20:13,190 I mean, faith, it takes a flake to spot a flake. 299 00:20:13,690 --> 00:20:16,010 Congratulations, darling. Thank you. Oh, you're welcome, darling. 300 00:20:16,290 --> 00:20:17,790 Wait a minute. So what am I supposed to do? 301 00:20:18,550 --> 00:20:20,010 I can't change when I was born. 302 00:20:20,230 --> 00:20:21,250 I just pointed out the problem. 303 00:20:21,750 --> 00:20:22,770 I don't do solutions. 304 00:20:25,900 --> 00:20:26,900 You live, baby. 305 00:20:34,920 --> 00:20:36,920 They don't want any comics. I already checked. 306 00:20:37,900 --> 00:20:39,820 Any ads for electronic synthesizer players? 307 00:20:40,380 --> 00:20:42,520 There were, probably before a Cookie Snap commercial. 308 00:20:44,920 --> 00:20:45,920 You had to be there. 309 00:20:49,540 --> 00:20:51,860 Yeah. If you really want a job... Doing what? 310 00:20:52,340 --> 00:20:54,500 Playing the accordion. You know how to play the accordion, right? 311 00:20:54,990 --> 00:20:57,230 First instrument I ever learned. Then look at this. 312 00:20:58,630 --> 00:21:01,990 Accordion player wanted for world -renowned Maury Goldman and the Goldman 313 00:21:01,990 --> 00:21:03,430 Band. 40 years in the business. 314 00:21:03,770 --> 00:21:04,810 Tryouts required. Let me see it. 315 00:21:10,050 --> 00:21:11,290 Hey, uh, you're welcome. 316 00:21:11,490 --> 00:21:12,490 Anytime. 317 00:21:39,820 --> 00:21:41,580 that Mr. Goldman gets right back to you. 318 00:21:41,800 --> 00:21:43,520 Here comes that nasty tone. 319 00:21:44,080 --> 00:21:47,040 Hello, my name is Bruno Martelli, and I'm calling about the position at 320 00:21:47,040 --> 00:21:48,040 Accordion in your band. 321 00:21:48,160 --> 00:21:52,300 My number is... I can't really give you my number. 322 00:21:52,520 --> 00:21:54,680 It's, uh, none of your business. 323 00:21:55,180 --> 00:21:58,220 Look, my name is Martelli, and I'm coming down tomorrow about a job with 324 00:21:58,220 --> 00:21:59,220 band, period. 325 00:21:59,520 --> 00:22:00,520 Have a nice... 326 00:22:35,840 --> 00:22:38,860 Yo! Down here! 327 00:22:51,440 --> 00:22:52,339 Not to worry. 328 00:22:52,340 --> 00:22:53,460 Just a precaution. 329 00:22:54,080 --> 00:22:55,080 Pop? 330 00:22:56,040 --> 00:22:58,700 Just a little whiplash. No big deal. What happened? 331 00:22:59,200 --> 00:23:02,180 I was coming to the line at Kennedy. My foot slipped off the brake. 332 00:23:02,380 --> 00:23:06,060 I guess I might have knotted off there a second or two. You fell asleep at the 333 00:23:06,060 --> 00:23:09,900 wheel? I knotted off for a second there. No big deal. How long are you supposed 334 00:23:09,900 --> 00:23:10,899 to wear that thing? 335 00:23:10,900 --> 00:23:11,819 Three, four days. 336 00:23:11,820 --> 00:23:15,020 No big deal. Yeah, no big deal. I know. Look, Pop, you're working too hard. 337 00:23:15,460 --> 00:23:17,800 A person works hard when they get nothing back for their work. 338 00:23:18,200 --> 00:23:19,200 I get back. 339 00:23:19,280 --> 00:23:20,280 Got no complaints. 340 00:23:20,670 --> 00:23:21,670 Well, I've got a complaint. 341 00:23:21,710 --> 00:23:24,450 What? I'm worried about you, about your health. 342 00:23:26,230 --> 00:23:31,570 Look, I'd rather compose with wax paper and a comb and have you around and have 343 00:23:31,570 --> 00:23:33,590 this whole set up and not have you here to share it. 344 00:23:34,350 --> 00:23:39,230 I'd also like to know why you... Why what? Look, other kids in school, they 345 00:23:39,230 --> 00:23:40,690 parents who want them to succeed. 346 00:23:41,270 --> 00:23:43,270 And they work hard to help their kids. 347 00:23:43,750 --> 00:23:45,850 But you, you're hyper. 348 00:23:46,590 --> 00:23:47,590 How come? 349 00:23:48,850 --> 00:23:53,180 Bruno. The one thing about driving a cab is you get just so good at it. 350 00:23:53,580 --> 00:23:55,980 It's good cab drivers, bad cab drivers. 351 00:23:56,200 --> 00:23:57,600 No great cab drivers. 352 00:23:58,320 --> 00:23:59,700 I'm a so -so piano player. 353 00:24:00,360 --> 00:24:02,240 I can carry a tune singing. 354 00:24:02,520 --> 00:24:04,920 The only thing I can be great at is being your father. 355 00:24:05,740 --> 00:24:06,820 That's what I'm shooting for. 356 00:24:08,380 --> 00:24:09,980 But maybe I'm overdoing it a bit. 357 00:24:11,860 --> 00:24:12,860 A bit. 358 00:24:14,740 --> 00:24:16,300 Maury Goldman Band Agency. 359 00:24:16,880 --> 00:24:18,100 Be with you in a second. 360 00:24:18,420 --> 00:24:19,780 Yes. Can I help you? 361 00:24:20,620 --> 00:24:23,340 Oh, yes, of course we do children's parties. 362 00:24:23,900 --> 00:24:25,520 How old will she be? 363 00:24:26,520 --> 00:24:31,400 Five. Well, then, I'd recommend what we call the Spaniel Special. 364 00:24:31,880 --> 00:24:36,360 All the band members wear cute little hats with long, floppy ears. The 365 00:24:36,360 --> 00:24:37,360 love it. 366 00:24:37,600 --> 00:24:43,520 Well, you call us back after you've talked to little Patty Lynn and let us 367 00:24:47,950 --> 00:24:48,950 You're Martelli? 368 00:24:49,110 --> 00:24:50,130 Yeah, how'd you know? 369 00:24:50,790 --> 00:24:53,170 I had two messages on the machine yesterday. 370 00:24:53,550 --> 00:24:57,870 You don't look like a stripping xylophonist named Tempest, so you must 371 00:24:57,870 --> 00:24:59,350 accordion player named Martelli. 372 00:24:59,610 --> 00:25:00,610 Yep, that's me. 373 00:25:02,010 --> 00:25:03,170 What's your suit size? 374 00:25:03,670 --> 00:25:05,210 You about a 36 regular? 375 00:25:05,630 --> 00:25:06,950 Yeah, something like that. Why? 376 00:25:07,170 --> 00:25:08,170 Well, that's what Benny was. 377 00:25:08,590 --> 00:25:12,650 Be senseless to throw out the suit just because he choked to death on a chicken 378 00:25:12,650 --> 00:25:16,630 croquette. Benny is the reason why there's an opening in the band. 379 00:25:17,100 --> 00:25:18,100 I'm Minnie Goldman. 380 00:25:18,640 --> 00:25:22,280 You play that thing in there, you got yourself a job. Look, I gotta warn you, 381 00:25:22,320 --> 00:25:25,000 I'm not one for wearing hats with long floppy ears. 382 00:25:25,240 --> 00:25:28,200 Oh, we never have accordion players at children's parties. 383 00:25:28,540 --> 00:25:32,520 I mean, the kids always think there's something trapped in there trying to get 384 00:25:32,520 --> 00:25:33,520 out. 385 00:25:34,060 --> 00:25:35,060 Trapped. 386 00:25:35,340 --> 00:25:36,340 Okay. 387 00:25:38,120 --> 00:25:41,800 Um, after I audition for you, will I have to audition for Mr. Goldman? 388 00:25:43,500 --> 00:25:46,720 You want to audition for Mr. Goldman, you have to hold a say on it. 389 00:25:48,200 --> 00:25:49,920 He's been gone eight years now. 390 00:25:53,900 --> 00:25:55,020 That's Maury there. 391 00:25:55,480 --> 00:25:57,320 The picture above the penguins. 392 00:25:58,520 --> 00:26:00,500 Taken at Leone's, 1948. 393 00:26:01,360 --> 00:26:02,660 The Donato wedding. 394 00:26:04,320 --> 00:26:06,200 He had a mustache back then. 395 00:26:07,060 --> 00:26:09,600 What a devil with the ladies he was. 396 00:26:11,620 --> 00:26:15,940 Next to him there, that fast Eddie Needleman. He sat in with Louis 397 00:26:15,940 --> 00:26:18,300 once. Never let you forget it. 398 00:26:19,120 --> 00:26:21,660 And next to him there, that little Benny Davis. 399 00:26:22,260 --> 00:26:23,540 Prince of the polka. 400 00:26:26,420 --> 00:26:29,360 We all had a good time for a lot of years. 401 00:26:33,920 --> 00:26:35,560 What would you like me to play? 402 00:26:41,510 --> 00:26:43,110 Anything but Lady of Spain. 403 00:26:46,470 --> 00:26:50,890 Mr. Sharofsky, we are not supposed to butt in. This is the kids' dance 404 00:26:50,970 --> 00:26:52,890 What kind of a dance without a choreographer? 405 00:26:53,730 --> 00:26:55,870 Mr. Johnson, where's Miss Hernandez? 406 00:26:57,410 --> 00:26:58,650 I don't know. I'm not her keeper. 407 00:26:59,110 --> 00:27:00,270 This is your midterm. 408 00:27:00,630 --> 00:27:03,910 Don't you care about it? Sure I care, but if other dancers in the school could 409 00:27:03,910 --> 00:27:06,290 put this together, you know. That's pretty cold -blooded, Leroy. 410 00:27:06,650 --> 00:27:08,150 I thought you and Coco were friends. 411 00:27:09,310 --> 00:27:12,010 Yeah, well, me and the old Cocoa's friends, I don't even know this new one, 412 00:27:12,010 --> 00:27:13,010 I'm not sure I want to. 413 00:27:14,710 --> 00:27:15,710 What is he talking about? 414 00:27:16,390 --> 00:27:17,390 I don't know. 415 00:27:17,550 --> 00:27:21,490 But just give me some time, Mr. Sharofsky. I'll find out. The time is 416 00:27:21,490 --> 00:27:22,149 to give. 417 00:27:22,150 --> 00:27:25,310 Midterms are midterms. If this group is ready, whoopee. If they're not ready, 418 00:27:25,410 --> 00:27:28,110 that's too bad. The amount of time is not going to change. 419 00:27:28,330 --> 00:27:29,330 Good luck. 420 00:27:38,480 --> 00:27:39,600 And I want some answers. 421 00:27:40,060 --> 00:27:43,760 Now, Julie, I know there's something going on between you and Coco. What is 422 00:27:43,880 --> 00:27:46,200 Is it some kind of personal thing, some kind of argument? 423 00:27:46,940 --> 00:27:47,940 No. 424 00:27:48,160 --> 00:27:50,400 Not the way you mean. Well, what is it, then? 425 00:27:52,380 --> 00:27:54,080 Is it some kind of prejudice thing? 426 00:27:56,980 --> 00:27:57,980 Not exactly. 427 00:27:59,200 --> 00:28:02,560 All right, Julie, do you think you have the skill and talent to be a part of 428 00:28:02,560 --> 00:28:03,219 this project? 429 00:28:03,220 --> 00:28:04,900 Yes. Well, so does Mr. 430 00:28:05,160 --> 00:28:09,140 Sharofsky. And in this school, skill and talent are the only things any student 431 00:28:09,140 --> 00:28:10,380 is ever going to be judged on. 432 00:28:10,640 --> 00:28:13,720 Now, I don't know what kind of trash is getting in the way here, but you all 433 00:28:13,720 --> 00:28:16,100 better clean it up and clean it up fast. 434 00:28:45,130 --> 00:28:46,470 It is Coco, isn't it? 435 00:28:47,490 --> 00:28:48,490 Yeah. 436 00:28:49,850 --> 00:28:50,870 I wasn't sure. 437 00:28:51,630 --> 00:28:54,570 The Coco I know usually barges right in. 438 00:28:55,150 --> 00:28:57,130 Well, maybe this isn't the Coco you know. 439 00:28:58,090 --> 00:29:01,110 Well, come on in anyway. 440 00:29:02,750 --> 00:29:03,750 Come on. 441 00:29:12,190 --> 00:29:13,470 Do you believe in astrology? 442 00:29:16,219 --> 00:29:17,820 No. But I know that you do. 443 00:29:19,220 --> 00:29:20,220 Yeah, I do. 444 00:29:23,120 --> 00:29:24,120 Bad horoscope? 445 00:29:25,480 --> 00:29:27,980 Hey, I'm not making fun of you. 446 00:29:32,960 --> 00:29:33,960 Okay. 447 00:29:35,840 --> 00:29:37,680 Can I talk to you about some stuff I believe? 448 00:29:47,310 --> 00:29:49,870 I think it's absolutely ridiculous not to Coco. 449 00:29:50,070 --> 00:29:54,070 I'm sure there are musicians and dancers who disagree, as well as some teachers. 450 00:29:54,330 --> 00:29:55,590 None of that is important. 451 00:29:55,850 --> 00:29:58,570 What's important is that we help Coco resolve this thing. 452 00:29:58,790 --> 00:30:00,210 Before midterms, I hope. 453 00:30:01,750 --> 00:30:05,570 Elizabeth, if you're going to cater to this kind of nonsense, this isn't 454 00:30:05,570 --> 00:30:08,190 catering. This is acknowledging her feelings. 455 00:31:03,120 --> 00:31:04,120 Oh no. 456 00:31:08,480 --> 00:31:09,480 Thank you. 457 00:32:13,470 --> 00:32:14,790 Where's your monkey in the tin cup? 458 00:32:17,390 --> 00:32:18,490 What are you dressed for? 459 00:32:20,230 --> 00:32:23,470 Um, I don't suppose you'd believe a school concert. 460 00:32:23,770 --> 00:32:25,150 Not five o 'clock Saturday afternoon. 461 00:32:27,070 --> 00:32:28,070 Come on, Bruno, what? 462 00:32:32,390 --> 00:32:33,390 What's that? 463 00:32:34,650 --> 00:32:37,690 It's Grandpa's accordion. I can see that, but what are you doing with it? 464 00:32:38,330 --> 00:32:40,110 I was just going out for a while. 465 00:32:41,070 --> 00:32:42,090 Bruno, what's going on? 466 00:32:46,160 --> 00:32:47,460 I'm going to work. Work? 467 00:32:50,220 --> 00:32:51,380 What kind of a job is it? 468 00:32:52,780 --> 00:32:53,780 A dance band. 469 00:32:54,260 --> 00:32:55,260 You're playing for who? 470 00:32:55,840 --> 00:32:56,860 Moose Lodges? Elk? 471 00:32:57,600 --> 00:32:58,720 Among other places. 472 00:32:59,080 --> 00:33:00,080 I don't believe it. 473 00:33:00,840 --> 00:33:04,880 Whether you believe it or not, I've got to get going. Bruno, you haven't exactly 474 00:33:04,880 --> 00:33:06,040 been leveling with me, have you? 475 00:33:08,200 --> 00:33:11,400 I'm only trying to help. Bruno, you dressing like this, that's not helping. 476 00:33:11,820 --> 00:33:13,880 You staying away from your music, that's not helping. 477 00:33:15,340 --> 00:33:16,720 I don't want you to take this job, Bruno. 478 00:33:17,160 --> 00:33:18,780 I gotta go. I gave him my word. 479 00:33:20,320 --> 00:33:23,240 You give your word to strangers, and you lie to your old man. 480 00:33:48,650 --> 00:33:50,890 A dramatist has two major responsibilities. 481 00:33:51,390 --> 00:33:54,170 Number one, to write a line that makes sense. 482 00:33:54,450 --> 00:33:58,190 And number two, to write a next line that makes sense. 483 00:33:59,110 --> 00:34:02,350 Now, this is a little bit difficult when you stop to consider all the different 484 00:34:02,350 --> 00:34:03,730 things that next line can say. 485 00:34:04,830 --> 00:34:06,090 I'm going to try an experiment. 486 00:34:06,350 --> 00:34:09,949 I'm going to read you a few lines from a play, and then I want you to think 487 00:34:09,949 --> 00:34:11,949 about what the next line should be. 488 00:34:12,290 --> 00:34:16,429 Don't try to guess what the author wrote. Just think about what you would 489 00:34:19,949 --> 00:34:21,469 Remember, I'm not an acting teacher. 490 00:34:23,870 --> 00:34:25,510 Ben, angrily. 491 00:34:26,389 --> 00:34:28,429 This family's home is a proud one. 492 00:34:29,050 --> 00:34:30,250 We're special people. 493 00:34:31,590 --> 00:34:33,630 Joseph, not true. 494 00:34:34,290 --> 00:34:36,730 Not for me. I'm as average as they come. 495 00:34:37,610 --> 00:34:39,889 Ben, you're my son. 496 00:34:40,570 --> 00:34:41,949 That makes you special. 497 00:34:48,360 --> 00:34:49,920 Who wants to write the next one? 498 00:34:51,699 --> 00:34:57,640 Doris? Well, when the father says, we're special, I say, Dad, you're adopted. 499 00:35:00,320 --> 00:35:03,980 No, I don't think the character would say that. Doris Schwartz would say that. 500 00:35:04,280 --> 00:35:05,920 Hey, I'm a comedy writer. 501 00:35:06,520 --> 00:35:08,900 Do we have any dramatists here? 502 00:35:09,740 --> 00:35:10,740 No hands? 503 00:35:11,760 --> 00:35:13,080 All right, I'll pick someone. 504 00:35:17,580 --> 00:35:20,180 Hey, since I don't plan on ever writing a play, you should really pick on 505 00:35:20,180 --> 00:35:21,180 someone else. 506 00:35:21,340 --> 00:35:22,340 I will. 507 00:35:22,400 --> 00:35:23,400 As soon as you're done. 508 00:35:23,900 --> 00:35:25,740 And you take the toothpick out of your mouth. 509 00:35:28,640 --> 00:35:33,760 Well, I guess I'd have the son tell his father to take his goldfish out for a 510 00:35:33,760 --> 00:35:34,760 walk. 511 00:35:35,040 --> 00:35:36,480 Why would you have him say that? 512 00:35:37,600 --> 00:35:38,920 He sounds like a typical father. 513 00:35:39,420 --> 00:35:42,720 You know, treating his son like he doesn't have the right to his own 514 00:35:49,580 --> 00:35:53,140 June? I'd have Joseph turn to his father and say, you know, I'm sorry, Dad, 515 00:35:53,240 --> 00:35:54,240 you're right. 516 00:35:54,340 --> 00:35:55,640 We're not a dime a dozen. 517 00:35:56,900 --> 00:35:58,600 But we're not just father and son either. 518 00:36:00,060 --> 00:36:01,060 We're friends. 519 00:36:02,100 --> 00:36:06,240 And friends are so important to each other, even when they're a royal pain. 520 00:36:09,080 --> 00:36:10,080 Go on, Julie. 521 00:36:10,280 --> 00:36:11,480 You know, Joseph is lucky. 522 00:36:12,360 --> 00:36:14,320 He has his father right there with him. 523 00:36:15,460 --> 00:36:16,720 And some people don't. 524 00:36:17,130 --> 00:36:19,010 And they really depend on their friends. 525 00:36:19,650 --> 00:36:24,210 If there's a hassle, these kind of friends, well, they ought to work it 526 00:36:24,770 --> 00:36:26,290 They have to talk about it. 527 00:36:27,730 --> 00:36:29,390 They can't just ignore each other. 528 00:36:34,190 --> 00:36:36,170 People, there'll be a quiz tomorrow. 529 00:36:36,830 --> 00:36:40,150 And workbooks and plenty of pencils. That's a question. 530 00:36:47,500 --> 00:36:48,500 The New York Roller people. 531 00:36:50,500 --> 00:36:52,380 I've heard about this. Where did you get it? 532 00:36:52,780 --> 00:36:56,260 A little place in the village on Jane Street. I underlined a passage on page 533 00:36:56,260 --> 00:36:57,960 125. I think you ought to read it. 534 00:37:01,360 --> 00:37:05,380 Above all, allow nothing, not even your stars, to rule your better judgment. 535 00:37:07,300 --> 00:37:08,620 Why did you buy this for me? 536 00:37:09,220 --> 00:37:13,120 Well, I'm not a big football fan either, but if I could get a friend into the 537 00:37:13,120 --> 00:37:14,200 Super Bowl, I think I would. 538 00:37:17,770 --> 00:37:20,810 But you still think astrology is a lot of mumbo -jumbo magic. 539 00:37:27,390 --> 00:37:32,230 Coco, I don't know about what you call mumbo -jumbo. 540 00:37:33,150 --> 00:37:35,430 But there is a kind of magic I believe in. 541 00:37:36,330 --> 00:37:38,130 I believe in it very deeply. 542 00:37:38,870 --> 00:37:41,130 And I've seen it happen around here more than once. 543 00:37:42,190 --> 00:37:44,150 It's the magic of you kids on stage. 544 00:37:45,290 --> 00:37:47,610 I've seen someone plain become beautiful. 545 00:37:49,310 --> 00:37:51,730 I've seen grace bestowed on a clut. 546 00:37:53,290 --> 00:37:58,570 I've seen you, barely a hundred pounds, grow and fill an auditorium seating 547 00:37:58,570 --> 00:37:59,570 hundreds. 548 00:38:00,910 --> 00:38:03,190 I can believe in that kind of magic forever. 549 00:38:16,650 --> 00:38:18,610 All right, Miss Hernandez, we're ready. 550 00:38:20,290 --> 00:38:25,230 Our dance is the Mozartian, with music by Mozart, of course. 551 00:38:25,590 --> 00:38:30,450 The sonata number 15 in C major was arranged for us by Mr. Bruno Martelli. 552 00:38:31,970 --> 00:38:33,570 And one, two... 553 00:40:06,250 --> 00:40:08,670 I can't do it. Yes, you can do it. I can't do it. Will you try it again? 554 00:40:08,910 --> 00:40:09,910 Yes, I'll try it. 555 00:40:12,750 --> 00:40:14,970 That hurts my finger. I'm sorry. Okay. 556 00:40:15,330 --> 00:40:16,730 Okay, this time you be the man. Okay. 557 00:40:19,490 --> 00:40:20,490 Where's my kid? 558 00:40:22,690 --> 00:40:24,170 I said, where's my kid? 559 00:40:25,090 --> 00:40:26,330 Upstairs in the dance room. Thanks. 560 00:40:26,610 --> 00:40:28,170 You can't go up there. They're having a midterm. 561 00:40:28,410 --> 00:40:29,570 You can't go up there. 562 00:41:40,519 --> 00:41:43,140 Bruno, Bruno, I knew you wouldn't be home for a while, and I didn't want you 563 00:41:43,140 --> 00:41:44,140 find out by a note. 564 00:41:44,980 --> 00:41:47,280 So... Hi there. 565 00:41:47,860 --> 00:41:50,680 What is it you didn't want Bruno to find out from a note, Mr. Martelli? 566 00:41:51,620 --> 00:41:52,980 Are you sure it's okay if I interrupt? 567 00:41:53,620 --> 00:41:54,620 It's fine. 568 00:41:56,320 --> 00:41:57,580 Your Aunt Beatrice had the baby. 569 00:41:58,020 --> 00:41:59,520 A little girl named Angela. 570 00:42:00,360 --> 00:42:01,540 She had a rough time of it. 571 00:42:01,880 --> 00:42:04,260 She's okay, but she'll be in the hospital at the end of the week. You'll 572 00:42:04,260 --> 00:42:05,500 more time on doing the lullaby. 573 00:42:05,800 --> 00:42:06,800 It's done. 574 00:42:07,200 --> 00:42:08,200 It's done? 575 00:42:08,300 --> 00:42:09,300 Even with the band job? 576 00:42:09,640 --> 00:42:10,640 Even with the banjo. 577 00:42:11,120 --> 00:42:12,120 Well, let me hear it. 578 00:42:14,400 --> 00:42:16,240 Well, come on, yeah. Why don't we all hear it? 579 00:42:17,040 --> 00:42:18,680 Yeah, I'd like to hear it. Yeah, come on. 580 00:42:20,980 --> 00:42:21,980 Mr. 581 00:42:24,100 --> 00:42:25,700 Martelli, the baby was born today. 582 00:42:26,960 --> 00:42:28,560 Hey, Coco, what sign did that make us? 583 00:42:29,280 --> 00:42:30,280 Capricorn. 584 00:42:31,200 --> 00:42:32,320 They're real strong, too. 585 00:42:49,930 --> 00:42:56,490 To be so new, we birthed for your company a 586 00:42:56,490 --> 00:42:58,710 fresh point of view. 587 00:42:59,470 --> 00:43:06,150 If only you could say what's on your 588 00:43:06,150 --> 00:43:10,910 mind, what would you talk about? 589 00:43:11,110 --> 00:43:16,130 What would we find in your eyes? 590 00:43:19,370 --> 00:43:25,570 Could you teach us how to laugh when the blocks fall down? 591 00:43:26,210 --> 00:43:32,890 Could you show us how to cry with a lonely clown? 592 00:43:33,770 --> 00:43:36,390 Could we ever wonder why? 593 00:44:07,509 --> 00:44:11,730 A sock of a glass ball. 594 00:44:12,510 --> 00:44:14,850 Woman touch. 595 00:44:15,330 --> 00:44:16,910 What they feel. 596 00:44:19,850 --> 00:44:22,090 Teach you how to laugh. 597 00:44:23,090 --> 00:44:26,430 When the blocks fall down. 598 00:44:27,110 --> 00:44:29,630 Could you show without a cry. 599 00:44:30,750 --> 00:44:32,130 With a low. 600 00:44:54,510 --> 00:45:00,030 When the rocks fall down, could you show us how to cry 601 00:45:00,030 --> 00:45:02,830 with a moan? 602 00:45:35,350 --> 00:45:36,750 Kids. 603 00:46:20,040 --> 00:46:21,040 Thank you. 44749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.