Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,210 --> 00:00:05,170
We got a job. Listen to this.
2
00:00:05,630 --> 00:00:06,650
Auditions for musical.
3
00:00:06,870 --> 00:00:10,290
Open roles for talented ethnic
actresses. You know, ethnic can mean
4
00:00:10,630 --> 00:00:11,630
I'll come first.
5
00:00:11,650 --> 00:00:16,309
And show must go on and on and on.
6
00:00:17,330 --> 00:00:18,890
Robert, I'm having second thoughts.
7
00:00:19,450 --> 00:00:21,550
You are my choice for that role.
8
00:00:22,070 --> 00:00:25,770
Look, you know what an entourage is?
Sure, it's like a ballet dancer.
9
00:00:26,440 --> 00:00:30,060
I'd never say any performer doesn't have
a chance, not in an audition situation.
10
00:00:30,440 --> 00:00:33,340
Even when one of the people auditioning
is dating the director?
11
00:01:09,960 --> 00:01:10,960
You've got the dream.
12
00:01:11,340 --> 00:01:12,560
You want fame.
13
00:01:13,180 --> 00:01:14,440
Well, fame comes.
14
00:01:14,860 --> 00:01:18,520
And right here is where you start pain
and sweat.
15
00:02:51,370 --> 00:02:54,090
Look, to tell you the truth, I feel like
I'm under a microscope right now.
16
00:02:54,450 --> 00:02:56,410
Oh, I think they've guessed.
17
00:02:56,730 --> 00:02:59,630
Oh, yeah? Guess what? Honey, you're not
my long -lost brother.
18
00:03:06,570 --> 00:03:08,330
Don't tell me you actually read that
stuff.
19
00:03:08,630 --> 00:03:09,890
What do you read?
20
00:03:10,450 --> 00:03:13,630
Cereal, box tops, manhole covers,
anything I can get my hands on.
21
00:03:14,230 --> 00:03:18,190
Waka, waka, waka. Didn't anyone ever
tell you that reading the trades is a
22
00:03:18,190 --> 00:03:19,190
of an amateur?
23
00:03:19,490 --> 00:03:20,830
What are you talking about?
24
00:03:21,570 --> 00:03:24,730
Every actress reads the trades. That's
how you find out what's going on. You
25
00:03:24,730 --> 00:03:26,130
find out what's going on by meeting
people.
26
00:03:26,350 --> 00:03:28,130
It's not what you know, it's who you
know.
27
00:03:28,350 --> 00:03:29,670
Did you ever hear a thing called talent?
28
00:03:30,010 --> 00:03:33,710
If all it took was talent, I'd be on the
Carson show tomorrow and Vegas the week
29
00:03:33,710 --> 00:03:36,890
after. I'm telling you, it's not what
you know, it's who you know. Right,
30
00:03:37,530 --> 00:03:38,990
I don't know what you're talking about.
31
00:03:39,210 --> 00:03:40,470
We're talking about show business.
32
00:03:41,070 --> 00:03:42,910
I'm not into show business. I'm a
musician.
33
00:03:43,590 --> 00:03:44,590
Sorry I asked.
34
00:03:45,230 --> 00:03:47,110
I'm telling you, you're wasting your
time with this stuff.
35
00:03:47,630 --> 00:03:49,050
Uh, don't pay any attention to him.
36
00:03:49,530 --> 00:03:50,610
Easier said than done.
37
00:03:50,930 --> 00:03:52,930
I was just offering a little friendly
advice.
38
00:03:53,410 --> 00:03:55,410
He says that reading the trades has no
value.
39
00:03:55,610 --> 00:03:58,550
Sure there's value in the trades if
you're selling them, because then people
40
00:03:58,550 --> 00:04:01,290
give you money for them. But as far as
information, nothing.
41
00:04:01,610 --> 00:04:02,610
Oh, yeah?
42
00:04:02,970 --> 00:04:03,970
Shows you what you know.
43
00:04:05,150 --> 00:04:06,150
What?
44
00:04:06,910 --> 00:04:09,670
Two minutes till final bell, Doris. I'll
make it.
45
00:04:11,530 --> 00:04:15,050
Doris, if you're late, it's an extra
book report. Make it to join...
46
00:04:44,979 --> 00:04:46,000
You mean it's set.
47
00:04:46,260 --> 00:04:49,960
It's for real. They can't back out. We
signed a contract this morning. So
48
00:04:49,960 --> 00:04:51,860
whether they like it or not, they are
stuck with moi.
49
00:04:52,260 --> 00:04:53,560
Oh, this is great.
50
00:04:54,580 --> 00:04:57,180
Oh, my ex -boyfriend, the director.
51
00:04:58,120 --> 00:04:59,560
Did you have to put that ex in there?
52
00:05:01,660 --> 00:05:04,560
Bob, look, I got a class to teach. This
really isn't the time or the place. No,
53
00:05:04,700 --> 00:05:07,140
no, no, that's fine. That's not why I
stopped by anyway.
54
00:05:07,640 --> 00:05:10,660
I stopped by to tell you that there is a
part in this show that you would be
55
00:05:10,660 --> 00:05:11,579
right for, Lydia.
56
00:05:11,580 --> 00:05:13,060
And I think we ought to talk about it.
57
00:05:15,810 --> 00:05:19,450
You came by here to offer me a part in
your show? Wait a minute. They just
58
00:05:19,450 --> 00:05:20,850
me to direct. They didn't make me king.
59
00:05:21,150 --> 00:05:25,290
You have to audition for it, but don't
worry about it because you are perfect
60
00:05:25,290 --> 00:05:26,269
for the part.
61
00:05:26,270 --> 00:05:27,270
I gotta go.
62
00:05:28,270 --> 00:05:30,290
Page 12, third column, fourth act.
63
00:05:30,510 --> 00:05:31,510
What?
64
00:05:31,550 --> 00:05:33,510
Page 12, third column, fourth act.
65
00:05:36,010 --> 00:05:37,450
I don't know.
66
00:05:37,830 --> 00:05:40,430
Lydia, are you... We'll talk.
67
00:05:41,170 --> 00:05:42,170
We'll talk.
68
00:05:45,320 --> 00:05:46,640
Stop with this music. Come to order.
69
00:05:47,120 --> 00:05:48,120
Playtime is over.
70
00:05:48,300 --> 00:05:49,420
Let's go to work now.
71
00:05:50,120 --> 00:05:52,060
All right, let's go to the second
position, plie.
72
00:06:14,990 --> 00:06:16,050
This is the second floor.
73
00:06:17,970 --> 00:06:20,730
Miss Sherwood's class is on the first
floor.
74
00:06:21,470 --> 00:06:22,890
When you're hot, you're hot.
75
00:07:18,640 --> 00:07:19,640
My form is perfect.
76
00:07:20,140 --> 00:07:22,900
Your form is perfect when I say it is.
77
00:07:34,820 --> 00:07:35,920
So what's your problem?
78
00:07:36,920 --> 00:07:38,600
Sounds like a terrific chance to me.
79
00:07:39,760 --> 00:07:43,000
Yeah, but if I get it, I might have to
quit my job here.
80
00:07:43,400 --> 00:07:44,400
Oh.
81
00:07:44,920 --> 00:07:46,460
Well, then you better not audition.
82
00:07:46,940 --> 00:07:47,899
Not audition.
83
00:07:47,900 --> 00:07:48,900
Don't be ridiculous.
84
00:07:50,240 --> 00:07:54,020
Lydia, you're not making any sense. I
know. I know.
85
00:07:54,980 --> 00:07:59,560
You see, when I'm in class and I'm
working with the kids, I'm a dancer, and
86
00:07:59,560 --> 00:08:00,560
working with other dancers.
87
00:08:00,680 --> 00:08:04,440
Maybe they're younger than I am, less
experienced, but I'm still dealing with
88
00:08:04,440 --> 00:08:05,440
them dancer to dancer.
89
00:08:06,040 --> 00:08:09,240
And until Robert brought me... Oh,
Robert, the ex -boyfriend?
90
00:08:09,540 --> 00:08:11,120
Yeah. The cute one in the hallway?
91
00:08:11,540 --> 00:08:12,540
Yes.
92
00:08:12,970 --> 00:08:17,890
Until Robert brought up the possibility
of me being in a show, I didn't realize
93
00:08:17,890 --> 00:08:18,890
how much I missed it.
94
00:08:19,490 --> 00:08:20,490
Performing.
95
00:08:21,770 --> 00:08:25,530
Well, if you audition and get it, that's
a high -class problem to have.
96
00:08:26,070 --> 00:08:30,450
If you audition and don't get it, we'll
go out to dinner, split a bottle of
97
00:08:30,450 --> 00:08:31,950
wine, pick up the pieces.
98
00:08:32,890 --> 00:08:36,890
But if you decide not to audition, then
you'll never know what would have
99
00:08:36,890 --> 00:08:37,890
happened.
100
00:08:38,230 --> 00:08:40,429
And you'll be one unhappy lady, my
friend.
101
00:08:44,140 --> 00:08:45,140
I audition.
102
00:08:56,520 --> 00:09:00,060
You ever hear of knocking? I don't have
time to knock, man. This is business.
103
00:09:00,480 --> 00:09:01,480
It's always business.
104
00:09:01,700 --> 00:09:04,520
Oh, Martelli, we got a job. Listen to
this.
105
00:09:05,100 --> 00:09:06,100
Auditions for musical.
106
00:09:06,220 --> 00:09:11,100
Open roles for talented ethnic
actresses. Must sing, dance, and play 18
107
00:09:11,700 --> 00:09:12,700
Ethnic could mean Jewish.
108
00:09:12,960 --> 00:09:13,960
I'll convert.
109
00:09:14,670 --> 00:09:19,010
You don't look it. I wear extra makeup.
Must provide material for vocal
110
00:09:19,010 --> 00:09:22,610
auditions. Ah, Broadway, here we come,
man.
111
00:09:24,410 --> 00:09:25,410
No.
112
00:09:25,670 --> 00:09:28,730
You don't have to create anything
original. Just play something we have.
113
00:09:29,050 --> 00:09:30,050
Go, go.
114
00:09:30,070 --> 00:09:31,070
Watch my lips.
115
00:09:31,650 --> 00:09:33,470
No way.
116
00:09:34,170 --> 00:09:35,490
Are you sure about that?
117
00:09:35,870 --> 00:09:37,790
Never been more sure of anything in my
life.
118
00:09:42,030 --> 00:09:45,310
Sure she isn't using you? You sure about
it? She's not using me.
119
00:09:45,550 --> 00:09:48,690
Well, it's her audition, not yours.
Somebody gets a job, it's going to be
120
00:09:48,750 --> 00:09:49,549
not you, right?
121
00:09:49,550 --> 00:09:51,890
Right. Well, what are you getting out of
it?
122
00:09:52,250 --> 00:09:53,490
Peace and quiet.
123
00:09:53,930 --> 00:09:55,130
How are you getting peace and quiet?
124
00:09:56,110 --> 00:09:58,370
You know how dogs can hear frequencies
we can't hear?
125
00:09:58,610 --> 00:10:01,750
How you can blow on a dog whistle and
not hear anything but a dog will
126
00:10:02,030 --> 00:10:04,450
Yeah. Well, that's the way it is with
Coco, kind of.
127
00:10:05,090 --> 00:10:07,270
I mean, she's unable to hear the word
no.
128
00:10:08,790 --> 00:10:10,550
There's the corner she says she's mean
as that.
129
00:10:32,260 --> 00:10:35,000
Hi. Mr. Martelli, it is so sweet of you
to give us a ride.
130
00:10:35,200 --> 00:10:36,600
That's no big deal, honey. Where are we
going?
131
00:10:36,900 --> 00:10:39,220
We're going to 121 Christopher Street.
132
00:10:40,460 --> 00:10:41,640
That's just around the corner.
133
00:10:41,980 --> 00:10:42,639
I know.
134
00:10:42,640 --> 00:10:43,640
We could have met us there.
135
00:10:43,920 --> 00:10:46,540
But it looks so much better to pull up
in a cab, don't you think, though?
136
00:10:47,940 --> 00:10:48,940
Dog whistle.
137
00:10:50,360 --> 00:10:51,360
What?
138
00:10:51,640 --> 00:10:52,640
It's a family joke.
139
00:11:06,990 --> 00:11:08,450
without checking with me first.
140
00:11:08,690 --> 00:11:09,690
Right, Pop.
141
00:11:15,850 --> 00:11:21,490
May I help you?
142
00:11:21,770 --> 00:11:23,430
Yeah, I'm looking for Mr. Summers.
143
00:11:24,090 --> 00:11:25,510
Vocal auditions or dance chorus?
144
00:11:26,310 --> 00:11:27,310
Vocal.
145
00:11:27,730 --> 00:11:32,270
You're just under the wire, Miss... I'm
Coco Hernandez and this is Mr. Martelli,
146
00:11:32,350 --> 00:11:33,350
my accompanist.
147
00:11:33,450 --> 00:11:34,570
Are you Mr. Summers?
148
00:11:34,850 --> 00:11:39,740
No. Mr. Summers is the director, and I'm
the stage manager. The way it works is
149
00:11:39,740 --> 00:11:43,080
you have to go through me. So just sign
in. We'll get you in there in a few
150
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
minutes. Okay.
151
00:11:45,240 --> 00:11:46,139
Oh, Mr.
152
00:11:46,140 --> 00:11:48,060
Martelli prefers to use a synthesizer.
153
00:11:48,260 --> 00:11:50,100
Coco. Do you have one that he could use?
154
00:11:50,680 --> 00:11:51,680
Sure.
155
00:11:51,840 --> 00:11:54,860
We also have this weird thing called a
piano.
156
00:11:55,200 --> 00:11:56,400
Can he handle one of those?
157
00:11:56,920 --> 00:11:58,480
Mr. Martelli can handle anything.
158
00:11:58,720 --> 00:12:01,440
Anything you have will be fine. Thank
you very much. Okay.
159
00:12:04,400 --> 00:12:06,180
Let them push us around. We've got to
stay in charge.
160
00:12:06,680 --> 00:12:09,660
You know, I could have been at the
dentist instead of here helping you out.
161
00:12:09,660 --> 00:12:11,060
why would you want to be at the dentist,
huh?
162
00:12:11,660 --> 00:12:13,180
At least he gives Novocaine.
163
00:12:13,800 --> 00:12:20,780
Thank you, Miss... Better take some
armor
164
00:12:20,780 --> 00:12:22,000
out there. Those people are tough.
165
00:12:24,420 --> 00:12:25,720
Coco Hernandez, please.
166
00:12:39,850 --> 00:12:41,450
This is Miss Coco Hernandez.
167
00:12:44,590 --> 00:12:45,590
Hi.
168
00:12:47,950 --> 00:12:53,610
I'd like to sing a song by Mr. Bruno
Martelli entitled... Miss Hernandez, can
169
00:12:53,610 --> 00:12:55,350
you just tell us a little bit about
yourself, please?
170
00:12:56,790 --> 00:12:57,790
Like what?
171
00:12:58,210 --> 00:13:02,510
Your training, your past experiences,
where you worked, who you worked with,
172
00:13:02,510 --> 00:13:03,510
like that.
173
00:13:05,910 --> 00:13:06,910
Sure.
174
00:13:07,450 --> 00:13:08,450
Excuse me.
175
00:13:08,590 --> 00:13:11,970
I have another gig uptown, and the
traffic's going to murder me if we don't
176
00:13:11,970 --> 00:13:12,970
this over with right away.
177
00:13:24,130 --> 00:13:30,290
It's no big deal to call the coke when
you're in L .A.
178
00:13:31,270 --> 00:13:37,050
Now you might feel that it's the moat,
but it just...
179
00:13:44,110 --> 00:13:45,690
It's just a freak.
180
00:13:46,850 --> 00:13:53,090
And meeting stars ain't no big deal.
Cause stars are all you meet.
181
00:13:53,750 --> 00:13:58,650
And the show must go on and on and on.
182
00:14:01,370 --> 00:14:02,750
You heard it.
183
00:14:37,870 --> 00:14:43,990
is the game you gotta play i just wrote
the hook of life
184
00:14:43,990 --> 00:14:50,870
it's a killer tune you'll say i spoke to
paul
185
00:14:50,870 --> 00:14:57,770
and linda but they might not have heard
my full page
186
00:14:57,770 --> 00:15:03,830
spread billboard is scheduled august
third and the show
187
00:15:11,150 --> 00:15:12,150
You've heard it all
188
00:16:01,960 --> 00:16:02,959
your phone number.
189
00:16:02,960 --> 00:16:04,720
Yes, I wrote it on the signing sheet.
190
00:16:05,380 --> 00:16:09,440
Okay, we'll probably be calling you
back.
191
00:16:10,700 --> 00:16:11,700
Thank you.
192
00:16:18,240 --> 00:16:22,200
Did you hear that? They said they'll
probably be calling. That's not don't
193
00:16:22,200 --> 00:16:24,960
us, we'll call you. That means they'll
probably be calling. Bruno, I think we
194
00:16:24,960 --> 00:16:25,960
really got it, man.
195
00:16:34,800 --> 00:16:35,800
What are you doing here?
196
00:16:36,620 --> 00:16:40,940
I just auditioned for the lead.
197
00:16:41,920 --> 00:16:43,340
What are you doing here, Miss Grant?
198
00:16:45,920 --> 00:16:49,380
I'm auditioning, too, for the lead.
199
00:17:22,349 --> 00:17:23,569
Couldn't have been that bad.
200
00:17:24,250 --> 00:17:25,250
So?
201
00:17:26,609 --> 00:17:27,829
You won't believe it.
202
00:17:28,069 --> 00:17:29,070
Try me.
203
00:17:30,090 --> 00:17:34,970
Well, I'm called back for the dance
audition, so I guess the vocal auditions
204
00:17:34,970 --> 00:17:35,969
went okay.
205
00:17:35,970 --> 00:17:36,970
That's wonderful.
206
00:17:37,230 --> 00:17:38,230
Wait.
207
00:17:38,570 --> 00:17:40,310
I didn't get to the good part yet.
208
00:17:41,010 --> 00:17:42,870
The dance callback is on Friday.
209
00:17:43,870 --> 00:17:46,010
Guess who one of my competitors is.
210
00:17:46,550 --> 00:17:47,550
Who?
211
00:17:48,570 --> 00:17:49,570
Coco.
212
00:17:49,870 --> 00:17:50,870
You're kidding.
213
00:17:52,270 --> 00:17:54,790
What was she doing there? She knows the
school rules.
214
00:17:55,130 --> 00:17:58,070
She wasn't doing anything that half the
student body around here doesn't do.
215
00:17:58,430 --> 00:18:00,850
Is this going to be a problem for you? I
don't know.
216
00:18:02,590 --> 00:18:04,170
We didn't get a chance to talk much.
217
00:18:04,930 --> 00:18:07,890
I know she thinks I'm going to blow the
whistle on her. I know it.
218
00:18:08,470 --> 00:18:09,470
Maybe you should.
219
00:18:09,670 --> 00:18:13,150
No. Hey, you'd be doing her a favor.
220
00:18:13,690 --> 00:18:17,450
You know as well as I do, if she gets
that part, she can't take it unless she
221
00:18:17,450 --> 00:18:19,930
drops out of school. She's a year
underage to do that.
222
00:18:21,150 --> 00:18:25,610
Elizabeth. I think you're missing the
point. The point is, how is it going to
223
00:18:25,610 --> 00:18:28,530
look if she gets the part and then you
tell her she has to turn it down?
224
00:18:29,150 --> 00:18:32,410
The point you're missing is that Coco
isn't going to get the part.
225
00:18:33,310 --> 00:18:39,490
I just meant... Look, I don't know the
play or anything, but all sorts of
226
00:18:39,490 --> 00:18:40,970
can enter into who gets a job.
227
00:18:41,270 --> 00:18:44,030
Yeah, all sorts of things. Talent is
one.
228
00:18:44,710 --> 00:18:45,890
Experience is another.
229
00:18:46,310 --> 00:18:47,310
What about age?
230
00:18:48,110 --> 00:18:50,050
How old is the character supposed to be?
231
00:18:50,590 --> 00:18:53,290
Coco is six or seven years too young for
the part.
232
00:18:55,230 --> 00:18:57,130
I'm six or seven years too old.
233
00:18:57,830 --> 00:18:58,830
Ty!
234
00:19:00,450 --> 00:19:04,450
Look, there are no problems around this
school without creating ones that don't
235
00:19:04,450 --> 00:19:08,050
exist. The fact is, Coco is not going to
get the part.
236
00:19:08,370 --> 00:19:13,230
And the other fact is, I don't know if I
want it. You auditioned.
237
00:19:13,790 --> 00:19:15,810
It was impossible not to audition.
238
00:19:18,120 --> 00:19:20,500
There was no way I could turn Robert
down.
239
00:19:20,980 --> 00:19:22,980
But you're not sure if you want to
perform?
240
00:19:25,100 --> 00:19:27,540
There was a time when I was sure that
was all I wanted.
241
00:19:28,720 --> 00:19:31,680
Then there was a time when I was sure
all I wanted to do was teach.
242
00:19:32,840 --> 00:19:34,720
And now... What?
243
00:19:36,080 --> 00:19:37,640
Now I'm not sure about anything.
244
00:19:39,180 --> 00:19:40,180
Oh, Elizabeth.
245
00:19:40,960 --> 00:19:41,960
I want to dance.
246
00:19:42,280 --> 00:19:43,280
I want to dance!
247
00:19:44,300 --> 00:19:46,320
I better get back to work before I cool
off.
248
00:20:05,290 --> 00:20:05,989
Right in here.
249
00:20:05,990 --> 00:20:09,030
Johnny Carson is going to be in New York
for a week, and Geno's is one of his
250
00:20:09,030 --> 00:20:10,030
favorite restaurants.
251
00:20:10,410 --> 00:20:14,650
So? So I get into Geno's, I get one of
my jokes to Carson, he uses it in his
252
00:20:14,650 --> 00:20:16,870
monologue. That's how careers get
started, man.
253
00:20:17,410 --> 00:20:19,050
Look, known in entourages.
254
00:20:19,270 --> 00:20:20,890
Sure, it's like a ballet dancer.
255
00:20:22,730 --> 00:20:24,870
It's a bunch of people who travel with
the biggies, the stars.
256
00:20:25,430 --> 00:20:28,610
Why? So that twerps don't come to the
star in the middle of a meal and try to
257
00:20:28,610 --> 00:20:29,670
make the guy listen to a joke.
258
00:20:30,250 --> 00:20:33,170
Besides, I thought you didn't believe in
this kind of stuff. I don't believe in
259
00:20:33,170 --> 00:20:33,789
the trades.
260
00:20:33,790 --> 00:20:35,250
It's a gossip column. It's different.
261
00:20:35,790 --> 00:20:38,650
Like I always say, it's not what you
know, it's who you know.
262
00:20:38,970 --> 00:20:40,270
Okay. Who do you know?
263
00:20:41,270 --> 00:20:44,590
My old man's a member of the Knights of
St. Anthony. You know who else is a
264
00:20:44,590 --> 00:20:47,670
member of the Knights of St. Anthony?
No, I'm not exactly up on the Knights of
265
00:20:47,670 --> 00:20:49,030
St. Anthony. Who else is a member?
266
00:20:49,290 --> 00:20:53,070
The owner of Gino's Restaurant, Johnny
Carson's favorite restaurant in New
267
00:20:53,570 --> 00:20:57,010
Montgomery, I'm telling you, I got my
way to get my stuff to Johnny Carson.
268
00:21:06,060 --> 00:21:07,460
Must have been some audition yesterday.
269
00:21:08,700 --> 00:21:09,700
What audition?
270
00:21:09,860 --> 00:21:10,759
What audition?
271
00:21:10,760 --> 00:21:13,080
Your audition for Mr. Nordic. That's
what audition.
272
00:21:13,500 --> 00:21:15,700
You know what I'm talking about. Coco
and Miss Grant.
273
00:21:15,940 --> 00:21:17,320
How did you find out about that?
274
00:21:17,540 --> 00:21:19,720
Well, I saw your dad in front after he
dropped you off.
275
00:21:20,020 --> 00:21:23,860
Hey, Mr. Martelli, what's new? Doesn't
take much, you know. Guy, I love him,
276
00:21:23,860 --> 00:21:26,800
sometimes... Right, Mom. Trying to keep
something secret around here just
277
00:21:26,800 --> 00:21:27,539
doesn't work.
278
00:21:27,540 --> 00:21:29,440
It's like being a smuggler at a nudist
camp.
279
00:21:30,460 --> 00:21:31,460
So tell me about it.
280
00:21:32,500 --> 00:21:35,580
So you can tell everyone else. We all
have our roles to play.
281
00:21:36,149 --> 00:21:37,190
What did Miss Grant say?
282
00:21:37,990 --> 00:21:39,670
We didn't stick around to talk to her.
283
00:21:40,430 --> 00:21:41,430
Were you going to?
284
00:21:41,750 --> 00:21:42,750
What's to say?
285
00:21:42,790 --> 00:21:44,390
What if she reports you guys?
286
00:21:45,390 --> 00:21:46,730
I don't think she'd do that.
287
00:21:47,650 --> 00:21:51,670
Well, I guess you can afford to cross
your fingers. You weren't actually
288
00:21:51,670 --> 00:21:53,730
auditioning yourself. You were just
helping out.
289
00:21:54,130 --> 00:21:57,110
If I was Coco, I'd want to know what was
coming up.
290
00:21:57,590 --> 00:21:58,590
Wouldn't you?
291
00:22:15,690 --> 00:22:17,190
How long you been standing there?
292
00:22:18,230 --> 00:22:19,290
Just a minute or two.
293
00:22:21,290 --> 00:22:23,230
I wanted to talk to you before class.
294
00:22:23,990 --> 00:22:28,970
Coco, I'm not sure what's on your mind,
but I can tell you that anything that
295
00:22:28,970 --> 00:22:33,430
goes on outside the school stays outside
the school, as far as I'm concerned.
296
00:22:34,330 --> 00:22:35,810
You mean you won't report me?
297
00:22:36,590 --> 00:22:38,950
No. Even if I get the part?
298
00:22:40,590 --> 00:22:43,210
Why don't we cross that bridge when we
come to it?
299
00:22:45,340 --> 00:22:46,340
Okay.
300
00:22:46,640 --> 00:22:48,060
I just thought we should talk.
301
00:22:49,980 --> 00:22:51,440
I wanted you to know something.
302
00:22:52,820 --> 00:22:56,680
No matter what happens, no hard
feelings.
303
00:22:59,500 --> 00:23:00,600
No hard feelings.
304
00:23:12,830 --> 00:23:15,770
Well, yeah, I've heard my dad talk so
much about you and how much he respects
305
00:23:15,770 --> 00:23:18,670
you and what you've done with your
restaurant that I thought I'd take a
306
00:23:18,670 --> 00:23:19,670
and call you direct.
307
00:23:20,170 --> 00:23:23,090
Oh, yeah, my dad's always talking about
how the Knights of St. Anthony stick
308
00:23:23,090 --> 00:23:26,390
together, you know? And I was wondering
if maybe there was an opening in your
309
00:23:26,390 --> 00:23:29,930
establishment, such as a busboy or
something, where I could get in and see
310
00:23:29,930 --> 00:23:31,250
your fine establishment is running.
311
00:23:31,930 --> 00:23:33,890
Yeah, I... Okay, operator.
312
00:23:34,150 --> 00:23:35,490
Okay, hold on, Mr. Prowley.
313
00:23:39,250 --> 00:23:42,510
Mr. Shrosky, do you have a dime, a
quarter? I swear I'll pay you back.
314
00:23:43,130 --> 00:23:44,490
Maybe, some of it.
315
00:23:45,750 --> 00:23:47,170
Mr. Imprale, you still there?
316
00:23:49,130 --> 00:23:50,130
He's still there.
317
00:23:53,050 --> 00:23:53,949
Mr. Imprale?
318
00:23:53,950 --> 00:23:54,950
Yeah, I'm back.
319
00:23:55,710 --> 00:23:57,230
Oh, don't worry about a salary.
320
00:23:57,570 --> 00:23:58,770
I'll be a busboy for nothing.
321
00:23:59,090 --> 00:24:00,090
Oh, that's fine with me.
322
00:24:00,850 --> 00:24:03,050
Oh, Mr. Imprale, you're a prince is what
you are.
323
00:24:03,710 --> 00:24:04,810
I'll be by after school.
324
00:24:05,750 --> 00:24:06,750
Report to the kitchen.
325
00:24:07,070 --> 00:24:08,070
I got it?
326
00:24:08,750 --> 00:24:11,450
Oh, thanks a lot. A night to St. Anthony
forever, right?
327
00:24:12,790 --> 00:24:14,950
I got the job. How about that?
328
00:24:15,290 --> 00:24:16,930
You got a job that doesn't pay anything.
329
00:24:17,910 --> 00:24:19,650
Those jobs are not too hard to get,
usually.
330
00:24:19,890 --> 00:24:23,170
If you're worried about your quarter,
don't sweat it. I'll pay you back out of
331
00:24:23,170 --> 00:24:24,790
the first paycheck I get from the
Tonight Show.
332
00:24:25,350 --> 00:24:26,350
The what?
333
00:24:26,510 --> 00:24:28,810
The Tonight Show. You know, Johnny
Carson.
334
00:24:29,750 --> 00:24:33,950
You don't know who Johnny Carson is? I
suppose he's a television person, yes.
335
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
you could say that.
336
00:24:39,660 --> 00:24:42,120
I don't know television, Thurston. I
don't know on the set.
337
00:24:45,220 --> 00:24:47,000
You'll be late for first class if you
don't hurry.
338
00:24:49,220 --> 00:24:52,400
Wackos. We're being taught by a bunch of
wackos.
339
00:25:13,610 --> 00:25:14,610
I told her the one thing.
340
00:25:14,870 --> 00:25:15,870
What was it like?
341
00:25:16,170 --> 00:25:18,310
It was an audition. You've been to
auditions before.
342
00:25:18,590 --> 00:25:20,610
Yeah, sure, here, but never in a real
place before.
343
00:25:20,870 --> 00:25:23,290
It's exactly the same. It's a little bit
different. Tell me about it.
344
00:25:24,530 --> 00:25:25,530
The place is big.
345
00:25:25,910 --> 00:25:27,370
The process is the same.
346
00:25:28,170 --> 00:25:30,450
I bet Coco was scared to death.
347
00:25:31,050 --> 00:25:34,910
Scared she wouldn't get it, or scared
about what might happen if she did get
348
00:25:35,490 --> 00:25:36,469
Probably both.
349
00:25:36,470 --> 00:25:37,470
Miss Grant, too.
350
00:25:38,170 --> 00:25:40,290
Turkey, she can't get in trouble if she
gets the part.
351
00:25:40,730 --> 00:25:44,210
Turkey, she can't keep teaching if she's
got Wednesday matinees every week.
352
00:25:45,370 --> 00:25:46,390
She leave school, you think?
353
00:25:46,690 --> 00:25:47,690
Have to.
354
00:25:47,810 --> 00:25:48,810
Wouldn't have any choice.
355
00:25:49,690 --> 00:25:53,690
Hey, look. Will you people stop assuming
that Miss Grant got the part? I saw
356
00:25:53,690 --> 00:25:57,330
Coco's audition and she was very good.
She was very good. Yeah, but her
357
00:25:57,330 --> 00:25:58,850
boyfriend wasn't directing the thing.
358
00:25:59,270 --> 00:26:00,270
Boy what?
359
00:26:00,330 --> 00:26:02,870
Didn't you see the director when Coco
was auditioning?
360
00:26:03,190 --> 00:26:05,250
No, it was pitch black. All we heard was
her voice.
361
00:26:05,490 --> 00:26:08,470
The director. The guy Miss Grant was
climbing all over in the lobby the other
362
00:26:08,470 --> 00:26:10,440
day. He's an old boyfriend of hers.
363
00:26:15,080 --> 00:26:16,780
Coco's going to be wasted when she hears
that.
364
00:26:17,300 --> 00:26:18,840
She's going to be absolutely wiped out.
365
00:26:20,640 --> 00:26:21,640
Who's going to tell her?
366
00:26:22,740 --> 00:26:23,740
You just did.
367
00:26:47,310 --> 00:26:48,330
I'm sorry, Coco.
368
00:26:49,790 --> 00:26:52,690
Sorry I heard what was going on or sorry
I was made a fool of.
369
00:26:56,150 --> 00:26:57,150
It's not fair.
370
00:26:57,850 --> 00:26:58,850
Not fair?
371
00:26:58,990 --> 00:26:59,990
It stinks.
372
00:27:00,390 --> 00:27:04,110
I could just... Come on. Go ahead.
373
00:27:04,450 --> 00:27:05,450
Say it.
374
00:27:05,750 --> 00:27:10,210
No, I don't... Hey, no one can shoot you
for your feelings.
375
00:27:12,230 --> 00:27:15,850
Repressed anger fantasies and gender
guilt feelings.
376
00:27:17,390 --> 00:27:18,430
I feel so angry.
377
00:27:18,650 --> 00:27:23,570
I... Come on. What? Run her over with
the bus? Hit her? Pull on her hair?
378
00:27:24,190 --> 00:27:27,870
No. I just want to talk to her. That's
all.
379
00:27:29,430 --> 00:27:32,830
Well, then I think you should follow
your instincts.
380
00:27:51,310 --> 00:27:52,310
You okay?
381
00:27:52,910 --> 00:27:53,910
Sure.
382
00:27:54,030 --> 00:27:55,030
Why wouldn't I be okay?
383
00:27:55,410 --> 00:27:57,990
I don't know. You just seemed like you
were in a bad place or something.
384
00:27:58,770 --> 00:27:59,770
Oh.
385
00:28:00,390 --> 00:28:03,070
It's just that I got to thinking about
Coco and Miss Grant and what they're
386
00:28:03,070 --> 00:28:05,530
going through. And then I got this piece
from composition class.
387
00:28:05,870 --> 00:28:08,190
And I guess it just put me into what you
said, a bad place.
388
00:28:10,010 --> 00:28:11,010
Silly, though.
389
00:28:11,490 --> 00:28:12,490
Not silly.
390
00:28:12,510 --> 00:28:14,870
That's what music's all about, changing
moods.
391
00:28:15,430 --> 00:28:17,290
Yeah. Even when it's sad.
392
00:28:18,320 --> 00:28:21,260
I don't know what they call it in
classical terms, but in contemporary
393
00:28:21,480 --> 00:28:22,740
it's just called the blues.
394
00:28:23,140 --> 00:28:24,420
Go on. Do what you were doing.
395
00:28:25,560 --> 00:28:26,740
You might get bummed out, too.
396
00:28:27,380 --> 00:28:29,240
Never. Unless it's a power failure.
397
00:29:02,830 --> 00:29:04,990
I see you got the pension plan forms,
too.
398
00:29:05,750 --> 00:29:09,170
And the sick leave forms and the dental
care forms.
399
00:29:09,530 --> 00:29:13,190
I hope some of these things cover
terminal rightous cramp, because that's
400
00:29:13,190 --> 00:29:15,090
I'm going to have by the time I finish
filling them out.
401
00:29:15,470 --> 00:29:17,590
It's not that bad. It's worse.
402
00:29:17,810 --> 00:29:21,390
The wounds of the world are being bound
up with red tape.
403
00:29:25,590 --> 00:29:27,250
Hope you feel better than you look.
404
00:29:28,450 --> 00:29:30,410
What a morale builder you are.
405
00:29:32,330 --> 00:29:33,330
You look exhausted.
406
00:29:34,330 --> 00:29:35,330
Are you all right?
407
00:29:35,930 --> 00:29:38,670
Aside from being insane, I'm fine.
408
00:29:38,890 --> 00:29:40,310
What makes you think you're insane?
409
00:29:40,550 --> 00:29:41,850
I have my own reasons.
410
00:29:42,170 --> 00:29:43,590
I'm just curious as to yours.
411
00:29:44,010 --> 00:29:47,950
Well, I'm teaching five classes a day.
I'm trying to get ready for my first
412
00:29:47,950 --> 00:29:49,790
dance audition in two years.
413
00:29:50,030 --> 00:29:53,850
And instead of going home like a normal
human being and sleeping till the turn
414
00:29:53,850 --> 00:29:56,030
of the century, I got a date tonight.
415
00:29:56,730 --> 00:29:58,310
And I'm afraid to break it.
416
00:29:58,790 --> 00:30:00,610
You get my vote. You're crazy.
417
00:30:01,470 --> 00:30:02,470
Who's your date with?
418
00:30:03,870 --> 00:30:04,870
Robert Clement.
419
00:30:05,370 --> 00:30:06,370
Ah.
420
00:30:07,130 --> 00:30:08,130
Excuse me.
421
00:30:09,530 --> 00:30:10,970
I didn't mean to interrupt.
422
00:30:12,370 --> 00:30:16,310
Miss Grant, I really need to talk to
you. Coco, couldn't it wait until
423
00:30:16,310 --> 00:30:17,229
before class?
424
00:30:17,230 --> 00:30:20,750
No. Miss Sherwood, it's time for our
promenade.
425
00:30:35,920 --> 00:30:38,180
There'll be a student conference back in
there.
426
00:30:38,420 --> 00:30:41,200
I just hope it is a conference. I'm
afraid it's a war.
427
00:30:45,760 --> 00:30:48,200
I hope this isn't going to take very
long.
428
00:30:48,680 --> 00:30:52,600
I'm really not up to too much talk
tonight, Coco. You won't be late for
429
00:30:52,600 --> 00:30:53,600
date. Don't worry.
430
00:30:55,620 --> 00:30:56,620
It's your dime.
431
00:30:59,180 --> 00:31:02,300
Remember what you said about what goes
on outside of school is going to stay
432
00:31:02,300 --> 00:31:03,219
outside of school?
433
00:31:03,220 --> 00:31:04,220
Still applies.
434
00:31:07,010 --> 00:31:09,910
Why? Let's just say I'm one of the good
guys.
435
00:31:10,550 --> 00:31:14,350
Or maybe it's because you know I don't
have a chance at that part. And after
436
00:31:14,350 --> 00:31:16,110
dance audition, it'll be all over
anyway.
437
00:31:16,410 --> 00:31:20,550
Coco, I'd never say any performer
doesn't have a chance, not in an
438
00:31:20,550 --> 00:31:24,210
situation. Even when one of the people
auditioning is dating the director?
439
00:31:27,250 --> 00:31:30,070
Coco, I am tired.
440
00:31:31,080 --> 00:31:35,500
And I may not be in the best of shape to
respond to a question like that.
441
00:31:36,000 --> 00:31:39,260
But it seems to me some questions don't
deserve a response when the question
442
00:31:39,260 --> 00:31:41,140
itself is a damned insult.
443
00:31:45,020 --> 00:31:46,780
That's all the answer you're going to
get.
444
00:32:11,959 --> 00:32:13,420
Cheers. And how was your day?
445
00:32:13,820 --> 00:32:15,540
Cheers. In the pits.
446
00:32:17,280 --> 00:32:21,040
Look, don't let it get to you because
you got a big day tomorrow.
447
00:32:21,320 --> 00:32:22,320
Remember?
448
00:32:24,500 --> 00:32:25,960
Robert, I'm having second thoughts.
449
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
About what?
450
00:32:28,840 --> 00:32:29,840
About doing the show.
451
00:32:30,360 --> 00:32:32,320
Oh, you didn't like the script, huh?
452
00:32:33,320 --> 00:32:34,320
It's wonderful.
453
00:32:34,440 --> 00:32:35,440
Well, so what's the problem?
454
00:32:36,800 --> 00:32:37,800
I don't know.
455
00:32:38,670 --> 00:32:40,950
There are a lot of complications
cropping up.
456
00:32:41,630 --> 00:32:42,830
There's other things involved.
457
00:32:43,230 --> 00:32:44,230
What do you mean, other things?
458
00:32:45,130 --> 00:32:51,890
Other people, the school, the kids, my
job. Do I want to give that up?
459
00:32:52,030 --> 00:32:54,930
And if I do want to, do you really have
a job to offer me?
460
00:32:55,170 --> 00:32:57,210
Look, there's only three people up for
that role.
461
00:32:58,050 --> 00:33:03,010
There's you, a friend of the
choreographer's, some kid by the name of
462
00:33:03,010 --> 00:33:04,090
or something like that.
463
00:33:04,630 --> 00:33:05,630
Oh, yeah.
464
00:33:05,810 --> 00:33:09,410
Then there's some chick who heads up the
aerobic dance classes at the producer's
465
00:33:09,410 --> 00:33:10,630
health studio, but that's it.
466
00:33:11,450 --> 00:33:12,690
Hey, come on, look.
467
00:33:13,010 --> 00:33:14,070
Now, you listen to me.
468
00:33:14,930 --> 00:33:16,450
I am the director, right?
469
00:33:17,610 --> 00:33:19,690
You are my choice for that role.
470
00:33:20,310 --> 00:33:21,310
It's that simple.
471
00:33:22,110 --> 00:33:24,250
There's no reason to be sorry about
anything.
472
00:33:24,470 --> 00:33:26,890
No reason at all. I guess you want your
bread and butter.
473
00:33:29,050 --> 00:33:30,050
Hey, look.
474
00:33:30,090 --> 00:33:32,150
Maybe a little food might change the
mood, huh?
475
00:33:33,270 --> 00:33:34,270
I'm a tool.
476
00:33:34,629 --> 00:33:37,850
Table 18 needs coffee refills. Where's
table 18? Good evening, Geno's.
477
00:33:39,290 --> 00:33:40,430
Mr. Carson's party.
478
00:33:41,130 --> 00:33:42,130
Yes, sir.
479
00:33:42,730 --> 00:33:45,230
Tomorrow night, 7 o 'clock, party of
six.
480
00:33:46,270 --> 00:33:47,270
We'll be expecting you.
481
00:33:49,130 --> 00:33:52,410
Table 18 needs coffee refills, I say.
Yes, sir. Right away.
482
00:33:54,010 --> 00:33:59,050
Hold up the red. Hold up the red. Look
at the red. Just look at the red. I like
483
00:33:59,050 --> 00:34:01,450
the red. Ladies and gentlemen, welcome
to The Color Is Right. Tonight's
484
00:34:01,450 --> 00:34:02,850
contestants, Red and Aqua.
485
00:34:03,480 --> 00:34:05,600
Look at the red. Just look at the...
Hold up the aqua. All right, all right.
486
00:34:05,800 --> 00:34:07,820
Let's be serious, okay? I have to make a
decision.
487
00:34:08,040 --> 00:34:11,219
Well, the aqua looks too babyish, and
the red looks like you're trying too
488
00:34:11,420 --> 00:34:13,219
And if you need any more help, don't
hesitate to come down.
489
00:34:13,440 --> 00:34:14,440
Go with the aqua.
490
00:34:15,320 --> 00:34:18,860
Emotionally, it's a much more comforting
color. Red can be so threatening.
491
00:34:19,400 --> 00:34:20,400
Who told you that?
492
00:34:20,540 --> 00:34:22,100
I read a book, Healthy Colors for a Sick
World.
493
00:34:22,300 --> 00:34:24,679
I'll wait for the movie. All right, I'm
going to go with the aqua.
494
00:34:25,320 --> 00:34:26,320
Hey. Hey.
495
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
I mean, Montgomery, you sound like he
knows, so I'm going to go with it. All
496
00:34:30,000 --> 00:34:31,659
right. When's the audition anyway?
497
00:34:33,360 --> 00:34:34,360
Are you scared?
498
00:34:34,440 --> 00:34:38,659
I'm too nervous to tell. Oh, God, I wish
I was Catholic so I could stop off at
499
00:34:38,659 --> 00:34:40,480
St. Pat's and light a candle for you.
500
00:34:41,120 --> 00:34:43,080
I'll go anyway. They'll never know. Want
to bet?
501
00:34:43,679 --> 00:34:44,679
Please.
502
00:34:45,440 --> 00:34:47,239
I'll go home and do something in your
honor, okay?
503
00:34:47,880 --> 00:34:49,360
Fine. So will you.
504
00:34:50,100 --> 00:34:52,380
I know, I know. You'll be great. I will.
505
00:34:52,600 --> 00:34:53,600
I will.
506
00:34:59,540 --> 00:35:02,120
Miss Grant, are you going to that
audition?
507
00:35:03,210 --> 00:35:04,210
I sure am.
508
00:35:04,450 --> 00:35:05,450
You gonna wish me luck?
509
00:35:06,110 --> 00:35:07,690
You don't want me to be a hypocrite, do
you?
510
00:35:08,270 --> 00:35:09,270
No.
511
00:35:09,790 --> 00:35:10,910
Then I can't wish you luck.
512
00:35:12,050 --> 00:35:13,050
Why not?
513
00:35:14,390 --> 00:35:16,910
I don't want you to get the job because
I don't want you to leave the school.
514
00:35:18,170 --> 00:35:20,010
Maybe I'm selfish, but I ain't no
hypocrite.
515
00:35:36,500 --> 00:35:39,120
Thank you very much. We'll look forward
to seeing you.
516
00:35:39,460 --> 00:35:43,380
Not too busy tonight, huh? Too early
yet. The Before Theater crowd will start
517
00:35:43,380 --> 00:35:45,120
showing up in half an hour or so.
518
00:35:45,360 --> 00:35:47,200
Any cancellations? Not so far.
519
00:35:47,740 --> 00:35:49,660
Well, some of the Carson party have
arrived already.
520
00:35:49,880 --> 00:35:50,880
They're in the back.
521
00:36:27,950 --> 00:36:28,950
Miss Douglas?
522
00:36:30,170 --> 00:36:31,310
Good luck. Thanks.
523
00:36:31,510 --> 00:36:32,510
Yeah, good luck.
524
00:36:33,210 --> 00:36:36,230
Would you talk to our pianist about the
music you picked? He's not quite certain
525
00:36:36,230 --> 00:36:37,510
what you're after. Oh, glad to.
526
00:36:41,450 --> 00:36:45,290
Are you nervous?
527
00:36:48,090 --> 00:36:49,090
Sure.
528
00:36:51,630 --> 00:36:54,290
I would have thought after a lot of
auditioning that goes away.
529
00:36:55,850 --> 00:36:57,730
You better hope it doesn't go away,
child.
530
00:36:58,590 --> 00:37:00,410
Not if you want a chance of getting the
job.
531
00:37:04,930 --> 00:37:07,950
Do you ever just want to turn around and
leave and not go through with it?
532
00:37:09,990 --> 00:37:11,110
Almost every time.
533
00:37:11,930 --> 00:37:13,010
That's just being scared.
534
00:37:14,150 --> 00:37:17,490
And being scared, that's as much a part
of auditioning as singing and dancing.
535
00:37:18,270 --> 00:37:19,690
You learn to live with it.
536
00:37:23,310 --> 00:37:24,310
Being scared.
537
00:37:25,230 --> 00:37:27,490
Makes people say dumb things sometimes,
too.
538
00:37:29,470 --> 00:37:33,270
I wouldn't know, honey. I never say
anything dumb myself.
539
00:37:36,230 --> 00:37:37,370
We better warm up.
540
00:38:46,600 --> 00:38:47,600
Good luck yourself.
541
00:38:47,740 --> 00:38:48,740
Thanks.
542
00:38:49,480 --> 00:38:51,500
Miss Grant, ready for you, please.
543
00:38:54,960 --> 00:38:55,960
Miss Grant?
544
00:39:03,000 --> 00:39:05,340
Robert, could I ask you a question,
please?
545
00:39:06,100 --> 00:39:07,100
Yeah, sure.
546
00:39:07,140 --> 00:39:08,140
Down here.
547
00:39:19,020 --> 00:39:20,020
So what's the question?
548
00:39:20,440 --> 00:39:24,140
Am I about to get all hot and sweaty and
out of breath for nothing?
549
00:39:25,660 --> 00:39:27,020
I don't know what you're talking about.
550
00:39:27,400 --> 00:39:28,540
The hell you don't.
551
00:39:29,120 --> 00:39:33,220
If you look me in the eye and tell me
the part isn't cast, then I'll dance my
552
00:39:33,220 --> 00:39:34,620
feet into bloody stumps to get it.
553
00:39:35,300 --> 00:39:38,820
But you're gonna have to look me in the
eye and tell me.
554
00:39:40,840 --> 00:39:42,640
This isn't an easy racket, you know.
555
00:39:43,180 --> 00:39:44,680
Yeah, I know.
556
00:39:45,820 --> 00:39:47,620
This is my first directing job.
557
00:39:48,140 --> 00:39:49,140
Know that, too.
558
00:39:50,140 --> 00:39:51,220
Lydia, I'm human.
559
00:39:52,160 --> 00:39:56,420
Well, if I didn't know that before,
Robert, I surely know it now.
560
00:39:57,320 --> 00:39:58,320
Don't I?
561
00:40:02,720 --> 00:40:04,260
There's no need for you to audition.
562
00:40:06,840 --> 00:40:09,120
Jimmy, we're done here.
563
00:40:10,300 --> 00:40:11,360
Let's go get a drink.
564
00:40:23,530 --> 00:40:24,710
What, are they in a break or something?
565
00:40:28,630 --> 00:40:31,030
Gee, that's a pretty leotard.
566
00:40:33,650 --> 00:40:34,810
You buy it for this audition?
567
00:40:36,690 --> 00:40:37,870
Yeah. Well, come on.
568
00:40:38,170 --> 00:40:39,590
Let's go put it in your lock at school.
569
00:40:40,470 --> 00:40:41,630
I'll explain on the way.
570
00:40:55,979 --> 00:40:59,560
Yamatulo, where you been? They need
butter over on table 12 and ice water
571
00:40:59,560 --> 00:41:03,200
over... I'm sorry. I really am. But he
talked to me. Who talked to you?
572
00:41:03,400 --> 00:41:05,360
Johnny Carson actually talked to me.
573
00:41:05,640 --> 00:41:08,880
You've been bothering Mr. Carson at his
table? Of course not. What do you think
574
00:41:08,880 --> 00:41:10,240
I am, some kind of jerk or something?
575
00:41:10,600 --> 00:41:14,680
I noticed that he wasn't at the table
for coffee refills, so I checked in the
576
00:41:14,680 --> 00:41:16,260
men's room to see if he'd listen to my
material.
577
00:41:16,640 --> 00:41:19,900
You've got to be kidding. He was washing
his hands. He didn't have anything else
578
00:41:19,900 --> 00:41:23,120
to do. And then he had to wait for the
hot air machine to dry him off.
579
00:41:24,330 --> 00:41:26,890
He actually listened and actually talked
to me.
580
00:41:27,170 --> 00:41:28,170
What did he say?
581
00:41:28,570 --> 00:41:30,150
He said, buzz off, kid.
582
00:41:32,110 --> 00:41:34,070
Table 12, butter. Right away.
583
00:41:43,210 --> 00:41:44,210
Not fair.
584
00:41:45,730 --> 00:41:46,730
Right.
585
00:41:47,270 --> 00:41:49,750
I know I could have played that part. I
know it.
586
00:41:51,170 --> 00:41:52,450
No, you couldn't.
587
00:41:54,380 --> 00:41:58,340
The understudies part, for sure. But the
lead, not yet.
588
00:41:59,440 --> 00:42:01,840
Child, you still have some stuff to
learn.
589
00:42:07,600 --> 00:42:09,720
I guess that's why they're teachers
then, huh?
590
00:42:11,160 --> 00:42:12,380
I guess that's why.
591
00:42:31,280 --> 00:42:34,520
I thought I had it this time.
592
00:42:35,720 --> 00:42:39,580
I thought the dream would be mine.
593
00:42:41,420 --> 00:42:44,340
Hoping to fly, I fall.
594
00:42:46,300 --> 00:42:51,540
Oh, how I wish I just didn't care at
all.
595
00:42:52,600 --> 00:42:58,100
Cause when you don't care, you don't
cry.
596
00:42:58,300 --> 00:43:00,620
It won't hurt.
597
00:43:01,080 --> 00:43:02,300
If you don't
44287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.