All language subtitles for S01e01 - Metamorphosis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:03,010 You must develop some sense of the other players. 2 00:00:03,430 --> 00:00:04,830 I'm not into group scenes. 3 00:00:05,110 --> 00:00:06,930 I'm not inviting you to an orgy. 4 00:00:07,190 --> 00:00:10,170 If you want me, you gotta let me know. 5 00:00:11,290 --> 00:00:13,710 Take me. I knew it wouldn't work. 6 00:00:14,290 --> 00:00:16,190 The real me is a redhead. 7 00:00:16,430 --> 00:00:17,750 Girl, let me tell you something. 8 00:00:18,150 --> 00:00:21,330 You keep treating your hair like that, the real you is gonna be bald. 9 00:00:21,650 --> 00:00:23,170 Everybody gets bad reviews. 10 00:00:23,790 --> 00:00:25,530 You're not out of town anymore. 11 00:00:26,450 --> 00:00:29,070 You're in the hot, burning center of the galaxy. 12 00:01:06,370 --> 00:01:08,290 dream. You want fame. 13 00:01:08,850 --> 00:01:10,210 Well, fame comes. 14 00:01:10,530 --> 00:01:13,170 And right here is where you start paying. 15 00:01:55,920 --> 00:01:57,360 Thank you very much, Miss Bryant. 16 00:01:57,900 --> 00:02:01,720 We'll be sure to... I have one where there are flames on my baton, but I 17 00:02:01,720 --> 00:02:02,880 want to set off the sprinklers. 18 00:02:04,480 --> 00:02:06,120 That's very considerate of you. 19 00:02:06,680 --> 00:02:07,680 Miss Bryant. 20 00:02:07,880 --> 00:02:08,638 Uh -huh? 21 00:02:08,639 --> 00:02:13,560 I understand that you're new to our city, but what I don't understand, and 22 00:02:13,560 --> 00:02:14,399 you can help me. 23 00:02:14,400 --> 00:02:15,198 Uh -huh? 24 00:02:15,200 --> 00:02:20,160 The purpose of our school is to prepare young people for careers as performers. 25 00:02:21,160 --> 00:02:24,840 Is there a demand for professional baton twirlers that I'm... 26 00:02:25,080 --> 00:02:26,080 Unaware of? 27 00:02:26,460 --> 00:02:27,460 Well, sure. 28 00:02:27,580 --> 00:02:31,540 If a girl twirls really well, well, she might get asked to be a cheerleader for 29 00:02:31,540 --> 00:02:32,780 a professional football team. 30 00:02:36,440 --> 00:02:38,040 Thank you very much, Miss Bryant. 31 00:02:38,240 --> 00:02:39,240 We'll let you know. 32 00:02:39,440 --> 00:02:40,440 Thank you. 33 00:02:43,700 --> 00:02:44,700 Bye. 34 00:02:45,840 --> 00:02:47,020 Miss Julie Miller? 35 00:03:01,640 --> 00:03:06,460 Miss Miller, these auditions are for new arrivals to New York City, and maybe 36 00:03:06,460 --> 00:03:08,440 you could tell us a little bit about what brings you here. 37 00:03:11,200 --> 00:03:12,540 My mom and dad got divorced. 38 00:03:16,100 --> 00:03:17,100 Anytime you're ready. 39 00:04:17,800 --> 00:04:23,820 summer stuff it was beautiful uh how was us teaching summer school something 40 00:04:23,820 --> 00:04:27,720 less than beautiful did you get to perform yeah i got to perform painting 41 00:04:27,720 --> 00:04:31,480 scenery and nailing furniture together and scrounging up props and i got to 42 00:04:31,480 --> 00:04:35,600 understudy the healthiest engineer that ever joined equity anyway did you see 43 00:04:35,600 --> 00:04:38,640 bruno martelli because his father said he was here he's probably in the 44 00:04:38,640 --> 00:04:44,730 auditorium helping to set up light coco sorry you didn't get to be a star I'm in 45 00:04:44,730 --> 00:04:48,070 Sherwood. I'm already a star. Thing is, not enough people know it yet is all. 46 00:05:15,880 --> 00:05:16,880 tell you? 47 00:05:17,340 --> 00:05:19,780 I decided that you and me wasted last year. 48 00:05:20,000 --> 00:05:22,680 What do you think about us getting some people together and really getting it 49 00:05:22,680 --> 00:05:29,260 together and going... What, 50 00:05:31,760 --> 00:05:32,760 you dig that kind of music? 51 00:05:33,920 --> 00:05:35,700 I like any kind of good music. 52 00:05:36,220 --> 00:05:37,220 She's good. 53 00:06:01,960 --> 00:06:03,020 I'm not taking a cab to school. 54 00:06:03,320 --> 00:06:06,360 It's going to be hard enough to fit in without arriving like Goody Shoes' gut 55 00:06:06,360 --> 00:06:09,220 rock. Julie, it's been 20 years since I lived in New York. 56 00:06:09,800 --> 00:06:12,840 Until I know what's happened to that neighborhood since your father and I 57 00:06:12,840 --> 00:06:13,839 away. 58 00:06:13,840 --> 00:06:15,380 Well, until I know. 59 00:06:16,380 --> 00:06:17,720 Mother, not a taxi. 60 00:06:18,100 --> 00:06:19,099 Come on. 61 00:06:19,100 --> 00:06:20,100 How about a compromise? 62 00:06:20,640 --> 00:06:21,640 Okay. What? 63 00:06:23,240 --> 00:06:24,320 I'll walk you to school. 64 00:06:42,030 --> 00:06:44,010 We want to hear what happened to the United Nations last week. 65 00:06:45,930 --> 00:06:47,290 Sorry, baby. I'm booked. 66 00:06:50,850 --> 00:06:51,850 Hey! 67 00:06:52,610 --> 00:06:55,750 Solid gold, man. It's a cheap chain. A hundred carats. Cheap. 68 00:06:56,810 --> 00:06:57,810 Not interested. 69 00:06:58,130 --> 00:07:01,610 Five dollars in the United States? Come on, man. It's five dollars, man. I don't 70 00:07:01,610 --> 00:07:02,449 wear chains. 71 00:07:02,450 --> 00:07:05,430 It's not for you. It's for the sweet little fox in your life. I don't have a 72 00:07:05,430 --> 00:07:07,550 fox. You would if you'd be flashing us around. 73 00:07:08,410 --> 00:07:11,630 Jewish ambassador punches a Chinese ambassador and a Chinese ambassador gets 74 00:07:11,630 --> 00:07:15,190 off the floor and I thought that was for. That was for Pearl Harbor. Pearl 75 00:07:15,190 --> 00:07:19,370 Harbor is a Chinese mess. That was a Japanese. I'm Chinese. Chinese, 76 00:07:19,510 --> 00:07:20,510 What's the difference? 77 00:07:21,490 --> 00:07:24,090 So the next day. 78 00:07:48,940 --> 00:07:49,940 Just kidding. 79 00:08:24,590 --> 00:08:31,470 to some distinction, importance, dignity, or excellence, to effectively 80 00:08:31,470 --> 00:08:36,870 grand, superior, et cetera, ostentatious. Who would like to use it 81 00:08:36,870 --> 00:08:37,870 sentence? 82 00:08:37,990 --> 00:08:38,990 Mr. Garcia? 83 00:08:40,929 --> 00:08:44,850 The pretentious Chinese ambassador says, Iceberg, Goldberg, what's the 84 00:08:44,850 --> 00:08:45,850 difference? 85 00:08:46,370 --> 00:08:47,490 That's enough, Garcia. 86 00:08:50,230 --> 00:08:51,970 This is no song in dance class. 87 00:08:52,350 --> 00:08:53,350 It's English. 88 00:08:54,250 --> 00:08:57,630 You're going to take it and all your other academic subjects just as 89 00:08:57,630 --> 00:08:59,190 as you take your presumed career. 90 00:09:00,550 --> 00:09:03,350 You're going to work twice as hard as the other students in this city. 91 00:09:03,630 --> 00:09:07,710 You don't get any breaks because you're talented or cute or funny. 92 00:09:08,670 --> 00:09:10,230 This is still a high school. 93 00:09:11,090 --> 00:09:15,230 If you don't leave my class speaking, reading, and writing English properly, 94 00:09:15,450 --> 00:09:17,170 you'll leave it, period. 95 00:09:18,070 --> 00:09:21,710 Same goes for French and algebra and biology and physics. 96 00:09:23,530 --> 00:09:24,530 Coco Hernandez? 97 00:09:24,630 --> 00:09:27,150 Yes. Use pretentious in a sentence, please. 98 00:09:32,190 --> 00:09:36,990 Coming to school in a cab is pretentious. 99 00:09:37,910 --> 00:09:40,650 That's not fair. I come to school in a taxi every day. 100 00:09:41,050 --> 00:09:43,590 That's different. Your father drives it. 101 00:09:52,140 --> 00:09:52,879 I'm Montgomery. 102 00:09:52,880 --> 00:09:53,880 Here's your books. 103 00:09:53,980 --> 00:09:56,220 Thanks. Can you put them down? I can't get this thing to work. 104 00:09:56,800 --> 00:09:57,659 Let me see. 105 00:09:57,660 --> 00:10:00,120 Short people understand these things better than tall people. It comes from 106 00:10:00,120 --> 00:10:02,060 being at a keyhole height during the formative years. 107 00:10:04,960 --> 00:10:05,960 Hey! 108 00:10:08,460 --> 00:10:11,260 Thanks. What am I going to do when you're not here to help me? 109 00:10:11,740 --> 00:10:15,120 Sweetheart, no one's running Little Rico out of town. They can stab me, shoot 110 00:10:15,120 --> 00:10:19,780 me, throw me in the East River. No matter how tough it gets, you can count 111 00:10:19,780 --> 00:10:21,300 Little Rico. How about in the morning? 112 00:10:21,790 --> 00:10:22,790 Four for a spell. 113 00:10:22,990 --> 00:10:27,570 I'm not sure I can make that, but, uh... Seriously, if you got any questions... 114 00:10:27,570 --> 00:10:29,510 Yeah, just one or two. 115 00:10:30,010 --> 00:10:33,050 You see, New York City's like a lot of other cities. It isn't unfriendly, it's 116 00:10:33,050 --> 00:10:36,670 just crowded, so... Everyone carries around a little piece of invisible 117 00:10:36,870 --> 00:10:39,150 so you don't stare, you don't smile at strangers. 118 00:10:39,430 --> 00:10:41,550 You don't invade someone's private space unless you're invited. 119 00:10:41,850 --> 00:10:43,970 That's lesson one. Everyone around here grows up knowing that. 120 00:10:44,370 --> 00:10:45,670 But what if you didn't grow up here? 121 00:10:45,990 --> 00:10:47,050 Well, someone has to help you. 122 00:10:48,430 --> 00:10:50,970 That's really simple. I can explain it to you in ten easy lessons. 123 00:10:51,270 --> 00:10:52,009 That many? 124 00:10:52,010 --> 00:10:55,530 Well, it's a big subject. You gotta know what to do on the streets, who to talk 125 00:10:55,530 --> 00:10:58,270 to, who not to talk to, where to go, where not to go. 126 00:10:58,490 --> 00:11:00,050 Okay. Okay what? 127 00:11:01,090 --> 00:11:02,130 Okay, will you teach me? 128 00:11:02,370 --> 00:11:04,530 Yeah, but why me? 129 00:11:04,890 --> 00:11:07,050 Because you're the first friendly person I met in the whole school. 130 00:11:07,270 --> 00:11:10,050 You seem to know what you're talking about. At least I can understand you. 131 00:11:11,610 --> 00:11:12,610 Sort of. 132 00:11:35,050 --> 00:11:36,050 Hold it. 133 00:11:36,310 --> 00:11:37,310 Hold it. 134 00:11:41,190 --> 00:11:45,150 Martelli, if you please, the same notes and rhythm as the rest. 135 00:11:45,450 --> 00:11:49,350 I am in rhythm. You are in your rhythm. You will play in my rhythm, in the 136 00:11:49,350 --> 00:11:50,350 rhythm of the class. 137 00:11:50,550 --> 00:11:52,890 You must develop some sense of the other players. 138 00:11:53,330 --> 00:11:54,670 I'm not into group scenes. 139 00:11:55,170 --> 00:11:59,810 I'm not inviting you to an orgy, but to play in an ensemble. 140 00:12:01,090 --> 00:12:02,090 Yes, sir. 141 00:12:02,390 --> 00:12:05,090 A dancer's body remembers every... Everything. 142 00:12:05,570 --> 00:12:09,170 You learn something once, and it's yours for life. 143 00:12:09,730 --> 00:12:12,230 But first, you have to become a dancer. 144 00:12:12,850 --> 00:12:17,230 Now, you may be hot stuff up in Harlem, or you may have the best tutu collection 145 00:12:17,230 --> 00:12:21,070 in the country. Doesn't matter. I don't have time for prima donnas. 146 00:12:21,290 --> 00:12:24,210 You want to become a dancer? You're going to have to work. 147 00:12:24,610 --> 00:12:26,090 Work your little tights off. 148 00:12:26,710 --> 00:12:28,190 I ain't wearing no tights. 149 00:12:29,170 --> 00:12:30,370 You've got big dreams. 150 00:12:31,070 --> 00:12:32,150 You want fame. 151 00:12:33,000 --> 00:12:34,100 Well, fame costs. 152 00:12:34,600 --> 00:12:38,100 And right here is where you start paying in sweat. 153 00:12:38,320 --> 00:12:39,840 I want to see sweat. 154 00:12:40,160 --> 00:12:43,680 And the better you are, the more sweat I'm going to demand. 155 00:12:44,240 --> 00:12:49,680 So if you never had to fight for anything in your life, put your gloves 156 00:12:49,680 --> 00:12:51,280 get ready for round one. 157 00:12:51,680 --> 00:12:55,180 And Mama and Daddy's little darlings had better come out swinging. 158 00:12:55,760 --> 00:12:56,780 What does that mean? 159 00:12:57,380 --> 00:12:59,040 They don't take credit cards. 160 00:12:59,440 --> 00:13:03,260 Okay. Spread out on the floor. We're going to repeat that modern one 161 00:13:03,260 --> 00:13:04,260 we did yesterday. 162 00:13:04,440 --> 00:13:06,980 But I want you to add arms to the spiral. 163 00:13:07,300 --> 00:13:09,020 Five, six, seven. 164 00:13:09,220 --> 00:13:10,380 And spiral. 165 00:13:10,900 --> 00:13:11,900 Two. 166 00:13:12,280 --> 00:13:14,000 Release. Two. 167 00:13:14,400 --> 00:13:15,540 Arm spiral. 168 00:13:15,920 --> 00:13:16,920 Two. 169 00:13:17,440 --> 00:13:19,380 Release. Let the arm flow. 170 00:13:19,680 --> 00:13:20,740 And spiral. 171 00:13:21,560 --> 00:13:23,260 Two. Contract. 172 00:13:23,900 --> 00:13:26,120 Two. Extend and release. 173 00:13:27,860 --> 00:13:28,880 Lesson number two. 174 00:13:29,240 --> 00:13:30,280 How do you get around New York? 175 00:13:30,640 --> 00:13:33,340 The buses are so crowded here. I feel weird in them. 176 00:13:33,580 --> 00:13:35,900 Try the subways at 5 o 'clock. There's weird. 177 00:13:36,200 --> 00:13:37,380 Yeah, it does get kind of hectic. 178 00:13:37,740 --> 00:13:39,480 Hectic? It gets downright deadly. 179 00:13:39,760 --> 00:13:43,440 You can't stand too close to the edge. A lot of creeps get their kicks out 180 00:13:43,440 --> 00:13:44,860 wasting people off the tracks. 181 00:13:45,160 --> 00:13:46,159 Wasting people? 182 00:13:46,160 --> 00:13:47,160 Doing away with them. 183 00:13:47,380 --> 00:13:51,000 One morning I saw this woman. Well, actually, it was half a woman. She was 184 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 really gross. 185 00:13:52,660 --> 00:13:56,660 Well, it wasn't the grossest thing I ever saw. The grossest thing I ever saw 186 00:13:56,660 --> 00:13:57,660 was... 187 00:13:58,760 --> 00:13:59,760 You want some coffee? 188 00:13:59,780 --> 00:14:01,320 No, thanks. I don't drink coffee. 189 00:14:02,140 --> 00:14:05,980 Montgomery? No, me either. My doctor won't let me. Oh, you get anxiety 190 00:14:06,200 --> 00:14:09,820 too? I don't know if it's anxiety attacks. You kind of get this pukey 191 00:14:09,820 --> 00:14:13,540 the pit of your stomach, and then your whole body gets all hot and prickly, and 192 00:14:13,540 --> 00:14:16,620 it feels like a thousand tiny little fingers are working overtime on your 193 00:14:17,020 --> 00:14:18,620 Sometimes. I feel it, too. 194 00:14:19,240 --> 00:14:20,240 So do I. 195 00:14:22,120 --> 00:14:24,680 Don't stare. Remember what I said? You got to give people their space. 196 00:14:24,960 --> 00:14:25,960 Well, what about my space? 197 00:14:26,960 --> 00:14:28,000 What are you talking about? 198 00:14:29,210 --> 00:14:30,250 What's going on? 199 00:14:31,730 --> 00:14:34,170 Lesson four, how to waste creep. 200 00:14:54,610 --> 00:14:57,250 Sorry. Do you have eyes? 201 00:14:58,320 --> 00:14:59,279 I said I'm sorry. 202 00:14:59,280 --> 00:15:01,640 They ought to hang a danger sign around your neck. 203 00:15:05,420 --> 00:15:08,180 The word for the day is deleterious. 204 00:15:11,840 --> 00:15:14,100 Harmful to health, well -being, property. 205 00:15:15,220 --> 00:15:16,220 Injurious. 206 00:15:17,020 --> 00:15:18,480 Who can use it in a sentence? 207 00:15:20,480 --> 00:15:21,480 Hernandez? 208 00:15:25,100 --> 00:15:30,540 Coffee can be deleterious to some people's health and to other people's 209 00:15:30,540 --> 00:15:31,540 clothing. 210 00:15:33,660 --> 00:15:34,820 All right, Coco. 211 00:15:35,920 --> 00:15:38,340 That's the general idea. Who can be more specific? 212 00:15:39,600 --> 00:15:40,600 Darcy? 213 00:15:42,380 --> 00:15:44,960 My Uncle Ramon is a real deleterious person. 214 00:15:45,320 --> 00:15:47,060 That doesn't tell me what deleterious means. 215 00:15:47,440 --> 00:15:48,460 I'm not finished yet. 216 00:15:48,720 --> 00:15:52,680 You see, last month he hit the big number and he moved to the country to 217 00:15:52,680 --> 00:15:53,840 chickens like he always wanted. 218 00:15:54,200 --> 00:15:57,080 Only he's a city dude, see? What does this have to do with Deleterious? 219 00:15:57,320 --> 00:15:58,640 His chickens all died. 220 00:15:58,920 --> 00:16:01,900 I asked him why. He said, I don't know. Maybe I planted them too close. 221 00:16:31,020 --> 00:16:32,500 You know, you're real cute. 222 00:16:33,020 --> 00:16:37,300 But either you dress properly for my class or you won't be in it. 223 00:16:39,860 --> 00:16:42,940 All right, class. Everyone across the floor in groups of twos, we're going to 224 00:16:42,940 --> 00:16:44,000 repeat what we did yesterday. 225 00:17:02,350 --> 00:17:02,969 I wasn't looking. 226 00:17:02,970 --> 00:17:04,589 You don't have to get A about it. 227 00:17:04,890 --> 00:17:06,750 A has been annoyed. 228 00:17:07,170 --> 00:17:08,170 Oh, I'm not. 229 00:17:08,510 --> 00:17:10,530 I mean, I wouldn't do something like that deliberately. 230 00:17:10,790 --> 00:17:14,950 Miller, when I say extensions, I don't mean your mouth. 231 00:17:31,630 --> 00:17:32,630 And the right jeans. 232 00:17:33,310 --> 00:17:35,210 And no jewelry. Ditch the gold chain. 233 00:17:36,370 --> 00:17:37,370 No. 234 00:17:37,630 --> 00:17:38,870 Flashy as out, especially gold. 235 00:17:39,290 --> 00:17:40,290 I don't care. 236 00:17:40,810 --> 00:17:44,190 You can take away the rest of my identity, but the gold chain is special. 237 00:17:44,650 --> 00:17:46,950 It's very pretty, but... It's more than that. 238 00:17:47,530 --> 00:17:50,890 Tank, you can't worry about what looks good. In fact, the better you look, the 239 00:17:50,890 --> 00:17:51,869 bigger the danger. 240 00:17:51,870 --> 00:17:54,450 You don't want to draw attention to yourself. You want to dress down. 241 00:17:54,810 --> 00:17:57,230 Which brings us to lesson nine, defense of fashion. 242 00:19:10,420 --> 00:19:13,880 Did you see that? 243 00:19:14,680 --> 00:19:15,920 He winked at me. 244 00:19:17,000 --> 00:19:18,900 Michael Harrison winked at me. 245 00:19:19,240 --> 00:19:20,880 He winks at everybody, Doris. 246 00:19:21,380 --> 00:19:23,900 He's only the most popular boy in school. 247 00:19:24,400 --> 00:19:25,400 With a tick. 248 00:19:25,420 --> 00:19:27,080 He never noticed me before. 249 00:19:27,740 --> 00:19:28,860 It's my new look. 250 00:19:29,140 --> 00:19:30,380 It's a learned behavioral response. 251 00:19:30,920 --> 00:19:32,380 I knew it would work. 252 00:19:32,840 --> 00:19:34,820 The real me is a redhead. 253 00:19:35,060 --> 00:19:36,340 Girl, let me tell you something. 254 00:19:37,070 --> 00:19:39,990 You keep treating your hair like that, the real you is going to be bald. 255 00:19:44,250 --> 00:19:45,250 Coming over here. 256 00:19:46,210 --> 00:19:47,210 In person. 257 00:19:50,070 --> 00:19:51,850 Hi, a couple of us are having a party Friday. 258 00:19:52,050 --> 00:19:53,050 You want to come? 259 00:19:56,190 --> 00:19:57,190 Oh, I don't think so. 260 00:19:57,450 --> 00:19:58,550 I think she's busy. 261 00:19:59,070 --> 00:20:02,090 No, I just, um... Well, then what's wrong? 262 00:20:03,210 --> 00:20:04,210 Nothing really. 263 00:20:04,250 --> 00:20:07,530 Look, I think you're being really smart. You probably wouldn't like our friends 264 00:20:07,530 --> 00:20:11,770 anyway. Well, I mean... We have to eat lunch. 265 00:20:14,890 --> 00:20:16,610 Was it something we said? 266 00:20:17,650 --> 00:20:18,650 I'm on a diet. 267 00:20:20,510 --> 00:20:21,770 I mean, I don't eat. 268 00:20:22,410 --> 00:20:24,010 I mean, I'm free on Friday. 269 00:20:26,570 --> 00:20:29,470 That's okay, dearie. We really have enough people. 270 00:20:29,990 --> 00:20:30,990 Come on. 271 00:20:33,420 --> 00:20:34,420 You know what you need? 272 00:20:34,740 --> 00:20:37,220 You need exposure. I don't want exposure. 273 00:20:37,660 --> 00:20:38,840 We could be big. 274 00:20:39,060 --> 00:20:42,000 We? Hey, I don't just dance, see? 275 00:20:42,200 --> 00:20:43,380 I sing, too. 276 00:20:43,960 --> 00:20:45,440 And we could go places. 277 00:20:45,740 --> 00:20:48,280 You can go places. I'm going to the bathroom. 278 00:20:50,320 --> 00:20:53,020 That was real considerate of you, considering he's the most popular boy in 279 00:20:53,020 --> 00:20:56,040 school. Doris wanted a date. I have a boyfriend anyway. 280 00:20:56,600 --> 00:20:57,439 You do? 281 00:20:57,440 --> 00:20:58,440 Yes. 282 00:20:58,680 --> 00:20:59,800 Back in Grand Rapids. 283 00:21:00,300 --> 00:21:01,340 You never said anything. 284 00:21:02,500 --> 00:21:03,500 Well... 285 00:21:04,330 --> 00:21:06,170 I try not to think about him too much. 286 00:21:07,530 --> 00:21:09,210 You really miss him a lot, don't you? 287 00:21:13,370 --> 00:21:18,290 Your sound, and my voice, and a couple of backup singers, maybe, and a small 288 00:21:18,290 --> 00:21:19,290 band. Band? 289 00:21:19,790 --> 00:21:21,970 For the money, honey, we could clean up. 290 00:21:22,490 --> 00:21:26,110 There are baristas and tea dancers on the line. I'm not into money. 291 00:21:26,370 --> 00:21:30,270 You don't have to be, baby. You just keep turning out your music, and I'll 292 00:21:30,270 --> 00:21:32,870 keep doing it. Look, I don't turn out my music, and I don't perform. 293 00:21:36,300 --> 00:21:37,300 I don't believe you. 294 00:21:37,940 --> 00:21:38,940 I know. 295 00:21:40,300 --> 00:21:42,440 You ain't seen or heard the best of me yet. 296 00:21:42,900 --> 00:21:44,920 We're going to handle that right here and now. 297 00:21:45,260 --> 00:21:48,900 I don't work lunchrooms as a rule, but you deserve a break today. 298 00:21:49,200 --> 00:21:50,200 Just wait right here. 299 00:21:51,600 --> 00:21:56,560 Do you guys remember taking... Looks 300 00:21:56,560 --> 00:22:03,360 like you guys were the crush on that Michael Harrison 301 00:22:03,360 --> 00:22:04,360 guy. 302 00:22:06,410 --> 00:22:11,770 people in grand rapids get crushes not the way it is in new york city what do 303 00:22:11,770 --> 00:22:13,910 they get in new york city harpies mostly 304 00:22:13,910 --> 00:22:26,550 who 305 00:22:26,550 --> 00:22:32,830 would you have in mind for your love who's feeling your affection you ain't 306 00:22:32,830 --> 00:22:34,550 gonna find perfect love 307 00:22:35,400 --> 00:22:37,520 Do you look in my direction? 308 00:25:08,970 --> 00:25:09,970 Father could see you. 309 00:25:10,050 --> 00:25:11,190 Well, he can't. 310 00:25:11,890 --> 00:25:12,890 Not anymore. 311 00:25:14,030 --> 00:25:19,170 Honey, regardless of what happened between him and me, he's still your 312 00:25:20,250 --> 00:25:22,590 And he expects me to raise you in a certain way. 313 00:25:22,910 --> 00:25:24,130 Maintain certain standards. 314 00:25:24,810 --> 00:25:26,610 Those standards don't apply anymore. 315 00:25:27,930 --> 00:25:29,750 Is that what all your friends at school say? 316 00:25:32,410 --> 00:25:33,770 I don't have that many friends. 317 00:25:34,290 --> 00:25:35,290 Why? 318 00:25:35,810 --> 00:25:36,870 Well, they set me apart. 319 00:25:37,680 --> 00:25:38,880 Not all of them, but some. 320 00:25:39,900 --> 00:25:42,460 My dancing was such a big deal in Grand Rapids. 321 00:25:43,400 --> 00:25:44,880 But here it's kindergarten stuff. 322 00:25:45,140 --> 00:25:46,340 My music's still okay. 323 00:25:47,300 --> 00:25:48,760 But I'm barely in their league sometimes. 324 00:25:50,140 --> 00:25:54,320 Oh, I hate to sound like a shrink, but it's a learning experience for both of 325 00:25:54,320 --> 00:25:55,320 us. 326 00:25:55,500 --> 00:25:59,540 I mean, you're trying to fit into your new school, and I'm trying to wedge my 327 00:25:59,540 --> 00:26:00,600 way into the job market. 328 00:26:00,860 --> 00:26:02,860 But, Mom, I'm trying to fit in with a preppy wardrobe. 329 00:26:03,500 --> 00:26:04,980 Look, either I look right... 330 00:26:05,870 --> 00:26:08,110 Or I look like a nerd and I get treated like one. 331 00:26:08,590 --> 00:26:09,590 Want some advice? 332 00:26:09,990 --> 00:26:11,750 Don't answer because you're going to get it anyway. 333 00:26:13,230 --> 00:26:15,830 Life is not an either or. 334 00:26:16,830 --> 00:26:21,130 I used to think either I make my marriage work or my life is ruined. 335 00:26:21,790 --> 00:26:22,790 It's not true. 336 00:26:23,770 --> 00:26:27,810 We both used to think either Julie gets an academic education or a musical one. 337 00:26:28,890 --> 00:26:29,910 It's not true either. 338 00:26:30,670 --> 00:26:34,230 And the school you're going to proves it. Maybe I'm just not tough enough. 339 00:26:35,520 --> 00:26:36,520 Oh, honey. 340 00:26:37,920 --> 00:26:41,900 You'd be surprised at just how tough you can be if you have to. 341 00:26:43,160 --> 00:26:44,680 Voice of experience talking now. 342 00:26:47,560 --> 00:26:49,400 You know where in that chain Lester gave you? 343 00:26:52,100 --> 00:26:55,120 Sweetheart, Lester is back in Grand Rapids. 344 00:26:56,520 --> 00:26:58,080 Maybe a part of me is, too. 345 00:27:17,740 --> 00:27:21,100 We'll sponsor a mixer next Wednesday for the benefit of the incoming freshman 346 00:27:21,100 --> 00:27:22,100 class. 347 00:27:25,480 --> 00:27:31,560 All new students are invited to attend and get acquainted. 348 00:27:31,760 --> 00:27:33,760 There will be a band and entertainment. 349 00:27:39,800 --> 00:27:43,300 Mr. Johnson, would you mind taking off your hat, please? 350 00:27:50,410 --> 00:27:53,190 Will you please stop being funny? I wasn't being funny. 351 00:27:54,090 --> 00:27:55,690 Violins are on the way out. 352 00:27:56,950 --> 00:27:57,950 It's the truth. 353 00:27:58,730 --> 00:28:00,810 You don't need strings today. 354 00:28:01,750 --> 00:28:04,390 Did you hear this, Mrs. Tossoff? I heard. 355 00:28:05,130 --> 00:28:06,130 Orchestras need strings. 356 00:28:06,750 --> 00:28:08,250 Orchestras are an endangered species. 357 00:28:09,710 --> 00:28:11,690 Really, you can do it all on one instrument. 358 00:28:12,270 --> 00:28:15,330 If you've got a keyboard and some oscillators and the right combination of 359 00:28:15,330 --> 00:28:18,480 waveforms... He wouldn't need to make all these dinosaur tracks. 360 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 Dinosaur tracks? 361 00:28:20,920 --> 00:28:24,100 Mozart made dinosaur tracks? You should make such dinosaur tracks. 362 00:28:24,380 --> 00:28:27,920 He wouldn't orchestrate today. He'd overdub. He wouldn't need all this 363 00:28:27,920 --> 00:28:32,220 stuff and this figure -based business. I mean, it was probably necessary in 364 00:28:32,220 --> 00:28:33,220 prehistoric days. 365 00:28:33,480 --> 00:28:37,980 It was necessary in Leipzig. It was necessary in Dresden. It was 366 00:28:37,980 --> 00:28:38,980 the good old days. 367 00:28:39,040 --> 00:28:40,600 Yes, the good old days. 368 00:28:41,620 --> 00:28:43,560 Look, is this a school or museum? 369 00:28:44,020 --> 00:28:45,600 I mean, can't we bury the dead? 370 00:28:46,090 --> 00:28:47,930 I've buried mine, Mr. Martelli. 371 00:28:48,710 --> 00:28:52,990 And I've taught music to other bright young men with big, brave mouths and 372 00:28:52,990 --> 00:28:53,990 superior visions. 373 00:28:54,630 --> 00:28:56,270 The music survived. 374 00:28:57,930 --> 00:28:59,350 Okay, class. A couple. 375 00:28:59,570 --> 00:29:00,570 From the beginning. 376 00:29:30,320 --> 00:29:31,320 a working man. 377 00:29:31,700 --> 00:29:33,260 Well, how about that? 378 00:29:33,680 --> 00:29:37,160 How about you hasten up this conversation because I got business 379 00:29:37,160 --> 00:29:40,080 waiting. I'm waiting too for your homework. 380 00:29:41,420 --> 00:29:43,180 Romeo and Juliet, remember? 381 00:29:43,640 --> 00:29:44,660 I forgot it. 382 00:29:46,540 --> 00:29:47,720 Four days in a row? 383 00:29:47,920 --> 00:29:51,380 Look, I told you I'd done it and I forgot it. You got ears and you can save 384 00:29:51,380 --> 00:29:52,380 both some breath. 385 00:29:52,780 --> 00:29:55,460 My hearing is fine. It's your homework that's missing. 386 00:29:56,590 --> 00:29:59,730 And the quality of the few pages I have is unsatisfactory. 387 00:30:00,430 --> 00:30:01,710 If you want to stay in school. 388 00:30:02,950 --> 00:30:05,050 Ain't nobody making me walk unless I want to. 389 00:30:05,430 --> 00:30:06,570 I will, Mr. Johnson. 390 00:30:07,170 --> 00:30:08,570 And I won't waste any time. 391 00:30:09,010 --> 00:30:12,190 Yeah? You've been down on me from day one. When you should have been out there 392 00:30:12,190 --> 00:30:15,930 testifying to all that new life I donated to your tired little school. 393 00:30:17,130 --> 00:30:23,880 I am down, as you say, on your big open mouth. Your little... closed 394 00:30:23,880 --> 00:30:27,540 mind, your rude manners, and your fourth grade reading level. 395 00:30:27,860 --> 00:30:30,200 Yeah, it's not my reading level. You work it. 396 00:30:30,980 --> 00:30:32,220 It's racial discrimination. 397 00:30:36,440 --> 00:30:37,440 Discrimination? 398 00:30:39,980 --> 00:30:41,740 Well, how about that? 399 00:30:42,600 --> 00:30:44,900 Five whole syllables. There's hope for you yet. 400 00:30:45,200 --> 00:30:49,840 If I find your missing English assignments on my desk tomorrow morning. 401 00:30:50,120 --> 00:30:51,420 And if you don't? 402 00:30:52,080 --> 00:30:54,740 You'll be dancing right out of this school. 403 00:30:55,720 --> 00:30:59,100 You better have more than your mouth ready when you go making my flight 404 00:31:02,080 --> 00:31:03,260 Four days worth. 405 00:31:03,980 --> 00:31:07,720 I never said I was staying, but I hate making bigots happy. 406 00:31:12,000 --> 00:31:15,420 Dear Lester, things are very difficult for me. 407 00:31:16,250 --> 00:31:18,450 The kids here don't accept me no matter what I do. 408 00:31:18,810 --> 00:31:21,850 They look at me as if I just dropped in from outer space or something. 409 00:31:23,010 --> 00:31:24,430 Maybe I don't belong here. 410 00:31:25,710 --> 00:31:27,410 Maybe I don't belong in New York. 411 00:31:28,750 --> 00:31:30,110 I miss you desperately. 412 00:31:31,010 --> 00:31:35,470 When I think of last year by the lake and how you put this chain around my 413 00:31:35,470 --> 00:31:39,490 and how I vowed I'd never take it off until the day I saw your precious face 414 00:31:39,490 --> 00:31:40,490 again. 415 00:31:45,960 --> 00:31:47,260 You know what I'd like? 416 00:31:47,500 --> 00:31:53,180 I'd like to wake up miles from here A cabin in the woods somewhere 417 00:31:53,180 --> 00:31:59,560 With a rocking chair You know what I'd like? 418 00:31:59,780 --> 00:32:05,720 To drive from here to Santa Fe And leave my past along the way 419 00:32:05,720 --> 00:32:10,880 For yesterday Singing hey 420 00:32:18,640 --> 00:32:24,500 I'd like to write a symphony to play my life in every key 421 00:32:24,500 --> 00:32:26,720 in harmony. 422 00:32:28,740 --> 00:32:33,060 Take you away where we could spend some time alone. 423 00:32:33,460 --> 00:32:36,500 Build a house and call it home. 424 00:32:37,460 --> 00:32:39,560 Whoa, babe, I'm home. 425 00:32:58,830 --> 00:33:04,590 I'd like the crazy days to end. To close my eyes and count to ten. 426 00:33:05,190 --> 00:33:07,170 And to start again. 427 00:33:08,790 --> 00:33:13,930 Close my eyes and count to ten. 428 00:33:14,670 --> 00:33:16,250 And start again. 429 00:33:52,970 --> 00:33:55,370 to this night as is a winged messenger of heaven. 430 00:33:58,590 --> 00:34:02,970 As is a winged messenger of heaven unto the white upturned wondering eyes of 431 00:34:02,970 --> 00:34:08,030 mortals that fall back to gaze on him when he bestrides the lazy pacing cloud 432 00:34:08,030 --> 00:34:10,429 and sails upon the bosom of the air. 433 00:34:11,210 --> 00:34:12,210 Thank you, Montgomery. 434 00:34:12,969 --> 00:34:14,090 That was very nice. 435 00:34:15,610 --> 00:34:16,610 Garcy? 436 00:34:19,210 --> 00:34:21,550 I forgot my book. 437 00:34:23,150 --> 00:34:24,150 Borrow Julie's. 438 00:34:31,790 --> 00:34:36,010 And how you put this chain around my neck. And how I vowed I'd never take it 439 00:34:36,010 --> 00:34:38,409 until the day I saw your precious face again. 440 00:34:38,830 --> 00:34:41,409 I miss you more than words alone can say. 441 00:34:41,810 --> 00:34:46,090 Dear Lester, there is not a night when you are not in Julie Miller's dreams. 442 00:34:46,330 --> 00:34:47,330 That's enough, Dorothy. 443 00:34:47,429 --> 00:34:49,630 A person's privacy ought to be respected. 444 00:35:06,350 --> 00:35:08,150 You've got the look of tension headache number nine. 445 00:35:08,370 --> 00:35:09,750 His name is Scarton. 446 00:35:10,150 --> 00:35:11,150 What'd he do? 447 00:35:11,710 --> 00:35:14,230 It's like they say in the playground in the third grade, man. You ought to pick 448 00:35:14,230 --> 00:35:15,330 on someone who's on the side. 449 00:35:15,650 --> 00:35:16,509 All right, look. 450 00:35:16,510 --> 00:35:19,090 That's just Scarton. You know the way he is. He'll do anything to make a joke. 451 00:35:19,470 --> 00:35:22,930 Does he tell Leroy a funny joke about eating watermelons on the levee? How 452 00:35:22,930 --> 00:35:24,870 a joke for Swarovski on stingy Jews? 453 00:35:25,250 --> 00:35:27,390 Maybe a bit on Italian gangsters for me. 454 00:35:27,650 --> 00:35:28,650 What are you so bent for? 455 00:35:29,130 --> 00:35:31,210 I'm bent about people picking on minorities. 456 00:35:31,470 --> 00:35:33,770 And in this school, in this city, he is in the minority. 457 00:35:34,760 --> 00:35:38,040 All the talk we do about talent being the one thing we care about. 458 00:35:38,400 --> 00:35:42,740 Oh, man, that's not it. The one thing we care about is laughs and feeling 459 00:35:42,740 --> 00:35:45,340 superior. Just thought we were better than that. 460 00:36:56,780 --> 00:36:57,459 Good afternoon. 461 00:36:57,460 --> 00:36:58,460 Anything I can help you with today? 462 00:37:01,180 --> 00:37:02,180 Yeah, type. 463 00:37:02,380 --> 00:37:03,580 Certainly. For yourself? 464 00:37:03,980 --> 00:37:05,000 Yeah. What size? 465 00:37:06,260 --> 00:37:07,260 I don't know. 466 00:37:08,000 --> 00:37:09,000 Medium, I'd say. 467 00:37:09,720 --> 00:37:10,720 You're right, medium. 468 00:37:11,520 --> 00:37:12,520 Colored? 469 00:37:14,260 --> 00:37:16,640 I imagine you'd prefer black, don't you? 470 00:37:18,260 --> 00:37:19,260 Yeah, black type. 471 00:37:20,300 --> 00:37:21,300 That's that man right there. 472 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 Dance belt? 473 00:37:24,100 --> 00:37:24,859 Say what? 474 00:37:24,860 --> 00:37:25,940 Do you have a dance belt? 475 00:37:26,600 --> 00:37:28,480 For most tights, I say you don't need no belt. 476 00:37:28,820 --> 00:37:33,380 Young man, we're not talking about that kind of belt. You see, most tights are, 477 00:37:33,400 --> 00:37:34,660 well, tight. 478 00:37:35,140 --> 00:37:37,000 You ain't talking to no fool turkey. 479 00:37:37,620 --> 00:37:39,680 Well, I know that. Tights are tight. I know that. 480 00:37:41,200 --> 00:37:44,460 Young man, you'll need what you would call a jock. 481 00:37:46,340 --> 00:37:47,400 Oh, why don't you say that? 482 00:37:48,480 --> 00:37:50,340 Now, let's see what we have here for you. 483 00:37:51,200 --> 00:37:52,200 How are these? 484 00:38:00,140 --> 00:38:00,799 Not the kid. 485 00:38:00,800 --> 00:38:04,180 Nah, that's all right. No way. Put no tights on tight tight. 486 00:38:22,900 --> 00:38:26,800 Leroy, where are your tights? Up. No, don't. 487 00:38:27,080 --> 00:38:28,780 me you forgot them. That was last week's excuse. 488 00:38:29,000 --> 00:38:31,960 No, I didn't forget them. See, I washed them, right? And they shrunk up. 489 00:38:32,220 --> 00:38:35,100 Then when I put them on, they were so tight, they cut off my circulation and I 490 00:38:35,100 --> 00:38:36,100 couldn't walk. 491 00:38:37,780 --> 00:38:38,860 It's awful, Leroy. 492 00:38:39,520 --> 00:38:42,840 I tell you what, you bring them in to me tomorrow morning and I'll trade you for 493 00:38:42,840 --> 00:38:44,220 a pair that fits you, okay? 494 00:38:44,980 --> 00:38:45,980 Okay. 495 00:38:48,300 --> 00:38:50,220 And take off the earrings, Phoenicia. 496 00:38:50,920 --> 00:38:52,540 But these aren't earrings exactly. 497 00:38:53,400 --> 00:38:54,660 But what are they exactly? 498 00:38:55,220 --> 00:38:56,380 They're religious objects. 499 00:38:57,180 --> 00:39:00,600 Tribal warriors in Africa wear them to ward off evil spirits. 500 00:39:01,400 --> 00:39:06,080 Well, when your troupe performs in Togoland, you can wear all of your 501 00:39:06,240 --> 00:39:10,200 my dear girl. You can stick an elephant tusk through your nose if you want to. 502 00:39:10,300 --> 00:39:14,240 But in my class, between the hours of 2 and 3 p .m., we are not praying, we are 503 00:39:14,240 --> 00:39:15,240 dancing. 504 00:39:15,660 --> 00:39:17,060 Without jewelry. 505 00:39:19,800 --> 00:39:22,340 Off with the necklace, Miller. 506 00:39:27,150 --> 00:39:28,150 It's not a necklace. 507 00:39:28,390 --> 00:39:31,830 It's not just... Oh, no, no, don't tell me. I know. Another religious object. 508 00:39:32,370 --> 00:39:33,550 You don't understand. 509 00:39:34,390 --> 00:39:38,730 I promised that I wouldn't take it off... Dear Lester, I remember that 510 00:39:38,730 --> 00:39:43,430 day when your precious fingers put this precious chain around my precious neck, 511 00:39:43,550 --> 00:39:45,450 and I promised myself... 512 00:40:18,120 --> 00:40:19,200 moon child, aren't you? 513 00:40:19,780 --> 00:40:21,000 I beg your pardon? 514 00:40:22,020 --> 00:40:23,080 What's your birthday? 515 00:40:24,740 --> 00:40:27,220 July 13th. I thought so. 516 00:40:27,880 --> 00:40:30,360 That's why you're into big emotional scenes. 517 00:40:31,180 --> 00:40:33,280 I am not into big emotional scenes! 518 00:40:33,520 --> 00:40:35,180 If you gave me half a chance! 519 00:40:35,380 --> 00:40:37,020 Hey, nobody gives you anything, baby. 520 00:40:37,260 --> 00:40:38,880 You make your own chances. 521 00:40:39,160 --> 00:40:40,038 Come on, Coco. 522 00:40:40,040 --> 00:40:41,940 Constant ridicule doesn't help. Forget it! 523 00:40:42,160 --> 00:40:43,740 Everybody gets bad reviews. 524 00:40:44,980 --> 00:40:46,660 You're not out of town anymore. 525 00:40:47,630 --> 00:40:50,270 You're in the hot, burning center of the galaxy. 526 00:40:51,190 --> 00:40:52,370 You ought to thank her. 527 00:40:54,310 --> 00:40:55,310 Thank her? 528 00:40:55,470 --> 00:40:58,850 People around here want to get looked at, and she gave you a spotlight. 529 00:40:59,470 --> 00:41:02,230 I don't want that spotlight. What are you doing here? 530 00:41:05,550 --> 00:41:06,550 I don't know. 531 00:41:08,470 --> 00:41:09,470 Yeah. 532 00:41:09,670 --> 00:41:10,670 Well, I do. 533 00:41:11,570 --> 00:41:12,570 You're good. 534 00:41:13,490 --> 00:41:14,770 You're not as good as me. 535 00:41:15,440 --> 00:41:18,300 But then you don't have my experience or my planets. 536 00:41:19,160 --> 00:41:21,820 A friend of my sister's, see, she tells fortunes and stuff. 537 00:41:22,400 --> 00:41:25,540 And she says I have the sun and the moon in my hand. 538 00:41:26,120 --> 00:41:28,480 All I have to do is wait for opportunity to knock. 539 00:41:29,820 --> 00:41:30,980 Why are you telling me this? 540 00:41:31,960 --> 00:41:34,120 Because in this school, you gotta be tough. 541 00:41:34,800 --> 00:41:37,100 You can't cry over an unkind word. 542 00:41:37,780 --> 00:41:39,200 You gotta work harder. 543 00:41:39,600 --> 00:41:40,600 Prove them wrong. 544 00:41:46,730 --> 00:41:47,730 But you won't. 545 00:41:48,050 --> 00:41:49,890 Not if you really belong here. 546 00:41:50,910 --> 00:41:52,270 If you're a professional. 547 00:42:43,470 --> 00:42:49,230 Baby, look at me and tell me what you see. 548 00:42:49,490 --> 00:42:52,850 You ain't seen the best of me yet. 549 00:42:53,150 --> 00:42:57,270 Give me time, I'll make you forget the rest. 550 00:42:57,530 --> 00:42:58,710 I've got more. 551 00:45:04,400 --> 00:45:06,020 The word for the day is metamorphosis. 552 00:45:06,660 --> 00:45:11,000 One, a change of form, shape, structure, or substance. 553 00:45:11,800 --> 00:45:17,600 Transformation. Two, a marked or complete change of character, 554 00:45:17,600 --> 00:45:20,540 condition. Who would like to use it in a sentence? 555 00:45:21,720 --> 00:45:22,720 Mr. Martelli? 556 00:45:23,640 --> 00:45:26,120 I never metamorphosis. I didn't like it. 557 00:46:14,730 --> 00:46:15,730 Hello. 40980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.