Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,010
You must develop some sense of the other
players.
2
00:00:03,430 --> 00:00:04,830
I'm not into group scenes.
3
00:00:05,110 --> 00:00:06,930
I'm not inviting you to an orgy.
4
00:00:07,190 --> 00:00:10,170
If you want me, you gotta let me know.
5
00:00:11,290 --> 00:00:13,710
Take me. I knew it wouldn't work.
6
00:00:14,290 --> 00:00:16,190
The real me is a redhead.
7
00:00:16,430 --> 00:00:17,750
Girl, let me tell you something.
8
00:00:18,150 --> 00:00:21,330
You keep treating your hair like that,
the real you is gonna be bald.
9
00:00:21,650 --> 00:00:23,170
Everybody gets bad reviews.
10
00:00:23,790 --> 00:00:25,530
You're not out of town anymore.
11
00:00:26,450 --> 00:00:29,070
You're in the hot, burning center of the
galaxy.
12
00:01:06,370 --> 00:01:08,290
dream. You want fame.
13
00:01:08,850 --> 00:01:10,210
Well, fame comes.
14
00:01:10,530 --> 00:01:13,170
And right here is where you start
paying.
15
00:01:55,920 --> 00:01:57,360
Thank you very much, Miss Bryant.
16
00:01:57,900 --> 00:02:01,720
We'll be sure to... I have one where
there are flames on my baton, but I
17
00:02:01,720 --> 00:02:02,880
want to set off the sprinklers.
18
00:02:04,480 --> 00:02:06,120
That's very considerate of you.
19
00:02:06,680 --> 00:02:07,680
Miss Bryant.
20
00:02:07,880 --> 00:02:08,638
Uh -huh?
21
00:02:08,639 --> 00:02:13,560
I understand that you're new to our
city, but what I don't understand, and
22
00:02:13,560 --> 00:02:14,399
you can help me.
23
00:02:14,400 --> 00:02:15,198
Uh -huh?
24
00:02:15,200 --> 00:02:20,160
The purpose of our school is to prepare
young people for careers as performers.
25
00:02:21,160 --> 00:02:24,840
Is there a demand for professional baton
twirlers that I'm...
26
00:02:25,080 --> 00:02:26,080
Unaware of?
27
00:02:26,460 --> 00:02:27,460
Well, sure.
28
00:02:27,580 --> 00:02:31,540
If a girl twirls really well, well, she
might get asked to be a cheerleader for
29
00:02:31,540 --> 00:02:32,780
a professional football team.
30
00:02:36,440 --> 00:02:38,040
Thank you very much, Miss Bryant.
31
00:02:38,240 --> 00:02:39,240
We'll let you know.
32
00:02:39,440 --> 00:02:40,440
Thank you.
33
00:02:43,700 --> 00:02:44,700
Bye.
34
00:02:45,840 --> 00:02:47,020
Miss Julie Miller?
35
00:03:01,640 --> 00:03:06,460
Miss Miller, these auditions are for new
arrivals to New York City, and maybe
36
00:03:06,460 --> 00:03:08,440
you could tell us a little bit about
what brings you here.
37
00:03:11,200 --> 00:03:12,540
My mom and dad got divorced.
38
00:03:16,100 --> 00:03:17,100
Anytime you're ready.
39
00:04:17,800 --> 00:04:23,820
summer stuff it was beautiful uh how was
us teaching summer school something
40
00:04:23,820 --> 00:04:27,720
less than beautiful did you get to
perform yeah i got to perform painting
41
00:04:27,720 --> 00:04:31,480
scenery and nailing furniture together
and scrounging up props and i got to
42
00:04:31,480 --> 00:04:35,600
understudy the healthiest engineer that
ever joined equity anyway did you see
43
00:04:35,600 --> 00:04:38,640
bruno martelli because his father said
he was here he's probably in the
44
00:04:38,640 --> 00:04:44,730
auditorium helping to set up light coco
sorry you didn't get to be a star I'm in
45
00:04:44,730 --> 00:04:48,070
Sherwood. I'm already a star. Thing is,
not enough people know it yet is all.
46
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
tell you?
47
00:05:17,340 --> 00:05:19,780
I decided that you and me wasted last
year.
48
00:05:20,000 --> 00:05:22,680
What do you think about us getting some
people together and really getting it
49
00:05:22,680 --> 00:05:29,260
together and going... What,
50
00:05:31,760 --> 00:05:32,760
you dig that kind of music?
51
00:05:33,920 --> 00:05:35,700
I like any kind of good music.
52
00:05:36,220 --> 00:05:37,220
She's good.
53
00:06:01,960 --> 00:06:03,020
I'm not taking a cab to school.
54
00:06:03,320 --> 00:06:06,360
It's going to be hard enough to fit in
without arriving like Goody Shoes' gut
55
00:06:06,360 --> 00:06:09,220
rock. Julie, it's been 20 years since I
lived in New York.
56
00:06:09,800 --> 00:06:12,840
Until I know what's happened to that
neighborhood since your father and I
57
00:06:12,840 --> 00:06:13,839
away.
58
00:06:13,840 --> 00:06:15,380
Well, until I know.
59
00:06:16,380 --> 00:06:17,720
Mother, not a taxi.
60
00:06:18,100 --> 00:06:19,099
Come on.
61
00:06:19,100 --> 00:06:20,100
How about a compromise?
62
00:06:20,640 --> 00:06:21,640
Okay. What?
63
00:06:23,240 --> 00:06:24,320
I'll walk you to school.
64
00:06:42,030 --> 00:06:44,010
We want to hear what happened to the
United Nations last week.
65
00:06:45,930 --> 00:06:47,290
Sorry, baby. I'm booked.
66
00:06:50,850 --> 00:06:51,850
Hey!
67
00:06:52,610 --> 00:06:55,750
Solid gold, man. It's a cheap chain. A
hundred carats. Cheap.
68
00:06:56,810 --> 00:06:57,810
Not interested.
69
00:06:58,130 --> 00:07:01,610
Five dollars in the United States? Come
on, man. It's five dollars, man. I don't
70
00:07:01,610 --> 00:07:02,449
wear chains.
71
00:07:02,450 --> 00:07:05,430
It's not for you. It's for the sweet
little fox in your life. I don't have a
72
00:07:05,430 --> 00:07:07,550
fox. You would if you'd be flashing us
around.
73
00:07:08,410 --> 00:07:11,630
Jewish ambassador punches a Chinese
ambassador and a Chinese ambassador gets
74
00:07:11,630 --> 00:07:15,190
off the floor and I thought that was
for. That was for Pearl Harbor. Pearl
75
00:07:15,190 --> 00:07:19,370
Harbor is a Chinese mess. That was a
Japanese. I'm Chinese. Chinese,
76
00:07:19,510 --> 00:07:20,510
What's the difference?
77
00:07:21,490 --> 00:07:24,090
So the next day.
78
00:07:48,940 --> 00:07:49,940
Just kidding.
79
00:08:24,590 --> 00:08:31,470
to some distinction, importance,
dignity, or excellence, to effectively
80
00:08:31,470 --> 00:08:36,870
grand, superior, et cetera,
ostentatious. Who would like to use it
81
00:08:36,870 --> 00:08:37,870
sentence?
82
00:08:37,990 --> 00:08:38,990
Mr. Garcia?
83
00:08:40,929 --> 00:08:44,850
The pretentious Chinese ambassador says,
Iceberg, Goldberg, what's the
84
00:08:44,850 --> 00:08:45,850
difference?
85
00:08:46,370 --> 00:08:47,490
That's enough, Garcia.
86
00:08:50,230 --> 00:08:51,970
This is no song in dance class.
87
00:08:52,350 --> 00:08:53,350
It's English.
88
00:08:54,250 --> 00:08:57,630
You're going to take it and all your
other academic subjects just as
89
00:08:57,630 --> 00:08:59,190
as you take your presumed career.
90
00:09:00,550 --> 00:09:03,350
You're going to work twice as hard as
the other students in this city.
91
00:09:03,630 --> 00:09:07,710
You don't get any breaks because you're
talented or cute or funny.
92
00:09:08,670 --> 00:09:10,230
This is still a high school.
93
00:09:11,090 --> 00:09:15,230
If you don't leave my class speaking,
reading, and writing English properly,
94
00:09:15,450 --> 00:09:17,170
you'll leave it, period.
95
00:09:18,070 --> 00:09:21,710
Same goes for French and algebra and
biology and physics.
96
00:09:23,530 --> 00:09:24,530
Coco Hernandez?
97
00:09:24,630 --> 00:09:27,150
Yes. Use pretentious in a sentence,
please.
98
00:09:32,190 --> 00:09:36,990
Coming to school in a cab is
pretentious.
99
00:09:37,910 --> 00:09:40,650
That's not fair. I come to school in a
taxi every day.
100
00:09:41,050 --> 00:09:43,590
That's different. Your father drives it.
101
00:09:52,140 --> 00:09:52,879
I'm Montgomery.
102
00:09:52,880 --> 00:09:53,880
Here's your books.
103
00:09:53,980 --> 00:09:56,220
Thanks. Can you put them down? I can't
get this thing to work.
104
00:09:56,800 --> 00:09:57,659
Let me see.
105
00:09:57,660 --> 00:10:00,120
Short people understand these things
better than tall people. It comes from
106
00:10:00,120 --> 00:10:02,060
being at a keyhole height during the
formative years.
107
00:10:04,960 --> 00:10:05,960
Hey!
108
00:10:08,460 --> 00:10:11,260
Thanks. What am I going to do when
you're not here to help me?
109
00:10:11,740 --> 00:10:15,120
Sweetheart, no one's running Little Rico
out of town. They can stab me, shoot
110
00:10:15,120 --> 00:10:19,780
me, throw me in the East River. No
matter how tough it gets, you can count
111
00:10:19,780 --> 00:10:21,300
Little Rico. How about in the morning?
112
00:10:21,790 --> 00:10:22,790
Four for a spell.
113
00:10:22,990 --> 00:10:27,570
I'm not sure I can make that, but, uh...
Seriously, if you got any questions...
114
00:10:27,570 --> 00:10:29,510
Yeah, just one or two.
115
00:10:30,010 --> 00:10:33,050
You see, New York City's like a lot of
other cities. It isn't unfriendly, it's
116
00:10:33,050 --> 00:10:36,670
just crowded, so... Everyone carries
around a little piece of invisible
117
00:10:36,870 --> 00:10:39,150
so you don't stare, you don't smile at
strangers.
118
00:10:39,430 --> 00:10:41,550
You don't invade someone's private space
unless you're invited.
119
00:10:41,850 --> 00:10:43,970
That's lesson one. Everyone around here
grows up knowing that.
120
00:10:44,370 --> 00:10:45,670
But what if you didn't grow up here?
121
00:10:45,990 --> 00:10:47,050
Well, someone has to help you.
122
00:10:48,430 --> 00:10:50,970
That's really simple. I can explain it
to you in ten easy lessons.
123
00:10:51,270 --> 00:10:52,009
That many?
124
00:10:52,010 --> 00:10:55,530
Well, it's a big subject. You gotta know
what to do on the streets, who to talk
125
00:10:55,530 --> 00:10:58,270
to, who not to talk to, where to go,
where not to go.
126
00:10:58,490 --> 00:11:00,050
Okay. Okay what?
127
00:11:01,090 --> 00:11:02,130
Okay, will you teach me?
128
00:11:02,370 --> 00:11:04,530
Yeah, but why me?
129
00:11:04,890 --> 00:11:07,050
Because you're the first friendly person
I met in the whole school.
130
00:11:07,270 --> 00:11:10,050
You seem to know what you're talking
about. At least I can understand you.
131
00:11:11,610 --> 00:11:12,610
Sort of.
132
00:11:35,050 --> 00:11:36,050
Hold it.
133
00:11:36,310 --> 00:11:37,310
Hold it.
134
00:11:41,190 --> 00:11:45,150
Martelli, if you please, the same notes
and rhythm as the rest.
135
00:11:45,450 --> 00:11:49,350
I am in rhythm. You are in your rhythm.
You will play in my rhythm, in the
136
00:11:49,350 --> 00:11:50,350
rhythm of the class.
137
00:11:50,550 --> 00:11:52,890
You must develop some sense of the other
players.
138
00:11:53,330 --> 00:11:54,670
I'm not into group scenes.
139
00:11:55,170 --> 00:11:59,810
I'm not inviting you to an orgy, but to
play in an ensemble.
140
00:12:01,090 --> 00:12:02,090
Yes, sir.
141
00:12:02,390 --> 00:12:05,090
A dancer's body remembers every...
Everything.
142
00:12:05,570 --> 00:12:09,170
You learn something once, and it's yours
for life.
143
00:12:09,730 --> 00:12:12,230
But first, you have to become a dancer.
144
00:12:12,850 --> 00:12:17,230
Now, you may be hot stuff up in Harlem,
or you may have the best tutu collection
145
00:12:17,230 --> 00:12:21,070
in the country. Doesn't matter. I don't
have time for prima donnas.
146
00:12:21,290 --> 00:12:24,210
You want to become a dancer? You're
going to have to work.
147
00:12:24,610 --> 00:12:26,090
Work your little tights off.
148
00:12:26,710 --> 00:12:28,190
I ain't wearing no tights.
149
00:12:29,170 --> 00:12:30,370
You've got big dreams.
150
00:12:31,070 --> 00:12:32,150
You want fame.
151
00:12:33,000 --> 00:12:34,100
Well, fame costs.
152
00:12:34,600 --> 00:12:38,100
And right here is where you start paying
in sweat.
153
00:12:38,320 --> 00:12:39,840
I want to see sweat.
154
00:12:40,160 --> 00:12:43,680
And the better you are, the more sweat
I'm going to demand.
155
00:12:44,240 --> 00:12:49,680
So if you never had to fight for
anything in your life, put your gloves
156
00:12:49,680 --> 00:12:51,280
get ready for round one.
157
00:12:51,680 --> 00:12:55,180
And Mama and Daddy's little darlings had
better come out swinging.
158
00:12:55,760 --> 00:12:56,780
What does that mean?
159
00:12:57,380 --> 00:12:59,040
They don't take credit cards.
160
00:12:59,440 --> 00:13:03,260
Okay. Spread out on the floor. We're
going to repeat that modern one
161
00:13:03,260 --> 00:13:04,260
we did yesterday.
162
00:13:04,440 --> 00:13:06,980
But I want you to add arms to the
spiral.
163
00:13:07,300 --> 00:13:09,020
Five, six, seven.
164
00:13:09,220 --> 00:13:10,380
And spiral.
165
00:13:10,900 --> 00:13:11,900
Two.
166
00:13:12,280 --> 00:13:14,000
Release. Two.
167
00:13:14,400 --> 00:13:15,540
Arm spiral.
168
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
Two.
169
00:13:17,440 --> 00:13:19,380
Release. Let the arm flow.
170
00:13:19,680 --> 00:13:20,740
And spiral.
171
00:13:21,560 --> 00:13:23,260
Two. Contract.
172
00:13:23,900 --> 00:13:26,120
Two. Extend and release.
173
00:13:27,860 --> 00:13:28,880
Lesson number two.
174
00:13:29,240 --> 00:13:30,280
How do you get around New York?
175
00:13:30,640 --> 00:13:33,340
The buses are so crowded here. I feel
weird in them.
176
00:13:33,580 --> 00:13:35,900
Try the subways at 5 o 'clock. There's
weird.
177
00:13:36,200 --> 00:13:37,380
Yeah, it does get kind of hectic.
178
00:13:37,740 --> 00:13:39,480
Hectic? It gets downright deadly.
179
00:13:39,760 --> 00:13:43,440
You can't stand too close to the edge. A
lot of creeps get their kicks out
180
00:13:43,440 --> 00:13:44,860
wasting people off the tracks.
181
00:13:45,160 --> 00:13:46,159
Wasting people?
182
00:13:46,160 --> 00:13:47,160
Doing away with them.
183
00:13:47,380 --> 00:13:51,000
One morning I saw this woman. Well,
actually, it was half a woman. She was
184
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
really gross.
185
00:13:52,660 --> 00:13:56,660
Well, it wasn't the grossest thing I
ever saw. The grossest thing I ever saw
186
00:13:56,660 --> 00:13:57,660
was...
187
00:13:58,760 --> 00:13:59,760
You want some coffee?
188
00:13:59,780 --> 00:14:01,320
No, thanks. I don't drink coffee.
189
00:14:02,140 --> 00:14:05,980
Montgomery? No, me either. My doctor
won't let me. Oh, you get anxiety
190
00:14:06,200 --> 00:14:09,820
too? I don't know if it's anxiety
attacks. You kind of get this pukey
191
00:14:09,820 --> 00:14:13,540
the pit of your stomach, and then your
whole body gets all hot and prickly, and
192
00:14:13,540 --> 00:14:16,620
it feels like a thousand tiny little
fingers are working overtime on your
193
00:14:17,020 --> 00:14:18,620
Sometimes. I feel it, too.
194
00:14:19,240 --> 00:14:20,240
So do I.
195
00:14:22,120 --> 00:14:24,680
Don't stare. Remember what I said? You
got to give people their space.
196
00:14:24,960 --> 00:14:25,960
Well, what about my space?
197
00:14:26,960 --> 00:14:28,000
What are you talking about?
198
00:14:29,210 --> 00:14:30,250
What's going on?
199
00:14:31,730 --> 00:14:34,170
Lesson four, how to waste creep.
200
00:14:54,610 --> 00:14:57,250
Sorry. Do you have eyes?
201
00:14:58,320 --> 00:14:59,279
I said I'm sorry.
202
00:14:59,280 --> 00:15:01,640
They ought to hang a danger sign around
your neck.
203
00:15:05,420 --> 00:15:08,180
The word for the day is deleterious.
204
00:15:11,840 --> 00:15:14,100
Harmful to health, well -being,
property.
205
00:15:15,220 --> 00:15:16,220
Injurious.
206
00:15:17,020 --> 00:15:18,480
Who can use it in a sentence?
207
00:15:20,480 --> 00:15:21,480
Hernandez?
208
00:15:25,100 --> 00:15:30,540
Coffee can be deleterious to some
people's health and to other people's
209
00:15:30,540 --> 00:15:31,540
clothing.
210
00:15:33,660 --> 00:15:34,820
All right, Coco.
211
00:15:35,920 --> 00:15:38,340
That's the general idea. Who can be more
specific?
212
00:15:39,600 --> 00:15:40,600
Darcy?
213
00:15:42,380 --> 00:15:44,960
My Uncle Ramon is a real deleterious
person.
214
00:15:45,320 --> 00:15:47,060
That doesn't tell me what deleterious
means.
215
00:15:47,440 --> 00:15:48,460
I'm not finished yet.
216
00:15:48,720 --> 00:15:52,680
You see, last month he hit the big
number and he moved to the country to
217
00:15:52,680 --> 00:15:53,840
chickens like he always wanted.
218
00:15:54,200 --> 00:15:57,080
Only he's a city dude, see? What does
this have to do with Deleterious?
219
00:15:57,320 --> 00:15:58,640
His chickens all died.
220
00:15:58,920 --> 00:16:01,900
I asked him why. He said, I don't know.
Maybe I planted them too close.
221
00:16:31,020 --> 00:16:32,500
You know, you're real cute.
222
00:16:33,020 --> 00:16:37,300
But either you dress properly for my
class or you won't be in it.
223
00:16:39,860 --> 00:16:42,940
All right, class. Everyone across the
floor in groups of twos, we're going to
224
00:16:42,940 --> 00:16:44,000
repeat what we did yesterday.
225
00:17:02,350 --> 00:17:02,969
I wasn't looking.
226
00:17:02,970 --> 00:17:04,589
You don't have to get A about it.
227
00:17:04,890 --> 00:17:06,750
A has been annoyed.
228
00:17:07,170 --> 00:17:08,170
Oh, I'm not.
229
00:17:08,510 --> 00:17:10,530
I mean, I wouldn't do something like
that deliberately.
230
00:17:10,790 --> 00:17:14,950
Miller, when I say extensions, I don't
mean your mouth.
231
00:17:31,630 --> 00:17:32,630
And the right jeans.
232
00:17:33,310 --> 00:17:35,210
And no jewelry. Ditch the gold chain.
233
00:17:36,370 --> 00:17:37,370
No.
234
00:17:37,630 --> 00:17:38,870
Flashy as out, especially gold.
235
00:17:39,290 --> 00:17:40,290
I don't care.
236
00:17:40,810 --> 00:17:44,190
You can take away the rest of my
identity, but the gold chain is special.
237
00:17:44,650 --> 00:17:46,950
It's very pretty, but... It's more than
that.
238
00:17:47,530 --> 00:17:50,890
Tank, you can't worry about what looks
good. In fact, the better you look, the
239
00:17:50,890 --> 00:17:51,869
bigger the danger.
240
00:17:51,870 --> 00:17:54,450
You don't want to draw attention to
yourself. You want to dress down.
241
00:17:54,810 --> 00:17:57,230
Which brings us to lesson nine, defense
of fashion.
242
00:19:10,420 --> 00:19:13,880
Did you see that?
243
00:19:14,680 --> 00:19:15,920
He winked at me.
244
00:19:17,000 --> 00:19:18,900
Michael Harrison winked at me.
245
00:19:19,240 --> 00:19:20,880
He winks at everybody, Doris.
246
00:19:21,380 --> 00:19:23,900
He's only the most popular boy in
school.
247
00:19:24,400 --> 00:19:25,400
With a tick.
248
00:19:25,420 --> 00:19:27,080
He never noticed me before.
249
00:19:27,740 --> 00:19:28,860
It's my new look.
250
00:19:29,140 --> 00:19:30,380
It's a learned behavioral response.
251
00:19:30,920 --> 00:19:32,380
I knew it would work.
252
00:19:32,840 --> 00:19:34,820
The real me is a redhead.
253
00:19:35,060 --> 00:19:36,340
Girl, let me tell you something.
254
00:19:37,070 --> 00:19:39,990
You keep treating your hair like that,
the real you is going to be bald.
255
00:19:44,250 --> 00:19:45,250
Coming over here.
256
00:19:46,210 --> 00:19:47,210
In person.
257
00:19:50,070 --> 00:19:51,850
Hi, a couple of us are having a party
Friday.
258
00:19:52,050 --> 00:19:53,050
You want to come?
259
00:19:56,190 --> 00:19:57,190
Oh, I don't think so.
260
00:19:57,450 --> 00:19:58,550
I think she's busy.
261
00:19:59,070 --> 00:20:02,090
No, I just, um... Well, then what's
wrong?
262
00:20:03,210 --> 00:20:04,210
Nothing really.
263
00:20:04,250 --> 00:20:07,530
Look, I think you're being really smart.
You probably wouldn't like our friends
264
00:20:07,530 --> 00:20:11,770
anyway. Well, I mean... We have to eat
lunch.
265
00:20:14,890 --> 00:20:16,610
Was it something we said?
266
00:20:17,650 --> 00:20:18,650
I'm on a diet.
267
00:20:20,510 --> 00:20:21,770
I mean, I don't eat.
268
00:20:22,410 --> 00:20:24,010
I mean, I'm free on Friday.
269
00:20:26,570 --> 00:20:29,470
That's okay, dearie. We really have
enough people.
270
00:20:29,990 --> 00:20:30,990
Come on.
271
00:20:33,420 --> 00:20:34,420
You know what you need?
272
00:20:34,740 --> 00:20:37,220
You need exposure. I don't want
exposure.
273
00:20:37,660 --> 00:20:38,840
We could be big.
274
00:20:39,060 --> 00:20:42,000
We? Hey, I don't just dance, see?
275
00:20:42,200 --> 00:20:43,380
I sing, too.
276
00:20:43,960 --> 00:20:45,440
And we could go places.
277
00:20:45,740 --> 00:20:48,280
You can go places. I'm going to the
bathroom.
278
00:20:50,320 --> 00:20:53,020
That was real considerate of you,
considering he's the most popular boy in
279
00:20:53,020 --> 00:20:56,040
school. Doris wanted a date. I have a
boyfriend anyway.
280
00:20:56,600 --> 00:20:57,439
You do?
281
00:20:57,440 --> 00:20:58,440
Yes.
282
00:20:58,680 --> 00:20:59,800
Back in Grand Rapids.
283
00:21:00,300 --> 00:21:01,340
You never said anything.
284
00:21:02,500 --> 00:21:03,500
Well...
285
00:21:04,330 --> 00:21:06,170
I try not to think about him too much.
286
00:21:07,530 --> 00:21:09,210
You really miss him a lot, don't you?
287
00:21:13,370 --> 00:21:18,290
Your sound, and my voice, and a couple
of backup singers, maybe, and a small
288
00:21:18,290 --> 00:21:19,290
band. Band?
289
00:21:19,790 --> 00:21:21,970
For the money, honey, we could clean up.
290
00:21:22,490 --> 00:21:26,110
There are baristas and tea dancers on
the line. I'm not into money.
291
00:21:26,370 --> 00:21:30,270
You don't have to be, baby. You just
keep turning out your music, and I'll
292
00:21:30,270 --> 00:21:32,870
keep doing it. Look, I don't turn out my
music, and I don't perform.
293
00:21:36,300 --> 00:21:37,300
I don't believe you.
294
00:21:37,940 --> 00:21:38,940
I know.
295
00:21:40,300 --> 00:21:42,440
You ain't seen or heard the best of me
yet.
296
00:21:42,900 --> 00:21:44,920
We're going to handle that right here
and now.
297
00:21:45,260 --> 00:21:48,900
I don't work lunchrooms as a rule, but
you deserve a break today.
298
00:21:49,200 --> 00:21:50,200
Just wait right here.
299
00:21:51,600 --> 00:21:56,560
Do you guys remember taking... Looks
300
00:21:56,560 --> 00:22:03,360
like you guys were the crush on that
Michael Harrison
301
00:22:03,360 --> 00:22:04,360
guy.
302
00:22:06,410 --> 00:22:11,770
people in grand rapids get crushes not
the way it is in new york city what do
303
00:22:11,770 --> 00:22:13,910
they get in new york city harpies mostly
304
00:22:13,910 --> 00:22:26,550
who
305
00:22:26,550 --> 00:22:32,830
would you have in mind for your love
who's feeling your affection you ain't
306
00:22:32,830 --> 00:22:34,550
gonna find perfect love
307
00:22:35,400 --> 00:22:37,520
Do you look in my direction?
308
00:25:08,970 --> 00:25:09,970
Father could see you.
309
00:25:10,050 --> 00:25:11,190
Well, he can't.
310
00:25:11,890 --> 00:25:12,890
Not anymore.
311
00:25:14,030 --> 00:25:19,170
Honey, regardless of what happened
between him and me, he's still your
312
00:25:20,250 --> 00:25:22,590
And he expects me to raise you in a
certain way.
313
00:25:22,910 --> 00:25:24,130
Maintain certain standards.
314
00:25:24,810 --> 00:25:26,610
Those standards don't apply anymore.
315
00:25:27,930 --> 00:25:29,750
Is that what all your friends at school
say?
316
00:25:32,410 --> 00:25:33,770
I don't have that many friends.
317
00:25:34,290 --> 00:25:35,290
Why?
318
00:25:35,810 --> 00:25:36,870
Well, they set me apart.
319
00:25:37,680 --> 00:25:38,880
Not all of them, but some.
320
00:25:39,900 --> 00:25:42,460
My dancing was such a big deal in Grand
Rapids.
321
00:25:43,400 --> 00:25:44,880
But here it's kindergarten stuff.
322
00:25:45,140 --> 00:25:46,340
My music's still okay.
323
00:25:47,300 --> 00:25:48,760
But I'm barely in their league
sometimes.
324
00:25:50,140 --> 00:25:54,320
Oh, I hate to sound like a shrink, but
it's a learning experience for both of
325
00:25:54,320 --> 00:25:55,320
us.
326
00:25:55,500 --> 00:25:59,540
I mean, you're trying to fit into your
new school, and I'm trying to wedge my
327
00:25:59,540 --> 00:26:00,600
way into the job market.
328
00:26:00,860 --> 00:26:02,860
But, Mom, I'm trying to fit in with a
preppy wardrobe.
329
00:26:03,500 --> 00:26:04,980
Look, either I look right...
330
00:26:05,870 --> 00:26:08,110
Or I look like a nerd and I get treated
like one.
331
00:26:08,590 --> 00:26:09,590
Want some advice?
332
00:26:09,990 --> 00:26:11,750
Don't answer because you're going to get
it anyway.
333
00:26:13,230 --> 00:26:15,830
Life is not an either or.
334
00:26:16,830 --> 00:26:21,130
I used to think either I make my
marriage work or my life is ruined.
335
00:26:21,790 --> 00:26:22,790
It's not true.
336
00:26:23,770 --> 00:26:27,810
We both used to think either Julie gets
an academic education or a musical one.
337
00:26:28,890 --> 00:26:29,910
It's not true either.
338
00:26:30,670 --> 00:26:34,230
And the school you're going to proves
it. Maybe I'm just not tough enough.
339
00:26:35,520 --> 00:26:36,520
Oh, honey.
340
00:26:37,920 --> 00:26:41,900
You'd be surprised at just how tough you
can be if you have to.
341
00:26:43,160 --> 00:26:44,680
Voice of experience talking now.
342
00:26:47,560 --> 00:26:49,400
You know where in that chain Lester gave
you?
343
00:26:52,100 --> 00:26:55,120
Sweetheart, Lester is back in Grand
Rapids.
344
00:26:56,520 --> 00:26:58,080
Maybe a part of me is, too.
345
00:27:17,740 --> 00:27:21,100
We'll sponsor a mixer next Wednesday for
the benefit of the incoming freshman
346
00:27:21,100 --> 00:27:22,100
class.
347
00:27:25,480 --> 00:27:31,560
All new students are invited to attend
and get acquainted.
348
00:27:31,760 --> 00:27:33,760
There will be a band and entertainment.
349
00:27:39,800 --> 00:27:43,300
Mr. Johnson, would you mind taking off
your hat, please?
350
00:27:50,410 --> 00:27:53,190
Will you please stop being funny? I
wasn't being funny.
351
00:27:54,090 --> 00:27:55,690
Violins are on the way out.
352
00:27:56,950 --> 00:27:57,950
It's the truth.
353
00:27:58,730 --> 00:28:00,810
You don't need strings today.
354
00:28:01,750 --> 00:28:04,390
Did you hear this, Mrs. Tossoff? I
heard.
355
00:28:05,130 --> 00:28:06,130
Orchestras need strings.
356
00:28:06,750 --> 00:28:08,250
Orchestras are an endangered species.
357
00:28:09,710 --> 00:28:11,690
Really, you can do it all on one
instrument.
358
00:28:12,270 --> 00:28:15,330
If you've got a keyboard and some
oscillators and the right combination of
359
00:28:15,330 --> 00:28:18,480
waveforms... He wouldn't need to make
all these dinosaur tracks.
360
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
Dinosaur tracks?
361
00:28:20,920 --> 00:28:24,100
Mozart made dinosaur tracks? You should
make such dinosaur tracks.
362
00:28:24,380 --> 00:28:27,920
He wouldn't orchestrate today. He'd
overdub. He wouldn't need all this
363
00:28:27,920 --> 00:28:32,220
stuff and this figure -based business. I
mean, it was probably necessary in
364
00:28:32,220 --> 00:28:33,220
prehistoric days.
365
00:28:33,480 --> 00:28:37,980
It was necessary in Leipzig. It was
necessary in Dresden. It was
366
00:28:37,980 --> 00:28:38,980
the good old days.
367
00:28:39,040 --> 00:28:40,600
Yes, the good old days.
368
00:28:41,620 --> 00:28:43,560
Look, is this a school or museum?
369
00:28:44,020 --> 00:28:45,600
I mean, can't we bury the dead?
370
00:28:46,090 --> 00:28:47,930
I've buried mine, Mr. Martelli.
371
00:28:48,710 --> 00:28:52,990
And I've taught music to other bright
young men with big, brave mouths and
372
00:28:52,990 --> 00:28:53,990
superior visions.
373
00:28:54,630 --> 00:28:56,270
The music survived.
374
00:28:57,930 --> 00:28:59,350
Okay, class. A couple.
375
00:28:59,570 --> 00:29:00,570
From the beginning.
376
00:29:30,320 --> 00:29:31,320
a working man.
377
00:29:31,700 --> 00:29:33,260
Well, how about that?
378
00:29:33,680 --> 00:29:37,160
How about you hasten up this
conversation because I got business
379
00:29:37,160 --> 00:29:40,080
waiting. I'm waiting too for your
homework.
380
00:29:41,420 --> 00:29:43,180
Romeo and Juliet, remember?
381
00:29:43,640 --> 00:29:44,660
I forgot it.
382
00:29:46,540 --> 00:29:47,720
Four days in a row?
383
00:29:47,920 --> 00:29:51,380
Look, I told you I'd done it and I
forgot it. You got ears and you can save
384
00:29:51,380 --> 00:29:52,380
both some breath.
385
00:29:52,780 --> 00:29:55,460
My hearing is fine. It's your homework
that's missing.
386
00:29:56,590 --> 00:29:59,730
And the quality of the few pages I have
is unsatisfactory.
387
00:30:00,430 --> 00:30:01,710
If you want to stay in school.
388
00:30:02,950 --> 00:30:05,050
Ain't nobody making me walk unless I
want to.
389
00:30:05,430 --> 00:30:06,570
I will, Mr. Johnson.
390
00:30:07,170 --> 00:30:08,570
And I won't waste any time.
391
00:30:09,010 --> 00:30:12,190
Yeah? You've been down on me from day
one. When you should have been out there
392
00:30:12,190 --> 00:30:15,930
testifying to all that new life I
donated to your tired little school.
393
00:30:17,130 --> 00:30:23,880
I am down, as you say, on your big open
mouth. Your little... closed
394
00:30:23,880 --> 00:30:27,540
mind, your rude manners, and your fourth
grade reading level.
395
00:30:27,860 --> 00:30:30,200
Yeah, it's not my reading level. You
work it.
396
00:30:30,980 --> 00:30:32,220
It's racial discrimination.
397
00:30:36,440 --> 00:30:37,440
Discrimination?
398
00:30:39,980 --> 00:30:41,740
Well, how about that?
399
00:30:42,600 --> 00:30:44,900
Five whole syllables. There's hope for
you yet.
400
00:30:45,200 --> 00:30:49,840
If I find your missing English
assignments on my desk tomorrow morning.
401
00:30:50,120 --> 00:30:51,420
And if you don't?
402
00:30:52,080 --> 00:30:54,740
You'll be dancing right out of this
school.
403
00:30:55,720 --> 00:30:59,100
You better have more than your mouth
ready when you go making my flight
404
00:31:02,080 --> 00:31:03,260
Four days worth.
405
00:31:03,980 --> 00:31:07,720
I never said I was staying, but I hate
making bigots happy.
406
00:31:12,000 --> 00:31:15,420
Dear Lester, things are very difficult
for me.
407
00:31:16,250 --> 00:31:18,450
The kids here don't accept me no matter
what I do.
408
00:31:18,810 --> 00:31:21,850
They look at me as if I just dropped in
from outer space or something.
409
00:31:23,010 --> 00:31:24,430
Maybe I don't belong here.
410
00:31:25,710 --> 00:31:27,410
Maybe I don't belong in New York.
411
00:31:28,750 --> 00:31:30,110
I miss you desperately.
412
00:31:31,010 --> 00:31:35,470
When I think of last year by the lake
and how you put this chain around my
413
00:31:35,470 --> 00:31:39,490
and how I vowed I'd never take it off
until the day I saw your precious face
414
00:31:39,490 --> 00:31:40,490
again.
415
00:31:45,960 --> 00:31:47,260
You know what I'd like?
416
00:31:47,500 --> 00:31:53,180
I'd like to wake up miles from here A
cabin in the woods somewhere
417
00:31:53,180 --> 00:31:59,560
With a rocking chair You know what I'd
like?
418
00:31:59,780 --> 00:32:05,720
To drive from here to Santa Fe And leave
my past along the way
419
00:32:05,720 --> 00:32:10,880
For yesterday Singing hey
420
00:32:18,640 --> 00:32:24,500
I'd like to write a symphony to play my
life in every key
421
00:32:24,500 --> 00:32:26,720
in harmony.
422
00:32:28,740 --> 00:32:33,060
Take you away where we could spend some
time alone.
423
00:32:33,460 --> 00:32:36,500
Build a house and call it home.
424
00:32:37,460 --> 00:32:39,560
Whoa, babe, I'm home.
425
00:32:58,830 --> 00:33:04,590
I'd like the crazy days to end. To close
my eyes and count to ten.
426
00:33:05,190 --> 00:33:07,170
And to start again.
427
00:33:08,790 --> 00:33:13,930
Close my eyes and count to ten.
428
00:33:14,670 --> 00:33:16,250
And start again.
429
00:33:52,970 --> 00:33:55,370
to this night as is a winged messenger
of heaven.
430
00:33:58,590 --> 00:34:02,970
As is a winged messenger of heaven unto
the white upturned wondering eyes of
431
00:34:02,970 --> 00:34:08,030
mortals that fall back to gaze on him
when he bestrides the lazy pacing cloud
432
00:34:08,030 --> 00:34:10,429
and sails upon the bosom of the air.
433
00:34:11,210 --> 00:34:12,210
Thank you, Montgomery.
434
00:34:12,969 --> 00:34:14,090
That was very nice.
435
00:34:15,610 --> 00:34:16,610
Garcy?
436
00:34:19,210 --> 00:34:21,550
I forgot my book.
437
00:34:23,150 --> 00:34:24,150
Borrow Julie's.
438
00:34:31,790 --> 00:34:36,010
And how you put this chain around my
neck. And how I vowed I'd never take it
439
00:34:36,010 --> 00:34:38,409
until the day I saw your precious face
again.
440
00:34:38,830 --> 00:34:41,409
I miss you more than words alone can
say.
441
00:34:41,810 --> 00:34:46,090
Dear Lester, there is not a night when
you are not in Julie Miller's dreams.
442
00:34:46,330 --> 00:34:47,330
That's enough, Dorothy.
443
00:34:47,429 --> 00:34:49,630
A person's privacy ought to be
respected.
444
00:35:06,350 --> 00:35:08,150
You've got the look of tension headache
number nine.
445
00:35:08,370 --> 00:35:09,750
His name is Scarton.
446
00:35:10,150 --> 00:35:11,150
What'd he do?
447
00:35:11,710 --> 00:35:14,230
It's like they say in the playground in
the third grade, man. You ought to pick
448
00:35:14,230 --> 00:35:15,330
on someone who's on the side.
449
00:35:15,650 --> 00:35:16,509
All right, look.
450
00:35:16,510 --> 00:35:19,090
That's just Scarton. You know the way he
is. He'll do anything to make a joke.
451
00:35:19,470 --> 00:35:22,930
Does he tell Leroy a funny joke about
eating watermelons on the levee? How
452
00:35:22,930 --> 00:35:24,870
a joke for Swarovski on stingy Jews?
453
00:35:25,250 --> 00:35:27,390
Maybe a bit on Italian gangsters for me.
454
00:35:27,650 --> 00:35:28,650
What are you so bent for?
455
00:35:29,130 --> 00:35:31,210
I'm bent about people picking on
minorities.
456
00:35:31,470 --> 00:35:33,770
And in this school, in this city, he is
in the minority.
457
00:35:34,760 --> 00:35:38,040
All the talk we do about talent being
the one thing we care about.
458
00:35:38,400 --> 00:35:42,740
Oh, man, that's not it. The one thing we
care about is laughs and feeling
459
00:35:42,740 --> 00:35:45,340
superior. Just thought we were better
than that.
460
00:36:56,780 --> 00:36:57,459
Good afternoon.
461
00:36:57,460 --> 00:36:58,460
Anything I can help you with today?
462
00:37:01,180 --> 00:37:02,180
Yeah, type.
463
00:37:02,380 --> 00:37:03,580
Certainly. For yourself?
464
00:37:03,980 --> 00:37:05,000
Yeah. What size?
465
00:37:06,260 --> 00:37:07,260
I don't know.
466
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
Medium, I'd say.
467
00:37:09,720 --> 00:37:10,720
You're right, medium.
468
00:37:11,520 --> 00:37:12,520
Colored?
469
00:37:14,260 --> 00:37:16,640
I imagine you'd prefer black, don't you?
470
00:37:18,260 --> 00:37:19,260
Yeah, black type.
471
00:37:20,300 --> 00:37:21,300
That's that man right there.
472
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
Dance belt?
473
00:37:24,100 --> 00:37:24,859
Say what?
474
00:37:24,860 --> 00:37:25,940
Do you have a dance belt?
475
00:37:26,600 --> 00:37:28,480
For most tights, I say you don't need no
belt.
476
00:37:28,820 --> 00:37:33,380
Young man, we're not talking about that
kind of belt. You see, most tights are,
477
00:37:33,400 --> 00:37:34,660
well, tight.
478
00:37:35,140 --> 00:37:37,000
You ain't talking to no fool turkey.
479
00:37:37,620 --> 00:37:39,680
Well, I know that. Tights are tight. I
know that.
480
00:37:41,200 --> 00:37:44,460
Young man, you'll need what you would
call a jock.
481
00:37:46,340 --> 00:37:47,400
Oh, why don't you say that?
482
00:37:48,480 --> 00:37:50,340
Now, let's see what we have here for
you.
483
00:37:51,200 --> 00:37:52,200
How are these?
484
00:38:00,140 --> 00:38:00,799
Not the kid.
485
00:38:00,800 --> 00:38:04,180
Nah, that's all right. No way. Put no
tights on tight tight.
486
00:38:22,900 --> 00:38:26,800
Leroy, where are your tights? Up. No,
don't.
487
00:38:27,080 --> 00:38:28,780
me you forgot them. That was last week's
excuse.
488
00:38:29,000 --> 00:38:31,960
No, I didn't forget them. See, I washed
them, right? And they shrunk up.
489
00:38:32,220 --> 00:38:35,100
Then when I put them on, they were so
tight, they cut off my circulation and I
490
00:38:35,100 --> 00:38:36,100
couldn't walk.
491
00:38:37,780 --> 00:38:38,860
It's awful, Leroy.
492
00:38:39,520 --> 00:38:42,840
I tell you what, you bring them in to me
tomorrow morning and I'll trade you for
493
00:38:42,840 --> 00:38:44,220
a pair that fits you, okay?
494
00:38:44,980 --> 00:38:45,980
Okay.
495
00:38:48,300 --> 00:38:50,220
And take off the earrings, Phoenicia.
496
00:38:50,920 --> 00:38:52,540
But these aren't earrings exactly.
497
00:38:53,400 --> 00:38:54,660
But what are they exactly?
498
00:38:55,220 --> 00:38:56,380
They're religious objects.
499
00:38:57,180 --> 00:39:00,600
Tribal warriors in Africa wear them to
ward off evil spirits.
500
00:39:01,400 --> 00:39:06,080
Well, when your troupe performs in
Togoland, you can wear all of your
501
00:39:06,240 --> 00:39:10,200
my dear girl. You can stick an elephant
tusk through your nose if you want to.
502
00:39:10,300 --> 00:39:14,240
But in my class, between the hours of 2
and 3 p .m., we are not praying, we are
503
00:39:14,240 --> 00:39:15,240
dancing.
504
00:39:15,660 --> 00:39:17,060
Without jewelry.
505
00:39:19,800 --> 00:39:22,340
Off with the necklace, Miller.
506
00:39:27,150 --> 00:39:28,150
It's not a necklace.
507
00:39:28,390 --> 00:39:31,830
It's not just... Oh, no, no, don't tell
me. I know. Another religious object.
508
00:39:32,370 --> 00:39:33,550
You don't understand.
509
00:39:34,390 --> 00:39:38,730
I promised that I wouldn't take it
off... Dear Lester, I remember that
510
00:39:38,730 --> 00:39:43,430
day when your precious fingers put this
precious chain around my precious neck,
511
00:39:43,550 --> 00:39:45,450
and I promised myself...
512
00:40:18,120 --> 00:40:19,200
moon child, aren't you?
513
00:40:19,780 --> 00:40:21,000
I beg your pardon?
514
00:40:22,020 --> 00:40:23,080
What's your birthday?
515
00:40:24,740 --> 00:40:27,220
July 13th. I thought so.
516
00:40:27,880 --> 00:40:30,360
That's why you're into big emotional
scenes.
517
00:40:31,180 --> 00:40:33,280
I am not into big emotional scenes!
518
00:40:33,520 --> 00:40:35,180
If you gave me half a chance!
519
00:40:35,380 --> 00:40:37,020
Hey, nobody gives you anything, baby.
520
00:40:37,260 --> 00:40:38,880
You make your own chances.
521
00:40:39,160 --> 00:40:40,038
Come on, Coco.
522
00:40:40,040 --> 00:40:41,940
Constant ridicule doesn't help. Forget
it!
523
00:40:42,160 --> 00:40:43,740
Everybody gets bad reviews.
524
00:40:44,980 --> 00:40:46,660
You're not out of town anymore.
525
00:40:47,630 --> 00:40:50,270
You're in the hot, burning center of the
galaxy.
526
00:40:51,190 --> 00:40:52,370
You ought to thank her.
527
00:40:54,310 --> 00:40:55,310
Thank her?
528
00:40:55,470 --> 00:40:58,850
People around here want to get looked
at, and she gave you a spotlight.
529
00:40:59,470 --> 00:41:02,230
I don't want that spotlight. What are
you doing here?
530
00:41:05,550 --> 00:41:06,550
I don't know.
531
00:41:08,470 --> 00:41:09,470
Yeah.
532
00:41:09,670 --> 00:41:10,670
Well, I do.
533
00:41:11,570 --> 00:41:12,570
You're good.
534
00:41:13,490 --> 00:41:14,770
You're not as good as me.
535
00:41:15,440 --> 00:41:18,300
But then you don't have my experience or
my planets.
536
00:41:19,160 --> 00:41:21,820
A friend of my sister's, see, she tells
fortunes and stuff.
537
00:41:22,400 --> 00:41:25,540
And she says I have the sun and the moon
in my hand.
538
00:41:26,120 --> 00:41:28,480
All I have to do is wait for opportunity
to knock.
539
00:41:29,820 --> 00:41:30,980
Why are you telling me this?
540
00:41:31,960 --> 00:41:34,120
Because in this school, you gotta be
tough.
541
00:41:34,800 --> 00:41:37,100
You can't cry over an unkind word.
542
00:41:37,780 --> 00:41:39,200
You gotta work harder.
543
00:41:39,600 --> 00:41:40,600
Prove them wrong.
544
00:41:46,730 --> 00:41:47,730
But you won't.
545
00:41:48,050 --> 00:41:49,890
Not if you really belong here.
546
00:41:50,910 --> 00:41:52,270
If you're a professional.
547
00:42:43,470 --> 00:42:49,230
Baby, look at me and tell me what you
see.
548
00:42:49,490 --> 00:42:52,850
You ain't seen the best of me yet.
549
00:42:53,150 --> 00:42:57,270
Give me time, I'll make you forget the
rest.
550
00:42:57,530 --> 00:42:58,710
I've got more.
551
00:45:04,400 --> 00:45:06,020
The word for the day is metamorphosis.
552
00:45:06,660 --> 00:45:11,000
One, a change of form, shape, structure,
or substance.
553
00:45:11,800 --> 00:45:17,600
Transformation. Two, a marked or
complete change of character,
554
00:45:17,600 --> 00:45:20,540
condition. Who would like to use it in a
sentence?
555
00:45:21,720 --> 00:45:22,720
Mr. Martelli?
556
00:45:23,640 --> 00:45:26,120
I never metamorphosis. I didn't like it.
557
00:46:14,730 --> 00:46:15,730
Hello.
40980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.