All language subtitles for NCIS - 23x10 - Her.NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,024 --> 00:00:07,099 _ 2 00:00:07,123 --> 00:00:09,535 Agent Torres, would you mind staying behind for a moment? 3 00:00:09,559 --> 00:00:10,570 Director? 4 00:00:10,594 --> 00:00:12,070 You got your wish, Agent Knight. 5 00:00:12,094 --> 00:00:14,113 ELITE just got orders. 6 00:00:14,137 --> 00:00:16,338 There's a wanted fugitive you'll be tracking. 7 00:00:16,362 --> 00:00:17,576 Finally. 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,537 This one hits a little close to home. 9 00:00:19,561 --> 00:00:21,370 Details to follow from your C.O. 10 00:00:21,394 --> 00:00:24,541 Until then, this stays between us. 11 00:00:34,884 --> 00:00:36,829 Do you know what's dumber than running ops 12 00:00:36,853 --> 00:00:38,397 from a bombed-out basement? 13 00:00:38,421 --> 00:00:40,866 Don't say "two people typing on the same keyboard." 14 00:00:40,890 --> 00:00:42,935 Two people typing on the same keyboard. 15 00:00:42,959 --> 00:00:45,228 I warned you that book would melt your frontal lobe. 16 00:00:45,252 --> 00:00:48,641 It's the only thing down here that isn't classified. 17 00:00:48,665 --> 00:00:51,744 The author has two characters practically holding hands 18 00:00:51,768 --> 00:00:53,512 while hacking a missile silo. 19 00:00:53,536 --> 00:00:56,181 How could the boss read this unrealistic crap? 20 00:00:56,205 --> 00:01:00,118 Okay, rude, and... it is technically possible. 21 00:01:00,142 --> 00:01:02,020 Remap the macros, assign key clusters... 22 00:01:02,044 --> 00:01:04,418 left side, right side. Perfect for emergencies. 23 00:01:04,442 --> 00:01:06,392 What kind of nerd would do that? 24 00:01:06,416 --> 00:01:07,660 Only the best. 25 00:01:07,684 --> 00:01:09,262 At your service. 26 00:01:09,720 --> 00:01:11,697 Is that the last Klowny Kake? 27 00:01:11,721 --> 00:01:13,599 Hmm. Could've been. 28 00:01:13,623 --> 00:01:14,867 Those are the boss's favorite. 29 00:01:14,891 --> 00:01:16,502 When she finds out, we're all dead. 30 00:01:16,526 --> 00:01:18,371 Hmm. We're already in a war zone. 31 00:01:18,395 --> 00:01:21,039 - Exactly. No need to escalate. - Heads up. 32 00:01:21,063 --> 00:01:22,575 Shut it down. We need to move. 33 00:01:22,599 --> 00:01:25,010 - Let's get to the van. - Why? What happened, boss? 34 00:01:25,034 --> 00:01:26,345 We've been burned. Let's go. Come on. 35 00:01:26,369 --> 00:01:28,046 Before they find us. 36 00:01:28,530 --> 00:01:31,517 Wait. Does this classify as an emergency? 37 00:01:31,541 --> 00:01:33,075 Let's dance. 38 00:01:34,911 --> 00:01:36,112 Come on, let's go. 39 00:01:38,715 --> 00:01:40,182 Get down. 40 00:01:44,454 --> 00:01:45,755 Shut it down! 41 00:01:48,591 --> 00:01:50,159 Patricia, let's go! Come on! 42 00:01:52,729 --> 00:01:54,740 Patricia. 43 00:02:04,599 --> 00:02:06,599 _ 44 00:02:12,874 --> 00:02:14,554 _ 45 00:02:28,570 --> 00:02:30,096 _ 46 00:03:01,175 --> 00:03:09,175 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 47 00:03:17,286 --> 00:03:18,881 Where is it? 48 00:03:20,155 --> 00:03:22,057 Yes. 49 00:03:30,993 --> 00:03:33,639 Mmm. That's so good. 50 00:03:33,663 --> 00:03:36,032 Hmm. 51 00:03:39,402 --> 00:03:40,870 Come on. 52 00:04:04,727 --> 00:04:06,295 Sup, Carl? 53 00:04:11,267 --> 00:04:13,446 Chairman Meow. 54 00:04:13,470 --> 00:04:15,380 You don't live here, man. 55 00:04:17,073 --> 00:04:18,484 How'd you get in? 56 00:04:40,630 --> 00:04:44,011 Eleanor Bishop vanished almost five years ago, 57 00:04:44,035 --> 00:04:47,600 after she was found to have leaked classified intel. 58 00:04:47,624 --> 00:04:50,415 Bishop disgraced herself and the badge. 59 00:04:50,439 --> 00:04:51,950 I hate to interrupt, Ms. Marsh, 60 00:04:51,974 --> 00:04:55,220 but I think the DoD is leaving out a few details. 61 00:04:55,244 --> 00:04:57,856 Agent Bishop burned her identity on purpose 62 00:04:57,880 --> 00:05:00,392 to go deep cover on a U.S. black ops unit. 63 00:05:00,416 --> 00:05:02,495 You're well-informed, Agent Knight. 64 00:05:02,519 --> 00:05:05,063 For five years, Bishop was one of our best assets. 65 00:05:05,087 --> 00:05:06,599 Ran a covert cyber team in regions 66 00:05:06,623 --> 00:05:08,634 the military can't officially operate. 67 00:05:08,658 --> 00:05:10,402 Until six months ago, 68 00:05:10,426 --> 00:05:13,539 when their field base was ambushed in Ukraine. 69 00:05:13,563 --> 00:05:16,108 Team went dark, no contact since. 70 00:05:16,132 --> 00:05:18,711 - Casualties? - Unconfirmed, Agent Amari. 71 00:05:18,735 --> 00:05:19,945 But soon after, 72 00:05:19,969 --> 00:05:22,414 highly targeted data breaches began. 73 00:05:22,438 --> 00:05:25,730 Classified intel tied to U.S.-Russia relations was stolen, 74 00:05:25,754 --> 00:05:27,720 all traced back 75 00:05:27,744 --> 00:05:28,787 - to Bishop. - Agent Bishop 76 00:05:28,811 --> 00:05:30,656 is a covert operative. 77 00:05:30,680 --> 00:05:31,957 There must be protocols. 78 00:05:31,981 --> 00:05:33,626 - A way to get in touch with her. - There are. 79 00:05:33,650 --> 00:05:35,460 - She's ignored them all. - You think 80 00:05:35,484 --> 00:05:36,929 Bishop was captured? 81 00:05:36,953 --> 00:05:38,631 Forced to steal that intel? 82 00:05:38,655 --> 00:05:41,524 Or she's doing it willingly because Bishop's been turned. 83 00:05:42,324 --> 00:05:44,069 DoD has proof that she's a traitor? 84 00:05:44,093 --> 00:05:46,905 We have proof that she's now back on U.S. soil. 85 00:05:46,929 --> 00:05:49,441 Bishop must be found and apprehended. 86 00:05:49,465 --> 00:05:52,377 Knowing Bishop is targeting classified intel, 87 00:05:52,401 --> 00:05:54,580 DoD has deployed digital bait. 88 00:05:54,604 --> 00:05:57,007 Decoy files loaded with tracking software. 89 00:05:57,031 --> 00:05:59,109 She opens one, we get a ping. 90 00:05:59,133 --> 00:06:02,020 And when that happens, we move. 91 00:06:02,044 --> 00:06:03,088 Any questions? 92 00:06:03,738 --> 00:06:05,283 We'll be in touch. 93 00:06:05,314 --> 00:06:06,766 Dismissed. 94 00:06:09,385 --> 00:06:10,829 Agent Knight. 95 00:06:10,853 --> 00:06:12,765 - Something to add? - You could say that. 96 00:06:12,789 --> 00:06:14,332 I already spoke to your director. 97 00:06:14,356 --> 00:06:16,769 He's expressed your doubt about ELITE's target. 98 00:06:16,793 --> 00:06:19,004 Agent Bishop isn't just a target. 99 00:06:19,028 --> 00:06:21,740 - She's family. - Former Agent Bishop. 100 00:06:21,764 --> 00:06:22,875 And from what I hear, 101 00:06:22,899 --> 00:06:24,409 - you barely knew her. - True. 102 00:06:24,433 --> 00:06:26,712 But some of my team worked with her for eight years. 103 00:06:26,736 --> 00:06:27,936 I'm aware. 104 00:06:27,960 --> 00:06:29,748 Keeping this mission from them won't be easy. 105 00:06:29,772 --> 00:06:31,584 And frankly, I assumed you'd want me off. 106 00:06:31,608 --> 00:06:33,051 On the contrary. 107 00:06:33,075 --> 00:06:35,248 I'm the one who fought to make you mission leader. 108 00:06:35,272 --> 00:06:38,090 Who better to keep eyes on Agents McGee and Torres? 109 00:06:39,405 --> 00:06:40,582 You think she'll make contact. 110 00:06:40,606 --> 00:06:42,828 You said it yourself. She's family. 111 00:06:42,852 --> 00:06:46,732 And when she makes contact, it's your duty to report it. 112 00:06:50,893 --> 00:06:52,070 Perfect timing. 113 00:06:52,094 --> 00:06:54,039 DoD Cyber just confirmed 114 00:06:54,063 --> 00:06:56,733 one of our decoy files was downloaded tonight. 115 00:06:57,679 --> 00:06:59,514 Now it's just a matter of time. 116 00:07:01,470 --> 00:07:03,215 Bishop will be caught. 117 00:07:03,239 --> 00:07:06,873 The only question is whether you'll be leading the charge 118 00:07:07,469 --> 00:07:09,245 or updating your résumé. 119 00:07:24,326 --> 00:07:26,872 Okay, I am literally not even in the building yet. 120 00:07:26,896 --> 00:07:28,473 Which is why I'm calling now, 121 00:07:28,497 --> 00:07:29,775 to get ahead of the game. 122 00:07:29,799 --> 00:07:31,384 Parker's been dodging my supply order 123 00:07:31,408 --> 00:07:32,577 for two fiscal quarters. 124 00:07:32,601 --> 00:07:34,246 Yeah, because it costs more than my car. 125 00:07:34,270 --> 00:07:35,413 All right, look, Parker just 126 00:07:35,437 --> 00:07:36,514 buried his mom, all right? 127 00:07:36,538 --> 00:07:37,750 He's taking a few days off. 128 00:07:37,774 --> 00:07:39,417 I said that I would cover for him, 129 00:07:39,441 --> 00:07:41,620 not green-light enough funding for you 130 00:07:41,644 --> 00:07:42,921 to build a second lab. 131 00:07:42,945 --> 00:07:44,346 So that's a maybe? 132 00:07:45,949 --> 00:07:47,993 Uh, Kasie, I got to go. 133 00:07:48,017 --> 00:07:50,870 Looks like Nick is having a weird morning. 134 00:07:52,121 --> 00:07:54,599 Hey. You know we, uh, we got a lobby 135 00:07:54,623 --> 00:07:56,234 - right there with heat. - Yeah. 136 00:07:56,258 --> 00:07:58,995 But this couldn't wait, okay? This is, uh, sensitive. 137 00:08:01,369 --> 00:08:02,803 Have you seen this before? 138 00:08:04,266 --> 00:08:06,478 - The hell am I looking at? - I mean, it's fake, right? 139 00:08:06,502 --> 00:08:08,362 I mean, I've never touched a doughnut in my life. 140 00:08:08,545 --> 00:08:10,090 Well, technically, that's a fritter. 141 00:08:10,115 --> 00:08:12,238 And if I remember correctly, 142 00:08:12,262 --> 00:08:13,618 - you were hypnotized. - What now? 143 00:08:13,642 --> 00:08:15,053 Y-Yeah, we had the murder case with the hypnotist, 144 00:08:15,077 --> 00:08:18,256 you were the test subject, and allegedly, 145 00:08:18,280 --> 00:08:20,192 you demolished an entire apple fritter. 146 00:08:20,216 --> 00:08:22,294 - Allegedly. - In three bites. 147 00:08:22,318 --> 00:08:25,154 I wasn't there, but Bishop told me the story. 148 00:08:27,256 --> 00:08:28,566 - Bishop? - Yeah. 149 00:08:28,590 --> 00:08:30,335 She told me she had taken a picture. 150 00:08:30,359 --> 00:08:31,603 Never seen it till now, though. 151 00:08:31,627 --> 00:08:32,971 Where'd you, uh, where'd you find it? 152 00:08:32,995 --> 00:08:34,472 Hey. 153 00:08:34,496 --> 00:08:36,641 - Hey. - Been looking for the two of you. 154 00:08:36,665 --> 00:08:38,907 Hey, just in time for Nick's doughnut dilemma. 155 00:08:38,931 --> 00:08:40,713 - Oh, it's nothing. - Good, because 156 00:08:40,737 --> 00:08:42,014 what I have to say isn't. 157 00:08:42,038 --> 00:08:44,182 As of last night, NCIS: ELITE has orders 158 00:08:44,206 --> 00:08:45,984 to arrest Eleanor Bishop. 159 00:08:46,008 --> 00:08:48,086 Bishop? You serious? 160 00:08:48,110 --> 00:08:51,623 I wish I wasn't. DoD's labeled her as a wanted cyberterrorist. 161 00:08:51,647 --> 00:08:53,258 - Based on what? - Can't share any specifics. 162 00:08:53,282 --> 00:08:55,093 Technically, I'm not even supposed to be saying this much. 163 00:08:55,117 --> 00:08:56,461 Whole op is classified. 164 00:08:56,485 --> 00:08:58,030 You're risking your spot in ELITE? 165 00:08:58,054 --> 00:09:00,665 I have a feeling I'm risking a lot more than that. 166 00:09:00,689 --> 00:09:02,034 But I wanted you to hear it from me 167 00:09:02,058 --> 00:09:03,802 and not read it on the arrest report. 168 00:09:03,826 --> 00:09:05,303 And I'd rather you keep your job. 169 00:09:05,327 --> 00:09:06,705 If someone's gonna go after Bishop, 170 00:09:06,729 --> 00:09:08,229 better it be someone that we can trust. 171 00:09:08,861 --> 00:09:09,899 Right? 172 00:09:10,867 --> 00:09:12,501 You and Bishop were close. 173 00:09:13,302 --> 00:09:16,538 Hey. Do what you have to do, Jess. 174 00:09:21,055 --> 00:09:22,632 Well, that was brief. 175 00:09:22,657 --> 00:09:23,968 Nick's having a weird morning. 176 00:09:24,889 --> 00:09:27,159 Six months ago, you brought me in and told me that 177 00:09:27,183 --> 00:09:29,127 Bishop's team was hit in Ukraine. 178 00:09:29,151 --> 00:09:30,562 No one had heard from them. 179 00:09:30,586 --> 00:09:33,541 I knew that you and Bishop were close. 180 00:09:33,565 --> 00:09:35,901 So were McGee, Kasie and Jimmy. 181 00:09:35,925 --> 00:09:37,927 You didn't call them in. 182 00:09:43,065 --> 00:09:44,642 You think I was fishing. 183 00:09:44,666 --> 00:09:47,880 Trying to find out if you and Bishop had been in contact. 184 00:09:47,904 --> 00:09:49,181 I wasn't. 185 00:09:49,205 --> 00:09:51,273 But now that you've brought it up... 186 00:09:52,041 --> 00:09:54,019 - ...are you? - If I was? 187 00:09:54,043 --> 00:09:56,388 Well, it would certainly complicate things. 188 00:09:56,412 --> 00:09:58,056 As a federal agent, you're obligated 189 00:09:58,080 --> 00:10:01,059 to report any contact with a wanted fugitive. 190 00:10:01,083 --> 00:10:03,896 But as a former teammate and a friend, 191 00:10:03,920 --> 00:10:06,564 seeing her again would stir up things 192 00:10:06,588 --> 00:10:08,466 that you thought were buried. 193 00:10:08,490 --> 00:10:10,368 Not buried. 194 00:10:10,392 --> 00:10:11,669 Gone. 195 00:10:11,693 --> 00:10:13,906 Sounds like you've already made your choice. 196 00:10:15,597 --> 00:10:17,733 - Director Vance. - Thank you. 197 00:10:21,971 --> 00:10:24,082 And not a moment too soon. 198 00:10:24,106 --> 00:10:26,684 A decoy file was just opened. 199 00:10:26,708 --> 00:10:29,387 ELITE has Bishop's location. They're mobilizing. 200 00:10:29,411 --> 00:10:31,256 I could make a call, Agent Torres. 201 00:10:31,280 --> 00:10:32,925 Get you looped in. 202 00:10:32,949 --> 00:10:34,927 Don't bother, sir. 203 00:10:35,157 --> 00:10:37,159 We're no longer partners. 204 00:10:37,786 --> 00:10:39,055 I'm done. 205 00:10:49,524 --> 00:10:51,826 I know that look. 206 00:10:52,849 --> 00:10:54,517 Nick. 207 00:10:57,506 --> 00:10:58,851 What's wrong? 208 00:10:58,875 --> 00:11:00,986 There's nothing's wrong. 209 00:11:01,010 --> 00:11:03,745 It's just that everything is very, uh... 210 00:11:04,981 --> 00:11:06,791 ...very right. 211 00:11:10,119 --> 00:11:12,898 What about Rule 12? 212 00:11:13,562 --> 00:11:16,031 "Never date a coworker"? 213 00:11:16,658 --> 00:11:18,070 I can keep a secret. 214 00:11:18,094 --> 00:11:20,572 From Gibbs and everyone else 215 00:11:20,596 --> 00:11:22,398 but never from each other. 216 00:11:23,605 --> 00:11:25,540 Never from each other. 217 00:11:28,037 --> 00:11:30,415 - What the hell, Ellie? - I mean, if we worked, like, 218 00:11:30,439 --> 00:11:33,551 regular nine-to-five jobs, things could be different. 219 00:11:33,575 --> 00:11:34,944 I get that. 220 00:11:35,711 --> 00:11:37,355 What I don't get is why would you leave 221 00:11:37,379 --> 00:11:38,823 without saying a word? 222 00:11:39,510 --> 00:11:41,884 I didn't mean for us to happen. 223 00:11:43,052 --> 00:11:44,771 Goodbye, Nick. 224 00:11:51,699 --> 00:11:53,338 Hey, Nick, wait up. 225 00:11:53,362 --> 00:11:54,812 Thank you. Hey. 226 00:11:54,836 --> 00:11:56,078 - Hey. - I don't know if you heard. 227 00:11:56,102 --> 00:11:58,367 ELITE has got a lead on Bishop's location. 228 00:11:59,168 --> 00:12:01,446 Hey, uh, McGee, I'm gonna head home, man. 229 00:12:01,470 --> 00:12:02,480 Not feeling well. 230 00:12:02,504 --> 00:12:04,249 All right, well, feel better, man. 231 00:12:04,273 --> 00:12:05,874 Yeah. Thanks. 232 00:12:10,212 --> 00:12:12,448 Decoy file still active. Go. 233 00:12:13,923 --> 00:12:15,257 Fan out. 234 00:12:21,717 --> 00:12:23,785 - Holding. - Moving. 235 00:12:30,899 --> 00:12:32,634 Bishop was here. 236 00:12:51,129 --> 00:12:52,497 One casualty. 237 00:12:52,521 --> 00:12:53,765 Unidentified female. 238 00:12:53,789 --> 00:12:56,158 All's clear. No sign of Bishop. 239 00:12:58,539 --> 00:13:01,041 We adding murder to her rap sheet? 240 00:13:09,758 --> 00:13:11,126 What up, Carl? 241 00:13:25,259 --> 00:13:27,916 Last night all I got was a photo. 242 00:13:31,027 --> 00:13:33,071 I wasn't sure you were ready to see me. 243 00:13:33,095 --> 00:13:34,463 I'm not. 244 00:13:48,310 --> 00:13:50,012 Hey, Nick. 245 00:13:54,323 --> 00:13:55,957 You shouldn't be here. 246 00:13:56,985 --> 00:13:58,763 I was hoping we could talk. 247 00:13:58,787 --> 00:14:01,057 We can't. You're wanted. 248 00:14:03,559 --> 00:14:05,137 I have to report you. 249 00:14:05,161 --> 00:14:08,664 Hey, we've been through a lot. 250 00:14:12,353 --> 00:14:15,380 Okay, just let me say one thing, okay? 251 00:14:18,359 --> 00:14:20,337 Your neighbor's cat is about to eat Carl. 252 00:14:20,510 --> 00:14:21,910 What? 253 00:14:26,069 --> 00:14:27,183 Really? 254 00:14:28,584 --> 00:14:30,186 Get off me. 255 00:14:33,615 --> 00:14:35,183 Sorry, Nick. 256 00:14:54,410 --> 00:14:55,820 Okay. 257 00:14:55,844 --> 00:15:00,058 Before you say anything, this was not plan A, 258 00:15:00,082 --> 00:15:02,094 but you weren't exactly open to a conversation. 259 00:15:02,118 --> 00:15:03,761 Now you don't have to choose between trusting me 260 00:15:03,785 --> 00:15:05,197 or betraying the badge. 261 00:15:05,221 --> 00:15:07,565 Now you have to listen. 262 00:15:07,589 --> 00:15:09,625 I'm not working for the Russians. 263 00:15:10,390 --> 00:15:11,903 Yes, I have been stealing DoD data 264 00:15:11,927 --> 00:15:13,373 but not for the reason that they think. 265 00:15:13,397 --> 00:15:15,340 You broke into my place twice. 266 00:15:15,364 --> 00:15:16,874 - You got a reason for that? - The first time 267 00:15:16,898 --> 00:15:18,243 was for your laptop. 268 00:15:18,267 --> 00:15:20,545 I needed your clearance to pull files quietly. 269 00:15:20,569 --> 00:15:23,539 Well, it didn't work. The file was a decoy. 270 00:15:24,440 --> 00:15:26,251 I passed that to one of my teammates. 271 00:15:26,275 --> 00:15:28,019 - Sucks for them. - They're good people. 272 00:15:28,043 --> 00:15:29,387 W-We were doing good work 273 00:15:29,411 --> 00:15:32,023 until six months ago when we were ambushed. 274 00:15:32,047 --> 00:15:33,382 Well, I know what that's like. 275 00:15:36,118 --> 00:15:38,430 Look, no one knew where we were. 276 00:15:38,454 --> 00:15:39,764 No one. 277 00:15:39,788 --> 00:15:43,101 Only our DoD handlers, so someone sold us out. 278 00:15:43,125 --> 00:15:45,069 - Then blow the whistle. - I can't. 279 00:15:45,093 --> 00:15:46,771 Not until I know who I can trust. 280 00:15:46,795 --> 00:15:49,641 That is why I came back a second time, Nick. 281 00:15:49,665 --> 00:15:50,908 I trust you. 282 00:15:50,932 --> 00:15:52,634 You have a funny way of showing it. 283 00:15:54,503 --> 00:15:58,316 And now... I'm tied to a chair. 284 00:15:59,808 --> 00:16:02,244 You're bleeding. 285 00:16:10,586 --> 00:16:11,896 Annie Polk. 286 00:16:11,920 --> 00:16:15,533 Ex-analyst at CIA. Disavowed four years ago. 287 00:16:15,557 --> 00:16:18,770 Dropped off the map only to join a covert cyber team. 288 00:16:18,794 --> 00:16:20,472 Our dead body has a familiar story. 289 00:16:20,496 --> 00:16:22,240 - Repeat of Bishop's. - Mm-hmm. 290 00:16:22,264 --> 00:16:25,377 - Turns out, they were teammates. - Never easy losing one of those. 291 00:16:25,401 --> 00:16:26,811 Poor Ellie. 292 00:16:26,835 --> 00:16:28,813 Well, for now let's just focus on poor Annie. 293 00:16:28,837 --> 00:16:30,114 Poor Annie indeed. 294 00:16:30,138 --> 00:16:32,417 Uh, cause of death was a cervical fracture. 295 00:16:32,441 --> 00:16:34,519 Her neck snapped clean, but as you can see, 296 00:16:34,543 --> 00:16:36,788 there's no bruising, there's no defensive wounds. 297 00:16:36,812 --> 00:16:39,391 - She never saw it coming. - Odd, considering that she had 298 00:16:39,415 --> 00:16:41,291 the same covert ops training as Bishop. 299 00:16:41,315 --> 00:16:43,761 Which means the killer was likely someone Annie trusted. 300 00:16:43,785 --> 00:16:45,763 A friend. Colleague. 301 00:16:45,787 --> 00:16:46,988 A teammate? 302 00:16:47,789 --> 00:16:49,167 You don't think that Bishop... 303 00:16:49,191 --> 00:16:51,469 No, of course not. 304 00:16:51,493 --> 00:16:54,472 - But... - But maybe don't finish that thought? 305 00:16:54,496 --> 00:16:55,673 Yeah. 306 00:16:55,697 --> 00:16:57,141 Okay. New thought. 307 00:16:57,165 --> 00:16:58,743 - Hmm. - You were around back then. 308 00:16:58,767 --> 00:16:59,944 Was Ellick real? 309 00:16:59,968 --> 00:17:01,946 - Ellick. Huh? - Or was it Nellie? 310 00:17:01,970 --> 00:17:03,281 You know. 311 00:17:03,305 --> 00:17:04,716 Nick/Ellie? 312 00:17:04,740 --> 00:17:06,951 That-that is really not my place to say. 313 00:17:06,975 --> 00:17:08,320 So that's a yes. 314 00:17:08,344 --> 00:17:10,688 Why does everybody come to me for the gossip? 315 00:17:10,712 --> 00:17:12,324 Because you always know the gossip. 316 00:17:12,348 --> 00:17:14,226 And, look, I get it. I'm not judging. 317 00:17:14,250 --> 00:17:18,129 Lines blur. Partners become... partners. 318 00:17:18,153 --> 00:17:20,064 Are we still talking about Torres and Bishop? 319 00:17:20,088 --> 00:17:22,534 - Obviously. - Hmm. 320 00:17:22,558 --> 00:17:24,202 But it's complicated, right? 321 00:17:24,226 --> 00:17:26,838 Someone you once cared about suddenly shows up with a... 322 00:17:26,862 --> 00:17:28,240 body count? 323 00:17:28,264 --> 00:17:29,941 Yeah. Poor Nick. 324 00:17:29,965 --> 00:17:31,343 He's having a really weird day. 325 00:17:31,694 --> 00:17:34,697 - Yeah. I keep hearing that. - Mm. 326 00:17:35,404 --> 00:17:37,081 You wouldn't happen to know any gossip 327 00:17:37,105 --> 00:17:40,976 about Nick and a, uh, doughnut dilemma? 328 00:17:45,770 --> 00:17:47,648 Okay, just hold still. 329 00:17:47,672 --> 00:17:49,933 It's just rubbing alcohol. 330 00:17:49,957 --> 00:17:51,718 This might sting. 331 00:17:51,742 --> 00:17:54,421 You know, I got sober three years ago. 332 00:17:54,445 --> 00:17:57,290 Figure you'd be the one to get me back on the bottle. 333 00:18:02,899 --> 00:18:05,466 I know that look. What's wrong? 334 00:18:05,490 --> 00:18:06,933 What's wrong? Oh. 335 00:18:06,957 --> 00:18:08,535 No, everything's great. Look at this. 336 00:18:08,559 --> 00:18:09,870 Look at this. 337 00:18:09,894 --> 00:18:11,762 Peachy. 338 00:18:13,464 --> 00:18:16,209 You're not angry I'm here. 339 00:18:16,233 --> 00:18:17,678 You're still angry I left. 340 00:18:17,702 --> 00:18:19,713 - You don't know that. - Well, I know you, 341 00:18:19,737 --> 00:18:22,849 and you were always really bad at hiding your feelings. 342 00:18:23,336 --> 00:18:25,318 You really are a romantic, aren't you? 343 00:18:25,342 --> 00:18:27,320 Still looking for closure. 344 00:18:27,344 --> 00:18:28,922 All done. 345 00:18:28,946 --> 00:18:30,624 I'm not looking for anything. 346 00:18:30,648 --> 00:18:31,992 I want my freedom. 347 00:18:32,016 --> 00:18:33,994 - And some cashews. - Oh, my God. 348 00:18:34,018 --> 00:18:35,596 Still with the cashews? 349 00:18:35,973 --> 00:18:38,732 You? You're gonna judge my-my snack choices? 350 00:18:38,756 --> 00:18:44,104 Okay, well, I left because I had a chance to push myself. 351 00:18:44,440 --> 00:18:46,272 To matter in a different way. 352 00:18:46,296 --> 00:18:48,727 - Well, that was clear five years ago. - Because it's true. 353 00:18:48,751 --> 00:18:51,277 Yeah, but it's not the whole truth. It's an excuse. 354 00:18:51,301 --> 00:18:53,980 - You don't know that. - I know you. 355 00:18:54,004 --> 00:18:55,616 And I know when you're holding back. 356 00:18:55,993 --> 00:18:57,860 Fine. Then tell me what you want. 357 00:18:57,884 --> 00:18:59,830 I want you to be honest with me! 358 00:19:00,545 --> 00:19:02,939 I want you to tell me why you really left. 359 00:19:13,094 --> 00:19:14,887 I have to take this. 360 00:19:18,609 --> 00:19:21,435 And you need to stop working those zip ties. 361 00:19:27,638 --> 00:19:29,115 Jonathan Lin, 362 00:19:29,139 --> 00:19:30,917 cybersecurity expert, part of Bishop's team, 363 00:19:30,941 --> 00:19:32,385 now missing. 364 00:19:32,409 --> 00:19:34,988 Patricia Kovach, Ukrainian intel, 365 00:19:35,012 --> 00:19:37,824 was killed in the ambush six months ago. 366 00:19:37,848 --> 00:19:39,960 - And you know this one. - Annie Polk. 367 00:19:39,984 --> 00:19:42,829 - The woman in autopsy. - This is Bishop's entire team. 368 00:19:42,853 --> 00:19:45,465 Three names, three faces, all gone. 369 00:19:45,489 --> 00:19:47,000 - It's like they're being hunted. - Exactly. 370 00:19:47,024 --> 00:19:50,403 No-no hits on the who, but I might know the why. 371 00:19:50,427 --> 00:19:51,572 Bishop's team made waves. 372 00:19:51,596 --> 00:19:54,040 Took down disinformation networks, 373 00:19:54,064 --> 00:19:55,909 rebuilt digital infrastructures, 374 00:19:55,933 --> 00:19:57,911 uh, saved countless lives. 375 00:19:57,935 --> 00:20:00,146 - So, Bishop's team were the good guys. - Mm-hmm. 376 00:20:00,170 --> 00:20:04,317 Speaking of good guys, I need one to sign that supply form. 377 00:20:04,341 --> 00:20:05,919 Very routine, wildly boring. 378 00:20:05,943 --> 00:20:07,606 Hmm. 379 00:20:08,112 --> 00:20:09,656 Uh... 380 00:20:09,680 --> 00:20:12,392 Quantum Optics Conference? 381 00:20:12,416 --> 00:20:15,361 Kasie, this isn't a supply form, this is a travel request. 382 00:20:15,385 --> 00:20:18,198 Light. Matter. Reykjavík. 383 00:20:18,222 --> 00:20:19,933 Wait, the conference is in Iceland? 384 00:20:19,957 --> 00:20:23,369 Well, I would be the only U.S. representative there. 385 00:20:23,393 --> 00:20:24,671 Think of the optics. 386 00:20:24,695 --> 00:20:26,539 You know, I'm pretty sure Vance is, uh, 387 00:20:26,563 --> 00:20:28,008 focused on other optics. 388 00:20:28,032 --> 00:20:29,409 You know, like Bishop's manhunt. 389 00:20:29,639 --> 00:20:31,741 My manhunt. 390 00:20:32,402 --> 00:20:34,247 Erin Marsh, DoD. 391 00:20:34,271 --> 00:20:37,250 This case may now be a homicide investigation, 392 00:20:37,274 --> 00:20:39,285 but Bishop is still the target. 393 00:20:39,309 --> 00:20:40,687 - Target? - Where are we? 394 00:20:40,711 --> 00:20:42,789 Uh, the recovered laptop belongs to Annie Polk, 395 00:20:42,813 --> 00:20:45,391 former CIA encryption specialist. 396 00:20:45,415 --> 00:20:48,094 Which means I can't crack it yet. 397 00:20:48,118 --> 00:20:49,763 But we are working on it. 398 00:20:49,787 --> 00:20:50,955 Mm-hmm. 399 00:20:52,389 --> 00:20:54,324 Is that your whole update? 400 00:20:56,661 --> 00:20:58,939 No. No. Certainly not all. 401 00:20:58,963 --> 00:21:01,775 Okay, toxicology came back on Annie's blood work. 402 00:21:01,799 --> 00:21:03,967 Look at that right there. Succinylcholine. 403 00:21:03,991 --> 00:21:07,280 Surgical paralytic. Fast-acting, usually injected. 404 00:21:07,304 --> 00:21:09,182 But there were no injection marks on Annie's body. 405 00:21:09,206 --> 00:21:10,684 Well, however it was delivered, it would explain the lack 406 00:21:10,708 --> 00:21:12,252 of struggle before her neck was snapped. 407 00:21:12,276 --> 00:21:14,855 The killer had covert ops training. 408 00:21:14,879 --> 00:21:16,089 Like Bishop. 409 00:21:16,113 --> 00:21:17,682 Excuse me? 410 00:21:18,348 --> 00:21:19,626 What Kasie meant to say was: 411 00:21:19,650 --> 00:21:21,238 Bishop is not a cold-blooded killer. 412 00:21:21,262 --> 00:21:24,665 But I might be if people keep trash-talking my Bish. 413 00:21:24,689 --> 00:21:25,990 That's sweet. 414 00:21:27,124 --> 00:21:29,302 But five years is a long time. 415 00:21:29,326 --> 00:21:30,671 People change. 416 00:21:30,695 --> 00:21:34,198 Sometimes into someone you don't recognize. 417 00:21:40,170 --> 00:21:41,948 You should leave. 418 00:21:41,972 --> 00:21:43,316 Get a head start. 419 00:21:43,340 --> 00:21:45,385 Disappear. 420 00:21:45,409 --> 00:21:46,997 You're good at that. 421 00:21:47,644 --> 00:21:49,022 You hear me? 422 00:22:00,958 --> 00:22:02,559 I was scared. 423 00:22:03,901 --> 00:22:05,268 What? 424 00:22:06,496 --> 00:22:08,508 Back then I didn't tell you I was leaving 425 00:22:08,532 --> 00:22:10,443 because I was afraid. 426 00:22:10,866 --> 00:22:13,274 I was afraid you'd ask me to stay. 427 00:22:16,206 --> 00:22:18,572 And I was afraid I'd say yes. 428 00:22:20,524 --> 00:22:22,125 That's the whole truth. 429 00:22:27,684 --> 00:22:29,206 That call. 430 00:22:29,686 --> 00:22:31,064 What was it? 431 00:22:31,088 --> 00:22:33,002 Annie's dead. 432 00:22:33,323 --> 00:22:36,436 One of my team. And it's my fault. 433 00:22:37,006 --> 00:22:39,672 No, you were right. I-I gave her the decoy file. 434 00:22:39,696 --> 00:22:41,427 I put her in danger. 435 00:22:41,999 --> 00:22:45,211 I lost Patricia six months ago. 436 00:22:45,235 --> 00:22:46,379 Now Annie. 437 00:22:46,403 --> 00:22:48,214 Jonathan's the last one, and... 438 00:22:48,238 --> 00:22:49,840 he won't even tell me where he is. 439 00:22:50,640 --> 00:22:52,218 I brought them together. They were my team, 440 00:22:52,242 --> 00:22:55,746 my responsibility, and now they're all being hunted. 441 00:22:57,581 --> 00:23:00,360 I already lost one team when I left NCIS. 442 00:23:00,384 --> 00:23:01,786 I can't lose another. 443 00:23:03,385 --> 00:23:05,221 I need your help. 444 00:23:10,694 --> 00:23:12,162 Hold that thought. 445 00:23:13,730 --> 00:23:15,207 Someone's here. 446 00:23:15,232 --> 00:23:17,243 Hey, quick. Uncuff me. 447 00:23:17,334 --> 00:23:18,544 There's no time. 448 00:23:18,568 --> 00:23:20,537 What do you mean there's no time? Wait. 449 00:23:28,913 --> 00:23:30,380 Jess? 450 00:23:31,789 --> 00:23:33,624 Nick? 451 00:23:34,263 --> 00:23:35,428 I can explain. 452 00:23:35,452 --> 00:23:36,963 Oh, boy. 453 00:23:36,987 --> 00:23:39,556 No, no, no, stop, stop, stop. 454 00:23:47,965 --> 00:23:49,409 Watch out for Carl! 455 00:23:49,433 --> 00:23:51,067 Knight! Bishop! 456 00:23:51,091 --> 00:23:52,245 Stop it. Stop it! 457 00:23:52,269 --> 00:23:53,479 What are you doing here? 458 00:23:53,503 --> 00:23:54,614 I came to talk to Nick. 459 00:23:54,638 --> 00:23:56,082 So you tied him to a chair? 460 00:23:56,106 --> 00:23:57,374 Stop. 461 00:23:58,342 --> 00:23:59,619 He was being difficult. 462 00:23:59,643 --> 00:24:01,087 Yeah. That tracks. 463 00:24:11,755 --> 00:24:13,357 We done? 464 00:24:14,097 --> 00:24:15,608 Yes, we are done. 465 00:24:15,826 --> 00:24:17,337 Can you uncuff me now? 466 00:24:17,614 --> 00:24:20,150 I hope that chair wasn't a gift, Nick. 467 00:24:22,432 --> 00:24:24,610 You didn't tell me Jess was coming. 468 00:24:24,634 --> 00:24:25,830 I didn't know Jess was coming. 469 00:24:25,854 --> 00:24:28,338 I only came because I found out about the fritter photo. 470 00:24:29,106 --> 00:24:30,716 When were you gonna mention who left it? 471 00:24:30,740 --> 00:24:32,009 Look who's keeping secrets now. 472 00:24:32,033 --> 00:24:34,287 - Hey, this is not about me. - No, it's about her. 473 00:24:34,748 --> 00:24:36,990 Your team's being hunted, which means you're next. 474 00:24:37,014 --> 00:24:38,825 Come in and we can help you. 475 00:24:38,849 --> 00:24:40,626 There's a mole. I show my face now, 476 00:24:40,650 --> 00:24:42,362 we lose any shot at finding them. 477 00:24:42,386 --> 00:24:44,174 Yeah, that tracks, too. 478 00:24:44,621 --> 00:24:46,223 Guess you're the swing vote. 479 00:24:47,851 --> 00:24:49,346 Bishop is right. 480 00:24:49,826 --> 00:24:52,474 If we come in, we don't know who to trust. 481 00:24:54,999 --> 00:24:56,366 And I trust her. 482 00:24:58,568 --> 00:24:59,880 That's good enough for me. 483 00:24:59,904 --> 00:25:02,148 Really? Just like that? 484 00:25:02,172 --> 00:25:04,951 He trusts you, I trust him. 485 00:25:04,975 --> 00:25:06,944 That's how teams work. 486 00:25:08,245 --> 00:25:09,555 What do you need? 487 00:25:09,579 --> 00:25:11,958 If the files I downloaded were a decoy, 488 00:25:11,982 --> 00:25:13,593 then I still need the real thing. 489 00:25:14,079 --> 00:25:17,287 Which means I'll need a SCIF and a computer genius. 490 00:25:18,555 --> 00:25:19,866 Really? 491 00:25:19,890 --> 00:25:21,134 Bishop called me a genius? 492 00:25:21,158 --> 00:25:22,903 She needs access to MTAC, 493 00:25:22,927 --> 00:25:26,139 to download intel that could possibly expose the mole. 494 00:25:26,163 --> 00:25:27,573 Well, why didn't she come to me first? 495 00:25:27,597 --> 00:25:29,910 Uh, because you and Bishop didn't date. 496 00:25:29,934 --> 00:25:32,545 - As far as I know. - What surprises me is Torres. 497 00:25:32,569 --> 00:25:33,746 I mean, he seemed ready to walk this morning. 498 00:25:33,770 --> 00:25:35,916 Well, maybe they talked it out. 499 00:25:35,940 --> 00:25:37,183 Nick? Talk? 500 00:25:37,207 --> 00:25:38,651 Handcuffing him to a chair probably helped. 501 00:25:38,675 --> 00:25:39,886 Mm, that tracks. 502 00:25:39,910 --> 00:25:42,022 Well, MTAC's one thing, but... 503 00:25:42,046 --> 00:25:43,732 how are we gonna sneak Bishop 504 00:25:43,756 --> 00:25:45,430 into the building without triggering alarms? 505 00:25:45,454 --> 00:25:47,488 I'm open to suggestions. 506 00:25:48,052 --> 00:25:49,419 Genius. 507 00:26:05,069 --> 00:26:06,846 Really committing to the bit. 508 00:26:06,870 --> 00:26:10,307 Sorry. I thought I'd get a nap in while I had the chance. 509 00:26:12,988 --> 00:26:14,732 Welcome home. 510 00:26:14,757 --> 00:26:15,892 Thanks. 511 00:26:17,399 --> 00:26:19,192 McGee. Your idea worked. 512 00:26:19,216 --> 00:26:21,861 - Was there ever any doubt? - No. 513 00:26:21,885 --> 00:26:23,763 Don't mind me, I just missed my B. 514 00:26:23,787 --> 00:26:25,765 Missed you too, Kasie. Oh, my gosh. 515 00:26:25,789 --> 00:26:27,467 Please don't let go. You're so warm. 516 00:26:27,491 --> 00:26:29,235 I forgot this place is like a meat locker. 517 00:26:29,259 --> 00:26:30,603 Okay. Figured you'd say that. 518 00:26:30,627 --> 00:26:34,640 You left this in my lab years ago. 519 00:26:34,664 --> 00:26:36,642 Thank you. I promise I will give it back. 520 00:26:36,666 --> 00:26:39,379 Okay, so, I assume you've all been briefed? 521 00:26:39,403 --> 00:26:41,181 You need access to a DoD server. 522 00:26:41,205 --> 00:26:43,349 To ID the mole before ELITE arrests you. 523 00:26:43,373 --> 00:26:45,685 Problem is, the files are triple-locked. 524 00:26:45,709 --> 00:26:48,221 - DoD's is DEFCON Paranoid. - Even logging in 525 00:26:48,245 --> 00:26:50,223 from MTAC could trip a dozen different alarms. 526 00:26:50,247 --> 00:26:53,826 Which is why I brought... this. WraithRoot. 527 00:26:53,850 --> 00:26:56,473 Next-gen cloaking software. Totally untraceable. 528 00:26:56,497 --> 00:26:58,498 Built by my teammate Annie. 529 00:26:58,522 --> 00:27:00,000 Oh, well, perfect. Then we're good. 530 00:27:00,024 --> 00:27:03,303 Mostly, uh, but the program is biometrically locked, 531 00:27:03,327 --> 00:27:05,805 so only Annie can activate it. 532 00:27:05,829 --> 00:27:09,929 And Annie is extremely unavailable. 533 00:27:09,953 --> 00:27:11,496 Yeah. 534 00:27:11,520 --> 00:27:13,032 That's the good news. 535 00:27:13,702 --> 00:27:15,559 We don't need all of her. 536 00:27:20,263 --> 00:27:22,098 This Annie was your partner? 537 00:27:24,167 --> 00:27:26,335 I'd hate to see what you'd do to your enemies. 538 00:27:29,205 --> 00:27:31,216 All right. Thanks, Annie. 539 00:27:31,240 --> 00:27:33,152 We'll finish what you started. 540 00:27:33,176 --> 00:27:34,844 All right. 541 00:27:36,279 --> 00:27:39,491 Okay, I am seeing asset locations, 542 00:27:39,515 --> 00:27:40,792 mission logs... 543 00:27:40,816 --> 00:27:42,161 - Anything here jump out at you? - Not yet. 544 00:27:42,185 --> 00:27:44,696 - But it's in here. Somewhere. - Good. 545 00:27:44,720 --> 00:27:47,366 Torres and Knight can only keep this room clear for so long. 546 00:27:47,390 --> 00:27:48,767 You're really sticking your necks out. 547 00:27:48,791 --> 00:27:50,369 Technically, we're not breaking the law. 548 00:27:50,393 --> 00:27:55,340 NCIS has clearance, we're just using it quietly. 549 00:27:55,364 --> 00:27:56,842 I meant working with me. 550 00:27:57,409 --> 00:27:59,444 Yeah, that part's definitely illegal. 551 00:28:02,391 --> 00:28:04,393 I've missed you, McGee. 552 00:28:05,041 --> 00:28:07,476 How's Delilah? And the twins? 553 00:28:08,311 --> 00:28:09,523 - Chaos. - Yeah? 554 00:28:09,547 --> 00:28:11,523 Yeah. Good chaos. 555 00:28:15,418 --> 00:28:16,719 Hey. 556 00:28:17,486 --> 00:28:20,332 About me leaving NCIS. 557 00:28:20,356 --> 00:28:22,758 I never explained why. 558 00:28:24,160 --> 00:28:25,728 You don't owe me that. 559 00:28:26,529 --> 00:28:28,974 Yeah, I think maybe I do. 560 00:28:28,998 --> 00:28:31,043 Ellie, I always understood. 561 00:28:31,067 --> 00:28:32,544 I've been here 20 years. 562 00:28:32,986 --> 00:28:35,438 Takes guts to walk into the unknown like that. 563 00:28:36,239 --> 00:28:37,806 But you did it. 564 00:28:38,927 --> 00:28:41,863 I mean, do I wish that you had said goodbye to me? 565 00:28:42,545 --> 00:28:43,997 Sure. 566 00:28:45,114 --> 00:28:46,983 But I never blamed you. 567 00:28:54,466 --> 00:28:55,824 Yes, ma'am. 568 00:28:57,860 --> 00:28:59,371 That was awkward. 569 00:28:59,395 --> 00:29:01,340 Marsh is calling me directly now. 570 00:29:01,364 --> 00:29:05,561 As ELITE leader, I have been ordered to be your shadow. 571 00:29:06,035 --> 00:29:08,580 In case Bishop makes contact. 572 00:29:08,604 --> 00:29:10,173 Well... 573 00:29:11,574 --> 00:29:12,751 ...has she? 574 00:29:12,775 --> 00:29:15,087 Depends on how you define "contact." 575 00:29:15,310 --> 00:29:16,754 As far as Marsh knows, 576 00:29:16,779 --> 00:29:18,647 ELITE is hot on the trail. 577 00:29:20,742 --> 00:29:21,917 Thank you. 578 00:29:23,579 --> 00:29:26,431 Just hoping if roles were reversed, you'd do the same. 579 00:29:26,455 --> 00:29:27,823 Are you kidding? 580 00:29:28,791 --> 00:29:31,627 I'd write your alibi in my own blood. 581 00:29:36,732 --> 00:29:39,744 Agents Knight, Torres. You burning the midnight oil? 582 00:29:39,768 --> 00:29:41,580 Just following up on a lead from DoD. 583 00:29:41,604 --> 00:29:43,882 Unconfirmed Bishop sighting. Could be nothing. 584 00:29:43,906 --> 00:29:45,417 Well, we're here. Let's go find out. 585 00:29:45,441 --> 00:29:47,086 - In MTAC? - Actually, 586 00:29:47,110 --> 00:29:48,744 there is something else, sir. 587 00:29:50,105 --> 00:29:52,015 Something you need to see. 588 00:29:56,805 --> 00:29:58,807 The hell am I looking at? 589 00:29:59,855 --> 00:30:02,034 I think we'd better talk in your office. 590 00:30:05,294 --> 00:30:07,139 I'll call if that lead checks out. 591 00:30:07,163 --> 00:30:08,564 Mm-hmm. 592 00:30:13,124 --> 00:30:14,746 _ 593 00:30:17,241 --> 00:30:18,681 _ 594 00:30:22,345 --> 00:30:24,023 I got your messages. 595 00:30:24,047 --> 00:30:25,590 Kase? You good? 596 00:30:25,614 --> 00:30:27,459 Yeah, well... 597 00:30:27,483 --> 00:30:29,228 ...desperate times, et cetera. 598 00:30:29,252 --> 00:30:30,829 I think we've been in that zone since breakfast. 599 00:30:30,853 --> 00:30:32,264 Oh. Tell me about it. 600 00:30:32,288 --> 00:30:34,033 While Bishop and McGee have been joyriding 601 00:30:34,057 --> 00:30:36,335 through DoD back channels in MTAC, 602 00:30:36,359 --> 00:30:38,403 I took another stab at Annie's laptop. 603 00:30:38,427 --> 00:30:40,164 Cracked her additional layer of security. 604 00:30:40,188 --> 00:30:42,474 That's when things got really weird. 605 00:30:42,498 --> 00:30:44,400 You know that's not a stylus, right? 606 00:30:45,668 --> 00:30:46,845 I do now. 607 00:30:46,869 --> 00:30:49,681 Uh, Annie was running covert audits. 608 00:30:49,705 --> 00:30:51,116 Cross-checking mission logs. 609 00:30:51,140 --> 00:30:52,484 The kinds of things you do 610 00:30:52,508 --> 00:30:54,553 when you think someone's been compromised. 611 00:30:54,577 --> 00:30:56,510 We figured Annie was betrayed by someone she trusted. 612 00:30:56,534 --> 00:30:58,857 So did she. That's why she was spying on her own team. 613 00:30:58,881 --> 00:31:01,193 - She thought one of them was the mole. - Except, 614 00:31:01,217 --> 00:31:02,994 Bishop's team only had three members: 615 00:31:03,018 --> 00:31:05,164 Patricia, Annie and Jonathan. 616 00:31:05,188 --> 00:31:06,349 And two of them are dead. 617 00:31:06,373 --> 00:31:08,313 Which means Jonathan's not hiding from the mole... 618 00:31:08,337 --> 00:31:09,696 Jonathan is the mole. 619 00:31:09,720 --> 00:31:11,536 - Mm-hmm. - Bishop was betrayed by one of her own. 620 00:31:11,560 --> 00:31:13,838 Oh, in more ways than one. 621 00:31:13,862 --> 00:31:15,540 It gets worse, because I found this 622 00:31:15,564 --> 00:31:18,009 buried in a locked permissions folder. 623 00:31:18,033 --> 00:31:19,211 A marriage certificate? 624 00:31:19,235 --> 00:31:21,746 For Jonathan Lin and Eleanor Bishop. 625 00:31:21,770 --> 00:31:23,048 He's her husband? 626 00:31:23,072 --> 00:31:25,084 I checked the metadata and the records. 627 00:31:25,108 --> 00:31:26,818 It's legit. They were legally hitched. 628 00:31:26,842 --> 00:31:29,127 A small detail that Bishop somehow forgot to mention. 629 00:31:29,151 --> 00:31:32,948 Yeah, I'd leave that out, too, if I were asking my ex for help. 630 00:31:38,421 --> 00:31:39,598 McGee? 631 00:31:42,382 --> 00:31:43,835 McGee? 632 00:31:43,859 --> 00:31:44,936 Are you okay? 633 00:31:44,960 --> 00:31:46,171 Oh... 634 00:31:46,195 --> 00:31:48,507 - Ugh. I've been better. - What happened? 635 00:31:48,531 --> 00:31:50,242 - Where's Bishop? - Not sure. 636 00:31:50,266 --> 00:31:52,211 We found the files she needed. 637 00:31:52,235 --> 00:31:55,971 The next thing I know, I'm face down on the floor. 638 00:31:57,706 --> 00:31:59,184 Well, looks like she drugged you. 639 00:31:59,208 --> 00:32:00,709 Yeah, and played us all. 640 00:32:08,551 --> 00:32:09,994 Bishop knew how to disappear. 641 00:32:10,018 --> 00:32:11,830 Which doors to use, which cameras to avoid. 642 00:32:11,854 --> 00:32:13,665 Yeah, she ghosted us, 643 00:32:13,689 --> 00:32:16,401 - without a word, again. - Unless you count a needle in the neck. 644 00:32:16,425 --> 00:32:18,203 - You sure she didn't say anything? - I'm positive. 645 00:32:18,227 --> 00:32:20,372 We got the files, she got a text and then 646 00:32:20,396 --> 00:32:22,006 - I was lights out. - If she ran, 647 00:32:22,030 --> 00:32:23,375 there was a reason. 648 00:32:23,399 --> 00:32:25,177 - She's protecting someone. - Yeah. 649 00:32:25,201 --> 00:32:26,611 - Herself. - Or the mole, 650 00:32:26,635 --> 00:32:28,513 because, you know, she's married to him. 651 00:32:28,537 --> 00:32:29,548 It doesn't change anything. 652 00:32:29,572 --> 00:32:31,283 - Nick, she lied. - Okay. 653 00:32:31,307 --> 00:32:33,618 She didn't tell me everything. I admit that. 654 00:32:33,642 --> 00:32:36,379 But what she did say about trying to protect her team, I... 655 00:32:37,180 --> 00:32:38,657 That was real, man. 656 00:32:38,681 --> 00:32:40,125 - I felt it. - Okay. Nick? 657 00:32:40,149 --> 00:32:41,593 I hate to say this, 658 00:32:41,617 --> 00:32:44,363 but I think maybe Bishop wanted you to feel that way. 659 00:32:44,387 --> 00:32:45,797 Maybe Bishop only told you 660 00:32:45,821 --> 00:32:47,332 - what you wanted to hear. - No, no. 661 00:32:47,356 --> 00:32:48,667 - We're missing something. - Besides the feeling 662 00:32:48,691 --> 00:32:50,202 - in my neck? - Look, if Jonathan Lin 663 00:32:50,226 --> 00:32:53,128 is the mole, then Bishop is not the threat. 664 00:32:54,097 --> 00:32:55,398 She's the target. 665 00:32:56,632 --> 00:32:58,042 And I'm not letting that happen. 666 00:32:58,066 --> 00:32:59,578 Nick. 667 00:32:59,602 --> 00:33:01,704 I trust her. You don't have to. 668 00:33:09,178 --> 00:33:10,746 Hello? 669 00:33:19,087 --> 00:33:20,765 Jonathan? 670 00:33:37,773 --> 00:33:40,008 I have the files. 671 00:34:10,806 --> 00:34:11,769 Is it working? 672 00:34:11,793 --> 00:34:12,794 Where is she? 673 00:34:12,818 --> 00:34:14,000 Somewhere in Fairfax. 674 00:34:14,024 --> 00:34:15,220 Still narrowing the signal. 675 00:34:15,244 --> 00:34:16,542 All right, when you get it, you send it to me. 676 00:34:16,566 --> 00:34:17,713 Yeah. 677 00:34:19,648 --> 00:34:20,825 You put a tracker on Bishop? 678 00:34:20,849 --> 00:34:21,893 In the jacket I gave her. 679 00:34:21,917 --> 00:34:23,161 It was his idea. 680 00:34:23,185 --> 00:34:24,296 - Thought you trusted her. - I do. 681 00:34:24,320 --> 00:34:25,965 Trust but verify. 682 00:34:25,989 --> 00:34:27,799 You still planning on playing lone wolf here? 683 00:34:27,823 --> 00:34:29,801 - Didn't think I had a choice. - You don't. 684 00:34:29,825 --> 00:34:31,069 Because we're coming with you. 685 00:34:31,093 --> 00:34:32,777 That's how teams work. 686 00:34:32,801 --> 00:34:34,373 Aww, you guys are adorable. 687 00:34:34,397 --> 00:34:36,275 And while the group-hug energy is strong, 688 00:34:36,299 --> 00:34:38,233 maybe sign my travel form? 689 00:34:39,768 --> 00:34:41,212 - Location? - No, not yet. 690 00:34:41,236 --> 00:34:42,981 But I've also been pulling comms data from MTAC. 691 00:34:43,005 --> 00:34:44,783 Every inbound signal gets logged. 692 00:34:44,807 --> 00:34:47,286 You know what? Bishop got a text right before 693 00:34:47,310 --> 00:34:49,153 - I blacked out. - Yep, from a burner phone. 694 00:34:49,177 --> 00:34:50,789 I traced the number, pulled the message. 695 00:34:50,813 --> 00:34:52,591 "Change of plan. New location. 696 00:34:52,615 --> 00:34:54,759 Come alone or not at all." 697 00:34:54,783 --> 00:34:56,795 That sounds like a threat. 698 00:34:56,819 --> 00:34:59,264 - Bishop didn't run. - She was lured. 699 00:34:59,481 --> 00:35:01,282 By her own husband? 700 00:35:01,990 --> 00:35:03,158 Where? 701 00:35:18,661 --> 00:35:20,295 We had a deal. 702 00:35:21,462 --> 00:35:24,465 I hand over the files, you hand over Jonathan. 703 00:35:26,449 --> 00:35:28,960 I burnt every bridge I had left. 704 00:35:28,984 --> 00:35:31,330 I hurt people I care about. 705 00:35:31,354 --> 00:35:33,556 I did my part. Where is he? 706 00:35:44,567 --> 00:35:45,768 Patricia? 707 00:35:46,802 --> 00:35:48,647 - I thought you were... - Dead? 708 00:35:48,671 --> 00:35:50,172 Yeah. 709 00:35:51,073 --> 00:35:53,718 The mole. It was you. 710 00:35:54,219 --> 00:35:55,687 But you were one of us. 711 00:35:55,711 --> 00:35:56,988 Was. 712 00:35:57,012 --> 00:35:58,857 Then I got tired of risking my life 713 00:35:58,881 --> 00:36:00,692 for a cause that couldn't win. 714 00:36:00,716 --> 00:36:02,761 Someone else offered more. 715 00:36:02,785 --> 00:36:05,821 More money, more power. 716 00:36:09,892 --> 00:36:12,203 Cute. You left the encryption. 717 00:36:12,227 --> 00:36:13,738 If I hadn't, I'd already be dead. 718 00:36:13,762 --> 00:36:16,331 - Give me the code. - Not until I see him. Alive. 719 00:36:21,604 --> 00:36:23,105 He's right down the hall. 720 00:36:23,906 --> 00:36:26,150 And still breathing. 721 00:36:26,174 --> 00:36:27,386 Oh, for now. 722 00:36:27,410 --> 00:36:29,087 But the longer he inhales that gas, 723 00:36:29,111 --> 00:36:31,055 the more permanent the damage. 724 00:36:31,079 --> 00:36:32,781 - No, please. - The code. 725 00:36:37,920 --> 00:36:39,488 The hell? 726 00:36:41,824 --> 00:36:43,526 Someone hacked the system. 727 00:36:45,928 --> 00:36:47,996 Stay put. 728 00:37:04,980 --> 00:37:06,425 - Hey. - You good? 729 00:37:06,449 --> 00:37:08,513 Yeah, yeah. Jonathan... he's down the hall. 730 00:37:08,537 --> 00:37:10,228 - Please, go. - You want me to get him? 731 00:37:10,252 --> 00:37:13,088 No. I got him. 732 00:37:40,396 --> 00:37:41,930 No! 733 00:37:48,223 --> 00:37:49,758 Federal agents! Freeze! 734 00:37:50,466 --> 00:37:52,734 Don't move. Get her out of here. 735 00:37:53,915 --> 00:37:55,650 Call a medic, now. 736 00:37:59,334 --> 00:38:00,812 Nick? Jonathan? 737 00:38:00,836 --> 00:38:01,980 Jonathan is not hit. 738 00:38:02,004 --> 00:38:04,449 Torres? Are you with us? 739 00:38:08,076 --> 00:38:09,877 Oh... 740 00:38:10,524 --> 00:38:12,193 Ouchie. 741 00:38:13,882 --> 00:38:15,860 She ruined my favorite vest. 742 00:38:15,884 --> 00:38:17,128 You saved his life. 743 00:38:17,654 --> 00:38:19,631 You took a bullet for my teammate. 744 00:38:20,889 --> 00:38:22,634 Well, he's more than that, Ellie. 745 00:38:23,251 --> 00:38:24,468 What are you talking about? 746 00:38:24,815 --> 00:38:26,708 He's your husband. 747 00:38:33,736 --> 00:38:36,438 See? You really are a romantic. 748 00:38:37,439 --> 00:38:40,442 Even if my vows were strictly business. 749 00:38:42,381 --> 00:38:44,956 So, the marriage isn't real? 750 00:38:44,980 --> 00:38:46,925 Real enough, on paper. 751 00:38:47,602 --> 00:38:50,562 A handy cover to cross borders and stay off radars. 752 00:38:50,586 --> 00:38:54,666 Something I could've told you if DoD had been in the loop. 753 00:38:54,690 --> 00:38:56,367 Consider yourself looped. 754 00:38:56,943 --> 00:38:59,470 Patricia Kovach set up her own team, 755 00:38:59,494 --> 00:39:02,106 faked her death, tried to finish the job last night? 756 00:39:02,130 --> 00:39:04,576 She pulled the trigger, but someone else pulled the strings. 757 00:39:04,600 --> 00:39:07,045 - Funded her, fed her intel. - Maybe. 758 00:39:07,069 --> 00:39:08,913 We'll round up the usual suspects. 759 00:39:08,937 --> 00:39:10,515 Let's talk Bishop. 760 00:39:10,539 --> 00:39:12,350 Technically, no longer a suspect, 761 00:39:12,374 --> 00:39:14,619 but the DoD still has questions, 762 00:39:14,643 --> 00:39:16,988 especially about the missing files. 763 00:39:17,012 --> 00:39:18,567 Files? 764 00:39:18,591 --> 00:39:21,793 Classified DoD intel was accessed last night. 765 00:39:21,817 --> 00:39:24,228 - Curious timing. - Curious indeed. 766 00:39:24,252 --> 00:39:26,030 It's a shame that former Agent Bishop 767 00:39:26,054 --> 00:39:27,932 vanished after the takedown. 768 00:39:27,956 --> 00:39:29,734 In the wind. 769 00:39:29,758 --> 00:39:30,935 - Again. - Mm-hmm. 770 00:39:30,959 --> 00:39:34,396 If she turns up, we'll be in touch. 771 00:39:36,298 --> 00:39:38,777 Sorry again about your neck, McGee. 772 00:39:38,801 --> 00:39:40,311 Asking for help was one thing, 773 00:39:40,335 --> 00:39:43,381 but asking you to risk your life for me and my team? 774 00:39:43,405 --> 00:39:45,416 - Couldn't do that. - Now you know better. 775 00:39:45,440 --> 00:39:47,151 And hey, this time, 776 00:39:47,175 --> 00:39:48,486 I get a goodbye. 777 00:39:48,510 --> 00:39:50,421 And a thank-you. 778 00:39:50,445 --> 00:39:52,123 To both of you. 779 00:39:52,147 --> 00:39:53,515 From both of us. 780 00:39:54,917 --> 00:39:56,595 So, 781 00:39:56,619 --> 00:39:57,929 back into the storm? 782 00:39:57,953 --> 00:39:59,598 Yeah, well, Patricia wasn't working alone, 783 00:39:59,622 --> 00:40:01,465 and there are other teams like ours out there 784 00:40:01,489 --> 00:40:03,768 who have no idea that they're targets. 785 00:40:03,792 --> 00:40:05,136 - You're gonna warn them. - Yeah, and find 786 00:40:05,160 --> 00:40:06,605 whoever's behind this and stop them. 787 00:40:06,629 --> 00:40:08,272 Well, if you ever need any backup, 788 00:40:08,296 --> 00:40:10,408 you know where to find us. 789 00:40:10,432 --> 00:40:12,911 Maybe just call or text first. 790 00:40:12,935 --> 00:40:14,670 Mm. No promises. 791 00:40:21,223 --> 00:40:22,934 Thank you. 792 00:40:50,990 --> 00:40:52,350 Nick. 793 00:40:52,374 --> 00:40:54,352 - You didn't have to come. - Oh, yeah, I did. 794 00:40:54,376 --> 00:40:57,112 We made a promise to each other a long time ago. 795 00:40:58,186 --> 00:40:59,721 No secrets. 796 00:41:01,067 --> 00:41:04,252 I used to think goodbye was easier if I didn't say it. 797 00:41:05,539 --> 00:41:06,907 And now? 798 00:41:08,316 --> 00:41:10,684 Now I'll save us both the trouble. 799 00:41:13,701 --> 00:41:15,270 Come with me. 800 00:41:29,005 --> 00:41:31,373 For now, my place is here. 801 00:41:32,941 --> 00:41:34,642 And mine's out there. 802 00:41:35,350 --> 00:41:36,811 I know. 56143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.