All language subtitles for Murder.In.The.Highland.Manor.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:57,535 --> 00:00:59,146 - The person you are calling cannot be- 4 00:01:41,449 --> 00:01:43,233 - I'm at the end not the start. 5 00:01:43,364 --> 00:01:44,713 You say me when it's time to part. 6 00:01:44,843 --> 00:01:45,975 What am I? 7 00:01:46,106 --> 00:01:48,108 - Goodbye! 8 00:01:48,238 --> 00:01:49,979 - Thank you all so much. 9 00:01:50,110 --> 00:01:53,113 - We're really gonna miss you, Miss Davies. 10 00:01:53,243 --> 00:01:55,027 - Aww, I'm really gonna miss you guys too. 11 00:01:56,638 --> 00:01:58,292 Thank you. 12 00:02:06,343 --> 00:02:07,475 - Jeffrey, no running. 13 00:02:07,605 --> 00:02:08,954 - Sorry, Miss Dempsey. 14 00:02:11,218 --> 00:02:12,741 - Ooh! 15 00:02:12,871 --> 00:02:14,221 You're tempting me to take a leave of absence 16 00:02:14,351 --> 00:02:15,961 just for the free swag. 17 00:02:18,355 --> 00:02:20,836 Oh, lavender. 18 00:02:20,966 --> 00:02:22,142 You know my students' idea of a thank you gift 19 00:02:22,272 --> 00:02:24,579 is their leftover Halloween candy? 20 00:02:24,709 --> 00:02:26,146 - Please, take it. 21 00:02:27,103 --> 00:02:29,975 I'm not sure I'm gonna get all of this in my case. 22 00:02:30,280 --> 00:02:32,456 - They'll be lost without you, you know? 23 00:02:33,544 --> 00:02:35,198 - Well, they've survived my pop quizzes, 24 00:02:35,329 --> 00:02:37,505 I'm sure they'll be all right. 25 00:02:37,635 --> 00:02:39,028 - And what about you? 26 00:02:39,159 --> 00:02:40,856 Are you sure about this? 27 00:02:40,986 --> 00:02:42,510 - It's Scotland. 28 00:02:42,640 --> 00:02:45,600 Castles, mountains, bagpipes, 29 00:02:45,730 --> 00:02:47,689 what's not to love? 30 00:02:47,819 --> 00:02:50,257 - Sure, but you could've just gone on vacation. 31 00:02:50,387 --> 00:02:51,693 You didn't need to take a job. 32 00:02:53,521 --> 00:02:55,827 - I guess, I'm just an overachiever. 33 00:02:55,958 --> 00:02:58,134 - Just like your mom. 34 00:02:58,265 --> 00:03:00,963 Well, being a live-in tutor to a moody 35 00:03:01,093 --> 00:03:03,879 15-year-old sounds like my idea of hell. 36 00:03:04,009 --> 00:03:05,446 - I don't know. 37 00:03:05,576 --> 00:03:07,752 Connecting one-on-one? 38 00:03:07,883 --> 00:03:09,711 I think it could really make a difference. 39 00:03:10,886 --> 00:03:12,453 - I know it's been a tough time. 40 00:03:12,583 --> 00:03:13,671 I'm really proud of you. 41 00:03:16,761 --> 00:03:18,023 Ooh, I better run before I get volunteered 42 00:03:18,154 --> 00:03:19,503 for after-school detention. 43 00:03:20,896 --> 00:03:22,202 Promise me you'll look after yourself? 44 00:03:22,332 --> 00:03:23,812 - I promise. 45 00:03:23,942 --> 00:03:26,554 - And call if you need anything? - I will. 46 00:03:26,684 --> 00:03:29,339 - And if you meet a sexy Scottish hunk, 47 00:03:29,470 --> 00:03:31,080 you'll send me a picture? 48 00:03:31,211 --> 00:03:32,864 - I'll miss you too. 49 00:03:32,995 --> 00:03:34,562 Mm! 50 00:03:37,521 --> 00:03:38,827 - Oh, yeah. 51 00:03:39,175 --> 00:03:40,394 - Yes! 52 00:05:18,100 --> 00:05:19,667 Thank you. 53 00:05:42,690 --> 00:05:44,126 - You must be Kate. 54 00:05:44,909 --> 00:05:46,302 - Yeah, hi. 55 00:05:46,433 --> 00:05:47,608 Kate Davies. 56 00:05:47,738 --> 00:05:49,218 - Annie Seabright. 57 00:05:49,349 --> 00:05:51,351 We're so happy to have you here. 58 00:05:51,481 --> 00:05:53,353 - Happy to be here. 59 00:05:53,483 --> 00:05:55,006 - Do you trap shoot? 60 00:05:55,703 --> 00:05:57,139 - No... - Mm 61 00:05:58,009 --> 00:05:59,881 Well, I like to stay sharp. 62 00:06:00,011 --> 00:06:01,883 Nothing to fear, 63 00:06:02,013 --> 00:06:03,014 unless you're made of clay. 64 00:06:05,539 --> 00:06:07,236 Please, come inside. 65 00:06:22,773 --> 00:06:24,384 - Your house is beautiful. 66 00:06:25,559 --> 00:06:27,387 - This estate is my pride and joy. 67 00:06:28,953 --> 00:06:30,172 Next to Hannah, of course. 68 00:06:32,174 --> 00:06:34,132 Well, please, leave your things 69 00:06:34,263 --> 00:06:35,395 and join me for some tea. 70 00:06:46,536 --> 00:06:48,016 Milk? Sugar? 71 00:06:50,322 --> 00:06:51,585 - I'm not sure. 72 00:06:53,413 --> 00:06:54,588 - Here. 73 00:06:54,718 --> 00:06:56,416 - Thanks. 74 00:06:57,242 --> 00:07:00,420 - You know, I was really impressed with the application. 75 00:07:00,550 --> 00:07:03,292 The agency usually sends me backpackers or graduates, 76 00:07:03,423 --> 00:07:06,513 so having an actual high school teacher is quite the coup. 77 00:07:06,643 --> 00:07:09,080 - Well, English is my specialty, 78 00:07:09,211 --> 00:07:12,344 but I've been brushing up across the Scottish curriculum. 79 00:07:12,475 --> 00:07:14,869 I'd be happy to run through a few lesson ideas with you. 80 00:07:14,999 --> 00:07:16,740 - Yeah, that'd be great. 81 00:07:16,871 --> 00:07:18,699 - Is Hannah preparing for any exams? 82 00:07:18,829 --> 00:07:21,136 Nat 5s, GCSEs? 83 00:07:21,266 --> 00:07:22,703 SATs? 84 00:07:22,833 --> 00:07:24,705 - If I'm honest, 85 00:07:24,835 --> 00:07:27,751 it's not something we've ever really considered. 86 00:07:27,882 --> 00:07:29,536 - Has she always been homeschooled? 87 00:07:29,666 --> 00:07:31,973 - It's just a better fit for us. 88 00:07:32,321 --> 00:07:34,454 But the council's always been impressed with her development. 89 00:07:39,546 --> 00:07:41,330 You don't have to pretend with me. 90 00:07:42,636 --> 00:07:44,725 Oh. 91 00:07:44,855 --> 00:07:46,291 Maybe it'll grow on me. 92 00:07:46,422 --> 00:07:47,510 - I'm sure it will. 93 00:07:52,297 --> 00:07:53,951 Why are you here, Kate? 94 00:07:56,911 --> 00:07:58,390 - What do you mean? 95 00:07:58,521 --> 00:08:00,828 - Well, something must have happened 96 00:08:00,958 --> 00:08:03,613 for a high school teacher to take a simple tutoring job 97 00:08:03,744 --> 00:08:05,136 halfway across the world? 98 00:08:08,400 --> 00:08:10,315 - My mom. 99 00:08:10,446 --> 00:08:12,492 There was so much she wanted to do. 100 00:08:12,622 --> 00:08:13,971 To see. 101 00:08:15,930 --> 00:08:18,367 Since losing her, I realized I needed to 102 00:08:18,498 --> 00:08:19,629 step into the unknown. 103 00:08:20,630 --> 00:08:21,849 Shake things up. 104 00:08:24,112 --> 00:08:25,505 - Losing someone you love, 105 00:08:27,332 --> 00:08:32,120 the grief can manifest itself in such strange ways. 106 00:08:33,295 --> 00:08:34,514 Don't you think? 107 00:08:37,647 --> 00:08:39,693 Oh! 108 00:08:39,823 --> 00:08:40,998 Why don't I give you the tour? 109 00:08:42,391 --> 00:08:43,914 - That'd be great. 110 00:08:47,439 --> 00:08:49,311 - The dining room's through there 111 00:08:49,441 --> 00:08:51,922 and the kitchen's just across the hall. 112 00:08:52,053 --> 00:08:53,968 I want you to help yourself to anything you'd like. 113 00:08:54,098 --> 00:08:56,100 It's your home now, too. 114 00:08:56,231 --> 00:08:57,537 - That is so kind, thank you. 115 00:08:59,626 --> 00:09:02,193 Do you mind me asking where in the states you're from? 116 00:09:02,324 --> 00:09:03,978 - Here and there. 117 00:09:04,108 --> 00:09:06,241 Though, Scotland just definitely 118 00:09:06,371 --> 00:09:08,025 feels like home now. 119 00:09:09,461 --> 00:09:10,811 If you can't find me here, 120 00:09:10,941 --> 00:09:12,726 I'll be at the stables. 121 00:09:13,030 --> 00:09:15,467 - The agency told me you run a horse breeding business? 122 00:09:15,598 --> 00:09:17,644 - Yeah, that's right. 123 00:09:17,774 --> 00:09:21,648 Oh, Hannah has always been obsessed with horses, 124 00:09:22,039 --> 00:09:24,302 but it is a lot to manage, which is why you're here. 125 00:09:28,263 --> 00:09:31,701 Oh, there's CCTV across the grounds. 126 00:09:31,832 --> 00:09:33,442 - Is that for the horses? 127 00:09:33,573 --> 00:09:36,010 - You can never be too careful. 128 00:09:36,140 --> 00:09:39,143 And the alarm sets at 8:00 pm each evening. 129 00:09:39,274 --> 00:09:42,059 Now, if you are planning any late-night rendezvous, 130 00:09:42,190 --> 00:09:43,887 you'll have to let me know. 131 00:09:44,018 --> 00:09:45,846 - Don't worry. I'm not much of a night owl. 132 00:09:45,976 --> 00:09:47,456 - Great. 133 00:09:53,984 --> 00:09:55,116 And you're happy with the longer-term, 134 00:09:55,246 --> 00:09:57,205 minimum one-year commitment? 135 00:09:57,945 --> 00:09:59,729 I specifically mentioned 136 00:09:59,860 --> 00:10:01,644 I don't want Hannah's education interrupted. 137 00:10:01,775 --> 00:10:02,950 - Of course. 138 00:10:03,080 --> 00:10:04,995 - Great. 139 00:10:05,430 --> 00:10:08,695 Hannah will be thrilled she has someone she can depend on. 140 00:10:08,825 --> 00:10:10,784 It's been a rough time for her since her last tutor left. 141 00:10:14,396 --> 00:10:15,876 Hannah's room. 142 00:10:16,006 --> 00:10:17,529 She's down at the stables getting the horses ready 143 00:10:17,660 --> 00:10:18,879 for our buyer tomorrow. 144 00:10:19,009 --> 00:10:20,532 My room's through there. 145 00:10:20,663 --> 00:10:22,622 Anything you need, just knock. 146 00:10:23,535 --> 00:10:24,624 And you're here. 147 00:10:25,842 --> 00:10:27,583 - All looks great, thanks. 148 00:10:27,714 --> 00:10:29,759 - I'm so glad you like it. 149 00:10:29,890 --> 00:10:32,327 Now, shall we go meet my special little girl? 150 00:10:45,819 --> 00:10:46,994 Hannah? 151 00:10:49,039 --> 00:10:51,563 Hannah, sweetie, there's someone who wants to meet you. 152 00:10:59,310 --> 00:11:01,922 What have I told you about sneaking up on people? 153 00:11:02,052 --> 00:11:03,575 It's okay. 154 00:11:03,706 --> 00:11:05,186 It's lovely to meet you. 155 00:11:06,753 --> 00:11:08,276 I'm Kate. 156 00:11:10,626 --> 00:11:12,367 - Don't be rude, Hannah. Say hello. 157 00:11:14,630 --> 00:11:15,892 - Hello. 158 00:11:18,852 --> 00:11:20,114 - Are these your horses? 159 00:11:21,419 --> 00:11:23,465 Victory's mine. 160 00:11:23,595 --> 00:11:25,249 - He's not yours, Hannah. 161 00:11:25,380 --> 00:11:26,860 He's old enough to be sold now. 162 00:11:30,515 --> 00:11:31,691 - You must really care about him. 163 00:11:34,432 --> 00:11:35,695 - He's family. 164 00:11:37,958 --> 00:11:39,960 - Kate, what would you like for dinner? 165 00:11:40,090 --> 00:11:42,440 - Thanks, but I think I just wanna stretch my legs. 166 00:11:42,571 --> 00:11:44,573 Jet-lag's thrown my body clock. 167 00:11:44,704 --> 00:11:46,836 - You should explore. 168 00:11:46,967 --> 00:11:49,404 We have acres of land and you're safe here after dark. 169 00:11:49,926 --> 00:11:51,406 - Thanks. 170 00:11:53,103 --> 00:11:54,409 - Come on, Hannah. 171 00:12:24,439 --> 00:12:25,701 - Hello? 172 00:12:35,667 --> 00:12:37,844 - You lost? 173 00:12:37,974 --> 00:12:40,020 - Sorry, I didn't realize anyone else was here. 174 00:12:41,238 --> 00:12:42,587 - I manage the stables, 175 00:12:42,718 --> 00:12:43,588 among other things. 176 00:12:45,373 --> 00:12:46,417 You must be the fresh meat. 177 00:12:47,897 --> 00:12:48,985 - Sorry? 178 00:12:49,116 --> 00:12:50,552 - New tutor. 179 00:12:50,682 --> 00:12:52,119 - Yeah, that's me. 180 00:12:53,294 --> 00:12:54,861 I'm Kate. 181 00:12:54,991 --> 00:12:56,123 - Fraser. 182 00:12:57,254 --> 00:12:58,778 Firm grip for a tutor. 183 00:13:01,693 --> 00:13:03,913 Annie never mentioned you'd arrived. 184 00:13:04,044 --> 00:13:06,655 - She never mentioned an ax-wielding lumberjack either. 185 00:13:06,786 --> 00:13:08,396 - Don't worry. 186 00:13:08,526 --> 00:13:10,659 I tend to save the ax-wielding for firewood. 187 00:13:10,790 --> 00:13:11,965 And trespassers. 188 00:13:12,095 --> 00:13:13,270 - Am I in trouble? 189 00:13:14,619 --> 00:13:15,664 - I'll let you off this time. 190 00:13:17,884 --> 00:13:19,494 I live in the wee cottage, 191 00:13:19,624 --> 00:13:20,495 just up there. 192 00:13:20,625 --> 00:13:21,844 Pop in. 193 00:13:21,975 --> 00:13:23,324 Anytime. 194 00:13:24,325 --> 00:13:25,500 - Thanks. 195 00:13:26,936 --> 00:13:28,677 - I'm sure I'll see you around. 196 00:13:28,808 --> 00:13:30,418 - I'm sure you will. 197 00:13:32,028 --> 00:13:33,160 Goodnight. 198 00:13:55,573 --> 00:13:57,837 I house strength, but do not speak. 199 00:13:59,055 --> 00:14:02,015 I hold the truth that you seek. 200 00:14:02,145 --> 00:14:05,453 The scent of earth, the sound of tread, 201 00:14:05,583 --> 00:14:08,369 where secrets lie and knights are fed. 202 00:14:08,499 --> 00:14:10,719 What am I? 203 00:14:51,673 --> 00:14:52,892 Hannah? 204 00:14:59,420 --> 00:15:01,030 The front door's open. 205 00:15:01,161 --> 00:15:02,989 - Hannah's missing? 206 00:15:03,119 --> 00:15:04,642 - I'll check the cameras. Can you look outside? 207 00:15:04,947 --> 00:15:06,079 - Yeah. 208 00:15:10,953 --> 00:15:12,346 Hannah? 209 00:15:17,525 --> 00:15:19,483 Hannah? 210 00:15:22,443 --> 00:15:23,966 Hello? 211 00:15:25,620 --> 00:15:27,230 Hello? 212 00:15:28,144 --> 00:15:30,364 Hannah? 213 00:16:01,786 --> 00:16:03,179 Hannah. 214 00:16:03,310 --> 00:16:04,833 What are you doing? 215 00:16:04,964 --> 00:16:07,270 - I saw someone break in, I thought... 216 00:16:07,401 --> 00:16:09,620 I thought they might be trying to steal Victory. 217 00:16:12,232 --> 00:16:13,537 Hannah 218 00:16:13,668 --> 00:16:15,322 Thank God. 219 00:16:15,452 --> 00:16:18,151 You terrified me. What were you thinking? 220 00:16:18,281 --> 00:16:20,153 - She was worried someone was trying to take Victory. 221 00:16:21,284 --> 00:16:23,547 - Sweetie, he's fine. 222 00:16:24,026 --> 00:16:25,114 Look. 223 00:16:29,292 --> 00:16:31,164 Did you see anyone? 224 00:16:32,165 --> 00:16:33,383 No. 225 00:16:37,083 --> 00:16:38,954 - Let's get you back inside. 226 00:16:39,955 --> 00:16:41,087 Thanks, Kate. 227 00:17:16,122 --> 00:17:17,297 - Annie... 228 00:17:51,592 --> 00:17:53,724 - Just want to get an idea of where you're at, 229 00:17:53,855 --> 00:17:56,075 what you've been working on with your previous tutors. 230 00:17:59,339 --> 00:18:01,123 What's your favorite subject? 231 00:18:01,254 --> 00:18:02,603 Math? 232 00:18:02,733 --> 00:18:03,908 Science? 233 00:18:05,258 --> 00:18:06,694 History? 234 00:18:10,306 --> 00:18:11,438 - I like English. 235 00:18:13,004 --> 00:18:14,919 - Me too. 236 00:18:15,050 --> 00:18:16,182 May I? 237 00:18:18,619 --> 00:18:20,273 These are some of my favorites. 238 00:18:22,536 --> 00:18:24,625 Have you read this one? 239 00:18:30,109 --> 00:18:32,459 I always wanted to be a Jo, 240 00:18:32,589 --> 00:18:34,243 but I think I'm probably more of a Beth. 241 00:18:37,290 --> 00:18:39,118 It's also a great book for close-reading analysis. 242 00:18:42,033 --> 00:18:43,731 What about other subjects? 243 00:18:49,171 --> 00:18:50,477 Is this Victory? 244 00:18:54,655 --> 00:18:56,657 You're really talented. 245 00:19:02,271 --> 00:19:03,794 Who's this? 246 00:19:05,970 --> 00:19:07,146 - Olivia. 247 00:19:09,496 --> 00:19:10,758 - Is she a friend? 248 00:19:12,281 --> 00:19:13,761 - Was. 249 00:19:16,764 --> 00:19:17,852 - What do you mean? 250 00:19:21,290 --> 00:19:22,987 - She was my last tutor. 251 00:19:25,294 --> 00:19:27,078 She... left. 252 00:19:28,515 --> 00:19:30,343 - Hey, Kate. 253 00:19:30,473 --> 00:19:31,909 I thought I'd come see how you two were getting on. 254 00:19:32,040 --> 00:19:33,694 - I think we're off to a good start. 255 00:19:36,610 --> 00:19:39,352 I was just asking Hannah about her last tutor, Olivia. 256 00:19:40,701 --> 00:19:43,051 I was wondering if she left any handover notes. 257 00:19:43,182 --> 00:19:44,531 - No. 258 00:19:45,793 --> 00:19:47,316 Olivia left quite suddenly. 259 00:19:48,361 --> 00:19:49,710 Didn't even say goodbye. 260 00:19:51,668 --> 00:19:53,844 I have a meeting at the stables so I'll let you get to it. 261 00:19:54,889 --> 00:19:56,064 - Actually, I wanted to run through 262 00:19:56,195 --> 00:19:57,805 a few lesson ideas with you. 263 00:19:58,719 --> 00:20:00,068 - Are you happy to walk and talk? 264 00:20:00,199 --> 00:20:01,548 - Sure. 265 00:20:02,679 --> 00:20:07,075 Uh, why don't you give this a try and I'll be back soon. 266 00:20:38,802 --> 00:20:40,282 Hannah seems very keen on English. 267 00:20:40,413 --> 00:20:42,719 Has she thought what she might study at university? 268 00:20:42,850 --> 00:20:44,199 Oh, I don't know. 269 00:20:44,330 --> 00:20:46,506 It's not something we've talked about. 270 00:20:46,636 --> 00:20:48,421 but she's always been such a home-bird. 271 00:20:58,257 --> 00:20:59,954 I heard you met Fraser last night. 272 00:21:00,520 --> 00:21:02,565 Sweet, isn't he? 273 00:21:02,696 --> 00:21:04,567 - Has he worked here long? 274 00:21:04,698 --> 00:21:07,483 - It's hard to remember a time without him, really. 275 00:21:07,614 --> 00:21:10,007 I love having him here, 276 00:21:10,138 --> 00:21:11,792 and it helps he's easy on the eyes. 277 00:21:21,715 --> 00:21:23,369 - It's really peaceful here. 278 00:21:23,499 --> 00:21:25,545 Mm. 279 00:21:25,675 --> 00:21:26,763 A sense of tranquility, 280 00:21:28,199 --> 00:21:29,549 it's really important to us. 281 00:21:32,334 --> 00:21:33,553 Hannah and I... 282 00:21:34,336 --> 00:21:35,468 we've been through a lot. 283 00:21:37,296 --> 00:21:39,298 - I don't want to pry, but... - No. 284 00:21:42,431 --> 00:21:44,390 My ex-husband, 285 00:21:44,520 --> 00:21:45,739 Hannah's father, 286 00:21:45,869 --> 00:21:47,915 he was a dangerous man, abusive. 287 00:21:48,829 --> 00:21:51,092 Physically, mentally. 288 00:21:51,832 --> 00:21:53,094 I mean, he burned down our house. 289 00:21:54,269 --> 00:21:56,184 - I'm sorry. 290 00:21:56,315 --> 00:21:58,273 - We managed to escape, 291 00:21:58,404 --> 00:22:00,406 changed our names and started a new life here. 292 00:22:02,321 --> 00:22:04,018 That's why Hannah's home-schooled, 293 00:22:04,758 --> 00:22:05,933 why we have the security. 294 00:22:07,761 --> 00:22:10,198 It's been ten years, 295 00:22:11,634 --> 00:22:13,201 and I still worry he'll find us. 296 00:22:15,334 --> 00:22:16,465 - That's really brave. 297 00:22:17,640 --> 00:22:19,033 - You'd understand all about that. 298 00:22:23,080 --> 00:22:24,125 Being brave? 299 00:22:25,866 --> 00:22:28,434 Losing your mother must have been so hard. 300 00:22:28,564 --> 00:22:29,957 - Yeah, it was. 301 00:22:32,133 --> 00:22:33,221 - But do you have anyone else? 302 00:22:33,352 --> 00:22:34,657 Somebody to get you through it? 303 00:22:35,571 --> 00:22:37,312 - No, not really. 304 00:22:38,705 --> 00:22:40,707 Well, my sister. 305 00:22:42,012 --> 00:22:43,884 But we haven't been in touch for a while. 306 00:22:45,407 --> 00:22:48,367 There was a big bust up after Mom passed. 307 00:22:49,280 --> 00:22:50,543 It got pretty messy. 308 00:22:52,806 --> 00:22:54,590 But we still love each other. 309 00:22:54,721 --> 00:22:56,766 That never changes. 310 00:22:56,897 --> 00:23:00,335 - Well, family's not always about blood. 311 00:23:00,466 --> 00:23:03,077 It's about who you let into your heart. 312 00:23:03,207 --> 00:23:04,948 Don't you think? 313 00:23:08,256 --> 00:23:09,997 I gotta go meet my clients. 314 00:23:11,825 --> 00:23:12,956 It's good to chat. 315 00:23:13,087 --> 00:23:14,567 Thanks, Kate. 316 00:23:40,636 --> 00:23:41,898 She'll have him. 317 00:23:42,029 --> 00:23:43,247 I think you look fantastic. 318 00:23:45,554 --> 00:23:47,817 - Well, he's a really fine cob. 319 00:23:47,948 --> 00:23:49,471 One of the best we've ever had here 320 00:23:49,602 --> 00:23:51,995 and you know, we've never had any issues. 321 00:23:52,126 --> 00:23:53,867 Your riding is amazing. 322 00:23:54,563 --> 00:23:56,173 - Thank you. 323 00:24:34,647 --> 00:24:37,084 - I wouldn't recommend taking them yourself. 324 00:24:37,214 --> 00:24:39,216 Horse tranquilizers. 325 00:24:39,347 --> 00:24:40,522 Powerful stuff. 326 00:24:40,653 --> 00:24:42,002 Can be fatal. 327 00:24:42,698 --> 00:24:44,526 - I'll be honest, 328 00:24:44,657 --> 00:24:46,876 I know absolutely nothing about horses. 329 00:24:47,007 --> 00:24:48,661 - Really? 330 00:24:48,791 --> 00:24:51,272 - Mm. The first time I saw one up close 331 00:24:51,402 --> 00:24:53,492 was with Hannah yesterday. 332 00:24:53,840 --> 00:24:55,015 - Come here. 333 00:24:58,061 --> 00:24:59,323 This is Finn. 334 00:25:04,677 --> 00:25:06,592 He's gorgeous. 335 00:25:06,722 --> 00:25:08,158 Do you wanna try? 336 00:25:08,289 --> 00:25:10,247 - I... I, I don't know how. 337 00:25:10,378 --> 00:25:12,249 - I'll show you. Give me your hand. 338 00:25:13,860 --> 00:25:15,557 Okay, keep it flat. 339 00:25:15,688 --> 00:25:16,950 - Like this? 340 00:25:17,080 --> 00:25:18,560 - Yep. - Oh! 341 00:25:18,691 --> 00:25:20,040 You're a natural. 342 00:25:22,259 --> 00:25:24,000 Betsy's a wonderful i 343 00:25:25,132 --> 00:25:26,612 He's beautiful horse. 344 00:25:26,742 --> 00:25:28,048 - So, what do you think? 345 00:25:28,178 --> 00:25:30,180 You ready to take him home? 346 00:25:32,400 --> 00:25:33,749 Fraser, take Victory. 347 00:25:34,837 --> 00:25:36,883 He's my family. Don't, no! 348 00:25:37,013 --> 00:25:38,319 You can't have him! 349 00:25:38,449 --> 00:25:40,451 - Stop it! - Get off him, he's mine! 350 00:25:40,582 --> 00:25:42,715 - Hannah! - Get away from her! 351 00:25:42,845 --> 00:25:44,630 - Betsy, you okay? 352 00:25:44,760 --> 00:25:46,545 - I am so sorry. 353 00:25:46,675 --> 00:25:47,850 There must be a misunderstanding. 354 00:25:47,981 --> 00:25:49,678 She didn't mean anything. 355 00:25:49,809 --> 00:25:51,724 - We're leaving. Come on, Betsy. 356 00:25:53,073 --> 00:25:54,248 - If we could just talk about this. 357 00:25:55,728 --> 00:25:57,251 Hannah's been upset about losing Victory. 358 00:25:57,381 --> 00:25:58,426 - I don't think this is gonna work out. 359 00:25:58,557 --> 00:26:00,167 Sorry. 360 00:26:02,996 --> 00:26:04,345 - Is everyone okay? 361 00:26:04,780 --> 00:26:07,261 - What were you thinking? 362 00:26:07,391 --> 00:26:10,177 - Annie, maybe we-- - No, Kate. 363 00:26:10,307 --> 00:26:12,266 She needs to understand what she's done. 364 00:26:12,396 --> 00:26:13,659 This is my work! 365 00:26:15,486 --> 00:26:18,446 Everything we have, I have provided for us. 366 00:26:20,230 --> 00:26:21,754 It's time you learned to let it go! 367 00:26:27,020 --> 00:26:28,238 Get out of my sight. 368 00:26:34,810 --> 00:26:38,597 - Annie, maybe we should-- - I know I can be hard on her. 369 00:26:38,727 --> 00:26:40,424 But her dad, 370 00:26:41,077 --> 00:26:43,123 there's marks you can't see. 371 00:26:44,515 --> 00:26:46,039 And we're working on it. 372 00:29:28,636 --> 00:29:30,377 - Hannah? 373 00:29:41,736 --> 00:29:43,303 Easy, boy. 374 00:29:44,739 --> 00:29:46,567 Easy. 375 00:29:49,004 --> 00:29:50,832 This is private land! 376 00:29:54,270 --> 00:29:55,445 Hey! 377 00:30:11,200 --> 00:30:12,811 No, stay back! 378 00:30:13,420 --> 00:30:15,030 Stop! 379 00:30:40,012 --> 00:30:42,362 - It's a nasty bruise. 380 00:30:46,235 --> 00:30:47,715 - Thanks. 381 00:30:51,458 --> 00:30:52,851 - It's a hot toddy. 382 00:30:52,981 --> 00:30:55,636 Honey, lemon, and whisky. 383 00:30:55,766 --> 00:30:56,855 - It's definitely better than tea. 384 00:31:03,644 --> 00:31:04,993 - I'm sorry. 385 00:31:05,124 --> 00:31:06,212 I should have been there. 386 00:31:08,823 --> 00:31:10,346 - It's okay. 387 00:31:13,219 --> 00:31:14,176 - Do you mind if I go and get changed? 388 00:31:14,307 --> 00:31:15,699 I've been in this all day. 389 00:31:16,483 --> 00:31:17,527 - Go for it. 390 00:31:30,584 --> 00:31:32,586 - I'm glad you came here first. 391 00:31:32,716 --> 00:31:34,066 Annie'll be up in a minute. 392 00:31:35,415 --> 00:31:36,764 I'll check the CCTV in the morning. 393 00:31:37,983 --> 00:31:39,593 We'll catch the guy. 394 00:31:54,173 --> 00:31:56,088 I was in a pretty bad place when Annie found me. 395 00:31:57,524 --> 00:31:59,134 I grew up in foster care, 396 00:31:59,265 --> 00:32:01,789 bounced around from one family to another. 397 00:32:02,746 --> 00:32:04,487 Got in a bit of trouble. 398 00:32:04,618 --> 00:32:06,576 Was headed for jail, or worse. 399 00:32:08,361 --> 00:32:10,885 Ended up doing community service on a farm. 400 00:32:11,016 --> 00:32:12,669 Annie dropped in. 401 00:32:12,800 --> 00:32:14,802 She wanted to see the horses, get some help. 402 00:32:17,152 --> 00:32:18,110 She hired me on the spot. 403 00:32:20,895 --> 00:32:22,462 She was amazing. 404 00:32:22,592 --> 00:32:24,725 I owe her everything. 405 00:32:26,770 --> 00:32:28,163 - Are you okay? 406 00:32:28,294 --> 00:32:29,817 What happened, did you get a good look at him? 407 00:32:31,732 --> 00:32:33,168 - Do you think it could be him? 408 00:32:33,299 --> 00:32:34,648 Your ex-husband? 409 00:32:35,866 --> 00:32:37,738 Dan? 410 00:32:37,868 --> 00:32:39,566 I mean, I don't know how he would have found us. 411 00:32:39,696 --> 00:32:42,438 Or why he'd be in the stables. 412 00:32:42,569 --> 00:32:44,266 I mean, why not just come straight to the house? 413 00:32:44,397 --> 00:32:46,573 - I think we should call the pol - No. 414 00:32:47,008 --> 00:32:49,228 One call to Dan from the local police, 415 00:32:49,358 --> 00:32:51,056 he'll know exactly where we are - we can't risk it. 416 00:32:51,186 --> 00:32:52,535 Not yet, please. 417 00:32:56,409 --> 00:32:58,150 It's just a shame you didn't catch him. 418 00:33:02,589 --> 00:33:04,286 You've had a rough night. 419 00:33:04,417 --> 00:33:06,158 You should get some sleep. 420 00:33:18,039 --> 00:33:19,823 - Kate, I don't want you to worry. 421 00:33:21,303 --> 00:33:24,698 I'll protect my family, whatever it takes. 422 00:33:46,415 --> 00:33:48,504 We can talk this out. 423 00:33:48,635 --> 00:33:50,115 It doesn't have to be this way. 424 00:34:00,473 --> 00:34:01,604 - Hannah, you okay? 425 00:34:03,345 --> 00:34:04,607 Were you having a nightmare? 426 00:34:07,610 --> 00:34:09,525 Okay, well, you're safe now, oka 427 00:34:10,700 --> 00:34:11,919 Do you want to talk about it? 428 00:34:16,184 --> 00:34:19,231 Hey, why don't we take it easy today? 429 00:34:33,288 --> 00:34:35,073 I can see why you like it here. 430 00:34:41,905 --> 00:34:43,603 Is this a special place for you? 431 00:34:46,432 --> 00:34:48,564 - Mm, feels like home. 432 00:34:52,742 --> 00:34:54,440 Do you, do you have somewhere? 433 00:34:57,443 --> 00:34:58,574 - My classroom. 434 00:35:02,491 --> 00:35:04,711 Let me see? - No. 435 00:35:04,841 --> 00:35:05,929 Oh! 436 00:35:08,106 --> 00:35:09,455 No, Hannah, don't! 437 00:35:24,252 --> 00:35:25,645 Whose phone is that? 438 00:35:27,386 --> 00:35:29,127 - I think... I think this is Olivia's. 439 00:35:46,318 --> 00:35:47,971 - You head up, I'll be right there. 440 00:35:51,714 --> 00:35:53,107 He's come in the back gate, 441 00:35:53,238 --> 00:35:54,935 right past the cottage. 442 00:35:55,065 --> 00:35:57,067 Anything could have happened to Kate. 443 00:35:57,198 --> 00:35:59,157 - Kate? - What about me? 444 00:35:59,287 --> 00:36:00,680 Hannah? 445 00:36:00,810 --> 00:36:02,464 - Why did you lie to her? 446 00:36:02,595 --> 00:36:04,118 If you think it was him, then we need to call the police. 447 00:36:04,249 --> 00:36:05,685 - You need to calm down. 448 00:36:05,815 --> 00:36:06,990 - Well, we can't just do nothig 449 00:36:07,121 --> 00:36:08,166 - Who says we're doing nothing? 450 00:36:13,040 --> 00:36:14,694 Do you remember what life was like before me? 451 00:36:16,435 --> 00:36:18,350 I've given you a home, a family. 452 00:36:20,308 --> 00:36:22,049 Do you really want to lose all that? 453 00:36:23,355 --> 00:36:24,660 - Of course not. 454 00:36:28,447 --> 00:36:30,971 - You've always been so loyal. 455 00:36:31,101 --> 00:36:33,713 But let's be honest, Fraser, if Dan did come here, 456 00:36:34,844 --> 00:36:36,716 you wouldn't know what to do. 457 00:36:36,846 --> 00:36:39,022 - I'd stop him. 458 00:36:39,153 --> 00:36:41,329 - So, we stay alert 459 00:36:41,460 --> 00:36:43,113 and when the moment comes, 460 00:36:43,897 --> 00:36:45,551 you'll know what needs to be done. 461 00:36:46,682 --> 00:36:47,727 - What do you mean? 462 00:36:49,729 --> 00:36:54,212 - I mean, making sure he can never hurt us again. 463 00:36:56,866 --> 00:36:58,390 We are so close to being free. 464 00:36:59,304 --> 00:37:00,696 Don't let me down. 465 00:37:10,184 --> 00:37:11,707 Kate. 466 00:37:13,274 --> 00:37:14,232 Come in. 467 00:37:15,320 --> 00:37:17,278 Fraser was just leaving. 468 00:37:21,587 --> 00:37:22,892 - How's the arm? 469 00:37:23,893 --> 00:37:24,764 - Fine. 470 00:37:31,901 --> 00:37:33,425 Is there something you need? 471 00:37:35,427 --> 00:37:38,604 - Actually, I wanted to ask about Olivia. 472 00:37:38,952 --> 00:37:39,735 Of course. 473 00:37:41,520 --> 00:37:42,564 - Did you know that she died? 474 00:37:44,436 --> 00:37:46,438 - Yeah, I knew. 475 00:37:49,136 --> 00:37:51,834 - Then why did you say she just disappeared? 476 00:37:51,965 --> 00:37:53,967 - You know how fragile Hannah is. 477 00:37:54,097 --> 00:37:55,447 She couldn't handle something like this. 478 00:37:57,013 --> 00:37:58,624 And I didn't wanna scare you away. 479 00:38:00,321 --> 00:38:03,368 The police came by as part of their investigation. 480 00:38:03,498 --> 00:38:05,674 Of course we didn't have much to tell them. 481 00:38:05,805 --> 00:38:07,676 - Do you know what happened to her? 482 00:38:07,807 --> 00:38:10,288 - Drowned. Apparently. 483 00:38:10,418 --> 00:38:12,290 A loch a few miles from here. 484 00:38:14,553 --> 00:38:15,815 She was on drugs. 485 00:38:16,598 --> 00:38:17,817 Must have fallen in. 486 00:38:19,775 --> 00:38:20,776 - Drugs? 487 00:38:22,691 --> 00:38:24,563 - I guess, you just don't know what's going on 488 00:38:24,693 --> 00:38:25,825 inside someone's head. 489 00:38:27,827 --> 00:38:29,829 You know, 490 00:38:29,959 --> 00:38:32,614 I think it's best you stay inside the grounds for now. 491 00:38:36,009 --> 00:38:39,578 - Are you asking or telling me? 492 00:38:39,708 --> 00:38:41,406 - Oh, it's just until we get to the bottom 493 00:38:41,536 --> 00:38:42,842 of this break-in. 494 00:38:43,451 --> 00:38:44,757 You were lucky. 495 00:38:46,193 --> 00:38:48,674 I'd hate if anything bad were to happen to you. 496 00:38:50,589 --> 00:38:51,981 - I appreciate that. 497 00:38:54,767 --> 00:38:56,812 Well, I'll let you get back to your work. 498 00:39:28,017 --> 00:39:30,019 The Glen Clova Hotel... 499 00:39:52,564 --> 00:39:54,130 - Kate! 500 00:39:54,261 --> 00:39:55,741 Looks like you've seen a ghost. 501 00:39:57,873 --> 00:39:59,048 - I might as well have. 502 00:40:07,100 --> 00:40:08,406 - Kate... 503 00:40:10,451 --> 00:40:11,583 - Paula... 504 00:40:13,062 --> 00:40:14,063 I lied. 505 00:40:16,979 --> 00:40:19,373 I came here because Olivia was the last tutor. 506 00:40:19,504 --> 00:40:21,419 And I don't think her death was an accident. 507 00:40:21,549 --> 00:40:23,508 - Kate, listen to me. 508 00:40:23,638 --> 00:40:26,467 You are not a detective, you're a teacher. 509 00:40:26,598 --> 00:40:29,165 - I know, I know it's dangerous. 510 00:40:29,296 --> 00:40:31,820 But Olivia's my sister. 511 00:40:31,951 --> 00:40:35,215 I have to find out what happened to her. 512 00:40:35,824 --> 00:40:38,436 I can do this, Paula. 513 00:40:39,045 --> 00:40:41,090 I have to. 514 00:40:41,221 --> 00:40:42,440 For Olivia. 515 00:40:44,398 --> 00:40:45,965 - Please, be careful. 516 00:41:13,862 --> 00:41:15,821 - Detective Mitchell, 517 00:41:15,951 --> 00:41:17,649 you manage to find anything? 518 00:41:17,779 --> 00:41:19,041 About my wife and daughter? 519 00:41:19,172 --> 00:41:20,652 - Mr Warrington, 520 00:41:21,827 --> 00:41:23,742 I've told you before, 521 00:41:23,872 --> 00:41:25,352 I'm not investigating this case. 522 00:41:26,484 --> 00:41:28,964 - Well, can I speak to whoever is? 523 00:41:29,095 --> 00:41:30,792 - Sorry, I should have made myself more clear. 524 00:41:30,923 --> 00:41:32,925 There is no case. 525 00:41:33,055 --> 00:41:34,535 You've given me nothing identifiable, 526 00:41:34,666 --> 00:41:36,450 it's a dead end. - She said they were in danger. 527 00:41:36,581 --> 00:41:37,973 - From who? 528 00:41:38,104 --> 00:41:39,018 You? 529 00:41:41,977 --> 00:41:44,763 I've seen the charges on your record in the States. 530 00:41:44,893 --> 00:41:46,025 Domestic violence? 531 00:41:47,766 --> 00:41:49,332 - Those charges were dropped. 532 00:41:49,463 --> 00:41:50,856 - Dropped or not, 533 00:41:52,074 --> 00:41:53,293 I'm not in the business of reuniting families 534 00:41:53,423 --> 00:41:54,686 with their abusers. 535 00:41:55,991 --> 00:41:57,993 - You don't understand! 536 00:41:58,124 --> 00:42:01,649 This is my family! 537 00:42:01,780 --> 00:42:04,347 - It seems like you fancy spending a night in the cells. 538 00:42:09,396 --> 00:42:10,571 - I'm sorry. 539 00:42:10,702 --> 00:42:12,007 Okay, I'm sorry. 540 00:42:17,622 --> 00:42:19,014 - Go home, Mr. Warrington. 541 00:42:20,799 --> 00:42:22,191 For everyone's sake. 542 00:43:12,938 --> 00:43:14,417 - I'm so sorry. 543 00:43:14,548 --> 00:43:15,593 I didn't mean to scare you. 544 00:43:18,378 --> 00:43:20,032 Look, I feel terrible about what happened. 545 00:43:21,599 --> 00:43:22,774 How's your arm? 546 00:43:25,298 --> 00:43:27,126 - You're the one who attacked me. 547 00:43:27,256 --> 00:43:28,867 - I didn't mean to. 548 00:43:28,997 --> 00:43:30,520 I can explain. 549 00:43:30,651 --> 00:43:33,741 Please, I'm not gonna hurt you. 550 00:43:33,872 --> 00:43:35,090 Just give me five minutes? 551 00:44:00,333 --> 00:44:01,377 A couple of whiskies, please Mum? 552 00:44:01,508 --> 00:44:02,465 - Aye. 553 00:44:20,309 --> 00:44:23,182 - Is this your family's place? 554 00:44:23,312 --> 00:44:24,444 - Yeah. 555 00:44:30,406 --> 00:44:32,321 I'm Mark. 556 00:44:32,452 --> 00:44:34,323 I'm really sorry about what happened the other night. 557 00:44:36,325 --> 00:44:37,326 You kinda caught me off guard. 558 00:44:39,067 --> 00:44:40,939 - What were you doing in the stables? 559 00:44:42,505 --> 00:44:44,029 - This is gonna sound crazy... 560 00:44:46,074 --> 00:44:48,207 But my girlfriend used to work up at the Seabright estate. 561 00:44:50,600 --> 00:44:52,690 She... She died a couple of months ago. 562 00:44:54,604 --> 00:44:56,258 Police decided it was accidental but... 563 00:44:56,389 --> 00:44:58,391 I don't think it was. 564 00:45:00,480 --> 00:45:02,221 - Your girlfriend? - Yeah. 565 00:45:03,613 --> 00:45:04,876 Her name was- - Olivia. 566 00:45:08,183 --> 00:45:10,098 - You know about her? 567 00:45:10,229 --> 00:45:12,231 - What makes you think her death wasn't an accident? 568 00:45:15,582 --> 00:45:18,585 - Well, for starters, she was terrified of the water. 569 00:45:18,716 --> 00:45:20,718 She wouldn't go anywhere near it. 570 00:45:20,848 --> 00:45:22,328 And she didn't even drink, 571 00:45:22,458 --> 00:45:24,025 never mind do drugs. 572 00:45:24,156 --> 00:45:25,592 But they found ketamine in her system. 573 00:45:26,941 --> 00:45:28,900 She sent me this weird riddle just before she died. 574 00:45:30,815 --> 00:45:32,512 I thought it was to do with some kind of secret 575 00:45:32,642 --> 00:45:34,253 that she'd hidden in the stables on the Estate, 576 00:45:34,383 --> 00:45:36,342 but I haven't been able to find anything. 577 00:45:36,472 --> 00:45:38,910 - I think I got the same riddle. 578 00:45:42,957 --> 00:45:44,089 - Who are you? 579 00:45:46,700 --> 00:45:48,223 - Olivia's my sister. 580 00:46:18,558 --> 00:46:20,995 Do you know her passcode? 581 00:46:21,126 --> 00:46:22,518 - Yeah, it's, um... 582 00:46:22,649 --> 00:46:25,304 uh, 10-20-89. 583 00:46:30,135 --> 00:46:32,659 - October 20th, 1989. 584 00:46:35,140 --> 00:46:37,011 My birthday. 585 00:46:46,586 --> 00:46:47,805 I need some air. 586 00:47:07,737 --> 00:47:09,435 Why were you calling Dan? 587 00:47:18,270 --> 00:47:19,793 - She talked about you. 588 00:47:22,752 --> 00:47:24,189 She wanted to make things right. 589 00:47:25,930 --> 00:47:27,496 She didn't know how. 590 00:47:32,023 --> 00:47:34,155 Maybe you should hand the phone into the police. 591 00:47:34,286 --> 00:47:36,854 - The same police that decided her death was accidental? 592 00:47:40,379 --> 00:47:41,902 I think you're right. 593 00:47:42,033 --> 00:47:44,339 There's something hidden in the stables. 594 00:47:44,470 --> 00:47:46,559 I just... I just need to find it. 595 00:47:47,734 --> 00:47:49,301 - You can't go back there. 596 00:47:49,431 --> 00:47:50,868 - I have to. 597 00:47:50,998 --> 00:47:52,478 - It's too dangerous. 598 00:47:52,608 --> 00:47:54,393 - Annie doesn't suspect anything. 599 00:47:55,046 --> 00:47:57,048 I just need to figure this out 600 00:47:58,397 --> 00:48:00,878 and get Hannah away from that place, and safe. 601 00:48:03,924 --> 00:48:06,927 - Okay, I'll stay nearby. 602 00:48:07,058 --> 00:48:08,407 Call me if you need me, okay? 603 00:48:18,112 --> 00:48:19,592 - I'm so glad she was loved. 604 00:48:49,796 --> 00:48:51,450 Hello? 605 00:48:51,580 --> 00:48:52,799 Hi. 606 00:48:52,930 --> 00:48:54,714 - Olivia? 607 00:48:54,844 --> 00:48:56,411 Thank God, why haven't you returned my calls? 608 00:48:58,413 --> 00:48:59,545 - Olivia's dead. 609 00:49:00,763 --> 00:49:02,243 I'm her sister, Kate. 610 00:49:03,418 --> 00:49:04,854 - What? 611 00:49:04,985 --> 00:49:06,378 - Who are you? 612 00:49:07,292 --> 00:49:09,033 - I'm Dan Warrington. 613 00:49:09,163 --> 00:49:12,471 Your sister was working with my ex-wife. 614 00:49:12,601 --> 00:49:14,429 She had some information about my daughter, Sophie. 615 00:49:15,169 --> 00:49:16,301 - Sophie? 616 00:49:17,955 --> 00:49:19,869 - She was worried about her safety. 617 00:49:20,000 --> 00:49:22,133 She had some information, some evidence. 618 00:49:23,438 --> 00:49:25,136 - About what? 619 00:49:25,266 --> 00:49:26,615 - She never said on the phone. 620 00:49:27,921 --> 00:49:29,357 We were due to meet in Edinburgh a few months ago, 621 00:49:29,488 --> 00:49:30,576 but she never showed. 622 00:49:32,360 --> 00:49:33,492 God, I'm so sorry. 623 00:49:36,277 --> 00:49:38,018 - Annie said you were violent. 624 00:49:38,149 --> 00:49:39,150 You were abusive to- - What? 625 00:49:39,280 --> 00:49:40,673 Hold on, what? 626 00:49:40,803 --> 00:49:42,544 You know Annie? 627 00:49:42,675 --> 00:49:44,329 Do you know where my daughter is? 628 00:49:44,938 --> 00:49:46,418 - I'm sorry. 629 00:49:46,548 --> 00:49:48,289 I don't know if I can trust you. 630 00:49:48,420 --> 00:49:50,335 - Look, you have to believe me I would never hurt them. 631 00:49:50,465 --> 00:49:51,989 - No. 632 00:49:52,119 --> 00:49:53,164 I can't tell you where they are, 633 00:49:54,078 --> 00:49:56,167 but I will meet you. 634 00:49:56,297 --> 00:49:58,734 Come to the Glen Clova Hotel tomorrow. 635 00:49:58,865 --> 00:50:00,214 I'll send you the address. 636 00:50:00,345 --> 00:50:01,607 - I'll be there. 637 00:50:01,737 --> 00:50:03,261 Thank you. 638 00:50:03,391 --> 00:50:04,479 Thank you so much. 639 00:50:50,699 --> 00:50:51,961 - What do you think you're doing? 640 00:50:52,092 --> 00:50:54,181 - I'm sorry, I didn't realize the time. 641 00:50:54,312 --> 00:50:56,096 - I told you not to leave. 642 00:50:56,227 --> 00:50:57,706 - I know, I'm sorry. 643 00:50:58,925 --> 00:51:01,232 - Trust is everything to me, Kate. 644 00:51:01,362 --> 00:51:02,842 It makes me question whether 645 00:51:02,972 --> 00:51:04,887 you're the right fit here after all. 646 00:51:05,018 --> 00:51:07,934 - Annie, please, I care about this job. 647 00:51:08,065 --> 00:51:09,414 I care about Hannah. 648 00:51:10,937 --> 00:51:12,025 - We'll talk in the morning. 649 00:51:45,798 --> 00:51:46,886 - Hello? 650 00:51:50,368 --> 00:51:51,934 Everything all right? 651 00:52:35,195 --> 00:52:36,501 - It's done. 652 00:52:47,642 --> 00:52:49,775 You don't know how much this means to me. 653 00:52:51,472 --> 00:52:53,779 - Are you sure no one will come looking for him? 654 00:52:53,909 --> 00:52:56,434 - Don't worry, it had to be done. 655 00:53:14,452 --> 00:53:15,888 We need to talk about Kate. 656 00:53:17,411 --> 00:53:19,239 - What do you mean? 657 00:53:19,370 --> 00:53:20,849 - You saw her with him. 658 00:53:21,981 --> 00:53:23,548 - But Dan's gone now. 659 00:53:23,678 --> 00:53:24,723 It doesn't matter anymore. 660 00:53:25,985 --> 00:53:27,465 - We can't let her take away Hannah. 661 00:53:29,641 --> 00:53:31,033 She used us, Fraser. 662 00:53:32,513 --> 00:53:33,732 Wormed her way into our home, 663 00:53:35,168 --> 00:53:36,387 our family. 664 00:53:38,345 --> 00:53:40,086 We don't know what she's capable of. 665 00:53:44,264 --> 00:53:47,136 - So, then let's get her out of here. 666 00:53:47,267 --> 00:53:48,921 We'll put her on the next flight back to America. 667 00:53:58,757 --> 00:54:00,324 - I'll handle it. 668 00:54:01,107 --> 00:54:03,631 Don't worry. 669 00:54:21,519 --> 00:54:22,955 - How are you with riddles? 670 00:54:24,565 --> 00:54:27,046 - Olivia and I used to do one every day. 671 00:54:27,176 --> 00:54:29,744 She was obsessed. 672 00:54:31,877 --> 00:54:33,966 - Well, how about this one? 673 00:54:35,750 --> 00:54:39,363 I house strength, but do not speak. 674 00:54:39,493 --> 00:54:41,190 I hold the truth that you seek. 675 00:54:42,148 --> 00:54:45,412 The scent of earth, the sound of tread, 676 00:54:45,543 --> 00:54:48,372 where secrets lie and knights are fed. 677 00:54:49,286 --> 00:54:50,722 What am I? 678 00:54:54,378 --> 00:54:56,031 - Knights like, 679 00:54:56,162 --> 00:54:57,598 like chess pieces? 680 00:55:02,473 --> 00:55:03,648 Horse stables. 681 00:55:04,562 --> 00:55:05,650 - That's what I thought too. 682 00:55:09,088 --> 00:55:10,655 Okay. 683 00:55:16,225 --> 00:55:18,097 - I'm not stupid, you know. 684 00:55:20,317 --> 00:55:22,406 Why should I trust you if you won't trust me back? 685 00:55:29,238 --> 00:55:30,501 - You're right. 686 00:55:32,024 --> 00:55:33,417 I've not been honest with you. 687 00:55:42,077 --> 00:55:44,689 Olivia sent me that riddle. 688 00:55:44,819 --> 00:55:46,430 But then she turned up dead 689 00:55:46,560 --> 00:55:48,954 and I think she's hidden something in the stables. 690 00:55:49,084 --> 00:55:51,304 Something that she was killed over. 691 00:55:51,435 --> 00:55:52,827 - What are you talking about? 692 00:55:53,654 --> 00:55:56,091 - Olivia's my sister 693 00:55:56,222 --> 00:55:57,354 and I think maybe, 694 00:55:59,225 --> 00:56:02,010 maybe your mom killed her. 695 00:56:02,141 --> 00:56:04,317 - What? No, you're wrong! That - 696 00:56:04,448 --> 00:56:09,540 - Maybe, maybe, but I know that riddle means something 697 00:56:09,670 --> 00:56:11,846 and I owe it to my sister to figure it out. 698 00:56:14,240 --> 00:56:16,068 - Kate. 699 00:56:16,198 --> 00:56:18,244 I was hoping you'd join me for a little trap shoot. 700 00:56:18,375 --> 00:56:19,550 - Now? 701 00:56:19,680 --> 00:56:21,465 - Oh, Hannah doesn't mind. 702 00:56:22,379 --> 00:56:23,858 Do you, sweetie? 703 00:56:27,862 --> 00:56:29,603 - Sure. 704 00:56:29,734 --> 00:56:31,431 - Good. 705 00:56:41,006 --> 00:56:42,703 - I'm sorry. 706 00:56:52,496 --> 00:56:54,062 - Your turn. 707 00:56:54,193 --> 00:56:55,412 - Oh, no, I don't. 708 00:56:56,674 --> 00:56:58,458 - Look, let me show you. 709 00:56:58,589 --> 00:56:59,894 Feet apart. 710 00:57:01,200 --> 00:57:03,594 Firm grip. 711 00:57:04,812 --> 00:57:07,424 If you're unsure, your shot will be too. 712 00:57:09,426 --> 00:57:12,080 Now, call for it. 713 00:57:14,909 --> 00:57:15,997 - Pull. 714 00:57:17,216 --> 00:57:19,436 Now. 715 00:57:23,875 --> 00:57:25,442 - Guess I don't have very good aim. 716 00:57:26,660 --> 00:57:27,922 - It's not just about aim. 717 00:57:32,100 --> 00:57:33,928 It's about trust. 718 00:57:37,845 --> 00:57:39,064 Where were you last night? 719 00:57:39,934 --> 00:57:42,154 - I went down to the village. 720 00:57:42,284 --> 00:57:44,156 - You didn't talk about us, did you? 721 00:57:45,244 --> 00:57:47,246 - No, of course not. 722 00:57:47,376 --> 00:57:49,291 - Not that it would matter anymore. 723 00:57:50,423 --> 00:57:51,990 Pull. 724 00:57:56,385 --> 00:57:57,778 My ex-husband's dead. 725 00:58:00,738 --> 00:58:02,261 I got the news this morning. 726 00:58:04,916 --> 00:58:06,221 - How did you find out? 727 00:58:06,352 --> 00:58:07,571 - Good news travels fast. 728 00:58:09,094 --> 00:58:10,269 Do you like salmon? 729 00:58:12,793 --> 00:58:14,969 I think we should have a proper family dinner tonight. 730 00:58:16,754 --> 00:58:17,929 - Sounds good. 731 00:58:19,321 --> 00:58:21,933 Wonderful. 732 00:58:22,673 --> 00:58:24,065 Pull. 733 00:58:52,311 --> 00:58:54,269 - Where are we going? 734 00:58:54,400 --> 00:58:55,706 - I think I might know what that riddle means. 735 00:58:57,098 --> 00:58:58,709 - You believe me? 736 00:58:58,839 --> 00:58:59,797 - My mom isn't a killer. 737 00:59:01,842 --> 00:59:06,630 But Olivia was like a sister to me so... 738 00:59:06,760 --> 00:59:10,111 if someone did hurt her, I wanna know. 739 00:59:25,257 --> 00:59:27,389 We stopped using these stables years ago. 740 00:59:31,219 --> 00:59:33,700 What is it we're looking for? 741 00:59:33,831 --> 00:59:36,007 - I'm hoping we'll know when we see it. 742 01:00:09,388 --> 01:00:10,607 Hannah? 743 01:00:18,223 --> 01:00:20,138 - That's Olivia's bag. 744 01:00:37,546 --> 01:00:39,331 "In memory of Hannah." 745 01:00:47,295 --> 01:00:48,514 What is this? 746 01:00:50,081 --> 01:00:52,170 I don't get it. I... 747 01:00:52,300 --> 01:00:54,607 I was already four years old, why would she have this? 748 01:00:56,696 --> 01:00:57,828 - Who's Sarah Marsh? 749 01:01:11,015 --> 01:01:13,539 Your dad said your name was Sophie... 750 01:01:14,671 --> 01:01:16,281 - You spoke to my dad? 751 01:01:17,630 --> 01:01:19,284 - I can explain. 752 01:01:19,414 --> 01:01:21,286 - I knew I couldn't trust you. 753 01:01:21,416 --> 01:01:22,591 - Hannah, I'm sorry, I- - Hannah? 754 01:01:22,722 --> 01:01:23,941 - I, please, I- 755 01:01:26,334 --> 01:01:27,684 - Hey? 756 01:01:30,425 --> 01:01:31,731 - Hannah? 757 01:01:36,518 --> 01:01:38,782 - Oh, I've been looking everywhere for you two. 758 01:01:41,001 --> 01:01:42,524 I need you back at the house. 759 01:01:43,961 --> 01:01:45,049 It's time for our special dinner. 760 01:02:05,460 --> 01:02:07,506 - Come on, Mark, come on, Mark. 761 01:03:21,275 --> 01:03:23,103 - I have some fantastic news. 762 01:03:28,630 --> 01:03:33,113 I managed to convince that family to buy Victory. 763 01:03:38,292 --> 01:03:40,033 They're coming to collect him tomorrow. 764 01:03:44,733 --> 01:03:46,126 - Congratulations. 765 01:03:50,827 --> 01:03:52,567 - Don't sulk, Hannah. 766 01:03:53,220 --> 01:03:55,222 Look, I'll miss him too, 767 01:03:55,353 --> 01:03:57,834 but it's a necessary sacrifice. 768 01:03:57,964 --> 01:03:59,836 You'll understand one day. 769 01:04:01,663 --> 01:04:04,405 And with Hannah's father out of the picture, 770 01:04:04,536 --> 01:04:07,365 we can finally live the rest of our lives. 771 01:04:08,235 --> 01:04:10,455 No more looking over our shoulders. 772 01:04:10,585 --> 01:04:12,544 Maybe you could even go to university now, 773 01:04:12,674 --> 01:04:14,024 if you want to. 774 01:04:16,287 --> 01:04:18,550 - What do you mean, out of the picture? 775 01:04:20,334 --> 01:04:22,728 - Sadly, your father has passed away. 776 01:04:23,816 --> 01:04:24,948 - How? 777 01:04:27,515 --> 01:04:30,214 - What matters is he can't hurt us anymore. 778 01:04:31,650 --> 01:04:32,869 We're free. 779 01:04:35,349 --> 01:04:37,830 We should raise a glass to him. 780 01:04:37,961 --> 01:04:40,746 After all, he did give me the most perfect daughter. 781 01:04:41,486 --> 01:04:42,879 And for that, 782 01:04:43,009 --> 01:04:45,098 I will always be grateful. 783 01:04:45,229 --> 01:04:46,404 To Dan. 784 01:04:48,928 --> 01:04:50,147 - To Dan. 785 01:04:51,539 --> 01:04:52,976 - And to Fraser. 786 01:04:54,325 --> 01:04:55,892 My knight in shining armor. 787 01:04:57,937 --> 01:05:01,158 I'm so grateful for everything you've done for this family. 788 01:05:03,856 --> 01:05:05,205 And to Kate. 789 01:05:07,381 --> 01:05:09,035 We're so sad to have to lose you. 790 01:05:13,344 --> 01:05:14,780 - I'm not going anywhere. 791 01:05:16,651 --> 01:05:18,088 - You have to go back home, remember? 792 01:05:21,265 --> 01:05:23,615 - I'm sorry, are you not happy with my work? 793 01:05:24,833 --> 01:05:27,619 - Oh, Kate, you're a wonderful teacher. 794 01:05:29,273 --> 01:05:31,101 Even better than your sister was. 795 01:05:36,367 --> 01:05:39,500 Though, I would argue she was perhaps 796 01:05:39,631 --> 01:05:41,067 a little bit smarter. 797 01:05:46,725 --> 01:05:48,074 Oh, Kate. 798 01:05:49,380 --> 01:05:51,295 Did you really think I didn't know? 799 01:05:54,298 --> 01:05:56,648 I just had to find out what she stole from me 800 01:05:57,866 --> 01:06:00,217 and you led me straight to it. 801 01:06:01,914 --> 01:06:03,437 Who is Sarah Marsh? 802 01:06:05,309 --> 01:06:07,528 - I think it's time for Kate to leave. 803 01:06:07,659 --> 01:06:10,357 - Wait, Annie, this wasn't part of the plan. 804 01:06:12,533 --> 01:06:14,318 - You show me you're the man I love. 805 01:06:20,802 --> 01:06:22,500 Let me go! 806 01:06:23,457 --> 01:06:25,720 This is all out of love. 807 01:06:25,851 --> 01:06:27,505 Trust me, sweetie. 808 01:06:27,635 --> 01:06:29,159 One day you'll understand. 809 01:06:29,855 --> 01:06:31,248 - Whose baby died? 810 01:06:36,079 --> 01:06:38,168 - You shouldn't ask questions that don't concern you. 811 01:06:39,256 --> 01:06:40,822 - My name was Sophie. 812 01:06:44,870 --> 01:06:47,264 You changed it to a dead girl's name. 813 01:06:50,136 --> 01:06:51,485 Who was she? 814 01:06:53,096 --> 01:06:55,272 - You know what? 815 01:06:55,402 --> 01:06:58,057 You can stay in here until you've settled down. 816 01:06:58,188 --> 01:06:59,276 - What are you gonna do to Kate? 817 01:07:00,973 --> 01:07:03,236 Don't worry, 818 01:07:03,367 --> 01:07:04,803 I'll make sure she gets home safe. 819 01:07:04,933 --> 01:07:06,761 - What happened to Olivia? 820 01:07:06,892 --> 01:07:08,415 Mom? Mom? 821 01:07:08,546 --> 01:07:09,634 Please don't hurt Kate, mom. 822 01:07:09,764 --> 01:07:12,289 Mom! Mom! Stop! 823 01:07:12,419 --> 01:07:14,813 - Relax, Hannah, you'll feel better in the morning. 824 01:07:27,739 --> 01:07:29,523 I haven't seen him since last night. 825 01:07:29,654 --> 01:07:31,525 - He'll be out doing the lad thing. 826 01:07:31,656 --> 01:07:33,527 - It's just not like Mark. 827 01:07:33,658 --> 01:07:35,790 I'm giving it 'til tomorrow morning, 828 01:07:35,921 --> 01:07:37,444 then I'm gonna call the police. 829 01:07:37,575 --> 01:07:38,750 - He'll be all right. 830 01:07:40,273 --> 01:07:42,319 - I'm sorry to interrupt. I'm hoping you can help. 831 01:07:44,016 --> 01:07:45,713 Do you recognize her? 832 01:07:45,844 --> 01:07:47,324 - Oh, aye. 833 01:07:47,454 --> 01:07:49,369 That's the lassie from the Seabright Estate. 834 01:07:50,240 --> 01:07:51,806 Don't see much of her, 835 01:07:51,937 --> 01:07:53,939 but you don't forget a woman like that. 836 01:07:55,549 --> 01:07:57,203 - Can you tell me how I get there? 837 01:08:29,844 --> 01:08:31,063 - My baby. 838 01:09:45,398 --> 01:09:46,530 - Fraser? 839 01:09:48,009 --> 01:09:49,185 Please. 840 01:09:50,534 --> 01:09:54,059 I know you don't wanna hurt me. 841 01:09:54,190 --> 01:09:55,713 This isn't you. 842 01:09:55,843 --> 01:09:57,149 Annie isn't who you think she is. 843 01:09:57,280 --> 01:09:59,151 She killed Olivia! 844 01:09:59,282 --> 01:10:01,414 - And you're not who I thought you were either! 845 01:10:01,936 --> 01:10:03,547 Why were you helping him? 846 01:10:04,852 --> 01:10:07,464 He was a monster, Kate. - Who? 847 01:10:07,594 --> 01:10:09,335 - I saw you together last night. 848 01:10:09,944 --> 01:10:11,598 Why would you bring him here? 849 01:10:11,729 --> 01:10:13,209 You know what he did to them! 850 01:10:13,339 --> 01:10:15,036 - Fraser. 851 01:10:15,167 --> 01:10:16,690 That wasn't Dan I was with last night. 852 01:10:16,821 --> 01:10:18,475 - I saw you! - It was Mark! 853 01:10:20,128 --> 01:10:21,391 Olivia's boyfriend. 854 01:10:29,225 --> 01:10:30,400 Did you kill him? 855 01:10:37,407 --> 01:10:39,104 - I promised to keep you all safe. 856 01:10:41,454 --> 01:10:44,675 - Fraser, please. 857 01:10:45,632 --> 01:10:47,155 Put the gun down. 858 01:10:47,286 --> 01:10:48,940 - Annie told me. 859 01:10:50,942 --> 01:10:53,510 I need to protect my family. 860 01:10:53,640 --> 01:10:55,947 - You don't have to do everything Annie says. 861 01:10:56,077 --> 01:10:57,209 - She loves me. 862 01:12:13,503 --> 01:12:15,853 - Open the door or I'll break it down. 863 01:12:17,637 --> 01:12:19,900 Let me in, Annie, right now. 864 01:12:20,031 --> 01:12:22,076 - I'll call the police. 865 01:12:22,207 --> 01:12:24,122 - You should, you can tell them how you kidnapped my daughter. 866 01:12:24,252 --> 01:12:25,602 - She's my daughter. 867 01:12:25,732 --> 01:12:27,691 - There's laws, Annie. 868 01:12:27,821 --> 01:12:30,041 Three seconds or I'm breaking the glass. 869 01:12:30,998 --> 01:12:32,826 Three. 870 01:12:32,957 --> 01:12:34,132 Two. 871 01:12:38,658 --> 01:12:40,443 Where is she? 872 01:12:40,573 --> 01:12:41,705 Sophie? 873 01:12:42,967 --> 01:12:44,664 Sophie! 874 01:12:44,795 --> 01:12:46,623 Sophie! 875 01:12:46,753 --> 01:12:48,015 Sophie, it's your dad. 876 01:12:48,146 --> 01:12:49,626 Dad? 877 01:12:50,366 --> 01:12:52,193 Dad? Dad? 878 01:12:52,498 --> 01:12:54,457 I'm in here, dad! 879 01:12:54,587 --> 01:12:55,893 - This doesn't have to be ugly. 880 01:12:57,721 --> 01:12:59,070 We're both adults. 881 01:13:01,246 --> 01:13:03,335 - Dad! - We loved each other once. 882 01:13:03,466 --> 01:13:04,554 Can't we be civil? 883 01:13:06,382 --> 01:13:07,731 For Sophie's sake. 884 01:13:14,259 --> 01:13:16,783 I'm sure you have a lot of questions. 885 01:13:16,914 --> 01:13:18,916 - I just wanna see her. - And you will, I promise. 886 01:13:20,657 --> 01:13:22,876 But can't we talk a little first? 887 01:13:23,007 --> 01:13:25,270 I'd like to explain. 888 01:13:25,401 --> 01:13:26,880 - No, no, dad, dad, dad! 889 01:13:27,011 --> 01:13:27,751 Dad, don't go! 890 01:13:30,928 --> 01:13:32,930 - Five minutes and then I'm taking Sophie home. 891 01:13:34,322 --> 01:13:36,281 - I'll make the tea. 892 01:14:22,370 --> 01:14:25,243 - A woman found dead in a nearby house fire this weekend 893 01:14:25,373 --> 01:14:28,376 has now been identified as Sarah Marsh. 894 01:14:28,507 --> 01:14:31,379 Her twin sister and niece, Annie and Sophie Warrington 895 01:14:31,510 --> 01:14:34,252 escaped the blaze with no significant injuries. 896 01:14:34,382 --> 01:14:36,341 Ms Marsh had recently spent time in a local 897 01:14:36,472 --> 01:14:38,038 psychiatric facility. 898 01:14:38,169 --> 01:14:39,692 The fire is being treated as arson 899 01:14:39,823 --> 01:14:41,912 with the intent to cause harm. 900 01:14:42,042 --> 01:14:44,349 Jess Timmons for RF34 News. 901 01:14:50,181 --> 01:14:52,531 - Emergency, which service do you require? 902 01:14:52,662 --> 01:14:54,011 - I need the police, quickly. 903 01:15:01,322 --> 01:15:02,454 - Not for me. 904 01:15:12,377 --> 01:15:13,813 - I'd hoped you were dead. 905 01:15:15,859 --> 01:15:17,513 - Sorry to disappoint. 906 01:15:19,427 --> 01:15:20,690 - How'd you find me? 907 01:15:22,779 --> 01:15:25,521 - I think I should be asking the questions, don't you? 908 01:15:28,915 --> 01:15:30,526 I'm gonna take Sophie home. 909 01:15:31,309 --> 01:15:32,615 I don't think she's safe here with you. 910 01:15:32,745 --> 01:15:33,920 - She's called Hannah now. 911 01:15:34,051 --> 01:15:35,226 - Is that some kind of sick joke? 912 01:15:36,314 --> 01:15:37,881 Naming her after Sarah's stillborn? 913 01:15:42,015 --> 01:15:46,193 Look, I know things were difficult for you. 914 01:15:46,324 --> 01:15:47,673 The fire, 915 01:15:48,369 --> 01:15:50,371 losing Sarah, 916 01:15:50,502 --> 01:15:52,069 but this? 917 01:15:54,462 --> 01:15:56,508 10 years, Annie. 918 01:15:56,639 --> 01:16:00,686 10 years of my daughter's life you've stolen from me. 919 01:16:00,817 --> 01:16:03,471 You know, we have the perfect life here. 920 01:16:03,602 --> 01:16:05,648 She's well educated, spends time with the horses. 921 01:16:05,778 --> 01:16:07,737 I mean, she wants for nothing. 922 01:16:07,867 --> 01:16:09,913 I made sure of that. 923 01:16:34,198 --> 01:16:35,329 - Kate, no. - It's okay. 924 01:16:35,460 --> 01:16:36,722 I'm coming in. 925 01:16:36,853 --> 01:16:39,203 - No, don't, don't come in. 926 01:16:52,825 --> 01:16:54,392 - Hannah? 927 01:16:54,522 --> 01:16:56,481 - Kate, Kate, my dad's here. 928 01:16:56,612 --> 01:16:58,178 - It's okay. 929 01:16:58,309 --> 01:16:59,615 It's okay, I've called the police. 930 01:16:59,745 --> 01:17:00,964 They'll be here any minute. 931 01:17:01,094 --> 01:17:02,574 - Kate, please, don't leave me. 932 01:17:02,705 --> 01:17:04,184 - It's okay. 933 01:17:04,315 --> 01:17:05,751 I've got the gun for protection. 934 01:17:06,752 --> 01:17:08,145 Kate... 935 01:17:08,275 --> 01:17:10,713 Hey, think of Little Women. 936 01:17:11,670 --> 01:17:12,932 We gotta be brave. 937 01:17:15,805 --> 01:17:17,894 I think we're both more Jo than we realize. 938 01:17:25,423 --> 01:17:27,251 - Kate? 939 01:17:27,381 --> 01:17:29,514 Kate? Kate? 940 01:17:35,346 --> 01:17:37,174 Our life together, it was all pretend. 941 01:17:37,304 --> 01:17:39,524 We weren't really happy. 942 01:17:39,655 --> 01:17:42,048 Moving here was the fresh start we needed. 943 01:17:42,179 --> 01:17:43,789 You told the police that I abused you. 944 01:17:43,920 --> 01:17:46,618 That I hurt Sophie. Why would you make that up? 945 01:17:46,749 --> 01:17:49,186 - So what? I lied. - We needed a fresh start. 946 01:17:49,316 --> 01:17:50,927 I only did what was best for her. 947 01:17:51,057 --> 01:17:52,798 - You don't get to decide what's best for our child. 948 01:17:52,929 --> 01:17:54,670 - I am her mother. 949 01:17:55,540 --> 01:17:57,455 - Sophie had everything. 950 01:17:57,585 --> 01:17:58,848 We had everything. 951 01:18:00,588 --> 01:18:01,938 I thought you were happy. 952 01:18:02,068 --> 01:18:03,504 - Oh, you thought wrong. 953 01:18:04,680 --> 01:18:06,638 - I was there for you. 954 01:18:06,769 --> 01:18:08,596 When Sarah was struggling, 955 01:18:08,727 --> 01:18:10,120 when you felt guilty for 956 01:18:10,250 --> 01:18:11,861 committing her to that facility. 957 01:18:13,645 --> 01:18:14,777 - She committed me... 958 01:18:20,434 --> 01:18:21,914 - Sarah? 959 01:18:22,045 --> 01:18:23,350 - Huh? 960 01:18:26,179 --> 01:18:27,746 - You're Sarah. 961 01:18:33,621 --> 01:18:35,058 - Oh, don't be ridiculous. 962 01:18:35,188 --> 01:18:37,103 - That makes complete sense. 963 01:18:37,234 --> 01:18:39,715 Why Annie would leave, take our daughter away. 964 01:18:39,845 --> 01:18:41,064 Because she didn't, you did. 965 01:18:43,066 --> 01:18:45,416 You lost your daughter and you stole mine! 966 01:18:51,639 --> 01:18:54,599 - Now, you always were too clever for your own good. 967 01:18:59,909 --> 01:19:01,693 - You're insane. 968 01:19:01,824 --> 01:19:03,608 - I am not insane. 969 01:19:04,652 --> 01:19:06,219 I am a mother 970 01:19:06,350 --> 01:19:08,831 and a mother protects her child no matter what. 971 01:19:11,572 --> 01:19:12,835 It's over, Annie. 972 01:19:24,934 --> 01:19:26,979 What did you give him? 973 01:19:27,110 --> 01:19:29,199 - Enough ketamine to knock out a horse. 974 01:19:30,330 --> 01:19:31,636 - Is he still alive? 975 01:19:33,986 --> 01:19:35,553 - For now. 976 01:19:36,032 --> 01:19:37,990 - Police are on their way. 977 01:19:38,121 --> 01:19:39,731 I know Olivia found out who you are. 978 01:19:39,862 --> 01:19:41,559 That's why you killed her. 979 01:19:44,214 --> 01:19:47,260 - You know, we're not that different you and I, Kate. 980 01:19:50,089 --> 01:19:53,963 We've both done whatever it takes for the ones we love. 981 01:19:55,878 --> 01:19:58,489 - I've never killed anyone. 982 01:19:58,619 --> 01:20:01,100 - Which is exactly why I know you won't hurt me. 983 01:20:03,581 --> 01:20:05,539 If she was really worried about Hannah, 984 01:20:05,670 --> 01:20:08,325 Olivia could have killed me and she didn't. 985 01:20:08,455 --> 01:20:09,979 She didn't have the guts. 986 01:20:10,980 --> 01:20:12,633 Neither do you. 987 01:20:44,056 --> 01:20:45,101 Kate... 988 01:20:46,624 --> 01:20:47,843 Where are you? 989 01:20:48,756 --> 01:20:50,367 There's no point hiding. 990 01:20:56,634 --> 01:20:58,549 Kate? 991 01:21:02,248 --> 01:21:03,467 - Leave her alone. 992 01:21:05,208 --> 01:21:07,166 You're crazy! 993 01:21:07,297 --> 01:21:08,864 - Hannah, sweetie. 994 01:21:10,300 --> 01:21:13,129 - My name is Sophie. 995 01:21:24,401 --> 01:21:26,882 - This is all your fault, Kate. 996 01:21:29,754 --> 01:21:31,408 You and your sister. 997 01:21:33,889 --> 01:21:35,586 You know, I made her part of our home, 998 01:21:36,761 --> 01:21:37,936 part of our family. 999 01:21:38,067 --> 01:21:39,242 You know what she did? 1000 01:21:41,244 --> 01:21:42,898 She betrayed me 1001 01:21:44,900 --> 01:21:49,643 by sticking her nose where it didn't belong. 1002 01:21:55,040 --> 01:21:56,694 She thought she could run, 1003 01:21:56,824 --> 01:21:59,523 but I made sure she didn't get far. 1004 01:21:59,653 --> 01:22:02,265 A little ketamine, move the body. 1005 01:22:02,395 --> 01:22:04,223 It looked like an accident. 1006 01:22:04,354 --> 01:22:07,357 Poor little Olivia. 1007 01:22:21,762 --> 01:22:23,547 I'm not crazy. 1008 01:22:23,677 --> 01:22:25,462 I'm not. 1009 01:22:27,594 --> 01:22:29,292 I lost my child, 1010 01:22:30,162 --> 01:22:31,816 my world. 1011 01:22:35,167 --> 01:22:36,821 My sister, Annie? 1012 01:22:39,084 --> 01:22:41,043 She had everything. 1013 01:22:41,173 --> 01:22:43,045 - We can talk this out. It doesn't have to be this way. 1014 01:22:43,175 --> 01:22:44,524 She died! 1015 01:22:44,655 --> 01:22:46,222 I had nobody! 1016 01:22:46,352 --> 01:22:48,311 - You know, she said I was unstable. 1017 01:22:50,095 --> 01:22:52,358 Wanted me to go back to that place. 1018 01:22:52,489 --> 01:22:53,838 - You need help. 1019 01:22:55,753 --> 01:22:56,667 I'm so sorry. 1020 01:23:04,501 --> 01:23:06,982 - So, I took what I deserved. 1021 01:23:17,818 --> 01:23:19,864 You wanna know a secret, Kate? 1022 01:23:23,085 --> 01:23:25,609 I started that fire. 1023 01:23:36,794 --> 01:23:40,058 I told the cops that it was Sarah inside. 1024 01:23:40,189 --> 01:23:42,017 Same DNA. 1025 01:23:42,147 --> 01:23:43,540 They'd never know. 1026 01:23:48,458 --> 01:23:50,329 And then we'd start our new life together. 1027 01:23:53,463 --> 01:23:54,942 Hannah, 1028 01:23:56,466 --> 01:23:59,556 and Annie. 1029 01:24:09,435 --> 01:24:11,394 - You stole my life! 1030 01:24:30,500 --> 01:24:32,154 - Oh, Kate. 1031 01:24:35,766 --> 01:24:37,942 Did you really think you were smarter than me? 1032 01:24:49,823 --> 01:24:50,781 Annie? 1033 01:24:52,261 --> 01:24:53,958 Annie! 1034 01:24:56,700 --> 01:24:57,962 No! 1035 01:24:58,876 --> 01:25:00,486 No! 1036 01:25:00,617 --> 01:25:04,316 No, no, no, no. 1037 01:25:21,333 --> 01:25:22,943 - I'm so sorry. 1038 01:25:25,685 --> 01:25:27,731 I'm so sorry. - It's okay, it's okay. 1039 01:25:27,861 --> 01:25:29,689 It's okay. 1040 01:25:54,149 --> 01:25:56,716 - All right, I wanna hear what themes resonated with you. 1041 01:25:56,847 --> 01:25:58,675 What did you take away from Little Women? 1042 01:26:04,768 --> 01:26:05,856 Sophie? 1043 01:26:08,250 --> 01:26:11,818 - The March sisters never stopped supporting each other. 1044 01:26:11,949 --> 01:26:15,822 Even if they had to sacrifice something for themselves. 1045 01:26:15,953 --> 01:26:18,434 They always put the people they loved 1046 01:26:18,564 --> 01:26:20,087 ahead of their own desires 1047 01:26:20,218 --> 01:26:23,787 and their lives were better because of that. 1048 01:26:24,483 --> 01:26:26,224 - Excellent insight, Sophie. 1049 01:26:29,358 --> 01:26:30,794 All right, thank you 1050 01:26:30,924 --> 01:26:32,883 for all your hard work this semester. 1051 01:26:33,013 --> 01:26:35,233 I'll see you after the break. 1052 01:26:42,588 --> 01:26:44,024 What's this? 1053 01:26:44,155 --> 01:26:45,504 - A riddle. 1054 01:26:48,072 --> 01:26:49,204 - I got a visitor for you. 1055 01:26:50,683 --> 01:26:52,250 - Dan! 1056 01:26:52,381 --> 01:26:53,947 - Hi, just coming to pick this one up. 1057 01:26:54,078 --> 01:26:55,427 We got a flight to catch. 1058 01:26:55,558 --> 01:26:57,081 - Back to Scotland? 1059 01:26:57,212 --> 01:27:00,171 - Yeah, just tying up some loose ends with the estate. 1060 01:27:00,302 --> 01:27:02,260 Sophie wants to say a last goodbye to Fraser. 1061 01:27:03,522 --> 01:27:05,220 I don't think we're gonna be seeing him for a long time. 1062 01:27:08,527 --> 01:27:13,140 Oh, Sophie wanted me to invite you to Thanksgiving. 1063 01:27:13,271 --> 01:27:14,533 If you're free. 1064 01:27:14,664 --> 01:27:16,927 She's free. 1065 01:27:17,057 --> 01:27:18,929 - That'd be lovely, thanks. 1066 01:27:19,364 --> 01:27:21,236 - How's it been, being back? 1067 01:27:21,975 --> 01:27:23,586 - Feels like home. 1068 01:27:25,849 --> 01:27:28,765 Oh, okay. 1069 01:27:28,895 --> 01:27:31,507 "I am a circle that never ends, 1070 01:27:31,637 --> 01:27:34,336 connecting loved ones with cherished friends. 1071 01:27:34,466 --> 01:27:37,339 United by blood or by choice. 1072 01:27:37,469 --> 01:27:40,603 In me, you'll find your voice. 1073 01:27:40,733 --> 01:27:41,778 What am I?" 1074 01:27:44,389 --> 01:27:45,825 Family? 1075 01:27:45,956 --> 01:27:47,131 - Family. 67056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.