All language subtitles for Matlock 01x16 The Johnson Case [2025-04-03 21-01] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,700 Previously. Good evening, Marcus. 2 00:00:01,980 --> 00:00:03,040 Good evening, Mrs. Kingston. 3 00:00:03,340 --> 00:00:07,480 The law firm Jacobson Moore hid documents that could have taken opioids 4 00:00:07,480 --> 00:00:08,860 market ten years earlier. 5 00:00:09,160 --> 00:00:12,580 Think of how many lives that could have saved, including our daughters. 6 00:00:13,740 --> 00:00:15,440 That pen is a recording device. 7 00:00:15,700 --> 00:00:17,480 Junior, partner race, the divorce. 8 00:00:17,800 --> 00:00:21,180 What did I do before you, Madeline Matla? How about invasion of privacy? 9 00:00:21,500 --> 00:00:22,500 Can we start fresh? 10 00:00:22,520 --> 00:00:23,720 I just want honesty. 11 00:00:24,200 --> 00:00:25,200 Done. 12 00:00:25,720 --> 00:00:28,180 So, no more looking back? 13 00:00:29,550 --> 00:00:30,690 Talk to me about slammed. 14 00:00:31,090 --> 00:00:32,470 This is the case that's winning me partner. 15 00:00:32,729 --> 00:00:33,730 40 million. 16 00:00:34,110 --> 00:00:35,150 Hell of a settlement. 17 00:00:35,510 --> 00:00:37,010 Olympia is a suspect. 18 00:00:37,350 --> 00:00:38,810 Are you sure you're feeling okay? 19 00:00:39,090 --> 00:00:40,270 You and Olympia were friends. 20 00:00:40,530 --> 00:00:43,510 I thought Olympia was someone she isn't. And she definitely thinks I'm someone 21 00:00:43,510 --> 00:00:45,110 I'm not. Glad to have clarity. 22 00:00:45,510 --> 00:00:48,770 Oh, we're reaching out to the Redditor. What's a Redditor? It's a person who 23 00:00:48,770 --> 00:00:52,310 posted on the Reddit board about the hidden well Brexit documents. 24 00:00:52,790 --> 00:00:53,950 Read them and weep. 31. 25 00:00:54,350 --> 00:00:56,670 I got high when Barry Manilow was sick. 26 00:00:56,890 --> 00:00:57,890 Your fur baby. 27 00:00:57,950 --> 00:00:58,950 Exactly. 28 00:00:59,490 --> 00:01:00,890 Read them in Weep 31. 29 00:01:01,410 --> 00:01:02,770 But I know who it is. 30 00:01:28,970 --> 00:01:29,669 for coming. 31 00:01:29,670 --> 00:01:30,930 I knew that you cared. 32 00:01:31,170 --> 00:01:34,970 Where are you? Where I can see that your shoes are black. And your top is green. 33 00:01:35,250 --> 00:01:36,670 I just have a few questions. 34 00:01:36,910 --> 00:01:40,110 Then come out and talk to me. Did you look through the information I sent you? 35 00:01:40,770 --> 00:01:43,970 We know what the missing documents were. A marketing study. 36 00:01:44,290 --> 00:01:46,470 I just need you to confirm our timeline. 37 00:01:46,890 --> 00:01:50,430 Not until I know who you are. It's not fair. Fair? 38 00:01:50,730 --> 00:01:52,450 You want to talk about what's fair? 39 00:01:53,990 --> 00:01:58,070 You knew that World Brexit took those documents 14 years ago. 40 00:01:58,890 --> 00:02:00,190 And you didn't come forward. 41 00:02:00,650 --> 00:02:02,070 And people died. 42 00:02:02,490 --> 00:02:04,210 I did what I could. No. 43 00:02:05,210 --> 00:02:09,289 You posted on a Reddit board and you hid. Like you're hiding now? 44 00:02:10,910 --> 00:02:12,030 The timeline. 45 00:02:12,790 --> 00:02:14,850 Did you look at it? I did. 46 00:02:15,210 --> 00:02:16,370 And it's wrong. 47 00:02:16,870 --> 00:02:18,650 Wrong? In what way? 48 00:02:29,770 --> 00:02:33,810 And when I'm telling you it took every ounce of willpower not to march over 49 00:02:33,810 --> 00:02:38,650 there and just shake that smugness right out of her. Is she telling the truth or 50 00:02:38,650 --> 00:02:39,890 is she bluffing? I don't know. 51 00:02:40,270 --> 00:02:43,990 And I hate that I don't know. Well, if we're wrong about the window when the 52 00:02:43,990 --> 00:02:47,470 study was stolen, we'd also be wrong about Olympia doing. 53 00:02:48,430 --> 00:02:52,290 I'm not letting that thought in. I made the mistake of letting my heart lead my 54 00:02:52,290 --> 00:02:54,510 head once. And that's not happening again. 55 00:02:54,730 --> 00:02:57,570 We need to find out if Belvin is telling the truth. 56 00:02:58,410 --> 00:02:59,410 What are you thinking? 57 00:03:01,850 --> 00:03:03,350 The carrot didn't work. 58 00:03:04,250 --> 00:03:06,130 So now it's time for the stick. 59 00:03:15,120 --> 00:03:16,120 Oh, there she is. 60 00:03:16,240 --> 00:03:20,400 Oh, that's her victory lap. Just reminding everyone that we do it 61 00:03:20,400 --> 00:03:21,400 in heels. 62 00:03:21,580 --> 00:03:24,960 Oh, can you make drinks tonight? I want to take our whole team out to celebrate. 63 00:03:25,140 --> 00:03:26,140 Oh, sure. 64 00:03:26,820 --> 00:03:31,260 Alfie's got some biology thingamadoodle, and I'm on cut -and -glue duty. 65 00:03:31,480 --> 00:03:32,620 Cut -and -glue duty is important. 66 00:03:34,540 --> 00:03:35,620 But we're good, right? 67 00:03:35,940 --> 00:03:36,940 You and me? 68 00:03:37,040 --> 00:03:40,680 These last few weeks with Sland have been slam. 69 00:03:41,340 --> 00:03:42,760 And I just want to say... 70 00:03:43,210 --> 00:03:45,250 that I clearly couldn't have done it without you. 71 00:03:45,830 --> 00:03:51,070 And when I make partner, knock on elevator, I'll need you by my side. 72 00:03:51,770 --> 00:03:54,470 Well, good, because that's where I'm posting up. 73 00:04:01,370 --> 00:04:02,550 Morning, Kyle. 74 00:04:12,750 --> 00:04:13,529 the last enough? 75 00:04:13,530 --> 00:04:14,530 Let's talk. 76 00:04:18,149 --> 00:04:20,769 Maddie, hi. I need your call on our respectful disagreement. 77 00:04:21,170 --> 00:04:22,170 Disagreement? Yes. 78 00:04:22,230 --> 00:04:25,410 Respectful? Less so, because you are wrong. She's going to jinx it. You can't 79 00:04:25,410 --> 00:04:29,750 jinx a shoe -in. You can, by calling it a shoe -in. Just wait until after 80 00:04:29,750 --> 00:04:33,370 Olympia presents her final presentation to the partner board to ask for your 81 00:04:33,370 --> 00:04:36,350 first case. But you can say that because you've already had a case. 82 00:04:36,690 --> 00:04:39,050 Olympia's in a good mood. It's the right time to ask. 83 00:04:39,290 --> 00:04:40,290 I can't believe this. 84 00:04:41,070 --> 00:04:44,530 And Liza just told me that the partner board is unhappy with my performance. 85 00:04:44,910 --> 00:04:45,910 And there's the change. 86 00:04:46,230 --> 00:04:47,230 What? Why? 87 00:04:47,670 --> 00:04:50,650 Apparently, there's a sense amongst the corporate clients that my slammed class 88 00:04:50,650 --> 00:04:55,910 action took down one of their own. Suddenly, I'm not a team player or 89 00:04:55,910 --> 00:04:58,030 material. I can't even win when I win. 90 00:04:59,590 --> 00:05:00,449 Amina's here. 91 00:05:00,450 --> 00:05:01,690 I'll see you guys in the conference room. 92 00:05:03,710 --> 00:05:08,030 Who's Amina? The old you. Well, actually, the young you. The old young 93 00:05:08,790 --> 00:05:09,930 Olympia's law school bestie. 94 00:05:10,640 --> 00:05:12,160 Took two very different paths. 95 00:05:12,460 --> 00:05:15,860 Olympia went corporate and Amina joined the public defender's office. 96 00:05:16,140 --> 00:05:18,840 Golden handcuffs versus real handcuffs. Exactly. 97 00:05:25,020 --> 00:05:29,940 Olympia, this is Isabel Sanchez. Isabel, this is the only person I'm scared of 98 00:05:29,940 --> 00:05:30,639 in court. 99 00:05:30,640 --> 00:05:31,640 Oh, okay. 100 00:05:32,140 --> 00:05:34,760 You're here because you need something. Of course I need something. I made an 101 00:05:34,760 --> 00:05:39,460 appointment and everything. But you are great and resourceful and well -funded, 102 00:05:39,520 --> 00:05:40,600 which is what Isabel needs. 103 00:05:41,100 --> 00:05:42,079 Got it. 104 00:05:42,080 --> 00:05:43,080 What's going on? 105 00:05:45,300 --> 00:05:48,680 I was in a jury 21 years ago, and we got it wrong. 106 00:05:50,040 --> 00:05:53,460 There's a man sitting in a prison for a crime he didn't commit. 107 00:05:54,300 --> 00:05:56,180 Amina said maybe you could help him. 108 00:05:57,090 --> 00:06:00,330 Eugene Molina was a doorman charged with murdering one of the building's 109 00:06:00,330 --> 00:06:02,930 tenants, Linda Gallo. And this was 21 years ago. 110 00:06:03,850 --> 00:06:07,450 Prosecution argued Linda lodged a complaint. Gene snapped, used his 111 00:06:07,450 --> 00:06:11,030 to get in, and stabbed her to death. In the nine -minute window, he left his 112 00:06:11,030 --> 00:06:12,710 desk to pick up dinner for another tenant. 113 00:06:12,950 --> 00:06:13,990 Must have been some complaint. 114 00:06:14,250 --> 00:06:17,250 It wasn't. That's the thing. She complained about all the doormen. It 115 00:06:17,250 --> 00:06:18,009 make sense. 116 00:06:18,010 --> 00:06:20,050 Any eyewitnesses? An unreliable one. 117 00:06:20,310 --> 00:06:22,150 Teenager. Said the man was six feet. 118 00:06:22,570 --> 00:06:24,110 Gene's only 5 '6". 119 00:06:24,400 --> 00:06:27,500 She picked him out of a lineup, but the NYPD was still doing single blinds back 120 00:06:27,500 --> 00:06:28,500 then. DNA? 121 00:06:28,700 --> 00:06:32,020 None of it matched Jean, and the police tested everything. 122 00:06:32,380 --> 00:06:37,140 The carpet, magazines, the socks under the couch, the spoon on the floor near 123 00:06:37,140 --> 00:06:38,660 the body. Plus the caviar thing. 124 00:06:39,080 --> 00:06:42,320 What's that? Well, during the original trial, they showed us all these pictures 125 00:06:42,320 --> 00:06:46,760 of the crime scene. And there was this trail of caviar from the kitchen to the 126 00:06:46,760 --> 00:06:48,580 living room. But the rest of the apartment? 127 00:06:49,000 --> 00:06:53,720 Spotless. And Linda was one of those ladies with a housekeeper who came every 128 00:06:53,720 --> 00:06:54,720 single day. 129 00:06:54,780 --> 00:06:57,300 She could have made the mess herself before she died. 130 00:06:57,640 --> 00:06:59,940 Autopsy said Linda hadn't eaten in hours. 131 00:07:00,280 --> 00:07:02,760 She still had her jacket on. She just got home. 132 00:07:03,630 --> 00:07:04,630 Doesn't make sense. 133 00:07:04,970 --> 00:07:09,190 Jim was so mad, he went to pick up a tennis dinner, run upstairs, murder 134 00:07:09,390 --> 00:07:10,390 had some caviar. 135 00:07:10,790 --> 00:07:11,830 In nine minutes? 136 00:07:12,070 --> 00:07:13,730 That does sound pretty insane. 137 00:07:13,990 --> 00:07:18,270 So what happened in deliberation? Everyone else thought he did it. I 138 00:07:18,270 --> 00:07:21,830 the caviar over and over, but nothing. But you must have voted guilty. 139 00:07:22,470 --> 00:07:23,970 Or else it would have been a hung jury. 140 00:07:24,350 --> 00:07:25,350 Not at first. 141 00:07:25,530 --> 00:07:26,530 I said no. 142 00:07:26,650 --> 00:07:27,730 I tried to talk. 143 00:07:27,990 --> 00:07:31,910 But Dale, the foreman, he told me I was wasting everyone's time. 144 00:07:32,760 --> 00:07:36,380 He said I was just dragging this out so I can get a free lunch from the 145 00:07:36,380 --> 00:07:40,400 government. Jeez. And he kept on screaming at me. And everyone else 146 00:07:40,400 --> 00:07:44,420 him. He took away my chair so I had to stand. And I just, I gave. 147 00:07:45,480 --> 00:07:47,340 And Gene was found guilty. 148 00:07:48,660 --> 00:07:51,180 And I have regretted it every day since. 149 00:07:51,400 --> 00:07:53,860 Then why did you wait so long to come forward? 150 00:07:55,920 --> 00:07:56,920 Sorry. 151 00:07:58,400 --> 00:07:59,800 I'm just trying to understand. 152 00:08:00,750 --> 00:08:03,030 I just thought eventually it would right itself. 153 00:08:03,350 --> 00:08:05,130 That one of his appeals would work. 154 00:08:05,610 --> 00:08:08,110 When the last one was denied, I called the DA. 155 00:08:08,590 --> 00:08:11,410 I mean, I was the only one who would help me. 156 00:08:11,710 --> 00:08:15,950 But I can't. I mean, not really. We have no resources in my office. 157 00:08:16,410 --> 00:08:17,410 Can we have a moment? 158 00:08:17,670 --> 00:08:18,670 In private. 159 00:08:23,850 --> 00:08:27,610 Oh, no, that's the look you gave Mills when he gave you a B -plus in torts. I 160 00:08:27,610 --> 00:08:30,450 don't even know what the case is about. I was hoping you'd have one of those 161 00:08:30,450 --> 00:08:33,929 Hail Mary epiphanies, like the night you figured out the meaning of life. 162 00:08:34,130 --> 00:08:38,010 Okay, there were other substances involved, and I believe my answer was 163 00:08:38,010 --> 00:08:41,429 and Cristal. Have you yet to hear a better one? Come on, after Slammed, 164 00:08:41,429 --> 00:08:44,590 got to have some capital around here. Bennett developing novel legal arguments 165 00:08:44,590 --> 00:08:46,190 for someone who needs you. 166 00:08:50,060 --> 00:08:50,979 Oh, what the hell? 167 00:08:50,980 --> 00:08:53,580 Does that mean you're in? That means I'll talk to Jean, then I'll decide. 168 00:08:54,000 --> 00:08:56,980 But in return, there is something I need from you. 169 00:09:06,380 --> 00:09:08,120 A juror thinks I didn't do it. 170 00:09:08,700 --> 00:09:09,700 She does. 171 00:09:10,300 --> 00:09:12,640 She thought your case would resolve on appeal. 172 00:09:12,980 --> 00:09:15,240 And when it didn't, she found us. 173 00:09:16,180 --> 00:09:18,340 So, we wanted to hear from you. 174 00:09:21,480 --> 00:09:24,160 Can you walk us through the night of Linda's murder? 175 00:09:24,740 --> 00:09:26,300 It's all in the transcripts. 176 00:09:27,100 --> 00:09:28,100 Right. 177 00:09:28,380 --> 00:09:31,920 But is there anything you want to add? 178 00:09:32,200 --> 00:09:35,140 Anything you think they missed or you didn't get to say? 179 00:09:35,420 --> 00:09:36,420 I thought everything. 180 00:09:39,120 --> 00:09:43,280 I read that you left your post to go across the street to pick up food for a 181 00:09:43,280 --> 00:09:44,280 tenant, correct? 182 00:09:44,760 --> 00:09:46,160 Life before DoorDash, huh? 183 00:09:47,040 --> 00:09:48,040 What's DoorDash? 184 00:09:49,240 --> 00:09:50,240 Sorry, right. 185 00:09:52,460 --> 00:09:56,280 Look, Gene, you don't want our help. It's been 21 years. 186 00:09:57,260 --> 00:09:58,300 I have a routine. 187 00:09:58,940 --> 00:10:00,260 I work in the library. 188 00:10:00,820 --> 00:10:03,540 It's a hard job to get, but I get to read a lot. 189 00:10:04,460 --> 00:10:05,460 Law mostly. 190 00:10:06,100 --> 00:10:07,180 So what do you say? 191 00:10:07,580 --> 00:10:08,580 You're afraid to hope. 192 00:10:10,260 --> 00:10:11,260 That's right, Gene. 193 00:10:14,740 --> 00:10:20,400 Over the years, during the appeals, I think finally... 194 00:10:21,170 --> 00:10:22,170 Nightmare would be over. 195 00:10:22,870 --> 00:10:23,970 Leave myself sick. 196 00:10:25,590 --> 00:10:26,830 I had to just move on. 197 00:10:27,650 --> 00:10:28,650 Understood. 198 00:10:29,230 --> 00:10:30,290 You don't have to hope. 199 00:10:30,610 --> 00:10:31,670 In fact, you shouldn't. 200 00:10:32,470 --> 00:10:36,970 Just answer our questions, and if there's hope, we'll carry it for you. 201 00:10:40,010 --> 00:10:42,330 Why did Linda Viola complain about you? 202 00:10:43,030 --> 00:10:45,110 I forgot to bring up her dry cleaning. 203 00:10:46,130 --> 00:10:48,630 She followed about two a month. That's who she was. 204 00:10:48,970 --> 00:10:50,230 I felt bad for her. 205 00:10:50,770 --> 00:10:51,770 All that money. 206 00:10:52,310 --> 00:10:53,310 She was lonely. 207 00:10:54,170 --> 00:10:55,270 So she complained. 208 00:10:55,710 --> 00:10:57,770 I apologized after her dinner party. 209 00:10:58,210 --> 00:11:01,550 When she left for the Hamptons the next morning, we were fine. 210 00:11:02,010 --> 00:11:03,410 And that was the last time you saw her alive? 211 00:11:03,830 --> 00:11:04,830 Exactly. 212 00:11:05,250 --> 00:11:07,590 On Saturday, I went out to get dinner for 3A. 213 00:11:08,530 --> 00:11:12,350 Didn't know Linda was home, but she came back to the city early. And I know 214 00:11:12,350 --> 00:11:13,350 she's dead. 215 00:11:15,130 --> 00:11:16,170 But I'm being charged. 216 00:11:17,960 --> 00:11:22,520 He didn't do it. No way, no how, no chance. So, we're taking the case. We 217 00:11:22,840 --> 00:11:26,620 And since all of Gene's appeals have been exhausted, we are going to have to 218 00:11:26,620 --> 00:11:28,120 a pretty brilliant workaround. 219 00:11:28,340 --> 00:11:29,340 Cool. What's the workaround? 220 00:11:30,040 --> 00:11:31,040 I have no idea. 221 00:11:38,040 --> 00:11:41,440 How are we even supposed to get in front of a judge if Gene's exhausted his 222 00:11:41,440 --> 00:11:42,440 appeals? 223 00:11:42,800 --> 00:11:43,800 Isabel's on the phone? 224 00:11:43,840 --> 00:11:45,500 I'll call her right back as soon as we have a plan. 225 00:11:45,930 --> 00:11:48,830 I can't imagine what it's been like carrying that guilt all these years. 226 00:11:48,910 --> 00:11:52,910 Probably not as bad as it's been for Jane sitting in a prison cell for 21 227 00:11:53,150 --> 00:11:57,890 Ooh, cold and callous is usually my thing, but I like this on you. I'm just 228 00:11:57,890 --> 00:12:02,190 saying, Isabel got to decorate Christmas trees, blow out birthday candles, and 229 00:12:02,190 --> 00:12:03,250 go to the grocery store. 230 00:12:03,530 --> 00:12:07,990 She had a life. A life haunted by an extremely traumatic experience in a jury 231 00:12:07,990 --> 00:12:09,990 room that no one should ever have gone through. That's it. 232 00:12:10,370 --> 00:12:13,170 Isabel was belittled, berated, and battered into silence. 233 00:12:13,770 --> 00:12:17,910 That foreman, Dale, was intentionally bullying her into voting guilty. 234 00:12:18,210 --> 00:12:19,910 Intentional infliction of emotional distress. 235 00:12:20,290 --> 00:12:23,290 Yep, and I .I .E .D. is our door into Jean's case. 236 00:12:23,850 --> 00:12:25,650 We go through Isabelle's trauma. 237 00:12:31,990 --> 00:12:33,050 Mailroom just dropped us. 238 00:13:02,440 --> 00:13:03,440 This is insanity. 239 00:13:03,760 --> 00:13:06,560 First off, the statute of limitations has long passed. 240 00:13:06,800 --> 00:13:07,980 Incorrect. It resets on appeal. 241 00:13:08,200 --> 00:13:10,800 And Eugene Molina's last one was rejected three months ago. 242 00:13:11,000 --> 00:13:15,180 Fascinating. Unfortunately, you can't sue a juror. Juror immunity is the 243 00:13:15,180 --> 00:13:16,740 fundamental principle in our legal system. 244 00:13:17,080 --> 00:13:20,440 So you can steal from a fellow juror? Murder a fellow juror? I didn't. 245 00:13:20,940 --> 00:13:21,940 Don't be ridiculous. 246 00:13:22,100 --> 00:13:25,460 Verbal and emotional harassment is not your right as a jury foreman. Things can 247 00:13:25,460 --> 00:13:28,660 get heated in the deliberation room. Agreed, but we're not talking about 248 00:13:29,310 --> 00:13:33,090 We're talking tortuous intentional infliction of emotional distress, which 249 00:13:33,090 --> 00:13:37,270 prevented my client from doing her constitutionally mandated duty. She 250 00:13:37,270 --> 00:13:40,670 vote her conscience. Your client was keeping everyone away from their 251 00:13:40,670 --> 00:13:44,270 over a few clumps of caviar. No, she was carefully examining the evidence 252 00:13:44,270 --> 00:13:48,410 because she took her job seriously. And my client took his job as foreman very 253 00:13:48,410 --> 00:13:49,410 seriously. Oh, please. 254 00:13:49,590 --> 00:13:54,230 Mr. Foster truly believed the defendant was guilty, as did ten other jurors. If 255 00:13:54,230 --> 00:13:57,270 anything, he's the one being harassed here. My client should be suing Mrs. 256 00:13:57,270 --> 00:13:58,470 Sanchez for IIED. 257 00:14:01,870 --> 00:14:05,310 Your Honor, Counsel Cross is absolutely right. 258 00:14:06,450 --> 00:14:11,390 But the real question is, who was acting extreme and outrageously, her client or 259 00:14:11,390 --> 00:14:16,350 mine? And the only way to determine that is to decide if it was reasonable to 260 00:14:16,350 --> 00:14:20,110 doubt Jean's guilt. What are you proposing, Counselor? Order us to look 261 00:14:20,110 --> 00:14:24,230 Eugene Molina's case. If Jean was obviously guilty, then Mr. Foster was 262 00:14:24,230 --> 00:14:28,070 reasonable in his actions as foreman. But if we find cause for doubt... then 263 00:14:28,070 --> 00:14:32,250 client was reasonable and Dale's actions rise to the level of IIED. 264 00:14:32,930 --> 00:14:35,470 Illegal or worse, I'm interested. 265 00:14:36,410 --> 00:14:38,710 I'll give you 48 hours to untangle it. 266 00:14:38,950 --> 00:14:41,650 Otherwise, I'm granting summary judgment for Mr. Foster. 267 00:14:42,450 --> 00:14:47,010 Okay, we have two days to prove a man's innocence when one trial, six appeals, 268 00:14:47,130 --> 00:14:50,090 and three different lawyers couldn't. All the previous appeals were based on 269 00:14:50,090 --> 00:14:51,089 procedural grounds. 270 00:14:51,090 --> 00:14:54,290 So, we have to focus on proving Jean's innocence. 271 00:14:54,550 --> 00:14:56,770 And the most obvious place to start is with the eyewitness. 272 00:14:57,580 --> 00:14:58,580 She was 16. 273 00:14:58,880 --> 00:15:02,760 Let's just hope that she's had a nagging doubt over the last 21 years. We'll get 274 00:15:02,760 --> 00:15:05,760 her in for an interview. Great. D .A. had two other tenants from the building 275 00:15:05,760 --> 00:15:06,239 the stand. 276 00:15:06,240 --> 00:15:09,180 Maddie, can you call them in? I could, but I actually think we should call in 277 00:15:09,180 --> 00:15:10,540 the tenant they didn't have testify. 278 00:15:11,000 --> 00:15:16,160 The appellate attorney's notes said the detective put little stars next to three 279 00:15:16,160 --> 00:15:17,160 tenants in the building. 280 00:15:17,360 --> 00:15:20,500 Two they called in, and tenant 6C. 281 00:15:21,100 --> 00:15:22,900 Why star it unless they said something important? 282 00:15:23,160 --> 00:15:25,600 And why leave one off unless it didn't serve their case? 283 00:15:25,960 --> 00:15:28,320 Exactly. Do we know who Tennessee is? 284 00:15:28,640 --> 00:15:31,500 The rental records show that a corporation held the lease at the time. 285 00:15:31,860 --> 00:15:36,080 According to the Secretary of State, the corporation's now defunct. 286 00:15:36,420 --> 00:15:38,740 I could ask Gene, see if he remembers. 287 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 Great. 288 00:15:40,240 --> 00:15:42,920 Amina sent this for you. She said it's about the Johnson case. The Johnson 289 00:15:43,000 --> 00:15:44,640 I don't remember that one. Good, thank you. 290 00:15:45,220 --> 00:15:46,680 Go and prep for the eyewitness interview. 291 00:15:51,320 --> 00:15:52,320 Olympia's lying. 292 00:15:52,520 --> 00:15:56,600 I keep an Excel file of everything current, closed, and pending, and there 293 00:15:56,600 --> 00:15:58,580 such thing as the Johnson case. 294 00:15:58,800 --> 00:16:01,500 So what's your theory? Because I know you have one. Her big play to clinch the 295 00:16:01,500 --> 00:16:05,220 partner position backfired, and now all of a sudden she's taking on an innocent 296 00:16:05,220 --> 00:16:08,500 -type project case and huddling with her bestie from law school who works for 297 00:16:08,500 --> 00:16:09,500 the PD's office. 298 00:16:11,140 --> 00:16:14,320 So you think she wants to move over there? Admit it's not out of the 299 00:16:16,490 --> 00:16:17,650 It's not out of the question. 300 00:16:17,850 --> 00:16:20,550 Oh, no, you were supposed to say it is out of the question, and that means I'm 301 00:16:20,550 --> 00:16:21,650 right, which means this is an emergency. 302 00:16:21,890 --> 00:16:25,470 No, an emergency is the fact that we have 43 hours left to get a man out of 303 00:16:25,470 --> 00:16:26,470 prison. 304 00:16:29,890 --> 00:16:30,890 Lieutenant 6C? 305 00:16:31,210 --> 00:16:32,990 If you could just try to remember. 306 00:16:36,750 --> 00:16:38,630 You know it probably won't lead anywhere. 307 00:16:44,190 --> 00:16:45,830 6C was Cheryl... 308 00:16:46,400 --> 00:16:47,400 Clausen, I think. 309 00:16:47,620 --> 00:16:48,860 Not sure of the spelling. 310 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 Got it. 311 00:16:54,140 --> 00:16:56,640 It probably won't change anything anyway. 312 00:16:59,440 --> 00:17:00,720 No reason to hope. 313 00:17:39,169 --> 00:17:41,950 Hello? You won't believe this. Maddie? 314 00:17:42,290 --> 00:17:44,410 Is that you? You still got that voice thing on. 315 00:17:44,630 --> 00:17:47,430 Belvin did not pick up. We're gonna have to escalate. 316 00:17:48,830 --> 00:17:49,830 Maddie? 317 00:18:03,630 --> 00:18:04,770 Maddie, oh, thank God. 318 00:18:05,990 --> 00:18:06,990 Oh, my. 319 00:18:08,110 --> 00:18:10,470 Is this who I think it is? 320 00:18:10,750 --> 00:18:17,090 Yes, it's Barry Manilow. Oh, cute as a bug's ear. 321 00:18:17,910 --> 00:18:19,430 Kimlin, are you okay? 322 00:18:19,810 --> 00:18:21,010 You seem upset. 323 00:18:21,210 --> 00:18:26,590 I am, because I have to get a dental procedure done. 324 00:18:27,390 --> 00:18:33,970 Oh! Oh, no. So I will be going under anesthesia and 325 00:18:33,970 --> 00:18:36,070 unavailable if Barry needs me. 326 00:18:36,970 --> 00:18:41,090 I know what great care you took of your cookie. 327 00:18:41,550 --> 00:18:45,950 Are you asking me to take care of Barry Manilow for you? 328 00:18:46,270 --> 00:18:50,730 There are so few people I trust to give him his eye drops correctly. 329 00:18:51,390 --> 00:18:56,070 Emmeline, it would be my honor to send that little gal over to me. 330 00:19:17,250 --> 00:19:22,010 Mrs. Belden says Barry Manilow is safe now, so you no longer have the upper 331 00:19:22,010 --> 00:19:23,010 hand. 332 00:19:24,570 --> 00:19:26,750 All right. Easy, Cruella. 333 00:19:27,050 --> 00:19:28,170 This is too perfect. 334 00:19:28,450 --> 00:19:30,570 She just handed me her dog. 335 00:19:31,590 --> 00:19:35,650 Keep reading. What else did Belden say? She said, tomorrow you'll go to Dublin's 336 00:19:35,650 --> 00:19:36,489 at two. 337 00:19:36,490 --> 00:19:38,990 Order a stout and wear a red hat. 338 00:19:40,070 --> 00:19:42,570 Sorry, but I know my next step. 339 00:19:43,040 --> 00:19:46,800 We'll keep Barry here, and I'll tell her that I'll be staying home from school 340 00:19:46,800 --> 00:19:50,320 to watch him. Oh, uh, Madeline, I'm not a dog person. 341 00:19:51,020 --> 00:19:54,580 Edwin, you were a college professor. You can take care of a dog. 342 00:19:56,640 --> 00:19:57,640 Your case? 343 00:19:57,940 --> 00:19:58,940 Yeah. 344 00:19:59,260 --> 00:20:01,280 Our eyewitness is standing by her story. 345 00:20:01,680 --> 00:20:03,280 I don't understand these women. 346 00:20:03,560 --> 00:20:08,220 Our client, Belvin, they see an injustice, and then they wait. 347 00:20:09,400 --> 00:20:11,660 We're going to follow through, aren't we, Barry? 348 00:20:12,360 --> 00:20:13,360 Yes, we are. 349 00:20:13,820 --> 00:20:15,460 And we're going to thick them. 350 00:20:18,920 --> 00:20:23,440 You're babysitting Mrs. B's dog? The point is, Barry had to get up and tinkle 351 00:20:23,440 --> 00:20:27,440 the crack of dawn, and I couldn't get back to sleep. So I combed through 352 00:20:27,440 --> 00:20:31,100 media posts, dating profiles, and voila! 353 00:20:32,920 --> 00:20:35,780 The address and phone number of Cheryl Clawson, 6C. 354 00:20:35,980 --> 00:20:37,340 Wow, I'm impressed. 355 00:20:38,120 --> 00:20:40,980 I actually taught Maddie everything she knows about how to research like a 356 00:20:40,980 --> 00:20:41,980 professional stalker. 357 00:20:42,720 --> 00:20:46,380 Which is why you are the perfect person to find out if Olympia's leaving the 358 00:20:46,380 --> 00:20:49,540 firm. Olympia's doing what now? We don't know for sure that that's happening. I 359 00:20:49,540 --> 00:20:50,459 have proof. 360 00:20:50,460 --> 00:20:51,960 One may have done a thing. What thing? 361 00:20:52,220 --> 00:20:54,860 I just asked Annie if I could look through something in Olympia's client 362 00:20:54,860 --> 00:20:59,000 compensation. What? It's not my fault that she gave me access to all of 363 00:20:59,000 --> 00:21:01,140 Olympia's billables since she started 15 years ago. 364 00:21:01,500 --> 00:21:03,680 You were able to look back that far? 365 00:21:03,920 --> 00:21:06,860 I will not confirm or deny, but I will say... 366 00:21:07,540 --> 00:21:08,820 There is no Johnson case. 367 00:21:10,680 --> 00:21:14,420 I think that Olympia and Amina are actually working together to get Olympia 368 00:21:14,420 --> 00:21:15,800 job at the public defender's office. 369 00:21:16,500 --> 00:21:20,820 Maddie, this is our future, too. If she's leaving, I have, like, three 370 00:21:20,820 --> 00:21:21,900 need to suck up to. Way more. 371 00:21:22,720 --> 00:21:24,020 Will you please ask her? 372 00:21:25,720 --> 00:21:27,420 Okay. Next time I see her. 373 00:21:28,020 --> 00:21:29,020 Thank you. 374 00:21:30,200 --> 00:21:32,740 Also, Olympia would like to see you in her office, by the way. 375 00:21:32,960 --> 00:21:34,260 I told her you'd be there in five. 376 00:21:41,350 --> 00:21:42,350 What's up, boss? 377 00:21:42,470 --> 00:21:46,030 Just in need of a good old -fashioned brainstorming session because so far 378 00:21:46,030 --> 00:21:48,030 found exactly nothing new. 379 00:21:48,350 --> 00:21:49,970 Hoping Cheryl Clawson leads somewhere. 380 00:21:50,250 --> 00:21:51,250 Same. 381 00:21:51,590 --> 00:21:56,070 I can't believe that eyewitness won't recant. She was off by six inches. 382 00:21:56,930 --> 00:21:59,790 She's told herself the same story for the last 21 years. 383 00:22:00,490 --> 00:22:03,450 Hard to admit you could have been wrong about something so big. 384 00:22:05,910 --> 00:22:06,910 So true. 385 00:22:12,040 --> 00:22:13,040 Can I come clean? 386 00:22:16,320 --> 00:22:21,400 The kids think the Johnson case is some kind of a code name and that you're 387 00:22:21,400 --> 00:22:24,300 conspiring with Amina to blow this popsicle stand. 388 00:22:26,640 --> 00:22:28,080 I've been thinking about it. 389 00:22:29,140 --> 00:22:30,540 Really? Mm -hmm. 390 00:22:32,880 --> 00:22:33,880 Okay. 391 00:22:35,080 --> 00:22:36,940 Well, I didn't see that coming. 392 00:22:37,160 --> 00:22:41,560 I'm always rowing upstream, and it would be better for my family. 393 00:22:42,000 --> 00:22:43,060 Not to work with Julian. 394 00:22:44,040 --> 00:22:48,240 Honestly, the only thing I'd really miss is you. 395 00:22:50,120 --> 00:22:52,700 It's wild to me, Maddie, how far we've come. 396 00:22:54,020 --> 00:22:56,000 Remember when you left your dinner here? 397 00:22:56,260 --> 00:23:00,360 No. And I had to bring that fettuccine alfredo all the way to your apartment in 398 00:23:00,360 --> 00:23:01,259 Queen. 399 00:23:01,260 --> 00:23:05,520 We barely knew each other, and you invited me in. An invitation, you 400 00:23:05,620 --> 00:23:07,060 Didn't get out of there fast enough. 401 00:23:08,340 --> 00:23:12,740 Never thought you'd end up... becoming the person I would go to for everything. 402 00:23:13,040 --> 00:23:17,620 The cases, you were a big part of me winning slammed. I'd like to submit into 403 00:23:17,620 --> 00:23:22,880 evidence, file a medical record, even if you did almost mess it up. 404 00:23:27,140 --> 00:23:28,460 But you came through. 405 00:23:29,680 --> 00:23:33,520 And with my marriage, you protected me when it got messy. 406 00:23:34,580 --> 00:23:38,640 That pen is a recording device. Julian, the partner race, the divorce. 407 00:23:40,840 --> 00:23:44,520 You turned out to be the complete opposite of what I thought. And not just 408 00:23:44,520 --> 00:23:46,260 because I now know you get high. 409 00:23:51,440 --> 00:23:52,440 Hey, Maddie. 410 00:23:54,540 --> 00:23:55,560 Want some ice cream? 411 00:23:55,800 --> 00:23:57,220 Why would I want ice cream? 412 00:23:57,540 --> 00:23:59,900 Because you look a little stone, Maddie. 413 00:24:02,680 --> 00:24:03,980 Sounds like you're saying goodbye. 414 00:24:04,340 --> 00:24:06,560 No, I'm still thinking about it. 415 00:24:07,740 --> 00:24:08,740 I'm just... 416 00:24:08,890 --> 00:24:10,530 In a sentimental mood, I guess. 417 00:24:13,350 --> 00:24:15,370 Let's keep this between us for now, okay? 418 00:24:17,850 --> 00:24:18,850 Always. 419 00:24:22,210 --> 00:24:24,010 Maddie said that Olympia avoided the question. 420 00:24:24,570 --> 00:24:26,230 What now? You're 10 o 'clock. 421 00:24:26,550 --> 00:24:30,790 Hi, Cheryl Clausen, 6C. Hi, Cheryl. Thank you so much for coming. Oh, excuse 422 00:24:30,790 --> 00:24:32,250 getup. I came straight from spin class. 423 00:24:32,630 --> 00:24:35,990 Hey, do you guys ever take on any pro bono work? My trainer could really use a 424 00:24:35,990 --> 00:24:38,250 lawyer. Not really. Except sometimes. 425 00:24:39,179 --> 00:24:40,179 Here's a card. 426 00:24:40,800 --> 00:24:44,400 But first, Linda Gallo. Do you remember her? 427 00:24:44,780 --> 00:24:45,780 Of course. 428 00:24:45,960 --> 00:24:47,000 Used to live next door. 429 00:24:47,200 --> 00:24:50,760 She had the penthouse, and I rented the studio that she was fish she didn't own. 430 00:24:51,660 --> 00:24:54,320 And then all of a sudden, she was gone. 431 00:24:56,020 --> 00:24:59,880 According to her notes, cops took your statement but didn't call you to the 432 00:24:59,880 --> 00:25:00,880 stand. Do you know why? 433 00:25:01,240 --> 00:25:02,680 They didn't say, but come on. 434 00:25:03,520 --> 00:25:07,280 They weren't interested in hearing what an emotional woman had to say about an 435 00:25:07,280 --> 00:25:08,540 argument she heard through the walls. 436 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 You heard an argument? 437 00:25:10,400 --> 00:25:11,400 With Jean? 438 00:25:11,740 --> 00:25:13,700 No, with her grandson, Roger. 439 00:25:14,520 --> 00:25:15,780 The day before she died. 440 00:25:16,280 --> 00:25:18,240 No, there's nothing in here about a grandson. 441 00:25:18,520 --> 00:25:20,440 What do you mean? He isn't even in the notes? 442 00:25:21,320 --> 00:25:24,760 Classic confirmation bias. They have a suspect in sight and then ignore 443 00:25:24,760 --> 00:25:27,500 everything that doesn't fit their narrative. What did she fight about with 444 00:25:27,500 --> 00:25:28,620 grandson? The usual. 445 00:25:29,370 --> 00:25:32,510 Linda thought he was a deadbeat, and he was always on her about his inheritance. 446 00:25:32,830 --> 00:25:36,790 He was basically a vulture on the wall waiting for Linda to die. And we looked 447 00:25:36,790 --> 00:25:39,330 at the probate for her estate. Worth eight figures. 448 00:25:39,670 --> 00:25:41,650 Sounds like motive to me. It gets better. 449 00:25:41,950 --> 00:25:45,350 Roger's six feet tall, and the cops never checked if he had an alibi the 450 00:25:45,350 --> 00:25:46,350 Linda was murdered. 451 00:25:46,810 --> 00:25:50,330 Go talk to him. Take Maddie. If he didn't have an alibi, he's definitely 452 00:25:50,330 --> 00:25:52,630 going to offer it up. Got it. We'll have her do one of her Maddie tricks. 453 00:25:54,030 --> 00:25:55,690 By which I mean talk to people nicely. 454 00:25:58,640 --> 00:26:03,020 Your home reminds me of my Aunt Bertie's. She had a living room that was 455 00:26:03,020 --> 00:26:04,020 with fineries. 456 00:26:04,120 --> 00:26:07,760 We thought she was rich, and then when she died, boy, oh, boy, did we learn the 457 00:26:07,760 --> 00:26:09,940 difference between antiques and old junk. 458 00:26:10,480 --> 00:26:12,040 Clearly not the case here. 459 00:26:12,640 --> 00:26:14,460 Sometimes it's hard to tell what's of value. 460 00:26:14,660 --> 00:26:17,640 So you said there was news in my grandmother's case? 461 00:26:17,960 --> 00:26:19,960 Yes. Oh, may I have a sandwich? 462 00:26:20,500 --> 00:26:21,500 That's why they're here? 463 00:26:21,840 --> 00:26:23,680 I know, but you're the host. 464 00:26:24,080 --> 00:26:25,240 You have to go first. 465 00:26:25,460 --> 00:26:26,900 It's the law of the South. 466 00:26:38,090 --> 00:26:42,170 So we're here because a juror in your grandmother's case thinks she made a 467 00:26:42,170 --> 00:26:45,510 mistake. Wait, didn't we see one of these in the evidence photos? 468 00:26:45,910 --> 00:26:50,310 Was it Delaware? Yes, I replaced and remounted the display like Grandma Lynn 469 00:26:50,310 --> 00:26:52,930 it. So Grandma Lynn didn't use the spoons? 470 00:26:53,610 --> 00:26:55,830 You don't eat on antiquities. 471 00:26:56,470 --> 00:26:57,830 Maybe on old junk. 472 00:26:59,070 --> 00:27:02,290 But then again, one was found near your grandmother's body. 473 00:27:03,040 --> 00:27:04,620 The display case was broken. 474 00:27:05,080 --> 00:27:09,360 Gene must have done that. So he killed her in a fit of rage and then ate caviar 475 00:27:09,360 --> 00:27:10,560 with one of her prized spoons? 476 00:27:11,560 --> 00:27:13,020 I'm not sure what you're getting at. 477 00:27:13,220 --> 00:27:14,220 Did you and she... 478 00:27:14,510 --> 00:27:17,970 Ever argue? Because one of your neighbors heard you and your grandma get 479 00:27:17,970 --> 00:27:19,490 argument the day before she died. 480 00:27:19,690 --> 00:27:22,750 Are you implying that I was involved in my grandmother's death? 481 00:27:23,070 --> 00:27:25,850 Oh, we're just dotting our ass and crossing our decorative spoon. 482 00:27:26,170 --> 00:27:27,210 I loved my grandmother. 483 00:27:27,450 --> 00:27:31,790 The week she died, I threw her a 70th birthday party. It is the only thing 484 00:27:31,790 --> 00:27:35,270 has given me peace all these years. That and the sizable estate you inherited. 485 00:27:35,610 --> 00:27:37,250 Get out before I call the police. 486 00:27:38,510 --> 00:27:39,690 Now! Ladies. 487 00:27:41,800 --> 00:27:44,620 Cops only scrape the spoon for blood, not saliva. 488 00:27:44,900 --> 00:27:45,920 We need the saliva tested. 489 00:27:46,920 --> 00:27:48,720 Alongside this sample of Roger's saliva. 490 00:27:49,520 --> 00:27:51,500 Wow, that's a slick move. 491 00:27:51,780 --> 00:27:53,500 Patty's idea, law of the south. 492 00:27:54,260 --> 00:27:56,640 Where is she? Dealing with Belvin's dog? 493 00:27:57,660 --> 00:27:59,660 Honestly, that woman's a saint. 494 00:28:01,020 --> 00:28:05,120 Hey there, wanted to see how you were feeling and give you a little update on 495 00:28:05,120 --> 00:28:08,300 Barry Manilow. Just recovering from my procedure. 496 00:28:08,920 --> 00:28:09,920 Is he okay? 497 00:28:10,360 --> 00:28:11,360 Oh, he's better than okay. 498 00:28:11,740 --> 00:28:15,720 He's such a sweetheart. And Alfie said he really loves Adam. 499 00:28:16,000 --> 00:28:19,600 Adam? Yeah. Your friend Adam, who came to get Barry. 500 00:28:20,000 --> 00:28:23,980 My friend Adam has Barry? 501 00:28:24,280 --> 00:28:28,020 Yeah. He passed along a message that you were trying to get a hold of me. And, 502 00:28:28,080 --> 00:28:32,040 you know, at first I was a little mad at Alfie for just handing over Barry 503 00:28:32,040 --> 00:28:36,340 Manilow. But Alfie said Adam knew all about Barry's eye drops and everything. 504 00:28:38,400 --> 00:28:39,400 Wait. 505 00:28:39,690 --> 00:28:41,050 Did I do something wrong? 506 00:28:41,350 --> 00:28:42,370 No. No. 507 00:28:43,210 --> 00:28:47,190 My friend Adam has Barry now. 508 00:28:48,010 --> 00:28:49,010 Sure does. 509 00:28:49,670 --> 00:28:50,629 Thank you. 510 00:28:50,630 --> 00:28:53,690 I need to call you back. My dentist is calling. 511 00:28:53,890 --> 00:28:54,890 Bye. 512 00:29:01,690 --> 00:29:03,570 So now you're ready to talk. 513 00:29:03,830 --> 00:29:06,170 First, I need proof that my dog is okay. 514 00:29:06,490 --> 00:29:07,490 Oh, my God. 515 00:29:08,350 --> 00:29:09,350 Hello. 516 00:29:11,720 --> 00:29:14,020 Oh, my God, that's his cadence. 517 00:29:14,340 --> 00:29:17,780 He's fine and he's happy. And you'll have him back just as soon as you tell 518 00:29:17,780 --> 00:29:19,040 why my timeline is wrong. 519 00:29:19,400 --> 00:29:23,820 There was a fire drill in the building that day. That's when the document went 520 00:29:23,820 --> 00:29:25,260 missing. A fire drill? 521 00:29:25,500 --> 00:29:26,840 Yes, at 11 .30. 522 00:29:27,500 --> 00:29:32,600 And during the fire drill, the doors get unlocked, which means no key card 523 00:29:32,600 --> 00:29:33,600 required. 524 00:29:33,930 --> 00:29:36,890 How do you know the documents from Welbrecht weren't taken before? 525 00:29:37,170 --> 00:29:40,730 Because I was in charge of scanning the discovery back then. 526 00:29:41,090 --> 00:29:44,930 That's when the alarm went off. When I came back, one of the folders was 527 00:29:44,930 --> 00:29:47,870 suddenly empty. How did you narrow it down to three suspects? 528 00:29:48,330 --> 00:29:52,330 No. You said if I told you the timeline, I'd get Barry back. 529 00:29:52,610 --> 00:29:53,830 This is the last question. 530 00:29:55,760 --> 00:29:56,780 So what did she say? 531 00:29:57,020 --> 00:30:02,560 That of the team of people working on the Wellbrexit case, Julian, Olympia, 532 00:30:02,560 --> 00:30:06,220 Senior were the only ones who didn't sign in to the fire drill. Now, we know 533 00:30:06,220 --> 00:30:09,400 Senior was in Australia. So now we're back to 50 -50. 534 00:30:09,820 --> 00:30:12,020 It's either Olympia or Julian. 535 00:30:12,440 --> 00:30:14,140 We need to figure out where they were. 536 00:30:14,660 --> 00:30:16,280 And I know where to look for her. 537 00:30:22,800 --> 00:30:23,900 So what's the plan? 538 00:30:24,510 --> 00:30:25,510 What are you looking for? 539 00:30:25,530 --> 00:30:28,750 Well, we have Olympia's laptop, which means we have access to her billable. 540 00:30:29,110 --> 00:30:31,750 Please, Grammy, can we keep him? Definitely not. 541 00:30:33,090 --> 00:30:38,770 Whoa. Olympia charged a client from 9 .50 to 12 .45 p .m. on our date for a 542 00:30:38,770 --> 00:30:39,770 court appearance. 543 00:30:39,790 --> 00:30:41,430 Well, how do you know it was for a court appearance? 544 00:30:41,670 --> 00:30:42,670 The billing code. 545 00:30:42,990 --> 00:30:44,530 So it wasn't Olympia? 546 00:30:44,990 --> 00:30:46,830 She didn't take the well -breakfast study? 547 00:30:47,030 --> 00:30:50,290 Well, billables can be faked. Look what we've done. 548 00:30:50,490 --> 00:30:53,330 We need absolute proof that Olympia was in court. 549 00:30:53,800 --> 00:30:56,720 And we're going to get it. Uh -oh. Very manilopeed. 550 00:30:57,020 --> 00:30:58,020 Relax, 551 00:30:58,680 --> 00:31:00,200 Edwin. He's just an animal. 552 00:31:00,580 --> 00:31:01,760 Tomorrow you'll return him. 553 00:31:02,340 --> 00:31:03,340 I'm coming. 554 00:31:09,820 --> 00:31:13,000 The last time a woman showed up in my office this often unannounced, I had to 555 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 get a restraining order. 556 00:31:14,640 --> 00:31:15,640 Did you get my email? 557 00:31:15,760 --> 00:31:17,540 I did. Did you read the case file? 558 00:31:18,060 --> 00:31:18,779 I did not. 559 00:31:18,780 --> 00:31:20,860 Come on, an innocent man could be sitting behind bars. 560 00:31:21,080 --> 00:31:23,760 You mean a man that was convicted by a jury of 12 of his peers? 561 00:31:24,060 --> 00:31:25,200 Technically only 11. 562 00:31:25,420 --> 00:31:28,380 One juror, my client, is convinced he's innocent. 563 00:31:28,760 --> 00:31:30,000 Right. I heard. 564 00:31:30,940 --> 00:31:32,360 Bullied into a yes. 565 00:31:34,940 --> 00:31:36,140 Seems improbable, huh? 566 00:31:37,040 --> 00:31:40,940 Then again, maybe you've had the privilege of never being made to feel 567 00:31:40,940 --> 00:31:42,140 opinion was not valid. 568 00:31:42,640 --> 00:31:43,640 I have. 569 00:31:45,180 --> 00:31:46,460 But your mom has, too. 570 00:31:52,200 --> 00:31:55,060 Even if I wanted to help you, I couldn't. 571 00:31:55,440 --> 00:31:57,780 A lot of my superiors were here when that case came through. 572 00:31:58,080 --> 00:31:59,620 Thanks for stopping by, Counselor. 573 00:32:07,700 --> 00:32:08,900 Who do you want to be, Park? 574 00:32:09,700 --> 00:32:10,920 Like, for Halloween? 575 00:32:11,980 --> 00:32:13,140 Like, for life. 576 00:32:14,380 --> 00:32:17,600 This is one of those moments where you stick your neck out for someone 577 00:32:17,600 --> 00:32:20,940 because... because it's just the right thing to do. 578 00:32:21,450 --> 00:32:23,330 And I know you care about what's right. 579 00:32:23,670 --> 00:32:28,170 When you were in college, you exposed campus security's racial profiling. You 580 00:32:28,170 --> 00:32:32,850 ran housing clinics for the homeless in law school. You put bad guys away for a 581 00:32:32,850 --> 00:32:35,690 living. And yeah, the risk is really high. 582 00:32:36,150 --> 00:32:37,470 But think of the reward. 583 00:32:43,850 --> 00:32:45,910 I actually wish I could help you. 584 00:32:47,690 --> 00:32:48,690 I'm sorry. 585 00:32:54,520 --> 00:32:58,140 Did someone send over that deal memo for Opterian? Because I need it. 586 00:32:58,680 --> 00:33:00,040 Hey, you need something? 587 00:33:00,240 --> 00:33:01,280 I can just come back later. 588 00:33:02,060 --> 00:33:03,060 No, no, it's fine. 589 00:33:04,320 --> 00:33:05,440 Give me 15. 590 00:33:06,520 --> 00:33:07,520 Thank you, guys. 591 00:33:07,760 --> 00:33:08,760 Thank you. 592 00:33:11,960 --> 00:33:12,960 What's up? 593 00:33:17,080 --> 00:33:20,920 Do you need a hug? 594 00:33:39,340 --> 00:33:43,000 at the Auburn Correctional Facility. Gene, is everything all right? 595 00:33:43,340 --> 00:33:44,340 Yeah, yeah. 596 00:33:44,400 --> 00:33:51,080 Just checking in because the deadline's creeping up, so... It's not looking 597 00:33:51,080 --> 00:33:52,080 good. 598 00:33:52,480 --> 00:33:54,900 I'm sorry. I wish I had better news. 599 00:33:56,880 --> 00:33:57,880 Okay. 600 00:33:59,020 --> 00:34:00,020 That's what I thought. 601 00:34:01,060 --> 00:34:02,260 Just making sure. 602 00:34:16,520 --> 00:34:17,880 I'll be here in a minute. 603 00:34:21,080 --> 00:34:22,400 I know what you think. 604 00:34:23,639 --> 00:34:24,960 That I waited too long. 605 00:34:25,600 --> 00:34:27,659 But you don't know what it was like in that room. 606 00:34:28,239 --> 00:34:29,920 Over and over I tried to talk. 607 00:34:30,520 --> 00:34:33,639 But the foreman, Mr. Foster, kept shutting me down. 608 00:34:34,659 --> 00:34:35,659 Terrible. 609 00:34:38,060 --> 00:34:40,340 But if you knew you were right... I didn't. 610 00:34:40,940 --> 00:34:42,120 I thought I was right. 611 00:34:42,670 --> 00:34:45,750 But I was the only one, and I was also taught to respect authority. 612 00:34:47,830 --> 00:34:48,889 Men specifically. 613 00:34:49,570 --> 00:34:52,250 When I came to this country, became white men. 614 00:34:53,190 --> 00:34:55,030 They were always in charge. 615 00:34:55,570 --> 00:34:58,670 Could get you in trouble if you did anything wrong. 616 00:34:59,910 --> 00:35:03,470 Like imagine that girl going up against the top guy here. 617 00:35:16,360 --> 00:35:17,360 I understand. 618 00:35:19,480 --> 00:35:21,120 I'm sorry I didn't before. 619 00:35:31,280 --> 00:35:32,420 I'm just checking in. 620 00:35:33,320 --> 00:35:35,300 How are you feeling after your dental procedure? 621 00:35:35,680 --> 00:35:39,600 Great. It was way less invasive than I expected. Good. 622 00:35:39,940 --> 00:35:43,600 I know it was scary to get that dental work done. I'm so glad it's behind you. 623 00:35:44,620 --> 00:35:45,620 Me too. 624 00:35:51,980 --> 00:35:55,580 you doing here? What can I say? You got to me. I sent this phone in for testing. 625 00:35:55,860 --> 00:35:56,980 Did you clear with the DA? 626 00:35:57,420 --> 00:35:59,820 I did not, which means I could lose my job. 627 00:36:00,320 --> 00:36:02,920 Tell me it was worth it. Did the saliva match Rogers? 628 00:36:03,280 --> 00:36:04,580 No, it did not. 629 00:36:05,260 --> 00:36:09,560 That said, what we found is way better for your case. 630 00:36:14,120 --> 00:36:16,820 For the record, how did you come to know about this case? 631 00:36:17,870 --> 00:36:21,910 A relentless and rather irritating lawyer brought it to my attention. 632 00:36:22,970 --> 00:36:24,550 So you did not want to get involved? 633 00:36:24,970 --> 00:36:25,970 No, I did not. 634 00:36:26,030 --> 00:36:27,030 So why are you here? 635 00:36:27,630 --> 00:36:28,850 Because you subpoenaed me. 636 00:36:30,150 --> 00:36:33,190 And also because justice is supposed to be blind. 637 00:36:33,710 --> 00:36:37,050 So I took a good look at the Molina case and decided to have the spoon tested 638 00:36:37,050 --> 00:36:38,110 for a saliva profile. 639 00:36:38,510 --> 00:36:41,110 And did it match who I thought it would match, Roger? 640 00:36:41,590 --> 00:36:42,590 It did not. 641 00:36:42,930 --> 00:36:44,110 What did you do next? 642 00:36:44,510 --> 00:36:46,090 I ran it through the federal DNA database. 643 00:36:46,370 --> 00:36:47,370 And who did it match? 644 00:36:48,130 --> 00:36:53,150 John Quinmar Jr., a three -time convicted felon who died in prison six 645 00:36:53,150 --> 00:36:54,910 while serving a sentence for burglary. 646 00:36:55,130 --> 00:36:58,490 Apparently his M .O. was to case Holmes while he worked as a catering waiter, 647 00:36:58,610 --> 00:37:00,850 then go back later and burglarize them. 648 00:37:03,210 --> 00:37:06,190 And were you able to find out if John Quinmar Jr. 649 00:37:06,510 --> 00:37:09,250 ever catered an event at Linda Gallo's home? 650 00:37:16,170 --> 00:37:18,650 He did. For Ms. Gallo's 70th birthday party. 651 00:37:19,030 --> 00:37:20,570 The night before her murder. 652 00:37:21,070 --> 00:37:24,330 As a result, my office has been working all morning to get Eugene Molina 653 00:37:24,330 --> 00:37:25,330 released. 654 00:37:30,870 --> 00:37:32,650 You should have believed me. 655 00:37:42,660 --> 00:37:45,960 Ladies and gentlemen, in light of the evidence presented, I'm entering summary 656 00:37:45,960 --> 00:37:48,380 judgment on behalf of Isabel Sanchez. 657 00:37:50,020 --> 00:37:50,540 It 658 00:37:50,540 --> 00:38:03,220 wasn't 659 00:38:03,220 --> 00:38:04,760 Olympia, Maddie. You were right. 660 00:38:04,980 --> 00:38:09,280 The transcript is public record. They emailed it over. She was in court. 661 00:38:09,760 --> 00:38:10,760 She was in court. 662 00:38:10,860 --> 00:38:13,860 During the fire drill, Olympia didn't take the Welbrechts' study. 663 00:38:14,140 --> 00:38:15,140 Oh, Edwin. 664 00:38:15,480 --> 00:38:16,480 Thank you. 665 00:38:39,620 --> 00:38:40,620 Thank you. 666 00:38:42,640 --> 00:38:43,700 Thank you so much. 667 00:38:50,180 --> 00:38:51,180 Okay, fine. 668 00:38:51,640 --> 00:38:52,920 Worth losing my job. 669 00:38:53,240 --> 00:38:54,320 Oh, you're not losing it. 670 00:38:54,620 --> 00:38:57,120 You're about to become the most valuable guy in the DA's office. 671 00:38:57,680 --> 00:39:03,560 Eugene Molina would not be free today without ADA Andrew Park, who went back 672 00:39:03,560 --> 00:39:06,120 through his own office's work to right a wrong. 673 00:39:06,920 --> 00:39:11,060 It has been one of the greatest privileges of my career to partner with 674 00:39:11,060 --> 00:39:15,140 office who cares so much about truth and integrity. 675 00:39:15,400 --> 00:39:18,060 See? That is the speech of a woman who is leaving. 676 00:39:18,820 --> 00:39:19,820 Uh -oh. 677 00:39:20,300 --> 00:39:21,299 Did I bomb? 678 00:39:21,300 --> 00:39:25,280 You're leaving, aren't you? To go to the public defender's office and your first 679 00:39:25,280 --> 00:39:26,700 case is a Johnson case, right? 680 00:39:28,900 --> 00:39:30,000 I considered leaving. 681 00:39:31,440 --> 00:39:33,640 But then I realized I need my resources here. 682 00:39:35,750 --> 00:39:36,750 Meaning my team. 683 00:39:38,010 --> 00:39:40,970 I did that press conference so ADA Park would have a public profile. 684 00:39:41,370 --> 00:39:45,490 But also, just let the board try to tell me I'm not part of the material now 685 00:39:45,490 --> 00:39:47,390 that I am the top story on New York One. 686 00:39:47,650 --> 00:39:49,970 Is it bad that this hits harder for me than the verdict? Yes. 687 00:39:50,190 --> 00:39:51,510 Glad you're sticking around, boss. 688 00:39:51,790 --> 00:39:52,850 Oh, I'm like a barnacle. 689 00:39:53,050 --> 00:39:56,090 They're going to have to scrape me off if you want to pour Linda's spoon. 690 00:39:57,970 --> 00:39:58,970 You're incredible. 691 00:40:11,080 --> 00:40:13,220 that it's not Olympia. So happy, Edwin. 692 00:40:13,480 --> 00:40:15,180 So happy. Get home safe. 693 00:40:15,480 --> 00:40:16,700 Okay. Love you. 694 00:40:19,120 --> 00:40:20,120 Heading home. 695 00:40:23,200 --> 00:40:26,400 Olympia, my goodness, you could give an old lady a heart attack. 696 00:40:27,760 --> 00:40:29,400 Did you need me to go back to work? 697 00:40:29,880 --> 00:40:31,140 Is it the Johnson case? 698 00:40:32,540 --> 00:40:34,020 You are the Johnson case. 699 00:40:39,280 --> 00:40:40,280 The pen is a recording device. 700 00:40:40,700 --> 00:40:43,560 Julian, partner race, the divorce. 701 00:40:43,860 --> 00:40:45,520 I just want honesty. 702 00:40:46,460 --> 00:40:47,460 Done. 703 00:40:48,180 --> 00:40:50,520 So, no more looking back? 704 00:40:53,480 --> 00:40:54,920 Did you spy on me? 705 00:40:55,460 --> 00:40:59,420 Because there was this pen in my office. A recording device? 706 00:41:01,020 --> 00:41:05,560 Olympia, I swear, on our children, that was not me. 707 00:41:06,279 --> 00:41:07,780 Then who put it there, Julian? 708 00:41:14,200 --> 00:41:19,680 And I had to bring that fettuccine operator all the way to your apartment 709 00:41:19,680 --> 00:41:20,680 Queens. 710 00:41:26,540 --> 00:41:27,540 Hey, Maddie. 711 00:41:27,680 --> 00:41:28,680 Want some ice cream? 712 00:41:28,880 --> 00:41:30,300 Why would I want ice cream? 713 00:41:41,420 --> 00:41:42,460 Can I ask you a quick question? 714 00:41:42,700 --> 00:41:46,240 Could I see the CCTV footage from outside the courthouse? 715 00:41:46,980 --> 00:41:49,980 But in return, there is something I need from you. 716 00:41:53,880 --> 00:41:58,380 I need you to trace this car's license plate. 717 00:42:02,100 --> 00:42:04,220 So, who the hell are you? 718 00:42:04,720 --> 00:42:05,780 Madeline Matlock? 55186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.