All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S03E08.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 11 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."... 12 00:00:00,000 --> 00:00:02,640 You made some mistakes in your gameplay. 13 00:00:02,640 --> 00:00:04,540 You don't even know the game I'm playing. 14 00:00:04,540 --> 00:00:05,380 Remember this? 15 00:00:05,380 --> 00:00:06,670 Yeah, from the castle chamber. 16 00:00:06,670 --> 00:00:10,020 Okay. What if the group who carved this symbol into the chamber door 17 00:00:10,020 --> 00:00:11,980 is the same group that sent Will through the portal? 18 00:00:11,980 --> 00:00:14,240 I've only killed those who deserve it. 19 00:00:14,240 --> 00:00:17,270 Who the hell made you judge, jury, and executioner? 20 00:00:17,270 --> 00:00:19,900 If we put Andrew in stasis as a human, 21 00:00:19,900 --> 00:00:21,560 it'll slow his transformation, 22 00:00:21,560 --> 00:00:23,450 giving us more time to find a cure. 23 00:00:23,450 --> 00:00:26,060 I wanted to apologize for missing our meeting at NORAD. 24 00:00:26,060 --> 00:00:27,510 I will bring him to you soon enough. 25 00:00:27,510 --> 00:00:29,150 Time is of the essence. 26 00:00:29,150 --> 00:00:30,350 I'll be in touch. 27 00:00:31,100 --> 00:00:32,600 How about some breakfast first? 28 00:00:44,310 --> 00:00:48,290 The octopus is one of the great symbols of Hydra... 29 00:00:49,260 --> 00:00:52,400 Supremely intelligent, highly adaptable, 30 00:00:52,410 --> 00:00:55,440 and they are ruthless killers. 31 00:00:55,440 --> 00:00:57,280 A nearly perfect predator. 32 00:00:57,280 --> 00:00:58,920 Same can be said of you. 33 00:00:59,670 --> 00:01:04,540 Well, it's a terrifying symbol, but not my idea of dinner. 34 00:01:05,430 --> 00:01:08,430 Then again, I am adaptable. 35 00:01:10,270 --> 00:01:11,940 I hope you can be, too. 36 00:01:12,310 --> 00:01:14,440 Well, that depends on your request. 37 00:01:15,810 --> 00:01:17,940 You're one of the last heads of Hydra's old guard. 38 00:01:17,940 --> 00:01:19,910 Thanks in no small part to you. 39 00:01:20,200 --> 00:01:21,720 You should be thanking me. 40 00:01:22,350 --> 00:01:23,830 I trimmed the fat from your ranks. 41 00:01:23,830 --> 00:01:25,650 You weren't just trimming the fat 42 00:01:25,650 --> 00:01:27,340 going after the Von Strucker boy. 43 00:01:27,340 --> 00:01:28,450 You were digging. 44 00:01:28,520 --> 00:01:30,950 And I know what you were hoping to find. 45 00:01:31,280 --> 00:01:34,120 You're chasing rumors, ghosts. 46 00:01:34,640 --> 00:01:38,420 The Von Strucker family vault does not exist. 47 00:01:38,420 --> 00:01:40,010 Truthfully, I'd believe you 48 00:01:40,840 --> 00:01:43,860 if you hadn't sacrificed the only heir to it. 49 00:01:44,220 --> 00:01:46,850 And you control the vault now, right? 50 00:01:46,970 --> 00:01:49,490 That vault is said to have Hydra's greatest power. 51 00:01:51,110 --> 00:01:53,980 Why don't you and I put it to good use? 52 00:01:58,900 --> 00:02:01,990 Hydra is a complicated organization, 53 00:02:01,990 --> 00:02:05,700 and I don't have time to give you a history lesson. 54 00:02:06,490 --> 00:02:10,370 I do have some long-standing plans 55 00:02:10,370 --> 00:02:11,980 that are finally coming together, 56 00:02:11,980 --> 00:02:13,820 and your simple vendetta... 57 00:02:14,100 --> 00:02:16,180 doesn't currently fit in with them. 58 00:02:20,200 --> 00:02:22,240 I will find that vault. 59 00:02:23,220 --> 00:02:24,880 You're a smart predator. 60 00:02:28,370 --> 00:02:30,670 But you don't live on top of the food chain. 61 00:02:32,530 --> 00:02:33,660 Okay. 62 00:03:13,570 --> 00:03:14,760 Well-fought. 63 00:03:17,170 --> 00:03:20,590 So, Malick wanted me slaughtered, 64 00:03:20,620 --> 00:03:22,100 which means I'm on the right track. 65 00:03:22,100 --> 00:03:23,630 See, I know where the vault is. 66 00:03:24,130 --> 00:03:25,510 Just don't know how to get in. 67 00:03:25,510 --> 00:03:27,720 Which creates a once-in-a-lifetime opportunity 68 00:03:27,720 --> 00:03:30,560 for anyone who has accompanied him there. 69 00:03:30,560 --> 00:03:31,910 We're not helping you. 70 00:03:32,860 --> 00:03:33,930 Well, then... 71 00:03:38,110 --> 00:03:40,670 Who's on the bottom of the food chain now? 72 00:03:54,130 --> 00:03:56,820 That's the compound we used to tranquilize Andrew. 73 00:03:56,980 --> 00:04:00,170 Those tanks should be enough to keep him sedated if need be. 74 00:04:01,130 --> 00:04:02,620 Tell me we're doing the right thing. 75 00:04:02,620 --> 00:04:03,690 We are. 76 00:04:03,870 --> 00:04:06,230 He'll be put in stasis, held in human form, 77 00:04:06,330 --> 00:04:08,630 before that thing can completely take him over. 78 00:04:09,150 --> 00:04:10,190 And the cure you're working on? 79 00:04:10,190 --> 00:04:12,120 We're throwing everything we can at it. 80 00:04:13,070 --> 00:04:15,880 He was one of the good ones... is. 81 00:04:16,120 --> 00:04:18,930 I know he was a friend. You're doing all you can. 82 00:04:18,930 --> 00:04:21,060 We'll keep you up to speed on everything we do. 83 00:04:22,050 --> 00:04:24,980 Maybe you should come to the base in the next day or so, 84 00:04:25,230 --> 00:04:26,430 talk me through it. 85 00:04:26,580 --> 00:04:28,030 Anyone gonna talk to her? 86 00:04:38,490 --> 00:04:40,020 She'll talk when she's ready. 87 00:04:44,720 --> 00:04:47,500 Hey, stop. Stop. Stop. 88 00:04:47,710 --> 00:04:51,280 Okay, just go before you drop another priceless manuscript. 89 00:04:51,280 --> 00:04:52,960 Why don't you go deface a picasso or something? 90 00:04:52,960 --> 00:04:54,820 - Fitz, what are you doing? - They're all idiots. 91 00:04:54,820 --> 00:04:55,920 Be nice. 92 00:04:55,920 --> 00:04:58,040 Sorry. Well-meaning idiots. 93 00:04:59,310 --> 00:05:00,560 It's been a rough day. 94 00:05:00,750 --> 00:05:02,370 You brought in all these books? 95 00:05:02,960 --> 00:05:03,940 Every volume 96 00:05:03,940 --> 00:05:07,270 on symbolic anthropology and iconography I could find. 97 00:05:08,150 --> 00:05:09,790 Hopefully it matches, um... 98 00:05:16,150 --> 00:05:17,280 ...this. 99 00:05:18,770 --> 00:05:20,370 It's the ram's head symbol. 100 00:05:20,370 --> 00:05:22,450 I think Will's distant star pathfinder program 101 00:05:22,450 --> 00:05:23,480 hid it in the logo. 102 00:05:23,480 --> 00:05:26,080 About 200 years after the group studying the monolith 103 00:05:26,080 --> 00:05:28,000 chiseled it into the floor of the castle. 104 00:05:28,600 --> 00:05:30,870 Yeah. No coincidence there. 105 00:05:30,870 --> 00:05:31,980 If we get lucky, 106 00:05:31,980 --> 00:05:33,310 tracing its origin could give us 107 00:05:33,310 --> 00:05:35,200 some sort of insight into how to save... 108 00:05:39,400 --> 00:05:40,460 Sorry. 109 00:05:40,830 --> 00:05:42,060 Just feel so bad for may. 110 00:05:42,060 --> 00:05:43,610 I don't know how you get over that. 111 00:05:48,580 --> 00:05:51,200 She's been giving me the hate stare since I got here. 112 00:05:51,200 --> 00:05:52,970 I had to sleep with one eye open last night. 113 00:05:52,970 --> 00:05:53,990 But you slept. 114 00:05:53,990 --> 00:05:56,450 Yeah, for the first time in a long time. 115 00:05:56,520 --> 00:05:58,630 I've been running long enough to appreciate 116 00:05:58,840 --> 00:06:01,200 a secret underground base no one knows about, 117 00:06:01,200 --> 00:06:04,390 Even if you all live on top of each other like keebler elves. 118 00:06:04,400 --> 00:06:06,890 It's one roof, but it's big. Lots of space. 119 00:06:07,450 --> 00:06:09,660 Not that you need to keep your space. 120 00:06:10,300 --> 00:06:11,500 I know. 121 00:06:11,560 --> 00:06:13,480 I'm sorry I moved in. 122 00:06:13,640 --> 00:06:15,630 - I hope it's not weird. - Weird? 123 00:06:15,780 --> 00:06:18,120 We kissed. That happened. 124 00:06:18,300 --> 00:06:19,360 Do we need to talk about it? 125 00:06:19,360 --> 00:06:21,560 Nope. We do not need to. 126 00:06:21,850 --> 00:06:24,290 Why don't we just see what happens? 127 00:06:24,290 --> 00:06:26,080 Will that happen again? 128 00:06:26,150 --> 00:06:28,030 Planning takes the fun out of it. 129 00:06:28,090 --> 00:06:30,120 Plus, you know, you'll have tougher decisions to face, right? 130 00:06:30,120 --> 00:06:31,440 You can't just stay here. 131 00:06:31,760 --> 00:06:33,000 Coulson only lets people in the base 132 00:06:33,000 --> 00:06:34,800 who have a role in his game plan. 133 00:06:46,430 --> 00:06:47,580 I feel like you're gonna tell me 134 00:06:47,580 --> 00:06:49,380 I didn't make Little League All-stars. 135 00:06:49,380 --> 00:06:50,750 It's Rosalind, sir. 136 00:06:50,860 --> 00:06:52,220 I know you two have grown closer, 137 00:06:52,220 --> 00:06:54,060 and I'm concerned that maybe you might, uh... 138 00:06:55,120 --> 00:06:56,960 Um, maybe you two... 139 00:06:57,410 --> 00:06:58,450 You can say it. 140 00:06:58,450 --> 00:06:59,760 Are you sleeping together? 141 00:06:59,760 --> 00:07:00,880 That's none of your business. 142 00:07:00,880 --> 00:07:03,010 I'm sorry to press, sir, but I need to know. 143 00:07:03,380 --> 00:07:06,140 Do you have feelings for her, or are you playing an angle? 144 00:07:06,140 --> 00:07:08,020 Again, not your business. 145 00:07:08,550 --> 00:07:10,350 But you really think I'm that guy? 146 00:07:10,350 --> 00:07:12,080 If not, then it is my business, 147 00:07:12,080 --> 00:07:14,420 because now you're bringing her, the head of the ATCU, 148 00:07:14,420 --> 00:07:15,700 into our hidden base. 149 00:07:15,700 --> 00:07:16,890 Easy, Mack. 150 00:07:17,580 --> 00:07:18,880 I like Roz. 151 00:07:19,420 --> 00:07:22,110 Whether she can be trusted... yet to be determined. 152 00:07:22,110 --> 00:07:23,460 How is that not a deal breaker? 153 00:07:23,460 --> 00:07:25,510 Because the only spies without trust issues 154 00:07:25,510 --> 00:07:26,860 are either young or dead. 155 00:07:26,860 --> 00:07:29,380 I hope I can trust Roz. I want to. 156 00:07:29,690 --> 00:07:32,160 That's why I'm bringing her here face-to-face... 157 00:07:32,160 --> 00:07:34,430 So I can look her in the eye and find out. 158 00:07:35,980 --> 00:07:39,340 Meanwhile, the rest of you will have to go behind her back. 159 00:07:48,290 --> 00:07:50,390 Today, we're launching Operation Spotlight. 160 00:07:50,450 --> 00:07:51,620 The objective... 161 00:07:51,620 --> 00:07:54,800 to peer into every shadowy corner of the ATCU. 162 00:07:55,570 --> 00:07:57,200 The last few days have been hard. 163 00:07:57,200 --> 00:07:59,350 What happened with Dr. Garner is tragic, 164 00:07:59,350 --> 00:08:00,780 but it has also created 165 00:08:00,780 --> 00:08:02,380 a rare moment of opportunity for us. 166 00:08:02,380 --> 00:08:05,230 The ATCU brought Dr. Garner's containment module 167 00:08:05,230 --> 00:08:06,870 into their research facility. 168 00:08:06,870 --> 00:08:09,830 S.H.I.E.L.D. is going to use that as a way to gain access. 169 00:08:09,830 --> 00:08:11,920 Going in on the ground will be Bobbi and Hunter. 170 00:08:11,920 --> 00:08:14,540 Quarterbacking from Zephyr One will be Daisy and Mack. 171 00:08:14,540 --> 00:08:16,970 - Handling extraction... May and... - Him. 172 00:08:18,940 --> 00:08:20,010 Okay. 173 00:08:20,070 --> 00:08:22,480 I guess the new guy will gain a firsthand look 174 00:08:22,480 --> 00:08:24,340 of our operations with Agent May. 175 00:08:24,410 --> 00:08:25,620 Let me be clear. 176 00:08:25,850 --> 00:08:28,620 I want to know everything... what's inside the facility, 177 00:08:28,620 --> 00:08:30,730 how close they are to this cure they've been working on, 178 00:08:30,730 --> 00:08:32,820 which inhumans they're holding and where they came from, 179 00:08:32,820 --> 00:08:36,000 and finally, what it is the ATCU actually wants with them. 180 00:08:36,150 --> 00:08:37,770 - Questions? - Yeah. 181 00:08:39,020 --> 00:08:39,810 Why now? 182 00:08:39,810 --> 00:08:42,460 Because I think the head of the ATCU finally trusts me. 183 00:08:42,460 --> 00:08:44,120 I'd like that feeling to be mutual. 184 00:08:44,580 --> 00:08:45,770 Let's get to work. 185 00:08:49,700 --> 00:08:51,080 That answer your concerns? 186 00:08:53,460 --> 00:08:55,080 Just raises all new ones. 187 00:08:58,840 --> 00:08:59,730 You've kept quiet. 188 00:08:59,730 --> 00:09:00,910 I admire that. 189 00:09:07,430 --> 00:09:10,270 These babies burn up to 2,600 degrees. 190 00:09:10,270 --> 00:09:12,890 I was a bit of a pyro when I was a kid. 191 00:09:13,130 --> 00:09:14,700 Got me into some real trouble. 192 00:09:15,860 --> 00:09:19,490 But damn if I don't love the sound of that gas igniting. 193 00:09:31,240 --> 00:09:33,720 You have to incorporate what you love into your work. 194 00:09:35,420 --> 00:09:37,490 You see, the trick is, 195 00:09:37,490 --> 00:09:40,190 you want them to know it's gonna hurt. 196 00:09:40,640 --> 00:09:42,250 Build anticipation. 197 00:09:42,750 --> 00:09:45,330 But you have to let them imagine a better world. 198 00:09:46,920 --> 00:09:49,050 You could walk into Strucker's vault with me. 199 00:09:49,050 --> 00:09:50,550 You just have to show me how. 200 00:09:50,810 --> 00:09:53,940 We can go in there together, share what we find. 201 00:09:55,570 --> 00:09:57,810 You can torch us all you want. There's nothing to tell. 202 00:09:57,810 --> 00:10:00,480 He uses different people when he travels to Zepkow. 203 00:10:00,740 --> 00:10:02,910 And even they don't know where the vault's buried. 204 00:10:02,910 --> 00:10:04,910 Zepkow. Germany. 205 00:10:09,420 --> 00:10:10,510 I lied. 206 00:10:11,550 --> 00:10:13,080 Strucker has many vaults. 207 00:10:13,430 --> 00:10:14,630 I know them all. 208 00:10:16,420 --> 00:10:18,400 Just didn't know Zepkow was the one I needed. 209 00:10:21,720 --> 00:10:23,920 Be proud. You stayed quiet. 210 00:10:25,860 --> 00:10:28,480 You would've fit in good with my men. 211 00:10:35,970 --> 00:10:37,110 Miss Price... 212 00:10:42,850 --> 00:10:44,070 Welcome to S.H.I.E.L.D. 213 00:10:47,330 --> 00:10:50,500 Not exactly running things out of your mom's basement, are we? 214 00:10:50,710 --> 00:10:52,470 Did you give it a slick code name? 215 00:10:52,470 --> 00:10:54,650 Classified. But to me, it's home. 216 00:10:54,740 --> 00:10:55,950 That's cute. 217 00:10:56,060 --> 00:10:56,920 Almost as cute 218 00:10:56,920 --> 00:10:59,580 as flying me in circles for six hours on a plane. 219 00:10:59,740 --> 00:11:02,200 I don't know if I'm in Albuquerque or Albania. 220 00:11:02,400 --> 00:11:05,210 Imagine the possibilities. And be flattered. 221 00:11:05,240 --> 00:11:07,450 I waived our usual blindfold protocol. 222 00:11:07,450 --> 00:11:09,890 Oh, don't say you're going soft, Director. 223 00:11:10,140 --> 00:11:10,760 Then again, 224 00:11:10,760 --> 00:11:13,560 completely disabled my phone for the entire flight. 225 00:11:13,560 --> 00:11:15,720 Couldn't even check my fantasy-football scores. 226 00:11:15,720 --> 00:11:17,020 Such cruelty. 227 00:11:17,160 --> 00:11:18,340 I can reactivate the phone, 228 00:11:18,340 --> 00:11:21,550 but we'll need to sweep for wireless sniffers first. 229 00:11:22,330 --> 00:11:24,320 Two words I never want to hear again. 230 00:11:25,550 --> 00:11:26,930 Go for it, cowboy. 231 00:11:30,500 --> 00:11:32,120 You left your intelligence-gathering phone 232 00:11:32,120 --> 00:11:33,600 at your apartment, didn't you? 233 00:11:33,780 --> 00:11:36,500 I almost didn't, but I thought it might be rude. 234 00:11:37,090 --> 00:11:39,890 Please. We expect nothing less. 235 00:11:45,040 --> 00:11:47,220 Incoming data upload from Rosalind's phone. 236 00:11:47,220 --> 00:11:47,980 Okay. 237 00:11:47,980 --> 00:11:51,790 Let's wake up the ATCU I.T. ASAP. 239 00:12:03,480 --> 00:12:05,420 Oh, yeah. That's my favorite episode. 240 00:12:05,420 --> 00:12:06,930 I mean, Darlene was set up perfectly... 241 00:12:06,930 --> 00:12:07,820 every word she said. 242 00:12:09,000 --> 00:12:09,920 Did you see that? 243 00:12:10,500 --> 00:12:11,370 What was that? 244 00:12:13,200 --> 00:12:14,990 Did you just hack the ATCU? 245 00:12:15,090 --> 00:12:16,610 No, but the containment module 246 00:12:16,610 --> 00:12:19,340 broadcasts some pretty intense encrypted homing signals. 247 00:12:19,340 --> 00:12:20,940 You put it inside a corporate office, 248 00:12:20,940 --> 00:12:23,570 and it'll wig the I.T. department out real good. 249 00:12:28,190 --> 00:12:30,050 FBI cyber investigative task force. 250 00:12:30,050 --> 00:12:32,610 How may I help you, Mr., uh, Wilson? 251 00:12:32,610 --> 00:12:34,320 What exactly is going on over there? 252 00:12:34,930 --> 00:12:36,980 Well, multiple agency servers 253 00:12:36,980 --> 00:12:38,750 have been attacked in the last few minutes, 254 00:12:38,750 --> 00:12:41,110 and the traffic traces back to your IPs. 255 00:12:41,740 --> 00:12:43,140 We've already, uh, dispatched 256 00:12:43,140 --> 00:12:44,870 a rapid-response unit to your location. 257 00:12:44,870 --> 00:12:47,610 Please, just cooperate fully. Should be fine. 258 00:12:48,700 --> 00:12:51,670 I can assure you, they're our absolute best. 259 00:12:51,970 --> 00:12:53,240 Listen, agent Phillips, 260 00:12:53,240 --> 00:12:55,030 our systems check out perfectly, okay? 261 00:12:55,030 --> 00:12:56,890 We're showing no signs of a breach. 262 00:12:56,890 --> 00:12:58,060 I don't think you'll be necessary here. 263 00:12:58,060 --> 00:12:59,620 I think that it was a glitch. 264 00:12:59,970 --> 00:13:01,000 A glitch, yeah. 265 00:13:01,000 --> 00:13:02,510 Of course it looks like a glitch. 266 00:13:02,510 --> 00:13:03,730 That's the point. 267 00:13:03,730 --> 00:13:06,540 You congratulate yourself, crisis averted, then go home, 268 00:13:06,540 --> 00:13:08,080 never noticing the polymorphic root kit 269 00:13:08,080 --> 00:13:09,600 buried deep inside your system... 270 00:13:09,600 --> 00:13:11,150 Until hackers activate it to... 271 00:13:11,150 --> 00:13:13,950 Bypass that sweet, stateless multi... 272 00:13:13,950 --> 00:13:15,450 Factor authentication... 273 00:13:15,450 --> 00:13:18,250 Code you are so bloody proud of. 275 00:13:19,730 --> 00:13:20,860 Red Sox fan? 276 00:13:20,860 --> 00:13:22,760 Red coats, actually. 277 00:13:23,310 --> 00:13:24,810 This guy does not look like FBI. 278 00:13:24,810 --> 00:13:25,550 He wasn't. 279 00:13:25,550 --> 00:13:27,410 Dane here crashed the Pentagon servers, 282 00:13:28,920 --> 00:13:30,300 He's the best consultant we have. 283 00:13:30,300 --> 00:13:33,540 Otherwise, he'd be in jail or I'd have shot him by now. 284 00:13:34,110 --> 00:13:36,400 If he says that you have a problem, listen. 285 00:13:36,400 --> 00:13:37,750 Our system's airtight. 286 00:13:38,350 --> 00:13:40,660 Well, if your system's so secure, 287 00:13:40,670 --> 00:13:42,440 how'd your staff's credentials leak out? 289 00:13:42,440 --> 00:13:42,960 What? 290 00:13:42,960 --> 00:13:44,120 No, no, no, no, no, no, no, no. 291 00:13:44,120 --> 00:13:46,320 There's no way someone got past our software. 292 00:13:46,320 --> 00:13:47,560 Who said anything about software? 293 00:13:47,560 --> 00:13:49,150 We think hardware was smuggled in. 294 00:13:49,150 --> 00:13:51,370 You called, detecting some sort of broadcast? 295 00:13:51,370 --> 00:13:52,960 The ATCU security is way too strong. 296 00:13:52,960 --> 00:13:55,490 Was nothing brought into this facility in the last 24 hours? 297 00:13:55,490 --> 00:13:58,050 No. Our employee's keys don't make it past security. 298 00:13:58,050 --> 00:14:00,110 We haven't brought in anything, except the, uh... 299 00:14:02,920 --> 00:14:03,890 Oh, no. 300 00:14:04,550 --> 00:14:05,980 I need to make a phone call. 301 00:14:08,710 --> 00:14:10,690 We've had some major breakthroughs here... 302 00:14:10,710 --> 00:14:14,830 Advances in alien biology, robotics, prosthetics. 303 00:14:14,910 --> 00:14:16,680 Well, it cuts a hell of a silhouette. 304 00:14:17,090 --> 00:14:19,260 You know, ?they mostly got it right. 305 00:14:21,280 --> 00:14:23,130 So you did reactivate it. 306 00:14:24,110 --> 00:14:26,780 Hello, I.T. Department that calls me ?only when there's a problem. 307 00:14:26,780 --> 00:14:27,710 What's the problem? 308 00:14:27,710 --> 00:14:29,200 There's an FBI task force here. 309 00:14:29,200 --> 00:14:31,040 An energy pulse ?was detected inside our facility 310 00:14:31,040 --> 00:14:33,790 right before, um... an apparent security leak. 311 00:14:33,790 --> 00:14:35,060 Have you found the cause? 312 00:14:35,060 --> 00:14:35,920 Well, ma'am, I think it could be 313 00:14:35,920 --> 00:14:38,400 the S.H.I.E.L.D. containment module we brought in. 314 00:14:40,120 --> 00:14:43,000 Dearest, is it possible that your containment module 315 00:14:43,000 --> 00:14:45,580 tried to access the ATCU's system? 316 00:14:45,580 --> 00:14:46,310 Absolutely. 317 00:14:46,320 --> 00:14:48,470 It scans any local network it finds. 318 00:14:48,510 --> 00:14:49,820 All our hardware does. 319 00:14:49,820 --> 00:14:50,820 Well, we noticed, 320 00:14:50,820 --> 00:14:52,880 and we're gonna have to go ahead and shut that down. 321 00:14:53,010 --> 00:14:54,470 Can't blame a guy for trying. 322 00:14:56,330 --> 00:14:57,460 Hey, Steve, 323 00:14:57,460 --> 00:15:00,140 You're supposed to protect the ATCU from things like this. 324 00:15:00,140 --> 00:15:03,450 So play nice with the FBI's task force, and fix it. 325 00:15:05,370 --> 00:15:06,610 You're lucky you're cute. 326 00:15:06,610 --> 00:15:09,430 We really have to figure out other ways to flirt. 327 00:15:10,600 --> 00:15:11,950 Are you alphabetizing those? 328 00:15:11,950 --> 00:15:12,720 Don't be ridiculous. 329 00:15:12,720 --> 00:15:14,940 I'm organizing them by subject and date. 330 00:15:15,470 --> 00:15:17,350 No, you're procrastinating. 331 00:15:17,390 --> 00:15:19,870 Is there something so terrible about a comprehensive system? 332 00:15:19,870 --> 00:15:21,830 - Why don't you want to go look into one of... - I've been looking. 333 00:15:21,830 --> 00:15:23,630 I just don't like what I'm seeing. 334 00:15:25,390 --> 00:15:26,500 You found a lead? 335 00:15:29,620 --> 00:15:31,210 Will wasn't sent on a mission. 336 00:15:31,600 --> 00:15:32,870 He was sacrificed. 337 00:15:32,990 --> 00:15:34,860 The symbol used for his space program? 338 00:15:34,860 --> 00:15:37,310 Tied to ritualistic blood sacrifice. 339 00:15:37,310 --> 00:15:38,830 People working with NASA. 340 00:15:39,870 --> 00:15:41,830 Between this and Andrew, 341 00:15:41,990 --> 00:15:44,180 I have that sinking feeling again, Fitz... 342 00:15:46,160 --> 00:15:48,280 That we never really know who's next to us. 343 00:15:55,900 --> 00:15:56,980 Thank you. 344 00:15:57,510 --> 00:15:58,810 These should keep me warm. 345 00:15:59,600 --> 00:16:01,000 This gonna get you in trouble? 346 00:16:01,180 --> 00:16:02,990 Up here, I control everything. 347 00:16:04,110 --> 00:16:05,080 Always? 348 00:16:05,330 --> 00:16:07,220 You ever find yourself completely out of control? 349 00:16:07,230 --> 00:16:09,830 I'll be in Moscow soon enough with a day off. 350 00:16:09,980 --> 00:16:11,340 Come see for yourself. 351 00:16:11,550 --> 00:16:15,560 I wish I could, ?but I'm not going to Moscow. 352 00:16:15,790 --> 00:16:18,620 This was the only flight I could find passing over Zepkow. 353 00:16:40,210 --> 00:16:41,430 Ladies and gentlemen, 354 00:16:41,490 --> 00:16:42,660 please return to your seats, 355 00:16:42,660 --> 00:16:44,530 and keep your seatbelts fastened. 356 00:16:44,530 --> 00:16:46,860 You may experience some turbulence coming up. 357 00:16:46,860 --> 00:16:47,970 Don't be alarmed. 358 00:16:48,120 --> 00:16:51,010 That's just your pilot diving to equalize cabin pressure 359 00:16:51,010 --> 00:16:52,510 before you freeze to death. 360 00:16:52,940 --> 00:16:56,610 Oh, and, uh... from all of us here at Hydra, 361 00:16:57,000 --> 00:16:58,870 thanks for flying the friendly skies. 362 00:17:07,340 --> 00:17:09,560 These symbols trace back thousands of years... 363 00:17:09,560 --> 00:17:13,110 groups obsessed with death and ritualistic killings. 364 00:17:13,400 --> 00:17:16,000 It's intertwined with the origin of pagan devil myths. 365 00:17:16,000 --> 00:17:17,420 And then, suddenly, there they were, 366 00:17:17,420 --> 00:17:19,100 secretly funding NASA missions. 367 00:17:19,100 --> 00:17:20,190 They knew something. 368 00:17:20,190 --> 00:17:22,080 These texts go back 1,000 years. 369 00:17:22,620 --> 00:17:24,830 Fitz, there's nothing in here to help open the portal. 370 00:17:24,830 --> 00:17:25,340 Of course there is. 371 00:17:25,350 --> 00:17:27,820 No, it's just copious examples of how this group was evil 372 00:17:27,820 --> 00:17:29,420 and used Will as a blood offering. 373 00:17:29,420 --> 00:17:31,200 But if we can find out their goal, 374 00:17:31,200 --> 00:17:32,570 we can find out how they tried to achieve it. 375 00:17:32,570 --> 00:17:33,910 Even if we have to stay up all night, 376 00:17:33,910 --> 00:17:35,040 we'll find something... 377 00:17:35,040 --> 00:17:36,210 Something to help us bring back Will. 378 00:17:36,210 --> 00:17:37,500 You have to stop. 379 00:17:39,370 --> 00:17:40,160 Excuse me? 380 00:17:40,160 --> 00:17:42,030 Stop. Just stop trying to do all the right things. 381 00:17:42,030 --> 00:17:43,300 It's too much. 382 00:17:52,030 --> 00:17:54,680 Is this a silver tie-clip camera? 383 00:17:54,680 --> 00:17:56,370 Platinum. 1963. 384 00:17:56,650 --> 00:17:58,820 You really are a S.H.I.E.L.D. lifer. 385 00:17:59,420 --> 00:18:01,220 I bet there's a story behind each one of these 386 00:18:01,220 --> 00:18:03,130 that I'd love to hear. 387 00:18:03,550 --> 00:18:05,740 I have a real soft spot for that golden age. 388 00:18:06,360 --> 00:18:08,050 They recruit you out of college? 389 00:18:09,040 --> 00:18:10,470 - Studying... ?- History. 390 00:18:11,060 --> 00:18:13,900 I started to inadvertently uncover how much of that history 391 00:18:13,900 --> 00:18:15,440 S.H.I.E.L.D. had helped to shape, 392 00:18:15,440 --> 00:18:16,800 so they snatched me up. 393 00:18:17,790 --> 00:18:20,830 So, you've really never known anyone in S.H.I.E.L.D.? 394 00:18:20,830 --> 00:18:22,220 I find that hard to believe. 395 00:18:23,130 --> 00:18:24,480 Only in passing. 396 00:18:24,820 --> 00:18:26,510 Come on. ?You can tell me if you have. 397 00:18:26,510 --> 00:18:28,890 I'm the director. ?You're inside our secret base. 398 00:18:28,910 --> 00:18:30,560 You know, ?I hate to disappoint you, Phil, 399 00:18:30,560 --> 00:18:31,500 but until recently, 400 00:18:31,500 --> 00:18:33,120 I was in the normal intelligence game, 401 00:18:33,120 --> 00:18:34,250 not paranormal. 402 00:18:34,390 --> 00:18:35,550 You're my first. 403 00:18:41,310 --> 00:18:42,330 You know, I got to admit. 404 00:18:42,330 --> 00:18:45,120 I didn't picture ?you keeping things so analog. 405 00:18:45,340 --> 00:18:47,720 Yeah, files, books, vinyl. 406 00:18:48,220 --> 00:18:49,890 There's a tactile benefit... 407 00:18:49,890 --> 00:18:52,680 the way they feel in your hands, the wear and tear. 408 00:18:52,680 --> 00:18:53,810 Oh, the smell. ? 409 00:18:54,150 --> 00:18:55,780 I love the smell of books. 410 00:18:55,780 --> 00:18:56,870 Helps me think. 411 00:18:57,240 --> 00:18:57,870 Besides, we both know 412 00:18:57,880 --> 00:19:02,040 how vulnerable the digital world is to infiltration. 414 00:19:05,360 --> 00:19:06,790 So sorry, Steve-o. 415 00:19:06,940 --> 00:19:08,270 Nothing worse for an I.T. guy 416 00:19:08,270 --> 00:19:11,030 than someone logging into a terminal. 417 00:19:11,030 --> 00:19:12,970 Makes you feel violated, doesn't it? 418 00:19:12,970 --> 00:19:14,270 How do we know he's not just looking for exploits 419 00:19:14,270 --> 00:19:16,390 to get into our system when it goes back to being a black hat? 420 00:19:16,590 --> 00:19:18,360 Oh, there's no going back for Dane. 421 00:19:18,530 --> 00:19:20,750 But I am here to find the exploits, 422 00:19:20,980 --> 00:19:23,540 and I'm gonna need a log-in to determine if... 423 00:19:23,540 --> 00:19:26,170 The Trojan Horse hardware emitted a signal pulse 424 00:19:26,170 --> 00:19:27,280 that allows access... 425 00:19:27,280 --> 00:19:30,350 To your UDP or TCP ports, mate. 426 00:19:30,490 --> 00:19:31,880 Have you checked that yet? 427 00:19:32,240 --> 00:19:34,560 You can use a command prompt to enter a guest username. 428 00:19:34,560 --> 00:19:36,810 And unwittingly give us remote access. 429 00:19:41,390 --> 00:19:42,910 Okay, Hunter, type this in... 430 00:19:42,920 --> 00:19:45,220 "C," colon, forward slash, "System", 431 00:19:45,220 --> 00:19:47,460 forward slash, "Request user." 432 00:19:51,280 --> 00:19:53,690 Hunter. Oh, god. Hunter. 433 00:19:53,770 --> 00:19:55,680 Please tell me you know which one is forward slash. 434 00:19:55,680 --> 00:19:57,590 Yes. Typing. 435 00:20:00,320 --> 00:20:03,530 I'm just helping ?your sluggish code keep up. 436 00:20:04,950 --> 00:20:05,950 Hilarious. 437 00:20:05,950 --> 00:20:07,080 And the username. 438 00:20:07,170 --> 00:20:12,640 Username... "God save the queen." 439 00:20:13,210 --> 00:20:14,930 Yeah, I let him pick it. 440 00:20:17,990 --> 00:20:18,980 Bingo. 441 00:20:19,540 --> 00:20:21,060 May, you're up. 442 00:20:24,640 --> 00:20:27,280 Agent May said she wants you with her on this, yeah? 443 00:20:27,440 --> 00:20:28,030 Yeah. 444 00:20:28,030 --> 00:20:30,320 Well, then, ?I suggest you move your ass. 446 00:20:36,020 --> 00:20:37,000 There. 447 00:20:37,460 --> 00:20:40,490 Bobbi, ?enhanced specimen control... 448 00:20:40,490 --> 00:20:42,660 North, stairs at the end of the hall, 449 00:20:42,660 --> 00:20:45,100 Three floors down in the science division. 450 00:20:45,180 --> 00:20:47,240 Ringing your phone now. 451 00:20:48,610 --> 00:20:50,480 My superiors on Pennsylvania Avenue. 452 00:20:50,480 --> 00:20:53,000 I need to step away for a moment to give them my full report. 453 00:20:53,080 --> 00:20:54,060 Okay. 454 00:20:57,890 --> 00:20:58,630 Check that section. 455 00:20:58,630 --> 00:21:00,570 See how many inhumans they're keeping in there. 456 00:21:00,570 --> 00:21:03,020 And grab any samples of the potential cure. 457 00:21:03,310 --> 00:21:05,640 Now all Hunter has to do is run his mouth and waste time. 458 00:21:05,640 --> 00:21:07,340 Oh, he excels at that. 459 00:21:07,600 --> 00:21:08,550 Daisy? 460 00:21:09,700 --> 00:21:10,710 Thank you. 461 00:21:18,990 --> 00:21:20,100 Here? 462 00:21:25,300 --> 00:21:26,840 So, you need me to do anything? 463 00:21:29,770 --> 00:21:31,650 Why bring me if you're not even gonna talk to me? 464 00:21:36,760 --> 00:21:37,860 Where do you get off? 465 00:21:39,650 --> 00:21:41,140 Are you seriously mad at me? 466 00:21:41,150 --> 00:21:42,900 I'm mad at myself for roping you into this. 467 00:21:42,900 --> 00:21:43,980 It's not fair. 468 00:21:44,300 --> 00:21:46,610 And I'm mad that ?you're so willing to help. 469 00:21:46,620 --> 00:21:48,360 As opposed to what? 470 00:21:48,510 --> 00:21:49,480 What do you expect? 471 00:21:49,480 --> 00:21:51,090 I don't know. Get angry. 472 00:21:51,100 --> 00:21:52,460 I cannot fathom any way out of this 473 00:21:52,460 --> 00:21:54,010 without hurting someone I care about. 474 00:21:54,010 --> 00:21:55,890 You think that I'm not angry?! 475 00:21:56,410 --> 00:21:57,570 I'm sick to my stomach. 476 00:21:57,580 --> 00:21:59,800 I'm furious, but not at you. 477 00:22:00,280 --> 00:22:01,590 'cause we're cursed. 478 00:22:01,680 --> 00:22:03,660 The bloody cosmos wants us to be apart. 479 00:22:03,660 --> 00:22:05,210 The cosmos doesn't want anything. 480 00:22:05,210 --> 00:22:07,000 Yeah, well, I beg to differ. 481 00:22:07,010 --> 00:22:09,180 'cause we had years side-by-side. 482 00:22:09,180 --> 00:22:10,650 never occurred to us. 483 00:22:10,820 --> 00:22:11,780 And then when it does, 484 00:22:11,780 --> 00:22:13,180 we don't have the courage to talk about it. 485 00:22:13,180 --> 00:22:14,880 Well, you only mentioned it at the bottom of the sea, 486 00:22:14,890 --> 00:22:16,020 - facing certain death. - You wait until I'm bound 487 00:22:16,020 --> 00:22:17,500 for a war on an aircraft carrier, 488 00:22:17,500 --> 00:22:20,520 and then you get swept off to some far-flung planet. 489 00:22:21,420 --> 00:22:22,560 With him. 490 00:22:22,920 --> 00:22:25,630 Top-marks ?pilot astronaut hero man. 491 00:22:25,860 --> 00:22:27,240 I would do anything... 492 00:22:27,240 --> 00:22:28,520 Do you love him? 493 00:22:31,510 --> 00:22:33,080 I don't know. I think... 494 00:22:35,390 --> 00:22:36,350 Yes. 495 00:22:38,660 --> 00:22:39,620 Yeah. 496 00:22:40,230 --> 00:22:41,930 Yeah, of course you do. Of course you do. 497 00:22:41,930 --> 00:22:43,070 He's strong and smart, 498 00:22:43,080 --> 00:22:44,960 and you gave each other hope on the edge of nowhere. 499 00:22:44,960 --> 00:22:46,080 Don't do this, Fitz. 500 00:22:46,080 --> 00:22:47,740 You think I didn't look for dirt on him? 501 00:22:47,740 --> 00:22:49,920 I did. And there's nothing. 502 00:22:50,530 --> 00:22:51,660 I can't hate him. He's great. 503 00:22:51,660 --> 00:22:53,910 Why else would you fall for him? He did everything right. 504 00:22:53,910 --> 00:22:56,300 And you dove through a hole in the universe for me! 505 00:23:20,160 --> 00:23:21,190 We're cursed. 506 00:23:30,470 --> 00:23:32,130 Fitz, is that what I think it is? 507 00:23:53,160 --> 00:23:55,140 Andrew was a PhD in psychology. 508 00:23:55,140 --> 00:23:56,710 Now he's a specimen. 510 00:23:58,920 --> 00:24:00,060 Open sesame. 511 00:24:13,480 --> 00:24:16,430 Dr. Garner, ?I'm so sorry about everything. 512 00:24:16,670 --> 00:24:18,840 No one warned me there'd be a flight. 513 00:24:19,810 --> 00:24:20,800 Who are you? 514 00:24:20,800 --> 00:24:22,180 I'm Gideon Malick. 515 00:24:22,400 --> 00:24:24,170 I advise the president's staff, 516 00:24:24,740 --> 00:24:27,190 and I want to assure you that we're working with S.H.I.E.L.D. 517 00:24:27,190 --> 00:24:29,410 to do everything we can to help you. 518 00:24:29,720 --> 00:24:31,120 With what? A cure? 519 00:24:31,590 --> 00:24:33,590 I know how pharmaceuticals work. 520 00:24:33,590 --> 00:24:35,800 What are you? ?A decade away from treatment? 521 00:24:37,770 --> 00:24:40,990 It strikes me that no one's asked if you even want treatment. 522 00:24:41,480 --> 00:24:42,450 They haven't asked 523 00:24:42,450 --> 00:24:44,960 your opinion on the situation at all, have they? 524 00:24:47,370 --> 00:24:48,420 No. 525 00:24:50,680 --> 00:24:52,460 But, then, all they see 526 00:24:54,180 --> 00:24:55,140 is a killer. 527 00:24:55,640 --> 00:24:57,650 Well, surely, you have taken a hard stance, 528 00:24:57,650 --> 00:25:00,340 but, then, this is an invading alien contagion 529 00:25:00,340 --> 00:25:03,160 which S.H.I.E.L.D. has known about for quite some time. 530 00:25:04,120 --> 00:25:06,240 They protected no one... including you. 531 00:25:06,250 --> 00:25:08,490 There's more nuance to S.H.I.E.L.D. than that. 532 00:25:08,700 --> 00:25:09,870 Why worry about them? 533 00:25:09,880 --> 00:25:12,580 S.H.I.E.L.D. has good intentions but questionable methods. 534 00:25:12,870 --> 00:25:14,180 That much is true. 535 00:25:15,100 --> 00:25:16,680 They can't help themselves 536 00:25:16,680 --> 00:25:19,410 from jumping into the deep end of dangerous waters. 537 00:25:19,550 --> 00:25:21,500 We agree on more than we don't. 538 00:25:22,160 --> 00:25:23,750 I can help you, Dr. Garner. 539 00:25:24,140 --> 00:25:26,570 But first, I need to know what else 540 00:25:26,580 --> 00:25:28,410 S.H.I.E.L.D. has been hiding from us. 541 00:25:29,260 --> 00:25:30,560 Andrew isn't here. 542 00:25:31,490 --> 00:25:33,270 Guys, are you sure this is the right area? 543 00:25:33,360 --> 00:25:34,350 That's the place. 544 00:25:34,350 --> 00:25:36,990 Well, there are no inhumans being held here. 545 00:25:37,020 --> 00:25:38,290 Let Coulson know. 546 00:25:38,290 --> 00:25:40,170 And as far as a cure, 547 00:25:40,240 --> 00:25:42,560 it doesn't look like they're taking tissue samples, 548 00:25:42,560 --> 00:25:43,990 studying cell response. 549 00:25:44,260 --> 00:25:45,360 Not in here, anyway. 550 00:25:45,360 --> 00:25:46,700 If they're not working on a cure in there, 551 00:25:46,700 --> 00:25:48,300 then what are they doing? 552 00:25:49,060 --> 00:25:49,870 Wait. 553 00:25:49,870 --> 00:25:53,220 Daisy, anything on medications they've compiled for study? 554 00:25:53,220 --> 00:25:54,860 Because I'm not positive, but those look 555 00:25:54,860 --> 00:25:56,540 an awful lot like fish-oil pills. 556 00:25:56,540 --> 00:25:57,590 I'll look. 557 00:26:07,280 --> 00:26:09,500 There's no better time to be a hacker, really. 558 00:26:09,500 --> 00:26:11,740 I mean, nowadays, ?every human on the planet... 559 00:26:11,750 --> 00:26:14,670 kids have computers in their pockets, you know? 560 00:26:14,810 --> 00:26:16,670 Instead of stealing candy from a baby, 561 00:26:16,670 --> 00:26:19,010 you're stealing their parents' credit-card information. 562 00:26:19,010 --> 00:26:20,820 Okay, I'm gonna grab some coffee. 563 00:26:22,960 --> 00:26:24,630 I'll have a cup of tea, please. 564 00:26:25,580 --> 00:26:26,630 Thanks. 565 00:26:28,560 --> 00:26:29,840 Oh, bollocks. 566 00:26:30,070 --> 00:26:31,590 Uh, people, 567 00:26:31,880 --> 00:26:33,780 it's time to download everything we can and make our getaway. 568 00:26:33,780 --> 00:26:35,490 Our friend Mr. Banks has just showed up, 569 00:26:35,490 --> 00:26:38,090 and I do not have a handkerchief to cover my face... 570 00:26:38,430 --> 00:26:40,120 and that would be weird, anyhow. 571 00:26:40,120 --> 00:26:41,160 Copy that. 572 00:26:41,660 --> 00:26:43,240 They're not studying medication, Bobbi. 573 00:26:43,240 --> 00:26:44,840 They're administering them, 574 00:26:45,190 --> 00:26:48,870 giving mandatory supplements to all their employees. 575 00:26:48,870 --> 00:26:54,310 "To prevent infection"... uh, soldiers, office workers. 576 00:26:54,490 --> 00:26:57,770 Hold on, it says, "Any public witnesses." 577 00:26:59,670 --> 00:27:00,720 Oh, no. 578 00:27:00,790 --> 00:27:02,070 They're playing the odds, 579 00:27:02,200 --> 00:27:04,040 giving terrigen ?to as many people as they can. 580 00:27:04,040 --> 00:27:06,750 They're not trying ?to cure inhumans, they're... 581 00:27:06,750 --> 00:27:07,980 They're turning them. 582 00:27:23,970 --> 00:27:26,630 Do you expect me to stay in this room overnight, Phil? 583 00:27:26,630 --> 00:27:28,830 'cause I might need a little persuading. 584 00:27:29,020 --> 00:27:30,940 No, it's you who needs to convince me. 585 00:27:31,060 --> 00:27:32,220 Convince you? 586 00:27:32,220 --> 00:27:33,580 That you're not Hydra. 588 00:27:40,760 --> 00:27:42,580 Otherwise, you're never leaving this room again. 589 00:27:43,770 --> 00:27:45,350 What the hell are you doing, ?Phil? 590 00:27:45,400 --> 00:27:47,290 Getting the truth out of you once and for all. 591 00:27:47,290 --> 00:27:48,280 Is this a joke? 592 00:27:48,280 --> 00:27:49,340 I'm not laughing. 593 00:27:49,710 --> 00:27:51,170 What, you think there's some hidden secret 594 00:27:51,180 --> 00:27:52,780 you can just scare out of me? 595 00:27:52,780 --> 00:27:54,950 I have my people ?infiltrating your facility. 596 00:27:54,950 --> 00:27:56,190 I'm getting the truth regardless, 597 00:27:56,190 --> 00:27:58,310 so this is your final chance to come clean. 598 00:27:58,310 --> 00:28:00,910 They won't find anything out that I wouldn't happily tell them. 599 00:28:01,040 --> 00:28:03,020 What's wrong with you? Stop lying. 600 00:28:03,460 --> 00:28:04,940 Why don't you tell me who you really are, 601 00:28:04,940 --> 00:28:06,670 who you work for, and what you're hiding? 602 00:28:06,670 --> 00:28:08,360 What the hell is wrong with you? Look at you. 603 00:28:08,360 --> 00:28:10,650 - I'm done playing games. - I wasn't playing games. 604 00:28:10,720 --> 00:28:11,760 I thought... 605 00:28:12,650 --> 00:28:14,450 I thought there was something between us... 606 00:28:14,640 --> 00:28:15,510 Something real 607 00:28:15,510 --> 00:28:18,400 that wasn't just based in this spycraft-manipulation crap. 608 00:28:18,400 --> 00:28:20,330 You really think this emotional appeal's gonna work right now? 609 00:28:20,330 --> 00:28:22,380 No, because you have no emotions. 610 00:28:24,050 --> 00:28:25,790 This was all a plan? 611 00:28:26,450 --> 00:28:29,580 To sleep with me, gain trust, and take advantage? 612 00:28:29,580 --> 00:28:30,960 Don't try to talk your way out of this. 613 00:28:30,970 --> 00:28:32,680 Or even sadder, 614 00:28:32,680 --> 00:28:34,600 you didn't plan to sleep with me, 615 00:28:35,340 --> 00:28:37,100 but you just have such deep issues 616 00:28:37,100 --> 00:28:39,030 that you stopped trusting me as soon as you did. 617 00:28:39,030 --> 00:28:40,320 You lied to me. 618 00:28:40,380 --> 00:28:43,400 Andrew isn't being kept at your ATCU facility, is he? 619 00:28:44,870 --> 00:28:46,520 Of course not. 620 00:28:50,440 --> 00:28:51,860 Are you torturing me? 621 00:28:51,860 --> 00:28:53,090 Is that the idea? 622 00:28:53,120 --> 00:28:55,350 Drag me around, waiting for the other shoe to drop? 623 00:28:55,600 --> 00:28:57,250 I know how dangerous you are. 624 00:28:58,410 --> 00:29:02,550 But if you blame me for bringing out the monster in that man, 625 00:29:02,970 --> 00:29:04,680 I'm not apologizing for that. 626 00:29:08,090 --> 00:29:10,010 I've been trying ?to figure out what to say, 627 00:29:10,740 --> 00:29:14,110 because I do want to apologize...to you. 628 00:29:15,310 --> 00:29:16,620 For Andrew. 629 00:29:17,370 --> 00:29:19,540 He killed your friends in cold blood, 630 00:29:19,810 --> 00:29:21,210 tried to kill you. 631 00:29:23,050 --> 00:29:24,540 I'm sorry. 632 00:29:25,830 --> 00:29:27,360 I should've known. 633 00:29:30,120 --> 00:29:31,600 I should be thanking you 634 00:29:32,070 --> 00:29:34,400 for being willing to put those bullets in him when you did. 635 00:29:35,840 --> 00:29:39,380 May, Bobbi and Hunter may need extraction sooner than we thought. 636 00:29:44,930 --> 00:29:46,810 Can't charm my way out of this one. 637 00:29:47,140 --> 00:29:49,490 Hunter, I'm gonna need you to get down here, 638 00:29:49,640 --> 00:29:51,020 and bring me my briefcase. 639 00:29:52,250 --> 00:29:54,030 - Hunter? - Almost finished? 640 00:29:54,030 --> 00:29:56,670 Uh, yeah, things have got really complicated in here just now. 641 00:29:56,690 --> 00:29:59,600 Um, listen, Steve, you seem like a really good guy, 642 00:29:59,600 --> 00:30:01,660 and you were spot-on about not being able to trust me, 643 00:30:01,660 --> 00:30:02,590 just wrong about why. 644 00:30:02,590 --> 00:30:05,080 See, I'm not very good at computers. 645 00:30:13,410 --> 00:30:14,710 Now, now, now! 646 00:30:26,740 --> 00:30:28,080 Gonna need that briefcase! 647 00:30:28,420 --> 00:30:29,900 Coming as fast as I can, love. 648 00:30:31,070 --> 00:30:33,650 Of course we don't keep inhumans at that facility. 649 00:30:33,870 --> 00:30:37,540 We can't risk some duplicitous nut case breaking in to look around. 650 00:30:37,650 --> 00:30:38,810 Looks like we made the right move. 651 00:30:38,810 --> 00:30:40,210 - You're always one step ahead. - I feel like an idiot 652 00:30:40,210 --> 00:30:41,280 That I thought you were different. 653 00:30:41,280 --> 00:30:43,000 Stop with the mind games. 654 00:30:43,070 --> 00:30:44,880 I'll admit, you're good. 655 00:30:44,910 --> 00:30:46,320 Pretending to fall for me... 656 00:30:46,490 --> 00:30:48,520 Well enough that I actually went along for the ride. 657 00:30:48,630 --> 00:30:50,200 But in the back of my mind, 658 00:30:50,250 --> 00:30:52,450 I always had one finger on the eject button. 659 00:30:52,450 --> 00:30:54,480 That's because you're incapable of anything else. 660 00:30:54,480 --> 00:30:55,440 No. 661 00:30:55,770 --> 00:30:57,150 Because you slipped up. 662 00:30:57,920 --> 00:30:59,220 Tahiti. 663 00:30:59,240 --> 00:31:00,350 The first time we met, 664 00:31:00,350 --> 00:31:02,560 you tried to get under my skin, talking about Tahiti. 665 00:31:02,710 --> 00:31:04,390 So I was hoping against all hope 666 00:31:04,480 --> 00:31:05,620 that today, you would confirm 667 00:31:05,620 --> 00:31:07,400 a high-level source from within S.H.I.E.L.D., 668 00:31:07,430 --> 00:31:08,400 But you claim you have none. 669 00:31:08,400 --> 00:31:09,230 That's because I've been honest. 670 00:31:09,230 --> 00:31:11,700 The only other possible way that you could know about that 671 00:31:11,760 --> 00:31:13,550 is if you got your intel from Hydra. 672 00:31:13,570 --> 00:31:14,930 So why don't you share your source? 673 00:31:14,930 --> 00:31:16,750 I'm not sharing anything with you anymore. 674 00:31:17,360 --> 00:31:18,590 I didn't think so. 675 00:31:23,520 --> 00:31:25,650 Except for this. You know what? 676 00:31:25,760 --> 00:31:28,630 To be honest, I did fall for you, Phil. 677 00:31:29,170 --> 00:31:30,250 I did. 678 00:31:30,250 --> 00:31:32,160 But it turns out you're impenetrable. 679 00:31:32,450 --> 00:31:35,850 You like to joke about your robot hand and not being human. 680 00:31:35,850 --> 00:31:37,530 - I'm not sure you're so off the mark. - Yeah, that means 681 00:31:37,530 --> 00:31:38,420 a lot coming from you. 682 00:31:38,430 --> 00:31:39,980 You were stabbed through the heart. 683 00:31:39,980 --> 00:31:42,380 You must derive sadistic pleasure in doing the same to others. 684 00:31:42,380 --> 00:31:44,340 At least I didn't use the story of my dead husband 685 00:31:44,340 --> 00:31:46,660 to sell the idea that the ATCU was working on a cure 686 00:31:46,800 --> 00:31:49,130 - when we both know that's a lie. - How dare you mention... 687 00:31:49,130 --> 00:31:50,400 Oh, cut the melodrama. 688 00:31:50,490 --> 00:31:53,090 My agent at the center of your compound confirmed 689 00:31:53,190 --> 00:31:54,940 that you're not trying to cure inhumans. 690 00:31:54,990 --> 00:31:56,600 You're making as many as you can. 691 00:31:58,060 --> 00:31:59,750 What are you talking about? 692 00:31:59,760 --> 00:32:02,650 "Enhanced specimen control." 693 00:32:02,960 --> 00:32:05,410 They're inside, Roz, so you know what they found. 694 00:32:05,410 --> 00:32:06,500 No. 695 00:32:06,670 --> 00:32:09,530 No one's allowed on those floors for risk of infection. 696 00:32:09,530 --> 00:32:10,920 Intentional infection. 697 00:32:10,920 --> 00:32:11,860 I got to admit, 698 00:32:11,860 --> 00:32:13,490 handing out the contaminant as a cure... 699 00:32:13,560 --> 00:32:15,250 - No, that's not what we... - that's especially sinister. 700 00:32:15,250 --> 00:32:18,470 No, I get weekly reports fr... from Malick. 701 00:32:18,690 --> 00:32:19,720 Excuse me? 702 00:32:20,980 --> 00:32:22,070 Gideon Malick. 703 00:32:22,070 --> 00:32:23,440 I know the name. Industrialist. 704 00:32:23,440 --> 00:32:24,840 He once served on the World Council. 705 00:32:25,060 --> 00:32:26,340 He's a friend. 706 00:32:26,730 --> 00:32:28,230 I've worked with him more than a decade. 707 00:32:28,290 --> 00:32:30,340 He advises the president's staff, 708 00:32:30,350 --> 00:32:35,620 helped design the ATCU, oversees the science...division. 709 00:32:40,260 --> 00:32:42,900 He gave me the Tahiti intel. 710 00:32:46,800 --> 00:32:47,960 Connection's down. 711 00:32:48,130 --> 00:32:50,250 Look. Last file we pulled... 712 00:32:50,250 --> 00:32:53,130 A catalog of all the inhumans they turned and put into stasis. 713 00:32:53,130 --> 00:32:54,390 - But... - Let me guess. 714 00:32:54,390 --> 00:32:56,130 They didn't put them all in stasis. 716 00:33:06,500 --> 00:33:09,000 Well, once again, too little and too late. 717 00:33:09,070 --> 00:33:10,720 I'll remind you that we're basically the same height. 718 00:33:10,720 --> 00:33:12,210 I just don't wear bloody heels. 719 00:33:29,220 --> 00:33:30,290 Aliens. 720 00:33:30,340 --> 00:33:33,340 I pine for the days where we didn't fight bloody aliens. 721 00:33:33,420 --> 00:33:35,400 It's just not a fair fight. 722 00:33:36,510 --> 00:33:38,480 ?Let's see if we can level the playing field. 723 00:33:38,830 --> 00:33:39,830 Really? 724 00:33:39,830 --> 00:33:41,670 Your batons? ?That's your game-changer? 725 00:33:53,060 --> 00:33:54,210 Well, all right, then. 726 00:34:07,360 --> 00:34:09,350 - Let me make a call to my people. - ?Your people? 727 00:34:09,500 --> 00:34:10,600 Yeah, I don't see that happening. 728 00:34:10,600 --> 00:34:12,080 If Malick went to these lengths, 729 00:34:12,330 --> 00:34:14,150 your agents are in serious danger. 730 00:34:14,240 --> 00:34:15,660 - I can get them out. - Or sell them out. 731 00:34:15,660 --> 00:34:17,190 Phil, look at me. 732 00:34:17,320 --> 00:34:19,870 Please believe that I don't know what's going on. 733 00:34:19,980 --> 00:34:21,490 We need answers... both of us. 734 00:34:21,490 --> 00:34:23,300 And if you don't let me get on the phone right now, 735 00:34:23,300 --> 00:34:24,550 we lose everything. 736 00:34:44,040 --> 00:34:46,150 Well, that'll buy us very little time. 737 00:34:50,710 --> 00:34:52,730 Come with me. ?I'll get you out of here. 738 00:34:53,540 --> 00:34:56,740 If you're worried you can't trust me, worry on the move. 739 00:35:01,060 --> 00:35:03,180 He'll lead them ?to the northwest parking lot. 740 00:35:03,980 --> 00:35:05,010 You hear that? 741 00:35:05,230 --> 00:35:06,400 May is en route. 742 00:35:10,170 --> 00:35:11,280 I don't see them. 743 00:35:20,260 --> 00:35:21,380 Got them. 744 00:35:33,820 --> 00:35:35,710 I'm hardly ever impressed. 745 00:35:35,710 --> 00:35:37,520 I've shaken hands with presidents, 746 00:35:37,770 --> 00:35:40,570 held technology from other planets... 747 00:35:41,350 --> 00:35:42,630 Didn't really faze me. 748 00:35:42,630 --> 00:35:46,260 But I got to tell ya, I'm at a loss for words. 749 00:35:46,920 --> 00:35:48,260 You left me to die. 750 00:35:48,750 --> 00:35:50,790 I left those men there to kill ya, 751 00:35:50,950 --> 00:35:53,300 but you... ?you cut through them like cake. 752 00:35:53,300 --> 00:35:56,670 And to locate this place, much less get here? 753 00:35:59,300 --> 00:36:01,300 I only got here a few minutes before you, 754 00:36:01,840 --> 00:36:03,460 and I have my own jet. 755 00:36:04,460 --> 00:36:05,950 This was all just a test? 756 00:36:06,040 --> 00:36:07,640 No, I wanted you dead. 757 00:36:07,880 --> 00:36:12,780 You pose a legitimate threat to everything that I've built. 758 00:36:13,950 --> 00:36:15,590 But now... 759 00:36:16,230 --> 00:36:17,340 Now I'm beginning to think that 760 00:36:17,340 --> 00:36:20,410 maybe I was looking at it from the wrong angle. 761 00:36:22,210 --> 00:36:26,100 You just might be Hydra's second head 762 00:36:26,980 --> 00:36:29,070 that's grown right next to me. 763 00:36:30,230 --> 00:36:31,850 I should kill you. 764 00:36:33,470 --> 00:36:36,320 Then you'd miss that history lesson we've been talking about. 765 00:36:39,990 --> 00:36:44,480 I know you're all about rebooting Hydra and all that. 766 00:36:44,480 --> 00:36:47,930 But do you know much about our history, our origin? 767 00:36:49,680 --> 00:36:50,850 Yeah. 768 00:36:50,880 --> 00:36:52,230 World War II. 769 00:36:52,230 --> 00:36:55,240 Red Skull used Nazi funding to build this whole... 770 00:36:55,240 --> 00:36:56,650 Oh, no, no. 771 00:36:56,740 --> 00:37:00,630 Red Skull was following the principal that Hydra was built upon, 772 00:37:00,930 --> 00:37:03,700 that the ultimate power was not of this world. 773 00:37:04,320 --> 00:37:10,270 But Hydra...Well, we're much, much older than that. 774 00:37:16,870 --> 00:37:21,140 Hydra's actually as ancient as this stone. 775 00:37:26,350 --> 00:37:29,250 This one here and other surviving stones like it 776 00:37:29,250 --> 00:37:32,400 have been passed down for 100 generations. 777 00:37:33,060 --> 00:37:34,690 Keep your eye on it, Mr. Ward. 778 00:37:34,690 --> 00:37:36,910 You don't want to miss it when it does its thing. 779 00:37:37,530 --> 00:37:40,190 This was cut ?from a much larger stone, 780 00:37:40,490 --> 00:37:45,060 a monolith that possesses otherworldly properties. 781 00:37:45,640 --> 00:37:46,990 Literally. 782 00:37:48,070 --> 00:37:50,110 It's a portal to another world. 783 00:37:50,110 --> 00:37:51,560 He recruited me in '01. 784 00:37:51,880 --> 00:37:54,820 I met him when his company was consulting on a program at... 785 00:37:54,820 --> 00:37:55,990 At NASA. 786 00:37:56,140 --> 00:37:57,380 Yes, how did you... 787 00:38:09,910 --> 00:38:11,810 Thousands of years ago, 788 00:38:12,170 --> 00:38:14,010 an inhuman was born on this planet 789 00:38:14,010 --> 00:38:15,930 that was destined to rule it, 790 00:38:16,400 --> 00:38:18,350 so powerful, so fearsome 791 00:38:18,630 --> 00:38:20,470 that others were consumed with dread, 792 00:38:20,470 --> 00:38:22,220 and so they banished it from the earth, 793 00:38:22,270 --> 00:38:25,330 sent it through the portal to a distant planet. 794 00:38:31,460 --> 00:38:33,940 Hydra was founded with the sole purpose 795 00:38:34,320 --> 00:38:36,580 of engineering its return. 796 00:38:38,130 --> 00:38:42,120 Over generations, ?Hydra's taken different shapes. 797 00:38:44,020 --> 00:38:47,000 The entity has been given different names. 798 00:38:54,860 --> 00:38:58,950 But every generation has sent men through the portal, 799 00:38:59,890 --> 00:39:02,560 hoping to save or at least serve 800 00:39:02,970 --> 00:39:05,100 our leader on the other side. 801 00:39:05,450 --> 00:39:10,090 Now we're building an army for it to command when it returns, 803 00:39:10,090 --> 00:39:13,100 and you and I will rule beside it. 804 00:39:15,320 --> 00:39:16,610 Okay. 805 00:39:16,960 --> 00:39:20,190 That's, uh... a lot to take in. 806 00:39:22,280 --> 00:39:24,050 Well, it's a tall tale. 807 00:39:24,270 --> 00:39:25,300 I know. 808 00:39:27,590 --> 00:39:29,900 And why exactly ?should I believe a word of it? 809 00:39:30,400 --> 00:39:32,650 Because we're closer than ever to the final chapter. 810 00:39:32,650 --> 00:39:34,310 We're gonna write it ourselves. 811 00:39:34,310 --> 00:39:36,120 But you don't have to believe me. 812 00:39:36,510 --> 00:39:37,940 I know you want revenge, 813 00:39:37,940 --> 00:39:40,140 to cut the head off of S.H.I.E.L.D., to watch it writhe. 814 00:39:40,140 --> 00:39:41,610 I'll help you do that. 815 00:39:41,870 --> 00:39:43,110 And in return? 816 00:39:43,590 --> 00:39:45,330 You'll help me learn 817 00:39:46,260 --> 00:39:50,040 how S.H.I.E.L.D. was able to achieve something with the portal 818 00:39:50,040 --> 00:39:52,070 that Hydra, in thousands of years, 819 00:39:52,390 --> 00:39:54,210 has never been able to accomplish. 820 00:39:54,770 --> 00:39:56,090 And what is that? 821 00:39:57,150 --> 00:39:58,990 They brought someone back. 822 00:40:06,600 --> 00:40:08,080 Someone want to fill me in? 823 00:40:08,710 --> 00:40:10,090 How long are you gonna keep me in here 824 00:40:10,090 --> 00:40:11,510 without any idea of what's going on? 825 00:40:11,510 --> 00:40:12,280 No, no, no, no, no, no! 826 00:40:12,280 --> 00:40:13,990 I don't need to be sedated anymore. 827 00:40:14,410 --> 00:40:16,730 I just... I just... I need to talk to someone 828 00:40:16,730 --> 00:40:18,110 about what's going on. 829 00:40:19,650 --> 00:40:20,760 All right. 830 00:40:22,660 --> 00:40:24,010 Let's talk. 831 00:40:25,270 --> 00:40:27,290 I could use a session with you, doc. 832 00:40:27,290 --> 00:40:30,340 I seem to be carrying around a lot of baggage these days. 833 00:40:30,800 --> 00:40:32,320 It's nice to finally meet you. 834 00:40:32,810 --> 00:40:34,580 - My name is Grant... - I know who you are. 835 00:40:35,130 --> 00:40:36,280 What are you doing here? 836 00:40:36,280 --> 00:40:37,630 Learning. 837 00:40:38,290 --> 00:40:41,590 Spent a good few days educating myself. 838 00:40:41,710 --> 00:40:43,420 Now we get to learn about you. 839 00:40:43,560 --> 00:40:45,580 You feeling powerful behind this glass? 840 00:40:46,660 --> 00:40:50,540 Well, you're gonna die... with a hole in your chest. 841 00:40:50,540 --> 00:40:53,020 You can try to sedate me, but I promise... 842 00:40:53,020 --> 00:40:54,530 Oh, no, no, no, no. 843 00:40:54,800 --> 00:40:58,020 No, this isn't the sedation compound from S.H.I.E.L.D. 844 00:40:58,140 --> 00:41:02,220 This is chloroethyl sulfide... something. 845 00:41:02,220 --> 00:41:05,240 It's, uh, basically mustard gas. 846 00:41:05,420 --> 00:41:08,620 You see, S.H.I.E.L.D. showed us how to turn the monster off. 847 00:41:09,240 --> 00:41:11,910 Now we want to know how to turn that back on. 848 00:41:14,550 --> 00:41:16,750 Oh, uh, I also wanted to thank you 849 00:41:16,950 --> 00:41:20,300 for helping me find closure. 850 00:41:20,370 --> 00:41:23,390 You see, I thought I knew all the best ways to 851 00:41:24,100 --> 00:41:25,850 bring Melinda pain. 852 00:41:27,010 --> 00:41:29,820 But you... 853 00:41:33,100 --> 00:41:36,280 May thinks I'm a monster, but you actually become one. 854 00:41:38,530 --> 00:41:40,450 Guess we know her type. 61437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.