All language subtitles for Locked Up Abroad_S10E07_King of Weed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:11,580
In 1992, I was one of the best hockey
prospects in Canada.
2
00:00:14,940 --> 00:00:17,200
But I was caught between two worlds.
3
00:00:18,360 --> 00:00:22,920
All you gotta do is take this book
across the border for me.
4
00:00:24,360 --> 00:00:25,740
Just a little bit.
5
00:00:27,160 --> 00:00:29,140
This is gonna make us rich.
6
00:00:29,580 --> 00:00:32,800
I was spinning and spiraling out of
control.
7
00:00:33,200 --> 00:00:34,360
I told you!
8
00:00:34,730 --> 00:00:38,770
No one dug me over. I was caught up with
the money, the lifestyle.
9
00:00:39,010 --> 00:00:42,570
I was addicted to it. You're an idiot.
Screw this mess.
10
00:00:42,890 --> 00:00:44,450
The disease of more.
11
00:00:44,790 --> 00:00:45,870
I'm going to take your staff.
12
00:00:46,730 --> 00:00:51,430
The most fear I've encountered in my
entire life.
13
00:00:52,330 --> 00:00:56,530
My life was turning into a nightmare.
14
00:01:07,590 --> 00:01:13,670
Growing up, my major dream in life was
to become the best hockey player in the
15
00:01:13,670 --> 00:01:18,450
world. My dream was to play in the
National Hockey League. It was all I
16
00:01:18,450 --> 00:01:19,450
to do.
17
00:01:19,630 --> 00:01:22,450
Okay, Ryan, I want to see some
improvement today. Okay, son?
18
00:01:22,730 --> 00:01:23,730
Okay, dad.
19
00:01:23,790 --> 00:01:26,970
My father worked very hard so I could
play sports.
20
00:01:30,770 --> 00:01:34,990
As I got older, he really started
pushing me harder and harder.
21
00:01:35,530 --> 00:01:37,910
Come on, son, another lap. You can do
it. One more.
22
00:01:39,050 --> 00:01:42,750
In the moments that he was pushing me
the most, it was never good enough.
23
00:01:43,450 --> 00:01:46,430
Come on, Ryan, pick up the pace, son.
Pick it up.
24
00:01:46,690 --> 00:01:47,710
Faster, faster, faster.
25
00:01:48,170 --> 00:01:49,810
But I was trying my best all the time.
26
00:01:52,730 --> 00:01:53,730
How did I do?
27
00:01:53,950 --> 00:01:56,150
Not bad, Ryan, but I know you can go
faster.
28
00:01:57,310 --> 00:02:00,370
All I ever wanted was to do good for
him.
29
00:02:02,030 --> 00:02:03,230
I was a young kid.
30
00:02:03,630 --> 00:02:10,050
When I left home to go play in the best
junior league in Canada, and I was this
31
00:02:10,050 --> 00:02:11,230
close away from my dream.
32
00:02:12,470 --> 00:02:18,430
My first year away from home was
extremely difficult because I was the
33
00:02:18,430 --> 00:02:19,470
player on the team.
34
00:02:21,670 --> 00:02:28,230
A lot of the older players were really
taking advantage of me, using me as a
35
00:02:28,230 --> 00:02:29,290
punching bag, literally.
36
00:02:33,040 --> 00:02:34,600
There was a lot of initiation.
37
00:02:38,960 --> 00:02:41,660
One night, it got me very, very
intoxicated.
38
00:02:42,360 --> 00:02:46,080
I wake up butt naked, getting urinated
on.
39
00:02:47,980 --> 00:02:51,500
My whole body was jiffy -markered,
rookie.
40
00:02:52,600 --> 00:02:55,960
I had never felt so degraded.
41
00:02:57,420 --> 00:02:59,560
I didn't feel like a hockey player
anymore.
42
00:02:59,880 --> 00:03:01,840
I didn't feel like a human being
anymore.
43
00:03:02,860 --> 00:03:04,500
I felt like nothing.
44
00:03:06,740 --> 00:03:10,600
My dream was turning into a nightmare.
45
00:03:13,900 --> 00:03:19,560
When I got home after that season, I was
in complete relief.
46
00:03:20,720 --> 00:03:26,280
I didn't tell my dad what happened. I
didn't tell my family. I was too
47
00:03:32,980 --> 00:03:34,160
Friends, I guess.
48
00:03:42,300 --> 00:03:47,920
I went to a bar one night, and I see
this old buddy that I haven't seen in a
49
00:03:47,920 --> 00:03:49,620
long, long time named Kane.
50
00:03:52,340 --> 00:03:53,340
Billy, bro!
51
00:03:53,740 --> 00:03:54,980
How you doing, man?
52
00:03:56,060 --> 00:03:58,180
Hey, man. Hey, how's it going?
53
00:03:58,560 --> 00:03:59,560
How's it going?
54
00:03:59,850 --> 00:04:01,230
Listen, what are you doing now?
55
00:04:01,450 --> 00:04:07,030
Kane's personality was like no other
person that I've ever met in my life.
56
00:04:07,290 --> 00:04:09,950
You have to come and meet everyone, bro.
Let's get some shots.
57
00:04:10,210 --> 00:04:12,590
Everybody knew who Kane was. He had a
reputation.
58
00:04:13,310 --> 00:04:14,069
Hey, yo.
59
00:04:14,070 --> 00:04:15,070
This is Ryan.
60
00:04:15,270 --> 00:04:17,550
Pro hockey player, bro. Taking over,
man.
61
00:04:18,050 --> 00:04:19,529
Nicest guy in the world.
62
00:04:19,810 --> 00:04:23,290
Yeah, could be a stone cold nutcase.
63
00:04:23,790 --> 00:04:24,830
Mr. Barman.
64
00:04:25,290 --> 00:04:26,290
Whole bottle.
65
00:04:26,370 --> 00:04:28,650
Yeah, just a pocket full of bread.
66
00:04:29,260 --> 00:04:32,840
And he was throwing it around like it
was candy to kids.
67
00:04:33,040 --> 00:04:35,840
I'd never seen anyone spend money like
him.
68
00:04:38,240 --> 00:04:45,080
Just to be hanging out with this guy who
was larger than life, that made me feel
69
00:04:45,080 --> 00:04:46,080
good.
70
00:04:49,940 --> 00:04:56,480
Later that evening, Cain says to me, So,
uh, you're earning any money, bro?
71
00:04:57,060 --> 00:04:58,500
No, I'm...
72
00:04:58,750 --> 00:04:59,750
Totally broke.
73
00:04:59,990 --> 00:05:03,270
He looks over at me with these crystal
blue eyes.
74
00:05:04,090 --> 00:05:05,430
Are you looking for work?
75
00:05:06,410 --> 00:05:08,630
I didn't even ask what I was going to be
doing.
76
00:05:09,070 --> 00:05:10,070
Yeah.
77
00:05:10,810 --> 00:05:11,810
Yeah.
78
00:05:13,490 --> 00:05:16,050
I was so naive.
79
00:05:16,790 --> 00:05:17,910
We'll talk manana.
80
00:05:18,670 --> 00:05:21,110
And bring your hockey stuff.
81
00:05:21,670 --> 00:05:22,670
Why?
82
00:05:24,510 --> 00:05:25,550
You'll see tomorrow.
83
00:05:30,760 --> 00:05:35,640
So the next day, about two blocks away,
boom, boom, boom, boom.
84
00:05:37,180 --> 00:05:39,220
Kane shows up outside my house.
85
00:05:40,200 --> 00:05:42,080
First of all, my mom saw him.
86
00:05:44,100 --> 00:05:45,100
Yes?
87
00:05:45,400 --> 00:05:46,900
Is Ryan in?
88
00:05:47,160 --> 00:05:50,080
And she said, what do you do?
89
00:05:51,300 --> 00:05:52,700
I run a music label.
90
00:05:53,240 --> 00:05:54,240
I'm Kane.
91
00:05:54,580 --> 00:05:55,940
And I'm Mrs. Phillips.
92
00:05:56,340 --> 00:05:57,840
My mom doesn't like him.
93
00:05:58,320 --> 00:05:59,320
Hi, Mom.
94
00:06:01,880 --> 00:06:03,220
Pleasure meeting you, Miss Phillip.
95
00:06:03,780 --> 00:06:05,380
My mom just shook her head.
96
00:06:05,640 --> 00:06:07,160
Follow me. Okay? Yeah.
97
00:06:10,120 --> 00:06:14,940
We end up at an apartment about ten
minutes away from my house.
98
00:06:19,820 --> 00:06:21,020
I'm a little nervous.
99
00:06:22,180 --> 00:06:24,280
And I was like, what am I doing here?
100
00:06:25,060 --> 00:06:26,220
What's going on here?
101
00:06:26,580 --> 00:06:29,320
I'm going to make some money, but how am
I going to make this money?
102
00:06:33,250 --> 00:06:38,530
All laid out on a plastic table was the
most marijuana that I've ever seen in my
103
00:06:38,530 --> 00:06:39,530
life.
104
00:06:44,470 --> 00:06:46,130
I'm from British Columbia, Canada.
105
00:06:46,610 --> 00:06:50,750
Marijuana is part of our culture, but
that's a lot of weed.
106
00:06:51,870 --> 00:06:54,430
I'm wondering, how much is it worth?
107
00:06:58,290 --> 00:06:59,290
You're done with this, bro?
108
00:07:02,250 --> 00:07:06,750
All you got to do is take some stuff
across the border from you.
109
00:07:07,990 --> 00:07:09,070
Easy work, man.
110
00:07:09,670 --> 00:07:11,010
What? Easy work.
111
00:07:12,450 --> 00:07:14,150
Start unpacking your bag, man.
112
00:07:16,770 --> 00:07:23,450
Next thing I know, I got 20 pounds of
marijuana in my hockey bag.
113
00:07:24,010 --> 00:07:25,530
I wanted to impress Kane.
114
00:07:25,730 --> 00:07:27,190
I wanted to be part of this.
115
00:07:27,490 --> 00:07:30,230
So in order to be part of this, I had to
do this.
116
00:07:32,520 --> 00:07:37,340
The drive to the border was about an
hour and 15 minutes.
117
00:07:38,240 --> 00:07:41,980
Something about it excited me. It gave
me an adrenaline rush.
118
00:07:42,480 --> 00:07:46,860
And I was like, what's the worst that
could happen? It's only a little bit of
119
00:07:46,860 --> 00:07:47,860
weed.
120
00:07:49,860 --> 00:07:53,620
But then I got Border Patrol behind me.
121
00:07:56,400 --> 00:08:00,940
I literally was like, oh my God.
122
00:08:02,180 --> 00:08:06,940
I'm going the speed limit. I'm taking it
easy, but I'm thinking, what if, what
123
00:08:06,940 --> 00:08:07,940
if, what if?
124
00:08:11,880 --> 00:08:15,840
And all of a sudden, he took the exit.
125
00:08:19,000 --> 00:08:25,540
I was just like, oh my God, that was so
close. Oh my God, that was close.
126
00:08:27,380 --> 00:08:29,180
As I approached the border,
127
00:08:30,280 --> 00:08:31,900
I'm at the point of no return.
128
00:08:32,419 --> 00:08:36,799
I realized I was risking my career as a
hockey player.
129
00:08:37,580 --> 00:08:42,559
If they find what's in this car, I'm
going to go down.
130
00:08:46,220 --> 00:08:47,220
Passport.
131
00:08:50,080 --> 00:08:51,900
So, where are you going?
132
00:08:52,320 --> 00:08:59,120
I looked at the border guard straight in
the eyes and lied to
133
00:08:59,120 --> 00:09:01,440
him. I'm going down to Tacoma,
Washington.
134
00:09:01,680 --> 00:09:03,120
I play junior hockey there.
135
00:09:04,260 --> 00:09:06,560
I said I've got my hockey gear in the
back and whatnot.
136
00:09:14,640 --> 00:09:17,060
Okay. Thank you, sir.
137
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
Wave me through.
138
00:09:22,520 --> 00:09:24,680
I felt so much relief.
139
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
I'm pumped.
140
00:09:27,240 --> 00:09:28,300
I did it.
141
00:09:32,520 --> 00:09:33,520
Mission accomplished.
142
00:09:40,680 --> 00:09:42,180
One of us now, bro.
143
00:09:42,880 --> 00:09:44,700
This is just the beginning, amigo.
144
00:09:45,540 --> 00:09:48,780
That night, Kane hands me $1 ,000.
145
00:09:49,360 --> 00:09:52,140
$1 ,000 was more than I'd ever seen.
146
00:09:52,420 --> 00:09:56,160
And we ripped it up like nobody's
business.
147
00:09:56,760 --> 00:09:59,360
And now I'm the guy.
148
00:09:59,870 --> 00:10:03,270
who's buying people's drinks. I'm the
guy who's buying trades of shooters.
149
00:10:04,410 --> 00:10:08,890
After what has happened with hockey, it
gave me that sense of belonging that I
150
00:10:08,890 --> 00:10:09,890
yearn for.
151
00:10:09,950 --> 00:10:13,610
And I said, yo, dude, when can I do this
again? I'm ready.
152
00:10:14,370 --> 00:10:18,010
That was just the beginning.
153
00:10:24,250 --> 00:10:27,010
That summer, I'm doing all these weed
runs.
154
00:10:27,390 --> 00:10:32,890
I'm making $1 ,000 at a time. I was
spending it as fast as it came in.
155
00:10:33,310 --> 00:10:39,210
In the States, marijuana was completely
illegal, but it was accepted in Canada
156
00:10:39,210 --> 00:10:41,470
and was grown in abundance.
157
00:10:41,850 --> 00:10:45,370
And the demand in the United States was
unbelievable.
158
00:10:45,770 --> 00:10:48,930
Now, I was a young punk with spare cash.
159
00:10:51,230 --> 00:10:55,990
My mom and my dad were both suspicious
of what I was doing.
160
00:10:57,870 --> 00:11:00,370
But I'm not the Ryan that I was before.
161
00:11:01,490 --> 00:11:07,750
I had absolutely no concerns about my
mom or my dad.
162
00:11:08,650 --> 00:11:10,550
I was losing my values.
163
00:11:17,290 --> 00:11:22,690
Hello? At the end of the summer, out of
nowhere, I get an offer for a pro
164
00:11:22,690 --> 00:11:24,830
contract down in the United States of
America.
165
00:11:25,600 --> 00:11:27,360
To play professional hockey.
166
00:11:27,900 --> 00:11:28,900
No way.
167
00:11:29,880 --> 00:11:30,960
You serious?
168
00:11:31,380 --> 00:11:36,020
Even after all that abuse that I went
through, I started dreaming again.
169
00:11:36,320 --> 00:11:41,040
I started dreaming about flying on that
ice.
170
00:11:41,540 --> 00:11:42,560
Okay, thanks.
171
00:11:45,960 --> 00:11:52,440
Yes! The offer was from the Wichita
Thunder of the East Coast Hockey League.
172
00:11:53,550 --> 00:11:55,110
My mom was ecstatic.
173
00:11:55,930 --> 00:11:59,230
Ryan's now going to be doing what he is
meant to be doing.
174
00:12:00,250 --> 00:12:04,630
My dad
175
00:12:04,630 --> 00:12:10,570
literally had a smile, ear to ear.
176
00:12:10,910 --> 00:12:12,470
He's like, that's my boy.
177
00:12:13,130 --> 00:12:14,430
That's the Ryan I know.
178
00:12:19,470 --> 00:12:23,890
A few weeks later, I'm playing my first
game in front of 15 ,000 plus people.
179
00:12:24,450 --> 00:12:26,330
I'm on the tee. I made it.
180
00:12:31,950 --> 00:12:32,950
I'm on the ice.
181
00:12:34,050 --> 00:12:36,010
I'm coming down the right -hand side.
182
00:12:36,330 --> 00:12:38,030
The puck gets onto my tape.
183
00:12:39,070 --> 00:12:40,630
And I shelf one.
184
00:12:43,250 --> 00:12:44,510
Right up top corner.
185
00:12:46,870 --> 00:12:48,630
And I score my first pro goal.
186
00:12:49,740 --> 00:12:51,580
The crowd went nuts.
187
00:12:51,800 --> 00:12:57,260
That feeling of exhilaration and of
acceptance.
188
00:12:57,660 --> 00:12:59,220
The crowd loved me.
189
00:12:59,940 --> 00:13:06,440
And then I see this young lady in the
stands with the most beautiful smile
190
00:13:06,440 --> 00:13:07,440
I'd ever seen.
191
00:13:13,280 --> 00:13:16,520
We made eye contact.
192
00:13:19,140 --> 00:13:21,120
and I had to meet her.
193
00:13:21,900 --> 00:13:26,900
So I got my trainer to go talk to her,
and there she was.
194
00:13:27,900 --> 00:13:30,320
Nice to meet you. Nicole, nice to meet
you.
195
00:13:30,660 --> 00:13:31,660
I'm Ryan.
196
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
How did it play?
197
00:13:33,340 --> 00:13:34,340
You were okay.
198
00:13:34,440 --> 00:13:35,660
I wasn't really watching you.
199
00:13:36,380 --> 00:13:40,480
Ouch. She was very real and authentic
and genuine.
200
00:13:41,280 --> 00:13:43,520
I mean, it was love at first sight.
201
00:13:44,480 --> 00:13:46,500
She moved in pretty much straight away.
202
00:13:48,910 --> 00:13:50,710
Hey, where do you want me to put these?
203
00:13:50,930 --> 00:13:53,630
Uh, just in the lounge over there. Right
on.
204
00:14:05,510 --> 00:14:08,270
Jane, how are you doing, man? I'm good,
dude.
205
00:14:08,510 --> 00:14:12,150
My old buddy was always trying to tempt
me back to the bug game.
206
00:14:16,680 --> 00:14:20,980
But I was super happy. I was getting
along with everybody. My dream was
207
00:14:20,980 --> 00:14:24,620
true. I can't, bro. Gotta give this a
shot.
208
00:14:25,580 --> 00:14:32,060
Life was good, but drinking then became
209
00:14:32,060 --> 00:14:33,740
the issue.
210
00:14:36,260 --> 00:14:38,000
Everybody knew the hockey players.
211
00:14:38,420 --> 00:14:42,760
So it was free drinks from the
bartenders, free drinks from the fans.
212
00:14:43,440 --> 00:14:45,760
I wake up, go to practice.
213
00:14:47,460 --> 00:14:48,480
Sweat it out.
214
00:14:49,340 --> 00:14:50,540
Start all over again.
215
00:14:51,600 --> 00:14:53,120
Drinking was excessive.
216
00:14:53,580 --> 00:14:55,200
The parties were excessive.
217
00:14:56,020 --> 00:14:57,580
There was no off switch.
218
00:14:57,960 --> 00:14:59,200
Everything was extreme.
219
00:14:59,960 --> 00:15:01,220
It was a crazy year.
220
00:15:02,200 --> 00:15:05,860
Little did I know, my life was about to
change forever.
221
00:15:09,320 --> 00:15:11,540
I came home from practice one day.
222
00:15:12,580 --> 00:15:15,260
Nicole's in the kitchen and she's like,
can you please sit down?
223
00:15:17,420 --> 00:15:18,420
Something wrong?
224
00:15:18,860 --> 00:15:22,400
Um, Ryan, I'm pregnant.
225
00:15:24,900 --> 00:15:25,900
Really?
226
00:15:26,980 --> 00:15:29,080
Yeah. I was only 20.
227
00:15:29,500 --> 00:15:32,700
I didn't know if I was mature enough to
be a father.
228
00:15:33,200 --> 00:15:35,100
No matter what, we'll make this work,
okay?
229
00:15:35,400 --> 00:15:36,400
Are you sure?
230
00:15:36,760 --> 00:15:38,300
Yes, baby, of course.
231
00:15:40,140 --> 00:15:41,760
Inside, I was just worried.
232
00:15:42,800 --> 00:15:46,560
At that point, the money that I was
making in hockey wasn't exactly great.
233
00:15:46,780 --> 00:15:50,780
It was good enough for one person, but
it wasn't good enough for three people.
234
00:15:53,100 --> 00:15:59,660
A few months later, Christmas time that
season, our coach tells us, absolutely
235
00:15:59,660 --> 00:16:04,980
no consumption of alcohol tonight. We
have a game tomorrow, and we got to win
236
00:16:04,980 --> 00:16:05,980
that game.
237
00:16:06,720 --> 00:16:08,780
And I got drunk.
238
00:16:11,340 --> 00:16:17,120
I had so many thoughts running through
my mind that I started getting into the
239
00:16:17,120 --> 00:16:18,800
booze quite heavily.
240
00:16:23,140 --> 00:16:24,220
Ryan, I'm back.
241
00:16:25,360 --> 00:16:27,060
You've been killing me.
242
00:16:28,920 --> 00:16:29,920
Hey, baby.
243
00:16:30,460 --> 00:16:31,460
How you doing?
244
00:16:31,820 --> 00:16:33,200
Look at yourself. You're drunk.
245
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
I'm not.
246
00:16:35,740 --> 00:16:37,860
What are you doing?
247
00:16:38,360 --> 00:16:39,780
You have a game tomorrow.
248
00:16:43,600 --> 00:16:47,760
The next day, I was absolutely hammered.
249
00:16:51,620 --> 00:16:55,440
All right, guys, you remember what I
said. We hit him hard, and we hit him
250
00:16:55,440 --> 00:16:56,119
the get -go.
251
00:16:56,120 --> 00:16:58,140
I'm just sitting there going, oh, my
God.
252
00:16:59,480 --> 00:17:00,840
I couldn't even think straight.
253
00:17:01,760 --> 00:17:05,839
One, two, stop! One, two, stop! One,
two, stop! One, two, pause!
254
00:17:08,200 --> 00:17:10,260
Phillips, you hear me, man?
255
00:17:10,900 --> 00:17:11,900
I'm sorry, Coach.
256
00:17:11,940 --> 00:17:12,940
I can't play.
257
00:17:17,099 --> 00:17:18,200
I just can't believe this, can you?
258
00:17:21,859 --> 00:17:22,960
You're drunk again.
259
00:17:24,480 --> 00:17:25,480
No way, Phillips.
260
00:17:26,859 --> 00:17:27,859
No way.
261
00:17:28,319 --> 00:17:33,260
The coach just absolutely loses it.
262
00:17:33,480 --> 00:17:34,480
No way.
263
00:17:34,960 --> 00:17:35,960
No way!
264
00:17:37,200 --> 00:17:39,860
He threw that skate at my head.
265
00:17:40,420 --> 00:17:41,420
No way!
266
00:17:42,960 --> 00:17:44,620
He'd kill somebody like that.
267
00:17:45,659 --> 00:17:51,140
And that's when he said, you will never
play for this freaking team again.
268
00:17:52,020 --> 00:17:53,020
You're done.
269
00:17:53,440 --> 00:17:55,200
You're done. You're out of here.
270
00:17:56,740 --> 00:17:57,740
Scared to death.
271
00:17:59,600 --> 00:18:01,020
Got a kid on the way.
272
00:18:03,540 --> 00:18:04,900
Now what am I going to do?
273
00:18:11,280 --> 00:18:13,100
Hockey. And that's all I ever wanted.
274
00:18:13,640 --> 00:18:17,940
But at that moment, I just started
really hating the game.
275
00:18:25,400 --> 00:18:32,200
A few weeks later, I became a father to
a little girl, and
276
00:18:32,200 --> 00:18:35,620
that was the greatest day of my life.
277
00:18:35,960 --> 00:18:40,200
But at the same time, I was full of
fear.
278
00:18:41,900 --> 00:18:43,640
How am I going to support this child?
279
00:18:43,920 --> 00:18:46,780
I had no money coming in. Oh, my God!
280
00:18:48,000 --> 00:18:50,900
We opted to stay at my parents' place in
Canada.
281
00:18:51,460 --> 00:18:53,560
Oh, come on. Let's get her inside.
282
00:18:54,400 --> 00:18:59,580
But when I told my dad that I wasn't
going to be playing hockey anymore,
283
00:18:59,580 --> 00:19:02,100
was just a look of absolute
disappointment.
284
00:19:04,020 --> 00:19:06,740
I'm wondering, how am I going to make
money again?
285
00:19:10,760 --> 00:19:13,320
One night I took Nicole to a bar.
286
00:19:14,640 --> 00:19:17,180
Really, I wanted to see Cain.
287
00:19:17,900 --> 00:19:20,920
There she is, the beautiful Nicole.
288
00:19:21,340 --> 00:19:23,660
She did not like Cain at all.
289
00:19:24,260 --> 00:19:25,600
I've heard a lot about you.
290
00:19:26,220 --> 00:19:27,800
Yeah, I've heard about you too.
291
00:19:28,140 --> 00:19:29,860
She saw right through his BS.
292
00:19:31,000 --> 00:19:32,960
Listen, I'm going to go grab some
drinks.
293
00:19:34,420 --> 00:19:35,420
Let's talk.
294
00:19:37,580 --> 00:19:41,620
I've got this angel on my side saying
you can't do it because you've got this
295
00:19:41,620 --> 00:19:43,500
new beautiful baby in the world.
296
00:19:43,960 --> 00:19:45,360
But need money.
297
00:19:46,080 --> 00:19:51,400
And this dark little devil on the side
of my shoulder made the answer pretty
298
00:19:51,400 --> 00:19:54,780
clear. Hey, baby, I'll be right back.
Okay?
299
00:19:55,080 --> 00:19:56,080
Hey, Tim!
300
00:19:58,620 --> 00:20:01,060
Matt, I... The cash.
301
00:20:02,640 --> 00:20:04,540
It was time to get back in the game.
302
00:20:14,830 --> 00:20:19,850
And at that point, for the first time, I
told Nicole about my history of
303
00:20:19,850 --> 00:20:22,250
smuggling marijuana across the border.
304
00:20:22,470 --> 00:20:25,690
Last summer, I was smuggling weed with
Kane.
305
00:20:26,170 --> 00:20:27,610
I made a lot of money.
306
00:20:28,110 --> 00:20:30,530
I said, I don't want you to lose respect
for me.
307
00:20:32,390 --> 00:20:33,770
You're joking, right?
308
00:20:34,350 --> 00:20:37,290
It's nothing heavy. Just a little bit of
weed.
309
00:20:38,610 --> 00:20:39,770
We needed money.
310
00:20:40,410 --> 00:20:44,370
And I also didn't want to be living at
my mom and dad's house much longer.
311
00:20:46,150 --> 00:20:49,130
She looked at me with a little bit of
anger.
312
00:20:50,330 --> 00:20:51,530
I'm going to go home.
313
00:20:51,810 --> 00:20:54,610
She kind of shook her head and she
walked away.
314
00:20:55,070 --> 00:20:56,170
You guys have fun.
315
00:20:56,490 --> 00:20:58,870
Nicole, hear me out.
316
00:20:59,770 --> 00:21:06,590
I didn't tell Nicole, but there was
absolutely no choice in my mind.
317
00:21:07,070 --> 00:21:08,570
I chose the bug game.
318
00:21:09,210 --> 00:21:10,210
That's what I did.
319
00:21:13,110 --> 00:21:18,350
I was just Kane's fuel at that point,
but I realized that this was a lucrative
320
00:21:18,350 --> 00:21:21,890
business that you could make infinite
amount of dollars.
321
00:21:22,890 --> 00:21:28,430
I didn't tell Kane, but I had a guy that
I used to play hockey with that had a
322
00:21:28,430 --> 00:21:30,910
thing called the Pace Lane sticker.
323
00:21:31,390 --> 00:21:36,630
$100 cash up front. Workers, they could
go across the border without getting
324
00:21:36,630 --> 00:21:41,610
checked. That is like gold. That's the
golden ticket to get things through the
325
00:21:41,610 --> 00:21:42,610
line.
326
00:21:43,010 --> 00:21:44,730
Things were working beautifully.
327
00:21:45,650 --> 00:21:48,390
Until old Cain found out about this.
328
00:21:52,910 --> 00:21:53,910
Get out!
329
00:21:55,490 --> 00:21:56,590
What are you doing?
330
00:21:56,810 --> 00:21:57,810
Shut up, silly!
331
00:21:58,370 --> 00:21:59,850
Hey, move!
332
00:22:00,690 --> 00:22:02,010
Cain, relax!
333
00:22:02,270 --> 00:22:05,430
I watched Cain put the fear of death...
334
00:22:05,870 --> 00:22:07,670
Into him. No more side deals, bro.
335
00:22:08,090 --> 00:22:09,090
I told you.
336
00:22:09,770 --> 00:22:11,090
No one does me over.
337
00:22:11,930 --> 00:22:13,590
And he starts pointing the gun around.
338
00:22:14,990 --> 00:22:16,710
Absolutely loses him.
339
00:22:17,510 --> 00:22:19,730
Hey, this was me, okay?
340
00:22:20,330 --> 00:22:21,550
This was my deal.
341
00:22:22,150 --> 00:22:23,170
I brought him in.
342
00:22:27,490 --> 00:22:30,670
I was never about guns. I was never
about violence.
343
00:22:31,110 --> 00:22:34,310
I was into making money, and Kane was
dangerous.
344
00:22:35,500 --> 00:22:39,080
I started getting such bad thoughts and
feelings about him.
345
00:22:40,860 --> 00:22:44,880
It was time to go solo and not work with
Cain.
346
00:22:47,020 --> 00:22:50,600
I had about four contacts down in the
States that I could sell weed to.
347
00:22:52,980 --> 00:22:56,780
I knew most of the marijuana growers in
British Columbia, Canada.
348
00:22:57,560 --> 00:23:00,640
A few weeks later, I was ready to go.
349
00:23:04,750 --> 00:23:08,130
I had over 100 pounds of weed around the
bed.
350
00:23:08,770 --> 00:23:13,730
As I was packing the bags, Nicole walked
into the room.
351
00:23:19,210 --> 00:23:21,030
What are you doing?
352
00:23:22,090 --> 00:23:24,330
Are you out of your mind?
353
00:23:24,610 --> 00:23:25,770
This is illegal.
354
00:23:25,970 --> 00:23:27,490
Baby, it's just a little bit of weed.
355
00:23:27,770 --> 00:23:31,990
Are you kidding me? She said, this is
insanity.
356
00:23:32,390 --> 00:23:34,070
This isn't even who you are.
357
00:23:34,560 --> 00:23:36,780
You're either going to end up dead or in
jail.
358
00:23:36,980 --> 00:23:41,100
I don't want to be a single mom. I don't
want to tell Katie that her dad is
359
00:23:41,100 --> 00:23:47,260
dead. She had literally come to a
breaking point, and there was nothing I
360
00:23:47,260 --> 00:23:48,720
do. I'm leaving.
361
00:23:49,940 --> 00:23:52,380
I'm getting out of here, and I'm taking
Katie with me.
362
00:23:52,980 --> 00:23:56,740
Nicole, come on. Can we at least talk
about this? I'm done.
363
00:23:58,660 --> 00:23:59,960
And she left.
364
00:24:01,580 --> 00:24:04,840
She took my daughter back to the United
States of America.
365
00:24:05,840 --> 00:24:07,720
And how could I blame her?
366
00:24:08,280 --> 00:24:09,280
It was over.
367
00:24:21,340 --> 00:24:23,000
Shut up. It's my life.
368
00:24:23,340 --> 00:24:25,260
You never fail to disappoint me, Ryan.
369
00:24:25,860 --> 00:24:26,860
Leave me alone.
370
00:24:26,980 --> 00:24:30,320
I know what I'm doing. My dad knew that
I was making illegal money.
371
00:24:30,910 --> 00:24:32,530
And that made him even more
disappointed.
372
00:24:33,670 --> 00:24:35,250
At that point, I didn't care.
373
00:24:35,610 --> 00:24:37,410
This is the biggest mistake you'll ever
make.
374
00:24:39,450 --> 00:24:41,610
The biggest mistake would be staying
here with you.
375
00:24:44,010 --> 00:24:47,650
I was going to focus on making money,
proper money.
376
00:24:51,070 --> 00:24:54,590
I'm thinking, the Canadian border is
massive.
377
00:24:55,750 --> 00:24:58,230
There's got to be a way through the
wilderness.
378
00:25:00,910 --> 00:25:05,450
And it just turns out that two and a
half hours outside of Vancouver, it was
379
00:25:05,450 --> 00:25:11,190
12 -kilometer logging road that led all
the way down to the United States.
380
00:25:13,230 --> 00:25:15,750
So I put together a crew of my own.
381
00:25:16,110 --> 00:25:17,110
This is the route.
382
00:25:17,970 --> 00:25:22,850
Four hikers that could carry 25 pounds
of pot on the back, and they would
383
00:25:22,850 --> 00:25:25,390
bushwhack about six to eight hours.
384
00:25:26,070 --> 00:25:28,650
Our guy is going to meet us on the U .S.
side.
385
00:25:29,190 --> 00:25:30,290
I'm going to come with you.
386
00:25:30,830 --> 00:25:34,510
Not that I don't trust you. It's just a
lot of money.
387
00:25:39,510 --> 00:25:41,470
The next day, we hiked through the
wilderness.
388
00:25:42,410 --> 00:25:43,510
This is hard work.
389
00:25:46,790 --> 00:25:49,730
Finally, after eight hours, we made it
across.
390
00:25:52,770 --> 00:25:53,770
Hey.
391
00:25:55,410 --> 00:25:56,410
We're getting close.
392
00:26:00,040 --> 00:26:04,720
But when we got to the other side of the
border, the driver was not there.
393
00:26:11,320 --> 00:26:15,100
I felt that something was wrong.
394
00:26:19,220 --> 00:26:21,220
Finally, our driver shows up.
395
00:26:21,760 --> 00:26:24,560
Hey, you're late. I think someone's
following us. The one?
396
00:26:24,760 --> 00:26:28,260
Yeah. Who is following you? I don't
know. All right, let's just do it. Let's
397
00:26:28,580 --> 00:26:29,580
Come on.
398
00:26:31,280 --> 00:26:32,280
Come on, come on.
399
00:26:33,500 --> 00:26:36,520
Next thing you know, we were in big
trouble.
400
00:26:39,820 --> 00:26:40,820
You idiot!
401
00:26:40,860 --> 00:26:41,860
You screwed us, man!
402
00:26:42,500 --> 00:26:45,580
I slept. I was losing it.
403
00:26:47,660 --> 00:26:49,160
I need you to step on, man!
404
00:26:49,920 --> 00:26:51,200
Let's move, let's move!
405
00:26:51,740 --> 00:26:54,520
Next thing I know, there's a helicopter
above our vehicle.
406
00:26:55,280 --> 00:26:59,380
And I hear, pull over, this is the
United States Federal Government.
407
00:27:10,700 --> 00:27:12,740
I get yanked out of the car one by one.
408
00:27:24,500 --> 00:27:28,040
I'm laying on the ground.
409
00:27:28,900 --> 00:27:35,840
I got a knee in my back, face plastered.
It's gravel, shaking like a leaf.
410
00:27:37,480 --> 00:27:38,500
Now I'm busted.
411
00:27:42,160 --> 00:27:46,040
I was charged with conspiracy to import
103 pounds of marijuana.
412
00:27:48,560 --> 00:27:54,180
I was taken to SeaTac, maximum federal
penitentiary. In Washington,
413
00:27:54,280 --> 00:28:00,680
there was about 150 inmates that were
screaming and yelling, new fish, new
414
00:28:00,920 --> 00:28:02,060
we're going to kill you.
415
00:28:05,300 --> 00:28:08,780
I'm scared out of my mind, terrified.
416
00:28:11,150 --> 00:28:12,990
You feel like an animal in a cage.
417
00:28:15,430 --> 00:28:17,570
That's when it really hit home.
418
00:28:20,990 --> 00:28:25,270
I was so emotional at that moment. I
felt like everything was over.
419
00:28:26,830 --> 00:28:30,070
And I had no idea what I was going to be
sentenced to.
420
00:28:31,250 --> 00:28:33,150
One day in prison is no joke.
421
00:28:33,930 --> 00:28:35,630
A lot of bad things happen.
422
00:28:37,410 --> 00:28:39,550
I thought that somebody might stab me.
423
00:28:40,280 --> 00:28:43,160
Somebody might come into my room and do
something to me.
424
00:28:43,840 --> 00:28:45,340
Because that's what happens in there.
425
00:28:47,560 --> 00:28:52,060
The gang members that were in there,
like the Mexican Mafia, the Crips, the
426
00:28:52,060 --> 00:28:53,220
Blood, the White Power.
427
00:28:54,580 --> 00:28:55,860
They will kill you.
428
00:28:58,380 --> 00:29:00,460
They say it's not like the movies.
429
00:29:02,020 --> 00:29:03,020
Worth.
430
00:29:04,980 --> 00:29:07,540
My everyday life became...
431
00:29:08,140 --> 00:29:10,480
an absolute hell after a while.
432
00:29:11,120 --> 00:29:16,520
And the way that you were treated in
there, by some guard, was like a dog.
433
00:29:18,920 --> 00:29:20,800
Philip, come with me.
434
00:29:21,720 --> 00:29:24,560
There was one guard that really had it
out for me.
435
00:29:25,600 --> 00:29:27,720
I don't know if it was the way I looked.
436
00:29:30,120 --> 00:29:32,980
One day, he took me into a room. He
locked the door.
437
00:29:34,940 --> 00:29:35,940
Turn around.
438
00:29:38,080 --> 00:29:39,160
Turn around.
439
00:29:42,980 --> 00:29:44,140
Take off your clothes.
440
00:29:44,440 --> 00:29:47,540
Why? He said, you have drugs on you,
don't you?
441
00:29:48,100 --> 00:29:49,100
No.
442
00:29:49,680 --> 00:29:50,680
Strip.
443
00:29:52,620 --> 00:29:53,840
I was terrified.
444
00:29:54,880 --> 00:29:56,480
I thought I might get raped.
445
00:30:00,160 --> 00:30:01,160
Bend over.
446
00:30:02,500 --> 00:30:03,580
Bend over.
447
00:30:07,600 --> 00:30:11,640
And he had to make sure that I didn't
have anything on me.
448
00:30:19,900 --> 00:30:21,060
All right, you're clean.
449
00:30:21,740 --> 00:30:23,060
Get your clothes back on.
450
00:30:24,620 --> 00:30:26,840
That was so humiliating.
451
00:30:27,660 --> 00:30:29,940
I had everything stripped away from me.
452
00:30:33,480 --> 00:30:37,960
i told my mom please don't come and
visit me please i don't want you to see
453
00:30:37,960 --> 00:30:38,960
like this
454
00:30:57,960 --> 00:30:59,480
She said, I love you, son.
455
00:30:59,720 --> 00:31:01,040
I love you. It's okay.
456
00:31:01,280 --> 00:31:03,260
You're going to get through this. You're
strong.
457
00:31:03,900 --> 00:31:04,980
It's going to be okay.
458
00:31:06,020 --> 00:31:07,020
I'm sorry, Mom.
459
00:31:07,200 --> 00:31:08,200
I hate it.
460
00:31:08,420 --> 00:31:09,420
I'm sorry.
461
00:31:10,260 --> 00:31:15,960
To see the tears in her eyes, I realize
now how much my mom actually really
462
00:31:15,960 --> 00:31:16,960
loves me.
463
00:31:27,340 --> 00:31:29,220
And I put my mom through that.
464
00:31:33,920 --> 00:31:36,400
My sentence was 18 months.
465
00:31:37,180 --> 00:31:41,500
I was told that I was never going to be
allowed back to the United States, so
466
00:31:41,500 --> 00:31:44,700
that meant I wasn't going to be able to
see my daughter ever again.
467
00:31:46,340 --> 00:31:49,100
I lost everything that meant so much to
me.
468
00:31:49,960 --> 00:31:52,880
And number one was my little girl.
469
00:31:57,320 --> 00:31:58,320
crippled me.
470
00:32:14,020 --> 00:32:20,880
The darkness had literally just come
471
00:32:20,880 --> 00:32:24,420
right in and stole the light away from
my soul.
472
00:32:25,550 --> 00:32:29,210
And what Nicole said to me came back to
haunt me.
473
00:32:34,150 --> 00:32:36,770
I've never felt so alone in my life.
474
00:32:46,110 --> 00:32:51,250
I was so angry that I was never going to
see my daughter again.
475
00:32:53,770 --> 00:32:55,190
I was like, screw them.
476
00:32:57,110 --> 00:32:59,450
I started making connections in there.
477
00:33:00,090 --> 00:33:04,450
As soon as I said I was from B .C., ah,
B .C. Bud, B .C. Bud.
478
00:33:04,670 --> 00:33:06,550
Yeah, I can't use B .C. Bud.
479
00:33:08,890 --> 00:33:10,810
Prison is like a college for criminals.
480
00:33:11,910 --> 00:33:16,310
You meet all kinds of criminals that are
doing all different kinds of crime.
481
00:33:21,770 --> 00:33:24,550
Now I got better connections that can do
bigger things.
482
00:33:26,390 --> 00:33:28,130
So, why not?
483
00:33:32,510 --> 00:33:34,130
Phillip! You're up!
484
00:33:35,070 --> 00:33:38,830
Finally, after 18 months, I'm a free
man.
485
00:33:40,170 --> 00:33:44,070
I said
486
00:33:44,070 --> 00:33:48,850
to myself,
487
00:33:49,600 --> 00:33:52,560
I'm going to step it up a notch, and I'm
going to do it bigger and better than
488
00:33:52,560 --> 00:33:53,560
ever.
489
00:33:59,340 --> 00:34:03,520
I'm taking back to Canada, and I'm not
allowed in the States anymore.
490
00:34:04,960 --> 00:34:10,020
So when I got back to Vancouver, I
started using my network of connections
491
00:34:10,020 --> 00:34:11,020
prison.
492
00:34:13,760 --> 00:34:15,739
One guy led to another guy.
493
00:34:16,219 --> 00:34:19,760
This guy led to another gentleman. It
was like the domino effect.
494
00:34:20,219 --> 00:34:23,100
From there, it just escalated.
495
00:34:25,500 --> 00:34:30,440
I had trucks that were modified to fit a
certain amount of marijuana.
496
00:34:31,460 --> 00:34:35,460
I had a boat that was going across that
could fit 400 pounds in the hull.
497
00:34:36,060 --> 00:34:40,520
Next thing you know, we met a guy that
had a plane.
498
00:34:41,280 --> 00:34:44,880
Was able to go across the border, under
the radar.
499
00:34:45,690 --> 00:34:52,469
With 250 pounds in that plane going to
our connection, we can make $250 ,000.
500
00:34:55,389 --> 00:34:58,350
All of a sudden, money started coming in
so fast.
501
00:34:58,910 --> 00:35:01,150
Two pucks were turned into suitcases.
502
00:35:01,830 --> 00:35:03,790
Big, big, big duffel bags.
503
00:35:07,970 --> 00:35:09,670
And it was just too easy.
504
00:35:28,120 --> 00:35:32,080
But my daughter is now two and a half
years old.
505
00:35:34,160 --> 00:35:37,380
Without my daughter, everything felt
meaningless.
506
00:35:41,220 --> 00:35:44,440
Hey, you've reached a call. Leave a
message at the beep.
507
00:35:45,260 --> 00:35:47,260
Hi. Hey, Nick.
508
00:35:47,940 --> 00:35:48,940
Please pick up.
509
00:35:55,760 --> 00:35:56,820
Oh, excuse me.
510
00:35:57,230 --> 00:35:58,450
heavy amounts of cocaine.
511
00:36:01,210 --> 00:36:03,190
I was doing it to numb myself.
512
00:36:05,450 --> 00:36:09,410
I went out almost every night, got
blasted.
513
00:36:10,290 --> 00:36:16,690
It covered up and masked the hurt that I
was going through and all the emotions
514
00:36:16,690 --> 00:36:18,530
that were flowing through me.
515
00:36:20,490 --> 00:36:25,830
I was spinning, spiraling out of
control, but I was so caught up.
516
00:36:26,220 --> 00:36:32,040
with the money. I was so caught up with
the lifestyle that I was addicted to it.
517
00:36:32,140 --> 00:36:33,840
Disease of more.
518
00:36:35,280 --> 00:36:37,320
That's when things started going really
wrong.
519
00:36:40,080 --> 00:36:42,040
I was now involved with the mafia.
520
00:36:42,420 --> 00:36:46,620
There was Russians, there was Mexicans,
there was Chinese.
521
00:36:47,940 --> 00:36:50,520
Whoever could supply my demand.
522
00:36:52,040 --> 00:36:55,420
At that point, Ryan Phillips,
523
00:36:56,890 --> 00:36:58,410
became a target.
524
00:37:03,530 --> 00:37:04,990
I get a phone call.
525
00:37:07,610 --> 00:37:08,610
Who's this?
526
00:37:08,710 --> 00:37:10,270
He said, it doesn't matter who it is.
527
00:37:10,910 --> 00:37:14,470
He stole the 70 from us, and we want
that 70 back.
528
00:37:15,270 --> 00:37:16,550
What are you talking about?
529
00:37:17,170 --> 00:37:18,170
The 70 what?
530
00:37:18,590 --> 00:37:23,310
If someone's accusing me of stealing 70
pounds of marijuana, people kill over
531
00:37:23,310 --> 00:37:24,310
that.
532
00:37:25,580 --> 00:37:29,820
to upset us. He was calling on behalf of
one of the biggest gangs in Canada.
533
00:37:30,400 --> 00:37:32,900
Tomorrow, 2pm. Don't be late.
534
00:37:33,800 --> 00:37:39,800
These are straight up killers that will
take your life if you mess around.
535
00:37:45,840 --> 00:37:49,840
That next day, I go into a restaurant
downtown Vancouver.
536
00:37:51,520 --> 00:37:54,180
I've never felt so nervous.
537
00:37:54,730 --> 00:37:55,730
In my life.
538
00:37:57,750 --> 00:38:00,490
You thugs roll into the restaurant.
539
00:38:01,570 --> 00:38:04,390
I mean, these guys are straight up
gangsters.
540
00:38:10,030 --> 00:38:12,770
We know you ripped off the L .A. stash.
541
00:38:13,250 --> 00:38:14,490
You owe us $2 million.
542
00:38:15,370 --> 00:38:18,730
If you don't pay, you're going to die.
543
00:38:18,970 --> 00:38:22,950
It turned out that $2 million wasn't for
70 pounds of weed.
544
00:38:23,500 --> 00:38:26,300
That $2 million was for 70 kilos of
cocaine.
545
00:38:26,640 --> 00:38:27,900
I'm not a cocaine dealer.
546
00:38:28,180 --> 00:38:32,120
I even told those guys that. What a
stash. I don't even deal cocaine.
547
00:38:33,020 --> 00:38:34,020
Shut up.
548
00:38:34,220 --> 00:38:38,700
The whole restaurant's looking at what's
going on here. He just kept saying,
549
00:38:39,020 --> 00:38:40,700
shut the up.
550
00:38:41,540 --> 00:38:43,260
You'll be getting money by tomorrow.
551
00:38:44,600 --> 00:38:45,740
Are you going down?
552
00:38:46,100 --> 00:38:48,060
Come on, man. I didn't do this.
553
00:38:48,580 --> 00:38:52,320
Well, maybe you didn't do it. Keep
quiet.
554
00:38:52,750 --> 00:38:53,750
I didn't do it.
555
00:38:57,450 --> 00:38:59,650
You didn't prove it to me, right?
556
00:39:00,610 --> 00:39:03,530
Then you better do.
557
00:39:04,050 --> 00:39:07,050
Now my life was really on the line.
558
00:39:08,170 --> 00:39:14,990
So the next
559
00:39:14,990 --> 00:39:19,750
day, I have to meet him at a warehouse,
and literally, like, I couldn't believe
560
00:39:19,750 --> 00:39:25,820
it. They told me that a lie detector
test was the only way that I was going
561
00:39:25,820 --> 00:39:26,820
get out of this problem.
562
00:39:27,560 --> 00:39:34,360
I'm feeling absolutely petrified because
I was getting tested to see whether I
563
00:39:34,360 --> 00:39:35,380
was going to live or die.
564
00:39:37,160 --> 00:39:43,920
Every single one of those guys was
packing a gun that was dropped
565
00:39:43,920 --> 00:39:45,240
in with these electrodes.
566
00:39:45,960 --> 00:39:48,740
All these what -ifs are coming into my
consciousness.
567
00:39:49,800 --> 00:39:52,920
What if I'm so nervous that I fail the
test?
568
00:39:56,200 --> 00:40:00,480
The main guy, he was just sitting there
just staring me down.
569
00:40:01,100 --> 00:40:03,360
And I was shaking like a leaf.
570
00:40:04,080 --> 00:40:05,580
I'm going to ask you five questions.
571
00:40:06,420 --> 00:40:09,520
And all you need to do is answer yes or
no.
572
00:40:11,960 --> 00:40:14,300
Have you been to L .A. in the last three
weeks?
573
00:40:15,820 --> 00:40:16,820
No.
574
00:40:17,770 --> 00:40:23,410
Have you ever stolen anything from L
.A.? No.
575
00:40:23,830 --> 00:40:29,590
The graph was going at a straight line,
and I'm thinking, is that good or is
576
00:40:29,590 --> 00:40:30,590
that bad?
577
00:40:30,870 --> 00:40:32,930
Have you ever stolen anything from this
gang?
578
00:40:37,450 --> 00:40:38,450
No.
579
00:40:39,870 --> 00:40:41,290
Have you ever sold cocaine?
580
00:40:50,540 --> 00:40:51,900
Where the 70 kilos are.
581
00:41:03,160 --> 00:41:04,680
Okay. That's all.
582
00:41:09,780 --> 00:41:13,620
I had no idea if I passed the test or
not.
583
00:41:15,240 --> 00:41:18,540
Now I'm sitting there in a state of
absolute fear.
584
00:41:19,630 --> 00:41:23,970
It was the most fear that I'd
encountered in my entire life.
585
00:41:34,210 --> 00:41:37,430
You're lucky, kid.
586
00:41:41,410 --> 00:41:45,050
At that point, I knew I just dodged a
huge bullet.
587
00:41:46,410 --> 00:41:50,490
Those guys wanted to take me not just
for my money but to take my life.
588
00:41:51,270 --> 00:41:54,630
It was just a matter of time before my
time was up.
589
00:42:01,690 --> 00:42:08,390
That night I looked at myself in the
mirror and I just couldn't
590
00:42:08,390 --> 00:42:10,050
stand who I saw.
591
00:42:12,010 --> 00:42:15,370
I had become someone who chose drugs.
592
00:42:16,520 --> 00:42:17,520
Who chose crime?
593
00:42:18,360 --> 00:42:24,420
Who chose money over my daughter and
over Nicole?
594
00:42:25,820 --> 00:42:28,020
The two people that I love the most.
595
00:42:29,580 --> 00:42:30,860
And I broke down.
596
00:42:33,420 --> 00:42:38,540
I knew I didn't want this life anymore.
597
00:42:42,460 --> 00:42:48,650
If I could do it all over again, After
my release from prison, I wish I would
598
00:42:48,650 --> 00:42:51,010
have gone straight and not back into the
game.
599
00:42:51,890 --> 00:42:53,630
I didn't learn my lesson, obviously.
600
00:42:54,810 --> 00:42:56,150
I learned the hard way.
601
00:42:58,210 --> 00:43:04,190
I have absolutely zero dollars from my
marijuana
602
00:43:04,190 --> 00:43:05,830
business days.
603
00:43:06,270 --> 00:43:07,270
Not a cent.
604
00:43:08,550 --> 00:43:11,550
Loans, bad business, and karma.
605
00:43:12,270 --> 00:43:13,270
It's gone.
606
00:43:13,390 --> 00:43:14,390
All gone.
607
00:43:20,910 --> 00:43:27,630
I rode my bike across the country of
Cambodia to help with the eradication
608
00:43:27,630 --> 00:43:30,030
of human trafficking and child sex
slavery.
609
00:43:30,910 --> 00:43:34,610
I thought that maybe, just maybe, I
could help.
610
00:43:40,490 --> 00:43:45,770
The one thing that I wanted more than
anything else was to get back to the
611
00:43:45,770 --> 00:43:48,550
United States of America to see my
daughter.
612
00:43:50,570 --> 00:43:56,790
When my dream came true, no feeling can
describe how
613
00:43:56,790 --> 00:43:58,550
happy I was.
614
00:43:59,610 --> 00:44:03,570
For the first time in a long time, I
felt joy.
44637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.