All language subtitles for Locked Up Abroad_S05E09_Teenage Drug Smuggler
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:20,280
I cannot believe I'm really going with
the Columbia.
2
00:00:23,720 --> 00:00:24,720
I'm only 18.
3
00:00:24,900 --> 00:00:27,600
I wasn't even thinking about, you're
going to smoke a drug.
4
00:00:28,980 --> 00:00:31,820
I'm going to literally have it in my bra
and in my underwear.
5
00:00:35,980 --> 00:00:37,800
I realized I was set up.
6
00:00:38,860 --> 00:00:40,440
So now I'm suspicious of everybody.
7
00:00:43,780 --> 00:00:46,560
Bitch, this better be a part, you know,
of the plan.
8
00:00:49,320 --> 00:00:53,240
How do you call your mom and tell her
that you're in a third world country for
9
00:00:53,240 --> 00:00:54,480
trafficking heroin?
10
00:00:57,020 --> 00:01:00,940
I just felt so destroyed inside. My life
had been ripped away from me.
11
00:01:25,530 --> 00:01:27,510
Well, I was born and raised in Brooklyn,
New York.
12
00:01:28,650 --> 00:01:31,250
I was 18 years old with no direction in
life.
13
00:01:34,090 --> 00:01:37,670
My mom and I lived by ourselves in a two
-bedroom apartment.
14
00:01:38,690 --> 00:01:39,790
Never met my father.
15
00:01:41,730 --> 00:01:46,210
It has been me and my mom, so that's why
it's always kind of hurted, the fact
16
00:01:46,210 --> 00:01:47,530
that we never really got along.
17
00:01:49,110 --> 00:01:53,650
I just wanted to be free and live my
life and, you know, her being a mother.
18
00:01:54,160 --> 00:01:56,580
Keeping me in was just making me want to
break free even more.
19
00:01:59,880 --> 00:02:02,580
I was around 370 pounds.
20
00:02:03,900 --> 00:02:07,380
And being 5 '4", big.
21
00:02:09,100 --> 00:02:12,660
When you're stuck in a certain mind
frame and you don't have the help to get
22
00:02:12,660 --> 00:02:16,640
of that and you have this habit of
eating, you basically just stay right
23
00:02:16,640 --> 00:02:18,920
because this is all I know. This is my
comfort food.
24
00:02:21,720 --> 00:02:22,760
I love clothes.
25
00:02:23,480 --> 00:02:24,480
I like fashion.
26
00:02:25,980 --> 00:02:29,840
When I did apply for a job, I felt like
they would look at me like, oh, she's
27
00:02:29,840 --> 00:02:31,360
not going to do the work. She's going to
be lazy.
28
00:02:33,340 --> 00:02:38,280
And I just felt like a lot of times I
would be discriminated against because
29
00:02:38,280 --> 00:02:39,099
my size.
30
00:02:39,100 --> 00:02:42,120
But I used to act like it didn't bother
me.
31
00:02:42,980 --> 00:02:45,620
But now, you know, it bothered me.
32
00:02:49,340 --> 00:02:51,280
I remember one day I see this article.
33
00:02:52,120 --> 00:02:57,400
about gastric bypass surgery they were
just making it seem like oh this surgery
34
00:02:57,400 --> 00:03:02,340
and it'll change your life because there
were people who had got it already and
35
00:03:02,340 --> 00:03:08,520
they have lost this dramatic amount of
weight and I'll be like oh that's gonna
36
00:03:08,520 --> 00:03:09,700
be me oh and I'm cute
37
00:03:11,470 --> 00:03:15,070
I'm going to get that. So it was like a
eureka moment, like I'm going to be able
38
00:03:15,070 --> 00:03:18,310
to go shopping, I'm going to get a job,
and I'm going to have money.
39
00:03:18,930 --> 00:03:25,350
I just felt like with that surgery, all
these great things in my life would come
40
00:03:25,350 --> 00:03:26,350
too.
41
00:03:27,910 --> 00:03:30,210
I started, you know, trying to find out
about it.
42
00:03:32,330 --> 00:03:36,170
I found out that I was going to have to
pay like roughly $6 ,000.
43
00:03:37,250 --> 00:03:39,370
That's when it became like, oh boy.
44
00:03:40,609 --> 00:03:42,990
Money, again, it's like it always boils
down to that.
45
00:03:44,690 --> 00:03:48,910
Now, I found something that can actually
help me lose weight and help me lose
46
00:03:48,910 --> 00:03:54,850
weight maybe quickly and help me change
my life around, and I had to find a way
47
00:03:54,850 --> 00:03:59,790
to come up with money and really think,
you know, what am I going to do?
48
00:04:03,210 --> 00:04:06,090
I think it was in the morning, and there
was a knock on my door.
49
00:04:06,910 --> 00:04:09,070
My cousin Marie went to go get it.
50
00:04:11,310 --> 00:04:14,430
So I go to the door, and she has this
guy with her.
51
00:04:14,730 --> 00:04:16,730
I hear him telling my cousin to talk
Spanish.
52
00:04:18,990 --> 00:04:23,910
So I'm standing there thinking, like,
who is this? Like, why is he at my door?
53
00:04:24,150 --> 00:04:27,410
Why is my cousin saying he's talking
Spanish to this man?
54
00:04:27,930 --> 00:04:30,610
So I asked him, like, why do you need
someone to speak Spanish?
55
00:04:31,550 --> 00:04:33,170
He's like, well, do you know Spanish?
56
00:04:34,110 --> 00:04:35,190
And I'm like, yeah, I do.
57
00:04:35,610 --> 00:04:37,090
Can you tell me something in Spanish?
58
00:04:39,770 --> 00:04:42,070
His eyes was, like, lit up.
59
00:04:42,430 --> 00:04:44,950
To me, it's so normal, because, hello?
60
00:04:45,250 --> 00:04:47,270
Like, I'm Puerto Rican in Colombia.
Like,
61
00:04:48,450 --> 00:04:49,450
I was like, okay.
62
00:04:49,470 --> 00:04:50,850
Why do you need someone to speak
Spanish?
63
00:04:52,250 --> 00:04:54,950
And he's just like, I need someone to go
to Colombia.
64
00:04:56,190 --> 00:04:57,210
I was like, really?
65
00:04:57,910 --> 00:04:59,290
My grandmother's from there.
66
00:04:59,650 --> 00:05:02,150
It was always like a dream of mine to go
to Colombia.
67
00:05:03,290 --> 00:05:08,310
And he lowered his voice, and he was
like, well, I need someone to...
68
00:05:08,800 --> 00:05:10,100
Bring some drugs back for me.
69
00:05:13,500 --> 00:05:15,780
It was kind of like an are you serious
moment.
70
00:05:17,360 --> 00:05:19,260
Drugs, like, okay.
71
00:05:20,500 --> 00:05:25,160
I was kind of, you know, alarmed. But at
the same time, I was kind of curious.
72
00:05:25,740 --> 00:05:27,980
I was just thinking, no job.
73
00:05:29,260 --> 00:05:30,540
I know there's money involved.
74
00:05:33,060 --> 00:05:34,180
What are you going to do, Viv?
75
00:05:36,500 --> 00:05:38,460
He's like, well, give me your phone
number.
76
00:05:39,160 --> 00:05:42,800
I'll call you later, you know, so we can
meet up.
77
00:05:45,180 --> 00:05:49,460
It's basically crunch time, like, you
see that I'm going to do it or I'm just
78
00:05:49,460 --> 00:05:50,680
going to stay in the same predicament.
79
00:05:58,440 --> 00:06:01,520
Peter called me, like, around 5, 5 .30.
80
00:06:02,180 --> 00:06:04,060
He's like, what are you doing?
81
00:06:07,590 --> 00:06:10,070
Damn, this is for real. Like,
everything's happening so fast.
82
00:06:22,530 --> 00:06:25,970
I'm like, well, what do you need me to
bring back?
83
00:06:26,190 --> 00:06:30,230
And he's like, well, I need you to bring
back a kilo.
84
00:06:31,430 --> 00:06:35,490
So I'm thinking, like, okay.
85
00:06:36,620 --> 00:06:38,580
a kilo. So I'm like, okay, that's a lot.
86
00:06:39,600 --> 00:06:42,480
So I asked him like, okay, so how much
does it pay?
87
00:06:44,040 --> 00:06:46,880
He's like, okay, well, 20 ,000.
88
00:06:50,720 --> 00:06:54,880
When was I ever going to get an
opportunity like just handed to me just
89
00:06:54,880 --> 00:06:55,880
that?
90
00:06:56,500 --> 00:06:57,540
When was that going to occur?
91
00:06:58,900 --> 00:06:59,900
Never.
92
00:07:04,760 --> 00:07:09,680
What's so special about this life of
mine that it's not worth taking the risk
93
00:07:09,680 --> 00:07:13,820
doing this for 20 grand? Like, hey, why
not?
94
00:07:14,680 --> 00:07:18,240
So I was just like, I'll do it.
95
00:07:19,880 --> 00:07:21,260
Yeah, I'll go.
96
00:07:25,500 --> 00:07:28,300
So he was like, let's go get your
passport picture.
97
00:07:32,300 --> 00:07:34,960
I was like, this is cool, because, you
know, I always wanted a passport.
98
00:07:39,240 --> 00:07:43,180
I was traveling on the 26th, which was
the day after Christmas.
99
00:07:44,380 --> 00:07:46,080
I hid the ticket in a box.
100
00:07:47,760 --> 00:07:50,620
I was so excited. I was opening it, and
I'm looking at it.
101
00:07:52,340 --> 00:07:56,280
I wasn't even thinking about, oh, you're
going to smoke drugs. I was thinking,
102
00:07:56,280 --> 00:07:58,300
like, you're going to Columbia.
103
00:08:07,820 --> 00:08:11,940
Christmas was very nice. You know, my
uncles, my mom's two brothers, they came
104
00:08:11,940 --> 00:08:17,380
over and we had, like, Spanish food, you
know, rice and peas and potato salad
105
00:08:17,380 --> 00:08:20,460
and bed needs and roast pork, you know.
106
00:08:24,760 --> 00:08:27,960
My phone rang.
107
00:08:29,160 --> 00:08:30,160
It was Peter.
108
00:08:30,600 --> 00:08:32,840
He's like, is there any way that you
can...
109
00:08:33,520 --> 00:08:35,120
Come downstairs for a little while.
110
00:08:36,960 --> 00:08:41,600
I told my mother that I was running
downstairs real quick to go meet a
111
00:08:48,620 --> 00:08:53,040
He showed me pictures of the man who was
supposed to pick me up from the
112
00:08:53,040 --> 00:08:54,040
airport.
113
00:08:55,120 --> 00:08:57,620
The man in the picture, he looked really
nice. He was smiling.
114
00:08:59,530 --> 00:09:05,670
Up until now, I never really asked him
stupidly, how was I going to bring the
115
00:09:05,670 --> 00:09:06,609
drugs back?
116
00:09:06,610 --> 00:09:09,310
So, you know, I asked him, like, is it
going to be in my bag?
117
00:09:09,630 --> 00:09:11,470
We're going to have it on you, on your
dress.
118
00:09:12,930 --> 00:09:15,270
You're going to have it on you? Are you
freaking kidding me?
119
00:09:16,630 --> 00:09:20,670
He hits me with the news the day before
that I'm going to literally have it in
120
00:09:20,670 --> 00:09:24,690
my bra and in my underwear on me going
through the airport.
121
00:09:25,070 --> 00:09:27,530
You wait until now to tell me that I'm
going to have it on me?
122
00:09:27,760 --> 00:09:30,240
He should have put that out there from
jump.
123
00:09:32,480 --> 00:09:34,960
Because that's a very strange way to
carry drugs.
124
00:09:36,340 --> 00:09:37,660
Literally on me.
125
00:09:38,380 --> 00:09:41,000
Don't worry about it. Everything's going
to be just fine, you know?
126
00:09:42,260 --> 00:09:44,700
I know people are probably going to say,
well, then why do it?
127
00:09:45,180 --> 00:09:47,380
There's a passport board. There's
tickets bought.
128
00:09:48,840 --> 00:09:49,840
All right.
129
00:09:50,140 --> 00:09:51,140
All right.
130
00:09:51,540 --> 00:09:53,060
You know, let's do this.
131
00:10:05,939 --> 00:10:09,960
My mom kept asking me, like, what's
wrong with you? You might, you know,
132
00:10:09,960 --> 00:10:11,900
real quiet today. And I'm like, no, I
don't feel good.
133
00:10:13,920 --> 00:10:18,440
I got kind of sad because I'm thinking,
like, what if this is my last Christmas
134
00:10:18,440 --> 00:10:19,440
with them?
135
00:10:20,260 --> 00:10:24,520
I felt like I was going to do something
so huge, and everybody's in front of me,
136
00:10:24,560 --> 00:10:28,720
and I'm just sitting here acting like
everything's fine, when in my mind, I
137
00:10:28,720 --> 00:10:32,300
that tomorrow I'm about to go do
something incriminating.
138
00:10:32,780 --> 00:10:36,520
One. And two, something that'll probably
cause me to not see them for a long
139
00:10:36,520 --> 00:10:37,520
time.
140
00:10:39,760 --> 00:10:43,540
It's now December 26th, the day that I
was going to fly out.
141
00:10:46,100 --> 00:10:51,000
I told my mom that I was going to go
stay with a friend of my cousin.
142
00:10:52,180 --> 00:10:57,320
Finally, with enough pleading and
arguing with her, she gave me the okay.
143
00:10:58,460 --> 00:11:00,260
And I was just looking at her like...
144
00:11:02,280 --> 00:11:04,160
Like, I hope I see you again, you know.
145
00:11:05,800 --> 00:11:06,800
I gotta go, Mom.
146
00:11:10,860 --> 00:11:12,840
I gave her another kiss. I told her I
loved her.
147
00:11:14,440 --> 00:11:21,280
And she gave me the bendición, which in
Spanish is like, like a God bless
148
00:11:21,280 --> 00:11:22,280
you, you know.
149
00:11:25,340 --> 00:11:29,900
I just kind of wish, like, she would
have found the ticket and ripped it up,
150
00:11:29,900 --> 00:11:30,980
then I wouldn't be doing this.
151
00:11:34,780 --> 00:11:40,060
But then I had to face the fact that
what was done was done. I already said
152
00:11:40,140 --> 00:11:41,580
you know, I couldn't go back.
153
00:11:44,640 --> 00:11:47,440
Being on the plane, you know, for the
first time, it was very exciting.
154
00:11:48,380 --> 00:11:52,320
I cannot believe I'm really going to
Columbia. Like, I'm going to my
155
00:11:52,320 --> 00:11:56,260
grandmother's birth country. Like, I'm
going to finally get to see the one
156
00:11:56,260 --> 00:11:58,100
that I've always wanted to see my whole
life.
157
00:12:01,320 --> 00:12:04,360
Oh, my God, I'm going to finally have
the money to do this gas trick.
158
00:12:04,760 --> 00:12:08,700
I'm not going to spend my money
stupidly, and I'm going to save it, and
159
00:12:08,700 --> 00:12:14,120
going to do what I got to do with it.
And I was just like, this is so unreal.
160
00:12:15,980 --> 00:12:22,960
When I landed in Barranquilla, it was
like I stepped into a furnace.
161
00:12:23,040 --> 00:12:24,580
It was so hot.
162
00:12:26,500 --> 00:12:29,100
I was worried about the danger in
Colombia.
163
00:12:31,950 --> 00:12:35,090
I knew that they kidnapped tourists
because they think tourists have money.
164
00:12:36,370 --> 00:12:42,370
I was scared if somebody could have
tried to rob me or stab me. Like, I
165
00:12:42,370 --> 00:12:43,370
know what to think.
166
00:12:48,290 --> 00:12:49,830
I went into the waiting area.
167
00:12:50,510 --> 00:12:55,650
I see this guy there, and he's waving at
me, and he's like, Viviana.
168
00:13:00,720 --> 00:13:06,100
I definitely had a sense of relief that
I wasn't abandoned at the airport and
169
00:13:06,100 --> 00:13:07,600
that somebody was actually there to get
me.
170
00:13:14,040 --> 00:13:18,580
I was feeling still a little bit nervous
because I didn't know the driver and I
171
00:13:18,580 --> 00:13:22,920
didn't know what they could have been
capable of doing or if things could have
172
00:13:22,920 --> 00:13:25,200
went ugly or what, you know.
173
00:13:28,620 --> 00:13:29,800
And I get in the car.
174
00:13:33,619 --> 00:13:40,080
Carlos turned around and he's like, he
had the salt and pepper hair.
175
00:13:40,940 --> 00:13:42,140
He had the mustache.
176
00:13:43,160 --> 00:13:44,420
He could be my grandfather.
177
00:13:45,640 --> 00:13:49,800
I was a little bit more reassured about
my trip because I'm feeling like, okay,
178
00:13:49,840 --> 00:13:52,860
everything is, you know, flowing the way
it's supposed to.
179
00:13:58,460 --> 00:14:01,900
It may sound weird because I wasn't born
there, but I just felt like I was.
180
00:14:02,160 --> 00:14:04,620
Home, in a sense, like I'm in my
grandmother's home.
181
00:14:13,380 --> 00:14:15,220
So we pull up into this hotel.
182
00:14:17,340 --> 00:14:20,900
Carlos, he tells me to be up bright and
early in the morning because he's going
183
00:14:20,900 --> 00:14:21,900
to come get me.
184
00:14:26,300 --> 00:14:27,460
I go in my room.
185
00:14:30,160 --> 00:14:35,140
And I'm thinking, like, Oh, my God, Viv,
like, you're really out here by
186
00:14:35,140 --> 00:14:36,140
yourself.
187
00:14:38,780 --> 00:14:41,920
I basically was trying to psych myself
into thinking, like, oh, everything's
188
00:14:41,920 --> 00:14:43,500
going to be fine.
189
00:14:43,800 --> 00:14:47,200
But in the back of my mind, I'm
thinking, well, what if everything ain't
190
00:14:54,240 --> 00:14:55,500
Put the television on.
191
00:14:57,020 --> 00:15:01,320
I'm flicking through the channels, and I
don't know nothing I'm seeing.
192
00:15:04,840 --> 00:15:09,420
I tried my best not to dwell on it back
home because then I know I would start
193
00:15:09,420 --> 00:15:12,020
missing it and I would start thinking
about it.
194
00:15:15,260 --> 00:15:20,360
So it was kind of a little battle with
myself, you know, trying to calm myself
195
00:15:20,360 --> 00:15:23,880
down but still having that urge of
thinking, what if something goes wrong?
196
00:15:36,400 --> 00:15:41,240
That night, I had a dream with a friend
of mine who had passed away.
197
00:15:42,380 --> 00:15:43,780
He's really upset at me.
198
00:15:44,940 --> 00:15:47,260
And he's like, tomorrow you get locked
up.
199
00:15:51,060 --> 00:15:53,700
At that point, I felt like everything
was over.
200
00:16:00,160 --> 00:16:06,350
The next day when I woke up, I was kind
of hoping that it was all a dream.
201
00:16:10,230 --> 00:16:13,750
I'm looking around and I'm like, damn,
I'm still here.
202
00:16:19,690 --> 00:16:23,870
So I come outside and the first thing
I'm thinking is, you know, what are we
203
00:16:23,870 --> 00:16:25,370
doing for the day?
204
00:16:28,890 --> 00:16:30,710
He's like, I'm going to take you
shopping.
205
00:16:31,230 --> 00:16:32,230
So I'm like, okay.
206
00:16:32,800 --> 00:16:35,780
I was excited. I was nervous, but I was
pretty excited.
207
00:16:46,100 --> 00:16:51,000
The flea market over there was really
nice. They had all these vibrant colored
208
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
jewelry.
209
00:16:52,520 --> 00:16:54,440
He's like, oh, you like that?
210
00:16:55,420 --> 00:16:56,420
That's nice.
211
00:17:07,760 --> 00:17:08,920
It was just a cool day.
212
00:17:11,800 --> 00:17:15,599
I was feeling more confident about my
decision, I guess because they put me
213
00:17:15,599 --> 00:17:16,599
at a comfort zone.
214
00:17:17,220 --> 00:17:20,900
You know, at that point, it felt like
they wasn't a threat.
215
00:17:26,160 --> 00:17:31,000
Then when we left, he told me that he
was going to take me to his friend's
216
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
house.
217
00:17:32,500 --> 00:17:35,320
And he's like, Peter did tell you.
218
00:17:35,770 --> 00:17:38,470
how you gonna carry it, right? And I'm
like, yeah, you know, Peter told me that
219
00:17:38,470 --> 00:17:41,110
I was gonna have it on me.
220
00:17:42,310 --> 00:17:45,150
He's like, yeah, but don't worry about
it.
221
00:17:45,610 --> 00:17:51,770
We're gonna go measure your butt and
your hip, you know, your hip size to
222
00:17:51,770 --> 00:17:55,990
the underwear and the bra to hold the
drugs.
223
00:17:58,690 --> 00:18:00,950
I got a little bit nervous.
224
00:18:01,290 --> 00:18:02,930
I really didn't know what to expect.
225
00:18:07,040 --> 00:18:11,480
This guy comes out, and he's an older
man.
226
00:18:20,600 --> 00:18:23,800
He's very nice, and the first thing he
asks us is, do we want black coffee?
227
00:18:25,120 --> 00:18:27,160
That's a very big thing in Colombia, is
black coffee.
228
00:18:35,110 --> 00:18:37,970
I'm looking around the house and it was
already home, boo, home.
229
00:18:38,550 --> 00:18:39,750
A lot of pictures up.
230
00:18:40,690 --> 00:18:46,610
So we're sitting in there and Carlos
goes, go in the room
231
00:18:46,610 --> 00:18:52,230
and take off your stuff real quick, you
know, so he can measure you.
232
00:18:56,330 --> 00:19:01,010
So I'm like thinking to myself, I don't
even know him and I got to take my
233
00:19:01,010 --> 00:19:03,130
clothes off and stand in bra and panty
in front of him.
234
00:19:23,850 --> 00:19:25,990
And he's like, don't worry, you look
really uneasy.
235
00:19:27,090 --> 00:19:28,550
I'm going to do it, you know, really
fast.
236
00:19:30,290 --> 00:19:31,950
I take off my pants and my shirt.
237
00:19:40,510 --> 00:19:43,930
I felt very uncomfortable because, you
know, I'm a big girl. Like, it was very
238
00:19:43,930 --> 00:19:44,930
uneasy for me.
239
00:19:47,290 --> 00:19:51,470
What kept playing in my mind was, why do
I have to have it on me?
240
00:19:52,010 --> 00:19:53,390
Why can't it be in my suitcase?
241
00:19:58,290 --> 00:20:04,290
I've never heard of that before. I've
never heard of no one traveling with
242
00:20:04,290 --> 00:20:06,510
on them, you know.
243
00:20:10,450 --> 00:20:13,810
All these thoughts are running through
my mind, and I'm trying to, like, no,
244
00:20:13,850 --> 00:20:15,190
Vivian, like, just relax.
245
00:20:17,770 --> 00:20:21,070
I get dressed, and I go out there, and
I'm thinking to myself,
246
00:20:23,360 --> 00:20:25,180
Again, what is it with these people?
247
00:20:26,100 --> 00:20:31,260
Do they really think carrying this stuff
on me isn't going to be noticeable?
248
00:20:34,340 --> 00:20:37,520
But then, you know, I try to brush it
off and I'm thinking to myself, well,
249
00:20:37,520 --> 00:20:41,400
know, this is what they do. Like, he
must know what he's talking about.
250
00:20:42,380 --> 00:20:43,380
Let's go with the flow.
251
00:20:51,980 --> 00:20:58,900
So we pull up into the hotel, and I'm
thinking, I didn't
252
00:20:58,900 --> 00:20:59,900
call home yet.
253
00:21:10,460 --> 00:21:12,940
I go across the street, and I call my
cousin.
254
00:21:15,180 --> 00:21:17,320
She's like, you like it out there? How
is it?
255
00:21:17,640 --> 00:21:21,120
So I'm telling her, like, I was fine,
that I was safe. Everything's cool.
256
00:21:22,960 --> 00:21:25,980
So I told her I loved her and I'll be
giving her another ring soon.
257
00:21:30,980 --> 00:21:34,700
I'm like, wow, you know, Columbia was
really nice.
258
00:21:35,080 --> 00:21:36,180
It was really alive.
259
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
So that kind of calmed me.
260
00:21:39,680 --> 00:21:42,920
I definitely was feeling a little bit
more safe.
261
00:21:45,740 --> 00:21:47,720
As soon as I walked in, I found my phone
rings.
262
00:21:51,850 --> 00:21:54,970
And he's like, don't call home too much.
263
00:21:56,150 --> 00:21:58,470
At that point, I felt like, okay, I'm
being watched.
264
00:22:00,230 --> 00:22:01,810
So now I'm suspicious of everybody.
265
00:22:03,470 --> 00:22:05,610
Everybody that speaks to me, everybody
that says hi.
266
00:22:07,750 --> 00:22:11,990
I felt like the receptionist in the
hotel was the one who told him because
267
00:22:11,990 --> 00:22:13,410
was just super friendly.
268
00:22:23,310 --> 00:22:24,310
I couldn't sleep.
269
00:22:24,990 --> 00:22:27,750
I was just scared that something could
have happened to me.
270
00:22:28,630 --> 00:22:32,810
So now I'm basically like a sheep in a
pack of wolves.
271
00:22:38,030 --> 00:22:41,090
The next day, a part of me really wanted
to run back.
272
00:22:41,650 --> 00:22:44,030
But I'm like, all right, I'm still here,
you know.
273
00:22:45,510 --> 00:22:47,090
Let me just do what I have to do.
274
00:22:48,950 --> 00:22:50,050
Carlos calls my phone.
275
00:22:50,810 --> 00:22:53,990
He was like, you're going to have a good
day today.
276
00:22:54,910 --> 00:22:56,110
And I'm like, okay.
277
00:22:57,150 --> 00:22:58,410
We're going somewhere special.
278
00:22:59,330 --> 00:23:00,750
Or we're going to take you to the beach.
279
00:23:03,150 --> 00:23:07,450
But I'm thinking to the beach for you
to, you know, have fun.
280
00:23:08,270 --> 00:23:10,770
You know, we're going to go, we're going
to be on the sand.
281
00:23:11,610 --> 00:23:15,490
I'm going to get to experience the water
and go swimming.
282
00:23:17,630 --> 00:23:18,630
I come downstairs.
283
00:23:19,420 --> 00:23:21,420
And he's like, you good to go? I'm like,
yeah, I'm good.
284
00:23:29,360 --> 00:23:33,460
We're driving, and we're driving, and
we're driving.
285
00:23:34,300 --> 00:23:38,580
We had to be on the road for about close
to an hour.
286
00:23:43,480 --> 00:23:44,800
I asked him, you know.
287
00:23:46,340 --> 00:23:49,320
Are you sure we're going to the beach?
And they start laughing.
288
00:23:51,320 --> 00:23:56,600
The driver's like, yeah, we're going to
the beach, don't worry.
289
00:23:59,960 --> 00:24:03,560
We were going somewhere that kind of got
me a little iffy.
290
00:24:14,040 --> 00:24:16,080
Finally, we pull up to a hot restaurant.
291
00:24:18,720 --> 00:24:21,760
And he was like, I just want you to meet
some people.
292
00:24:22,400 --> 00:24:25,860
So I'm thinking, oh, Lord, like, what
now?
293
00:24:30,740 --> 00:24:32,580
And there's two women sitting there.
294
00:24:33,220 --> 00:24:35,040
One of them was really quiet.
295
00:24:39,160 --> 00:24:41,320
The other one, she was more.
296
00:24:42,639 --> 00:24:48,840
On a friendly note, I'm thinking to
myself, okay, maybe
297
00:24:48,840 --> 00:24:52,080
these two girls are going to be
trafficking with me.
298
00:24:52,700 --> 00:24:55,460
You know, that's the first thought that
ran in my mind when I saw them, because
299
00:24:55,460 --> 00:24:57,860
I'm thinking, why are we coming to meet
two females?
300
00:24:59,680 --> 00:25:03,820
Carla's like, okay, well, these two work
at the airport.
301
00:25:05,000 --> 00:25:06,700
One of them works here in Barranquilla.
302
00:25:08,420 --> 00:25:10,500
The other one works in Bogota.
303
00:25:12,010 --> 00:25:14,210
and they're going to be the ones
searching you.
304
00:25:15,990 --> 00:25:21,190
So when he said that, I was just like,
everything's fine.
305
00:25:21,610 --> 00:25:22,610
Everything's lovely.
306
00:25:22,910 --> 00:25:25,970
You couldn't tell me by a can of worms.
Nothing else mattered at that point
307
00:25:25,970 --> 00:25:27,410
because I feel like, oh, well, I'm good.
308
00:25:31,110 --> 00:25:37,430
I went by the water. I just really
thought about, okay, like, oh, Viv, you
309
00:25:37,430 --> 00:25:38,450
so worried for nothing.
310
00:25:39,159 --> 00:25:41,640
Everything really is taken care of, you
know.
311
00:25:42,940 --> 00:25:45,780
Don't worry about it. Like, you're going
to be good. You're going to go home.
312
00:25:45,880 --> 00:25:46,880
Everything's going to be fine.
313
00:25:48,520 --> 00:25:53,200
I was actually very surprised because
I'm thinking, you know, I know that
314
00:25:53,200 --> 00:25:56,960
all over the place, you know, they have
inside jobs, but I can't believe they're
315
00:25:56,960 --> 00:25:58,580
in on this. Like, they're really going
to search me.
316
00:26:05,840 --> 00:26:07,820
Caller drops me off. He's like...
317
00:26:08,320 --> 00:26:12,580
I'll be back tomorrow, and I'm going to
come bring you the undergarments.
318
00:26:14,020 --> 00:26:18,840
When he said that, that kind of put the
nervousness right back in me.
319
00:26:22,760 --> 00:26:25,760
If tomorrow he's going to bring me the
undergarments, it means the next day I'm
320
00:26:25,760 --> 00:26:31,280
leaving. So that kind of put me at like
a, damn, I'm really about to do this.
321
00:26:48,080 --> 00:26:50,700
The phone rings and this call goes, and
he was like, I'm coming up.
322
00:26:53,420 --> 00:26:59,160
He wasn't smiling.
323
00:26:59,440 --> 00:27:01,060
He was very businessy.
324
00:27:03,600 --> 00:27:05,000
He gives me the duffel bag.
325
00:27:06,040 --> 00:27:09,600
He tells me, go in the bathroom, you
know, just put this on.
326
00:27:15,160 --> 00:27:17,440
The bra was normal. It just...
327
00:27:17,710 --> 00:27:18,710
felt really heavy.
328
00:27:25,050 --> 00:27:26,050
Everything fit.
329
00:27:26,310 --> 00:27:28,690
It didn't look abnormal.
330
00:27:28,930 --> 00:27:29,930
It looked fine.
331
00:27:32,170 --> 00:27:35,770
As I'm touching it, I notice that you
can hear the plastic from the package.
332
00:27:39,690 --> 00:27:41,050
That really scared me.
333
00:27:41,670 --> 00:27:43,930
It'll just take the wrong person to
brush past me.
334
00:27:45,110 --> 00:27:46,110
It's over.
335
00:27:49,770 --> 00:27:53,530
I basically was touching it, and I'm
telling him, like, don't you hear it?
336
00:27:56,010 --> 00:28:01,910
And he's looking at me like, oh, only a
little bit. I'm like, no, you can hear
337
00:28:01,910 --> 00:28:03,650
it. I can hear it. I'm not going crazy.
338
00:28:05,710 --> 00:28:10,850
And he's like, no, it's fine. I'm
telling you, don't worry about it.
339
00:28:10,850 --> 00:28:12,070
he kept telling me, don't worry about
it.
340
00:28:13,430 --> 00:28:14,430
He's like,
341
00:28:17,210 --> 00:28:21,800
I wanted to give you these, and they
were like these two little, Real small
342
00:28:21,800 --> 00:28:22,800
pills.
343
00:28:23,100 --> 00:28:25,320
He was like, these pills are basically
for your nerves.
344
00:28:29,460 --> 00:28:33,560
The way I was feeling so wrecked at the
moment, it was like, just give them to
345
00:28:33,560 --> 00:28:35,740
me. Like, he's saying they're for my
nerves.
346
00:28:36,180 --> 00:28:38,760
I'm going to believe that they're for my
nerves, and I'm just going to take
347
00:28:38,760 --> 00:28:39,760
them.
348
00:28:56,230 --> 00:28:58,390
He was like, I didn't know you was going
to be this young.
349
00:29:00,290 --> 00:29:05,290
So when he said that, I'm thinking,
like, something's up, but I can't
350
00:29:05,390 --> 00:29:06,630
you know, put my finger on it.
351
00:29:08,670 --> 00:29:13,590
Now that I'm thinking back, it was my
instinct letting me know, like, this is
352
00:29:13,590 --> 00:29:14,590
good.
353
00:29:21,960 --> 00:29:26,440
I'd be like, okay, if I pat lightly, I
can't really hear the plastic.
354
00:29:26,980 --> 00:29:29,040
But if I pat hard, then I can.
355
00:29:29,960 --> 00:29:32,480
So now I'm really worried and scared.
356
00:29:33,940 --> 00:29:35,020
This is do or die.
357
00:29:39,540 --> 00:29:43,840
I was trying to calm myself down, but
still having that urge of thinking, what
358
00:29:43,840 --> 00:29:44,840
if something goes wrong?
359
00:29:48,500 --> 00:29:53,640
About 25 minutes into a ride, The
impact, I guess, of the pills just hit
360
00:29:53,740 --> 00:29:55,760
like, and I just felt really high.
361
00:30:07,420 --> 00:30:08,880
I was on cloud nine.
362
00:30:12,040 --> 00:30:15,500
You can tell me anything. Like, I just
felt like I was cool.
363
00:30:15,760 --> 00:30:16,980
I had my shades.
364
00:30:17,420 --> 00:30:20,160
I'm sitting in the car, and I'm just
like, all right, I feel good. Like,
365
00:30:20,260 --> 00:30:21,780
everything's going to be okay.
366
00:30:28,580 --> 00:30:29,800
So we got to the airport.
367
00:30:33,640 --> 00:30:35,820
The feeling of highness definitely gave
me that boost.
368
00:30:37,680 --> 00:30:40,040
So I basically was trying to feel like,
oh, I'm going to get through this. You
369
00:30:40,040 --> 00:30:41,040
know, everything's going to be fine.
370
00:30:46,000 --> 00:30:48,560
So I'm looking, I'm looking, and I'm
like, all right, where is Isabel?
371
00:30:48,840 --> 00:30:49,840
From the beach.
372
00:31:04,540 --> 00:31:07,780
And I see her there, you know, all with
her uniform and everything, and she's
373
00:31:07,780 --> 00:31:08,780
out there texting.
374
00:31:13,480 --> 00:31:15,640
I got in line and I got close.
375
00:31:17,280 --> 00:31:22,060
We gave each other like a quick, like
that quick glance, like, all right, you
376
00:31:22,060 --> 00:31:23,260
know, I see you, I know you're there.
377
00:31:26,980 --> 00:31:28,700
So I put my case through the x -ray
machine.
378
00:31:35,640 --> 00:31:37,960
I stand in front of her, you know, I put
my arms out.
379
00:31:38,680 --> 00:31:40,420
And at first she did the scanner.
380
00:31:48,490 --> 00:31:52,110
And then she did like a quick pat.
381
00:31:57,110 --> 00:32:02,630
As she was patting me down, I was just
thinking, dear God, please don't let
382
00:32:02,630 --> 00:32:05,550
plastic sound off. But I know she's
going to hear it, but I just don't want
383
00:32:05,550 --> 00:32:10,050
make it as obvious. Maybe someone behind
me or, you know, side of me could have
384
00:32:10,050 --> 00:32:11,050
heard it.
385
00:32:22,210 --> 00:32:23,210
She was like, you good.
386
00:32:24,210 --> 00:32:31,050
So I grab my bag and I'm just thinking
387
00:32:31,050 --> 00:32:36,090
like, phase one out the window, you
know, we got, you know, I'm fine.
388
00:32:45,230 --> 00:32:48,750
I made it through the first airport, but
I had three more to go.
389
00:32:54,300 --> 00:32:56,800
Okay. All right, Viv, you know, game
time.
390
00:33:03,880 --> 00:33:07,080
We arrive at Bogota, and now I got to
change flights.
391
00:33:08,840 --> 00:33:11,900
I see all the security that you got to
go through.
392
00:33:15,320 --> 00:33:16,860
And I'm like, oh, my goodness.
393
00:33:21,200 --> 00:33:22,780
I didn't get warned about this.
394
00:33:26,640 --> 00:33:28,660
And then there's all these police dogs
everywhere.
395
00:33:30,900 --> 00:33:35,080
And I'm looking at the dog, and I feel
like the dog's looking at me.
396
00:33:36,620 --> 00:33:38,520
Hey, over there, don't come this way.
397
00:33:38,900 --> 00:33:41,960
My heart was just pounding. Everything
was becoming too much.
398
00:33:49,980 --> 00:33:54,240
I use the bathroom, and I'm thinking,
like, what if I just...
399
00:33:54,670 --> 00:33:57,870
flush all of this and just go home, you
know, and say I lost it or something.
400
00:33:58,370 --> 00:34:01,850
But I'm just thinking, like, you know, I
laugh to myself, like, all right, you
401
00:34:01,850 --> 00:34:02,850
know, you crazy.
402
00:34:03,650 --> 00:34:04,650
This is a man.
403
00:34:04,990 --> 00:34:06,210
He knew my apartment.
404
00:34:06,450 --> 00:34:08,290
He knew where my mom lived.
405
00:34:08,750 --> 00:34:09,810
He knew my friends.
406
00:34:10,929 --> 00:34:17,730
So I just chucked it up and felt like,
okay, what's done is done.
407
00:34:17,770 --> 00:34:19,090
You know, I have to go through with it.
408
00:34:23,659 --> 00:34:29,239
The moment I see Maria, I'm just
thinking, thank God she's here.
409
00:34:31,820 --> 00:34:35,199
She didn't make no eye contact with me.
She didn't look at me.
410
00:34:35,540 --> 00:34:38,920
You know, she played her part pretty
damn well.
411
00:34:43,280 --> 00:34:48,780
One of my main concerns was that one of
the other security guards near her were
412
00:34:48,780 --> 00:34:49,759
going to be finished.
413
00:34:49,760 --> 00:34:52,040
And if they would have been finished,
they would have just told me, like, you
414
00:34:52,040 --> 00:34:52,899
know.
415
00:34:52,900 --> 00:34:53,920
Let me search her.
416
00:34:57,380 --> 00:34:58,960
I'm just praying nothing goes wrong.
417
00:35:06,100 --> 00:35:07,100
I'm in her line.
418
00:35:07,600 --> 00:35:08,780
She's about to search me.
419
00:35:09,680 --> 00:35:10,680
Everything's good.
420
00:35:12,500 --> 00:35:14,940
So I walk up to her and I put my arms
out.
421
00:35:20,380 --> 00:35:22,120
She's being actually pretty rough.
422
00:35:22,760 --> 00:35:26,060
She was, you know, tapping me real hard
and grabbing me.
423
00:35:28,660 --> 00:35:32,120
I was looking at her like, okay, but
then as I saw how the other security
424
00:35:32,120 --> 00:35:36,280
guards, they all kind of were a little
aggressive, so I'm thinking maybe they
425
00:35:36,280 --> 00:35:37,280
have to be this way.
426
00:35:40,500 --> 00:35:42,720
When she comes down towards my breast,
she stops.
427
00:35:49,980 --> 00:35:51,280
So she's like, what is that?
428
00:35:54,700 --> 00:35:55,700
And I was like, nothing.
429
00:35:59,420 --> 00:36:03,680
She was like, come with me.
430
00:36:06,340 --> 00:36:12,680
And I give her the look like, you got to
be kidding me right now.
431
00:36:17,280 --> 00:36:18,720
The pills didn't wear off yet.
432
00:36:19,580 --> 00:36:21,560
I'm trying to be positive on every
level.
433
00:36:22,140 --> 00:36:25,240
Okay, maybe she has to do this. Maybe
this is part of the whole routine.
434
00:36:31,080 --> 00:36:36,360
The first thing she does is she goes
into the bra.
435
00:36:40,520 --> 00:36:41,960
And she pulls out the package.
436
00:36:47,260 --> 00:36:48,560
I'm thinking like, okay, maybe.
437
00:36:49,530 --> 00:36:53,290
She has to do this? Maybe she's supposed
to do this? Like, I'm just kind of
438
00:36:53,290 --> 00:36:54,290
confused.
439
00:36:55,410 --> 00:36:59,690
At the moment, I guess the pills were
like a favor for me to keep me from
440
00:36:59,690 --> 00:37:00,690
worrying.
441
00:37:01,730 --> 00:37:03,490
She takes out the package in the back.
442
00:37:05,950 --> 00:37:09,530
She turns me around, and she does it
also in the front.
443
00:37:12,510 --> 00:37:13,730
She's like, sit down.
444
00:37:15,210 --> 00:37:16,330
She gets on the phone.
445
00:37:18,220 --> 00:37:20,600
And she was like, I need you to come
into the search room.
446
00:37:22,140 --> 00:37:26,820
And I'm looking at her with this face
like, bitch, this better be a part, you
447
00:37:26,820 --> 00:37:27,820
know, of the plan.
448
00:37:32,340 --> 00:37:36,580
In comes in this girl.
449
00:37:43,220 --> 00:37:45,740
And then Maria tells her, like, I got to
go.
450
00:37:46,300 --> 00:37:49,680
You stay here with her. You know, you
act like you're the one who arrested
451
00:37:51,860 --> 00:37:54,280
And then she told her, we'll fix things
later.
452
00:37:58,500 --> 00:38:01,280
This girl starts talking really fast in
Spanish.
453
00:38:05,440 --> 00:38:07,740
The pills didn't wear off yet.
454
00:38:08,580 --> 00:38:11,080
Everything was vividly clear. Like, I
knew I was caught.
455
00:38:11,300 --> 00:38:14,440
But in my mind, I'm thinking, well,
maybe they going to let me go.
456
00:38:17,800 --> 00:38:19,280
All these officers come in.
457
00:38:21,360 --> 00:38:25,160
And the police actually had me at a very
calm state. Like, even through all of
458
00:38:25,160 --> 00:38:28,660
this, I know it may seem unreal, but
nothing was really registered.
459
00:38:28,880 --> 00:38:33,540
You know, in my mind, it wasn't like,
Vivian, you've just been arrested.
460
00:38:38,600 --> 00:38:42,340
They took me on this long walk, and
everybody's looking.
461
00:38:44,120 --> 00:38:45,540
It was like the walk of shame.
462
00:38:48,750 --> 00:38:53,430
Yeah, like, I'm really in such denial at
the moment. Like, it kind of,
463
00:38:53,430 --> 00:38:55,410
everything got kind of blurred.
464
00:38:57,910 --> 00:38:59,910
Is this for real? Nah, this ain't for
real.
465
00:39:01,790 --> 00:39:04,990
I didn't get handcuffed. I'm thinking,
well, maybe they're just going to keep
466
00:39:04,990 --> 00:39:06,070
drugs and let me go home.
467
00:39:07,030 --> 00:39:08,370
Put me back on my plane.
468
00:39:15,350 --> 00:39:18,810
The police officer says, like, You know,
who sent you out here?
469
00:39:19,450 --> 00:39:20,830
And I'm like, nobody, myself.
470
00:39:21,290 --> 00:39:24,930
And he's like, oh, so you arranged all
of this? I'm like, yeah.
471
00:39:26,030 --> 00:39:28,510
I don't believe in telling. I don't
believe in snitching.
472
00:39:29,270 --> 00:39:33,310
Because I basically put myself in the
fire, and now I got burnt.
473
00:39:36,490 --> 00:39:38,510
He's like, well, you know this is
heroic.
474
00:39:41,770 --> 00:39:42,870
I was shocked.
475
00:39:43,730 --> 00:39:44,730
I was numb.
476
00:39:45,580 --> 00:39:48,840
And I felt, and I was very angry.
477
00:39:51,100 --> 00:39:57,180
So then he's like, well, you know that
you're going to go to jail for like 12
478
00:39:57,180 --> 00:39:58,180
20 years.
479
00:40:02,320 --> 00:40:04,620
I'm thinking, hoes.
480
00:40:15,050 --> 00:40:16,490
The door slams.
481
00:40:19,590 --> 00:40:25,710
And it's like literally the slam knocks
the damn pill effect out of my body.
482
00:40:27,850 --> 00:40:30,830
And I'm thinking, I'm really going to
jail.
483
00:40:32,290 --> 00:40:33,590
I'm really going to jail.
484
00:40:38,770 --> 00:40:41,710
What if I really do get these 12 years?
I'm only 18.
485
00:40:42,660 --> 00:40:45,420
12 years, I began out of here in my
early 30s.
486
00:40:46,660 --> 00:40:48,600
I basically felt like I was done.
487
00:40:50,200 --> 00:40:51,200
Completely done.
488
00:40:54,600 --> 00:40:58,000
I was banging on the door.
489
00:41:00,240 --> 00:41:03,340
And I'm banging and banging and banging.
I'm telling them to get me out of here.
490
00:41:10,830 --> 00:41:15,870
I got a guard to come and finally
convinced him to let me out to make a
491
00:41:15,870 --> 00:41:16,870
call.
492
00:41:21,370 --> 00:41:22,370
I called home.
493
00:41:23,670 --> 00:41:26,090
What am I going to tell my mother? What
am I going to tell my mother?
494
00:41:27,330 --> 00:41:31,290
How do you call your mom and tell her
that you're in a third -world country
495
00:41:31,290 --> 00:41:32,470
trafficking heroin?
496
00:41:35,550 --> 00:41:39,810
And I'm like, my, you know.
497
00:41:40,330 --> 00:41:42,790
I need you to sit down because I have to
tell you something.
498
00:41:43,470 --> 00:41:46,850
And I take a deep breath and I'm like,
I'm in jail.
499
00:41:48,470 --> 00:41:51,250
She just got so hysterical and I'm
trying to calm her down.
500
00:41:55,910 --> 00:42:01,010
And I felt very selfish at that point
because I just felt like, was $20 ,000
501
00:42:01,010 --> 00:42:02,010
worth?
502
00:42:02,750 --> 00:42:08,250
Is any amount worth going to jail for
losing your family?
503
00:42:09,020 --> 00:42:11,200
losing your friends, being alone.
504
00:42:28,380 --> 00:42:34,560
They drove me to the jail, and I
remember seeing all these military
505
00:42:36,230 --> 00:42:41,890
And I'm like, where am I? You know, I
didn't really know what to expect.
506
00:42:50,850 --> 00:42:55,930
You would have thought, like, a top
-notch celebrity just walked in the
507
00:42:55,930 --> 00:42:56,930
building.
508
00:43:04,560 --> 00:43:08,760
Four eyes were on me, and it ain't
because I'm American. It was because of
509
00:43:08,760 --> 00:43:09,760
size.
510
00:43:19,560 --> 00:43:25,720
Got these ugly women asking me real
stupid questions like, how did you get
511
00:43:25,720 --> 00:43:29,040
big, and what do they eat in the States?
512
00:43:32,360 --> 00:43:37,580
Like anybody can grab you, anybody can
snatch you up or steal your belongings
513
00:43:37,580 --> 00:43:39,360
anything because everybody's just there.
514
00:43:43,280 --> 00:43:45,480
I don't even know if I'm going to be
able to handle this.
515
00:43:55,400 --> 00:44:00,560
They took me to myself. It was basically
looked like I walked into a tomb.
516
00:44:04,460 --> 00:44:09,980
And the bed was made out of pure cement,
no mattress on it, no nothing, no light
517
00:44:09,980 --> 00:44:10,980
bulb.
518
00:44:11,480 --> 00:44:15,540
And I'm thinking to myself, do I have to
sleep here for the rest of my sentence
519
00:44:15,540 --> 00:44:16,540
on a cement bed?
520
00:44:17,100 --> 00:44:20,760
No. And I just start crying. Like, I
know this is not where I'm going to have
521
00:44:20,760 --> 00:44:21,760
live.
522
00:44:26,520 --> 00:44:27,720
The food was horrible.
523
00:44:27,920 --> 00:44:30,720
The meat was cooked, but it was still
pink.
524
00:44:32,080 --> 00:44:33,440
It was just disgusting.
525
00:44:39,740 --> 00:44:42,940
Basically in the jail, you need money
because you have to pay for everything.
526
00:44:46,860 --> 00:44:51,540
You have to pay for your soaps and your
shampoos, your normal everyday living.
527
00:44:57,120 --> 00:45:00,240
For a while, I just went without a lot
of stuff.
528
00:45:15,200 --> 00:45:19,600
Meeting other inmates and, you know,
sharing, exchanging stories, I basically
529
00:45:19,600 --> 00:45:21,080
realized, like, I was set up.
530
00:45:24,560 --> 00:45:26,300
I think Carlos was in on it.
531
00:45:27,520 --> 00:45:28,580
Peter was in on it.
532
00:45:29,940 --> 00:45:32,140
Well, I know for sure Maria was in on
it.
533
00:45:34,240 --> 00:45:38,180
Isabel, she let me through, but that
probably was just part of the deal, too,
534
00:45:38,260 --> 00:45:39,800
for me to get caught in Bogota.
535
00:45:41,680 --> 00:45:44,260
I was like a small fish. Like, I was
basically bait.
536
00:45:44,970 --> 00:45:48,170
You know, so bigger shipments could
probably go through.
537
00:45:56,330 --> 00:46:01,530
I just would sleep literally from the
count in the morning all the way to
538
00:46:01,530 --> 00:46:03,070
7, 8 at night.
539
00:46:08,270 --> 00:46:12,510
I just felt so destroyed inside and so
numb, and I just felt like my life had
540
00:46:12,510 --> 00:46:13,530
been ripped away from me.
541
00:46:22,250 --> 00:46:27,030
I just one day woke up with this thought
of, no.
542
00:46:29,250 --> 00:46:31,630
I basically wrote myself a letter.
543
00:46:37,970 --> 00:46:41,830
It says, Dear Vivian, I know you're
going through, you know, a hard time.
544
00:46:44,590 --> 00:46:47,470
And I know you feel like you're never
going to make it out of this.
545
00:46:48,390 --> 00:46:49,390
But you are.
546
00:46:51,280 --> 00:46:54,100
From that day, I did a complete 360.
547
00:46:59,780 --> 00:47:05,060
I started teaching English, and, you
know, it felt like I was actually doing
548
00:47:05,060 --> 00:47:06,880
something really productive with my
life.
549
00:47:11,440 --> 00:47:15,260
It just made me appreciate, you know,
our classrooms, our teachers, you know,
550
00:47:15,300 --> 00:47:16,340
the free education.
551
00:47:20,180 --> 00:47:24,940
That's what really made me say, okay,
you know, when I go home, you know, I'm
552
00:47:24,940 --> 00:47:26,020
going to try to go back to school.
553
00:47:41,260 --> 00:47:44,820
The moment I stepped out, it was like
the air was different.
554
00:47:48,490 --> 00:47:51,250
I was just looking around and embracing
the littlest things.
555
00:47:55,190 --> 00:47:58,290
You get all these mixed emotions at one
moment.
556
00:47:59,490 --> 00:48:04,490
I got a chance to live to see tomorrow
and try to make up for the wrong that I
557
00:48:04,490 --> 00:48:05,490
did.
558
00:48:13,270 --> 00:48:17,770
When I got to New York, I think I was a
lot different from the person I was, you
559
00:48:17,770 --> 00:48:19,740
know. when I got locked up at 18.
560
00:48:20,700 --> 00:48:25,300
I learned to value all the little things
in my life and not take it for granted
561
00:48:25,300 --> 00:48:27,740
and be ungrateful and be selfish.
562
00:48:31,760 --> 00:48:32,200
When
563
00:48:32,200 --> 00:48:41,320
I
564
00:48:41,320 --> 00:48:45,400
saw my mother, I just gave her, like,
the biggest, you know, tightest hug.
565
00:48:48,810 --> 00:48:53,250
I was just saying sorry, and I loved
her, and she was telling me she loved
566
00:49:03,470 --> 00:49:09,290
It took almost 22 years for us to have
this real connection as mother and
567
00:49:09,290 --> 00:49:10,290
daughter.
568
00:49:18,600 --> 00:49:24,840
I decided to go back to school and get
my GED and my associate's degree in
569
00:49:24,840 --> 00:49:30,400
social work to be a social worker. And I
just decided that, you know, I wasn't
570
00:49:30,400 --> 00:49:33,900
going to let, you know, my size or other
obstacles, you know, come my way.
571
00:49:34,280 --> 00:49:35,540
Stop me anymore.
572
00:49:38,640 --> 00:49:43,560
I learned that no amount of money in
this world is worth your freedom.
573
00:49:44,920 --> 00:49:46,640
Being free, you're capable of
everything.
574
00:49:47,340 --> 00:49:48,820
The sky's the limit, you know.
575
00:49:49,520 --> 00:49:50,520
Everything's in front of you.
576
00:49:51,540 --> 00:49:55,040
Being behind bars, that's where you're
stuck.
47766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.