All language subtitles for Jake and the Fatman - 5x10 - Come Closer to Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,257 --> 00:02:30,937 Black Jack. 2 00:02:38,014 --> 00:02:38,595 Hey, hey. 3 00:04:03,411 --> 00:04:05,345 Excuse me, sorry. 4 00:04:17,659 --> 00:04:19,620 Get those bids down. 5 00:04:31,819 --> 00:04:37,243 12,000 in cash, plus whatever Freddie can raise on the credit cards. 6 00:04:37,337 --> 00:04:39,899 Not a bad day, my dear. 7 00:04:40,359 --> 00:04:44,285 And I must say, every move you made was elegant. 8 00:04:44,305 --> 00:04:45,158 I don't like it. 9 00:04:45,237 --> 00:04:47,581 Then I'd say you're getting greedy, Freddie. 10 00:04:47,628 --> 00:04:48,775 No, no, I mean this. 11 00:04:48,928 --> 00:04:51,331 That last mark we took, this was in his poke. 12 00:04:51,611 --> 00:04:52,477 I watched him. 13 00:04:52,477 --> 00:04:53,606 It was hidden by the phones. 14 00:04:53,680 --> 00:04:55,162 Look, someone wrote on it. 15 00:04:56,576 --> 00:04:59,552 100 G's, May 10th, ice, him. 16 00:05:00,091 --> 00:05:01,072 You know what that means. 17 00:05:01,172 --> 00:05:02,492 Someone's planning a hit. 18 00:05:02,542 --> 00:05:03,990 It's not our business. 19 00:05:04,081 --> 00:05:04,791 Wait, listen to me. 20 00:05:04,877 --> 00:05:06,212 I know what I'm talking about. 21 00:05:06,339 --> 00:05:08,944 I heard stories from guys when I was in the joint. 22 00:05:08,944 --> 00:05:10,210 This is a mob hit. 23 00:05:10,325 --> 00:05:11,606 That was the hit man. 24 00:05:11,652 --> 00:05:12,713 He saw Lori. 25 00:05:12,787 --> 00:05:14,053 At least Lori, maybe you. 26 00:05:14,134 --> 00:05:14,807 Maybe me. 27 00:05:14,927 --> 00:05:15,706 Nonsense. 28 00:05:15,721 --> 00:05:17,250 He certainly didn't see me. 29 00:05:17,336 --> 00:05:21,999 This guy is being paid to kill someone on May 10th, and we've seen him. 30 00:05:22,073 --> 00:05:23,636 That's enough, Freddie, enough. 31 00:05:24,333 --> 00:05:26,084 Now, don't you worry, Lori. 32 00:05:26,842 --> 00:05:29,222 I'm afraid Freddie's nerve are going. 33 00:05:29,419 --> 00:05:31,257 Perhaps he's getting old. 34 00:05:32,061 --> 00:05:35,341 Wade, I looked into the man's eyes. 35 00:05:36,191 --> 00:05:37,363 I couldn't help it. 36 00:05:37,438 --> 00:05:39,465 There was something frightening about him. 37 00:05:39,892 --> 00:05:40,733 Very well. 38 00:05:40,867 --> 00:05:43,489 If it'll make you feel better, we'll fly to L.A. 39 00:05:43,774 --> 00:05:46,125 Vegas bores me anyway. 40 00:05:46,519 --> 00:05:48,045 That's the problem, stealing here. 41 00:05:48,045 --> 00:05:50,831 You meet the wrong class of people. 42 00:06:21,979 --> 00:06:26,406 And next. I worked the French Riviera. 43 00:06:26,568 --> 00:06:29,535 I used to walk down to the beach, 44 00:06:29,535 --> 00:06:33,980 mingle with the couples out for a quiet stroll. 45 00:06:35,704 --> 00:06:37,404 It's so beautiful. 46 00:06:41,331 --> 00:06:44,998 I would love to be able to take that walk again sometime. 47 00:06:49,475 --> 00:06:50,676 Look out! 48 00:07:32,637 --> 00:07:33,798 Who did this? 49 00:07:33,852 --> 00:07:34,681 Who shot you? 50 00:07:35,813 --> 00:07:37,624 Hit, ... hit man. 51 00:07:38,597 --> 00:07:41,085 The mob kill... 52 00:07:43,935 --> 00:07:45,338 mister... 53 00:07:46,331 --> 00:07:47,600 Going to kill who? 54 00:07:47,833 --> 00:07:48,995 Who were they going to kill? 55 00:07:49,762 --> 00:07:51,070 Mister... 56 00:08:10,847 --> 00:08:12,330 Jake Styles? FBI. 57 00:08:12,373 --> 00:08:13,706 Could you come with us, please? 58 00:08:16,163 --> 00:08:17,569 This won't take very long. 59 00:08:31,886 --> 00:08:33,179 Have a seat. 60 00:08:34,864 --> 00:08:36,245 Good morning, Mr. Styles. 61 00:08:36,245 --> 00:08:38,017 I'm glad you could join us, sir. 62 00:08:38,137 --> 00:08:39,912 What's with the surprise party? 63 00:08:40,539 --> 00:08:41,740 Be gracious, Jake. 64 00:08:41,740 --> 00:08:43,118 We are both the guests 65 00:08:43,118 --> 00:08:46,719 of the Justice Department Task Force on Organized Crime. 66 00:08:46,863 --> 00:08:48,049 This is Mr. Nelson. 67 00:08:48,215 --> 00:08:50,395 Sorry for the inconvenience, Mr. Styles, 68 00:08:50,395 --> 00:08:52,712 but we do have a serious security problem. 69 00:08:54,072 --> 00:08:55,788 I thought all the leaks were in Washington. 70 00:08:55,866 --> 00:08:57,387 I'm not in politics. 71 00:08:57,426 --> 00:08:58,591 I'm in law enforcement. 72 00:08:59,005 --> 00:08:59,898 I see. 73 00:09:01,046 --> 00:09:03,411 Our task force has been given the job 74 00:09:03,411 --> 00:09:06,532 of building cases against some pretty powerful people. 75 00:09:07,092 --> 00:09:08,695 People with political connections, 76 00:09:08,695 --> 00:09:10,512 but they're fronting for organized crime. 77 00:09:10,903 --> 00:09:14,407 We have a grand jury ready to hand down some indictments on May the 10th. 78 00:09:15,129 --> 00:09:17,210 Sounds good, but this is still my day off. 79 00:09:17,357 --> 00:09:18,851 Well, we want to borrow you. 80 00:09:19,298 --> 00:09:20,460 You want to borrow me? 81 00:09:20,993 --> 00:09:22,863 With Mr. McCabe's permission. 82 00:09:25,796 --> 00:09:27,874 Thought you had me working on the Cassell case. 83 00:09:28,247 --> 00:09:31,791 Well, Mr. Cassell has finally decided to give us some names and dates. 84 00:09:32,491 --> 00:09:34,515 It's up to you, Jake, but I think you're lucky. 85 00:09:34,515 --> 00:09:36,256 This is big game hunting. 86 00:09:36,256 --> 00:09:37,757 Cassell is cut and dry. 87 00:09:37,757 --> 00:09:39,198 It's so easy, it's boring. 88 00:09:42,773 --> 00:09:44,423 All right, what do you want me to do? 89 00:09:45,747 --> 00:09:46,659 Bring him in. 90 00:09:47,709 --> 00:09:49,001 We've got an informer. 91 00:09:49,644 --> 00:09:51,090 Turned him about a month ago. 92 00:09:51,937 --> 00:09:54,180 He'll go into the witness protection program 93 00:09:54,180 --> 00:09:56,302 as soon as the indictments are handed down. 94 00:09:56,389 --> 00:09:58,331 He's a mob guy from small town. 95 00:10:01,243 --> 00:10:02,288 Tell him. 96 00:10:03,882 --> 00:10:05,765 There's going to be a hit, that's for sure. 97 00:10:05,886 --> 00:10:07,387 The hit is a local. 98 00:10:07,506 --> 00:10:09,442 His street name is the Iceman. 99 00:10:09,536 --> 00:10:11,497 He's a loner. 100 00:10:12,064 --> 00:10:14,974 Works solo. He's never given anybody his face. 101 00:10:15,095 --> 00:10:19,639 The hit's gonna be in Costa Del Mar on May the 10th. 102 00:10:20,503 --> 00:10:21,844 Who's the target? 103 00:10:22,141 --> 00:10:23,636 May the 10th. That's all I know. 104 00:10:23,831 --> 00:10:24,671 Take him away. 105 00:10:24,730 --> 00:10:25,724 Buy him lunch. 106 00:10:25,998 --> 00:10:26,899 Lunch? 107 00:10:27,372 --> 00:10:29,335 I lose my appetite when I'm with you guys. 108 00:10:29,366 --> 00:10:30,535 May the 10th. 109 00:10:31,774 --> 00:10:33,855 The day the grand jury announces his indictments. 110 00:10:33,855 --> 00:10:34,774 And that's all we know. 111 00:10:35,388 --> 00:10:37,449 The mob has hired a professional killer. 112 00:10:37,503 --> 00:10:38,923 We don't know who the victim is. 113 00:10:38,998 --> 00:10:40,560 I'd say you got yourself a problem. 114 00:10:41,166 --> 00:10:42,145 Now, two days ago, 115 00:10:42,145 --> 00:10:46,212 a pickpocket named Freddie Logan was shot and killed in Las Vegas. 116 00:10:46,452 --> 00:10:49,534 Before he died, he revealed to the Vegas police 117 00:10:49,534 --> 00:10:51,651 that he had stolen the wallet of a hitman. 118 00:10:51,858 --> 00:10:54,493 And the hit was for May the 10th. 119 00:10:54,640 --> 00:10:58,120 So now you've got a dead witness, which means now you have two problems. 120 00:10:58,120 --> 00:11:01,796 Freddie Logan was the stirrer for a pickpocket named Wade Kelleher, 121 00:11:01,796 --> 00:11:04,982 a top cannon, as they say, a master of the trade. 122 00:11:04,982 --> 00:11:09,722 Now, if Freddie saw this hitman, then so did at least two others. 123 00:11:09,968 --> 00:11:11,329 Who's the third? 124 00:11:11,418 --> 00:11:15,828 Kelleher runs what's commonly called a three-handed wire mob. 125 00:11:16,441 --> 00:11:19,145 Logan is the steerer who lines up the victim. 126 00:11:19,351 --> 00:11:22,795 Kelleher makes the hit, steals the wallet. 127 00:11:23,217 --> 00:11:26,833 And the third is known as the stall. 128 00:11:27,714 --> 00:11:29,455 She distracts the victim. 129 00:11:29,542 --> 00:11:31,517 Her name is Lori Menza. 130 00:11:31,970 --> 00:11:33,499 They left Vegas last night. 131 00:11:33,624 --> 00:11:35,386 They checked into a Beverly Hills hotel. 132 00:11:38,394 --> 00:11:39,603 If you know where your witnesses are, 133 00:11:39,603 --> 00:11:41,934 I still don't understand why I'm sitting here. 134 00:11:42,053 --> 00:11:44,114 Kelleher has never taken a fall. 135 00:11:44,209 --> 00:11:45,525 He's just that good. 136 00:11:46,158 --> 00:11:47,466 He's a professional criminal, 137 00:11:47,466 --> 00:11:50,916 so he's never going to talk to us, especially about a mob hit. 138 00:11:51,096 --> 00:11:54,759 Jake, these two people are the only people who can identify the hitman. 139 00:11:54,759 --> 00:11:57,557 Somebody's got to get to them before he does. 140 00:11:59,283 --> 00:12:02,073 We need someone to go undercover immediately, 141 00:12:02,073 --> 00:12:05,157 join the pickpocket team to gain their confidence. 142 00:12:05,930 --> 00:12:07,621 Mr. McCabe suggested you. 143 00:12:15,607 --> 00:12:17,412 The people who had this room, where are they? 144 00:12:17,451 --> 00:12:18,938 They checked out last night. 145 00:12:19,090 --> 00:12:19,670 Get out. 146 00:12:44,509 --> 00:12:48,427 Yes, can you tell me the destination of your flight 21, please? 147 00:12:51,253 --> 00:12:52,411 Los Angeles. 148 00:12:54,708 --> 00:12:55,709 Thank you. 149 00:13:07,579 --> 00:13:12,018 Underneath all those fancy manners, Kelleher is just another thief. 150 00:13:12,298 --> 00:13:16,208 Excuse me, Mr. McCabe, but I think you're wrong about that. 151 00:13:16,382 --> 00:13:20,181 I mean, if you're talking about Wade Kelleher, he's not just another thief. 152 00:13:20,181 --> 00:13:21,727 I mean, he's one of the best. 153 00:13:21,794 --> 00:13:23,689 Jake, this is Charlie Stray. 154 00:13:23,729 --> 00:13:26,766 By reputation, a pretty good pickpocket at one time. 155 00:13:26,926 --> 00:13:27,785 Jake Styles. 156 00:13:27,785 --> 00:13:28,781 How are you, Charlie? 157 00:13:28,841 --> 00:13:29,977 Nice to meet you. 158 00:13:29,999 --> 00:13:31,300 Nice to meet you, too, how are you doing? 159 00:13:31,367 --> 00:13:34,300 You know what Mr. McCabe is saying there, that's the truth, 160 00:13:34,300 --> 00:13:36,109 but that's old, old history. 161 00:13:36,109 --> 00:13:39,350 I mean, you know, pickin' pockets, that's a dyin' art. 162 00:13:39,350 --> 00:13:41,791 The young thieves, they don't have the patience, 163 00:13:41,791 --> 00:13:44,154 they don't have the discipline, they'd rather use a gun, 164 00:13:44,154 --> 00:13:45,711 and that's a damn shame. 165 00:13:46,078 --> 00:13:48,099 How have they been treatin' you, Charlie? 166 00:13:48,166 --> 00:13:49,609 I can't complain. 167 00:13:50,629 --> 00:13:54,754 I'm doin' three to five for possessin' stolen property. 168 00:13:55,440 --> 00:13:59,098 These old hands, they don't dip so good anymore, you know? 169 00:13:59,486 --> 00:14:00,727 We have a deal? 170 00:14:00,854 --> 00:14:01,674 Oh, yeah. 171 00:14:01,694 --> 00:14:02,335 Yeah. 172 00:14:02,429 --> 00:14:04,717 I'm looking forward to a change of scenery. 173 00:14:05,103 --> 00:14:06,904 Jake here's gonna be your pupil. 174 00:14:06,931 --> 00:14:09,489 I want you to turn him into a first-class pickpocket. 175 00:14:10,742 --> 00:14:13,385 Oh, Mr. McCabe, I'll give it my best shot. 176 00:14:14,161 --> 00:14:16,997 Uh, excuse me, Jake, but, uh, 177 00:14:17,697 --> 00:14:19,271 is this yours? 178 00:14:23,764 --> 00:14:24,839 It's not bad. 179 00:14:26,362 --> 00:14:28,040 How long do you think it'll take? 180 00:14:28,851 --> 00:14:33,673 To become a first-class cannon takes years, if you got the touch. 181 00:14:34,496 --> 00:14:40,602 I could turn a passable cannon in about, oh, six months. 182 00:14:40,782 --> 00:14:44,451 Well, Charlie, this time you got 72 hours. 183 00:14:50,118 --> 00:14:51,218 Come in, Charlie. 184 00:14:51,218 --> 00:14:51,979 Make yourself at home. 185 00:14:52,418 --> 00:14:54,450 You might as well stay here for the duration. 186 00:14:54,450 --> 00:14:56,435 We can save a lot of time that way, okay? 187 00:14:56,597 --> 00:14:57,589 Okay. 188 00:14:58,329 --> 00:14:59,278 Want something to drink? 189 00:14:59,338 --> 00:15:00,706 Oh, thanks. 190 00:15:01,373 --> 00:15:03,542 Thanks for your hospitality. 191 00:15:05,004 --> 00:15:08,447 My last cellmate was only 22 years old. 192 00:15:09,227 --> 00:15:12,204 A burglar with the I.Q. of a radish. 193 00:15:13,335 --> 00:15:16,209 Played this god-awful music. 194 00:15:16,282 --> 00:15:17,843 Drove me bananas. 195 00:15:18,578 --> 00:15:19,178 Well. 196 00:15:19,658 --> 00:15:24,523 We're going to start with some exercises, a few simple moves. 197 00:15:24,737 --> 00:15:27,800 And oh, I got to tell you, Jake, technique is only half the game. 198 00:15:28,233 --> 00:15:31,523 Guts, nerves, that's the tough part. 199 00:15:31,588 --> 00:15:32,164 Right. 200 00:15:32,436 --> 00:15:33,385 OK. 201 00:15:34,061 --> 00:15:39,118 Now, what we have here, what we call in the trade, the pokes, you see? 202 00:15:39,225 --> 00:15:39,759 All right. 203 00:15:40,091 --> 00:15:41,534 This is the prat poke. 204 00:15:41,800 --> 00:15:42,385 Uh-huh. 205 00:15:42,696 --> 00:15:43,403 Okay. 206 00:15:43,451 --> 00:15:44,477 Insider? 207 00:15:44,632 --> 00:15:45,217 Right. 208 00:15:45,547 --> 00:15:46,407 Uh-huh. 209 00:15:46,532 --> 00:15:50,449 Now, each one has a different feel and a different balance. 210 00:15:50,449 --> 00:15:51,130 You understand? 211 00:15:51,130 --> 00:15:51,657 Right. 212 00:15:52,004 --> 00:15:52,665 Okay. 213 00:15:52,691 --> 00:15:57,997 Now, we need to, uh, we need to get your dukes strong. 214 00:15:58,137 --> 00:16:00,306 You need very strong fingers. 215 00:16:00,408 --> 00:16:01,028 See? 216 00:16:01,054 --> 00:16:01,587 Yeah. 217 00:16:01,767 --> 00:16:04,583 Uh, you don't play the piano, do you? 218 00:16:05,017 --> 00:16:06,538 No, I played the trumpet in high school. 219 00:16:06,538 --> 00:16:07,266 That's about it. 220 00:16:07,386 --> 00:16:08,619 Oh, that's a shame. 221 00:16:08,619 --> 00:16:09,748 Wrong muscles. 222 00:16:10,141 --> 00:16:13,405 I never heard of a dip could steal with his mouth. 223 00:16:22,129 --> 00:16:23,309 Try that one more time. 224 00:16:23,325 --> 00:16:24,830 All right, try it again. 225 00:16:25,720 --> 00:16:26,779 That's it. 226 00:16:29,815 --> 00:16:31,071 All right, now. 227 00:16:31,489 --> 00:16:32,323 Go. 228 00:16:36,418 --> 00:16:38,285 Yeah it's going to be something 229 00:16:57,811 --> 00:16:59,785 One more time. 230 00:17:01,620 --> 00:17:03,542 Stay concentrated now. 231 00:17:03,642 --> 00:17:05,678 You gotta keep your true center. 232 00:17:07,193 --> 00:17:07,893 You ready? 233 00:17:08,088 --> 00:17:09,068 Yeah, I'm ready. 234 00:17:09,136 --> 00:17:10,703 OK, let's go. 235 00:17:22,652 --> 00:17:24,203 Yeah, that's good. 236 00:17:24,374 --> 00:17:25,455 That's much better. 237 00:17:25,455 --> 00:17:26,042 All right. 238 00:17:26,095 --> 00:17:27,522 - Do me a favor. - Yeah. 239 00:17:27,522 --> 00:17:30,018 Next time, try not to take my butt with you. 240 00:17:30,018 --> 00:17:30,559 Yeah, OK. 241 00:17:30,559 --> 00:17:32,102 All right, son. Let's try it again. 242 00:17:34,668 --> 00:17:36,157 You know something, Jake? 243 00:17:36,577 --> 00:17:37,324 What? 244 00:17:37,643 --> 00:17:40,339 I really appreciate this experience. 245 00:17:41,869 --> 00:17:47,580 After all this hard work, prison doesn't seem so bad. 246 00:17:50,030 --> 00:17:51,194 No, no, no, no, no, no. 247 00:17:52,006 --> 00:17:54,167 Fact is, you're good. 248 00:17:54,259 --> 00:17:58,123 I mean, I don't want to mob up with you right now, but you got the touch. 249 00:17:59,017 --> 00:18:01,407 You know, I was thinking about what you said. 250 00:18:01,820 --> 00:18:02,680 Mm-hmm. 251 00:18:03,031 --> 00:18:05,204 About nerves being the hardest part. 252 00:18:06,400 --> 00:18:08,694 I think I'm gonna have to test myself out on the street. 253 00:18:08,887 --> 00:18:10,589 Yeah, that's right. 254 00:18:11,081 --> 00:18:12,124 A mark. 255 00:18:12,717 --> 00:18:18,097 A live human being who can grab you, break your fingers, scream for a cop. 256 00:18:19,319 --> 00:18:19,983 Yeah. 257 00:18:32,664 --> 00:18:34,216 Oh, excuse me. 258 00:18:42,277 --> 00:18:42,978 Sir! 259 00:18:43,032 --> 00:18:43,689 Sir! 260 00:18:43,916 --> 00:18:45,987 You've dropped your money back there. 261 00:18:46,427 --> 00:18:47,067 What? 262 00:18:49,424 --> 00:18:50,237 Oh, here. 263 00:18:50,592 --> 00:18:51,353 Thanks. 264 00:18:54,963 --> 00:18:56,301 My boy, well done. 265 00:18:56,347 --> 00:18:58,749 He even rewarded me for my honesty. 266 00:19:02,464 --> 00:19:04,102 Here, you'll need to study this. 267 00:19:04,102 --> 00:19:05,631 It's your new identity. 268 00:19:06,524 --> 00:19:08,047 Tony Delgado? I never heard of him. 269 00:19:08,113 --> 00:19:11,847 Well, you would have if you were on the cannons squad in New York. 270 00:19:11,847 --> 00:19:13,519 He's a journeyman pickpocket. 271 00:19:13,945 --> 00:19:16,108 Works the East Coast primarily. 272 00:19:16,524 --> 00:19:17,585 Where is he now? 273 00:19:17,651 --> 00:19:19,098 In jail in Rome. 274 00:19:19,798 --> 00:19:22,628 As far as we know, Kelleher and Delgado have never met. 275 00:19:22,788 --> 00:19:25,010 He'll known of you only by reputation. 276 00:19:25,569 --> 00:19:27,199 The rest is up to you. 277 00:19:28,152 --> 00:19:30,273 There is less than a week to the 10th, Jake. 278 00:19:30,577 --> 00:19:31,637 Yeah, I know. 279 00:19:32,095 --> 00:19:33,512 How's the Cassell case going, all right? 280 00:19:33,716 --> 00:19:35,447 He's singing like a lark. 281 00:19:36,194 --> 00:19:38,290 Charlie Stray tell you that I lifted a guy's wallet? 282 00:19:38,819 --> 00:19:40,020 Had a thousand bucks in it. 283 00:19:40,107 --> 00:19:42,210 Please, I don't want to hear it. 284 00:20:01,215 --> 00:20:02,862 Yes, cash, please. 285 00:20:04,845 --> 00:20:05,819 There you go. 286 00:20:05,898 --> 00:20:06,854 Thank you very much. 287 00:20:07,500 --> 00:20:08,487 You bet. 288 00:20:16,093 --> 00:20:16,796 Here you go. 289 00:20:16,827 --> 00:20:17,341 Thank you. 290 00:20:31,617 --> 00:20:33,812 Lori, you were slow on that last one. 291 00:20:34,045 --> 00:20:36,810 The longer he looks at you, the more he remembers. 292 00:20:36,810 --> 00:20:38,163 You're not concentrating. 293 00:20:38,737 --> 00:20:41,532 I can't help it. Ever since Fred... 294 00:20:47,802 --> 00:20:49,555 I'll be all right, okay? 295 00:20:50,805 --> 00:20:53,663 It's just that it's hard working two-handed like this. 296 00:20:54,079 --> 00:20:55,316 We don't have a choice. 297 00:20:55,316 --> 00:20:57,923 We need the money, and we need it fast. 298 00:20:57,983 --> 00:21:00,738 As soon as we have a stake, we can get out of here. 299 00:21:00,738 --> 00:21:03,762 We can fly anywhere in the world you want. 300 00:21:04,409 --> 00:21:06,701 Now, be a good girl and stay sharp. 301 00:21:08,521 --> 00:21:09,435 All right. 302 00:21:14,017 --> 00:21:15,311 Freddie Logan. 303 00:21:15,791 --> 00:21:17,496 Yeah, I knew Freddie. 304 00:21:17,818 --> 00:21:20,516 Got himself shot up in Vegas, I heard. 305 00:21:28,065 --> 00:21:30,136 I'd like to get an estimate on this. 306 00:21:31,053 --> 00:21:32,464 Be careful. It's loaded. 307 00:21:34,740 --> 00:21:35,967 Your friend Freddie. 308 00:21:37,088 --> 00:21:38,283 Who is he working for? 309 00:21:38,803 --> 00:21:40,272 I'd like to get a name. 310 00:21:40,359 --> 00:21:45,898 Uh, the last I heard, uh, Freddie was steering for Wade Kelleher. 311 00:21:46,339 --> 00:21:47,192 Kelleher. 312 00:21:48,365 --> 00:21:49,709 Is he in town? 313 00:21:53,895 --> 00:21:56,108 Maybe you didn't understand me. 314 00:22:00,250 --> 00:22:02,941 Where is Kelleher? 315 00:22:04,035 --> 00:22:05,304 I don't know, honest. 316 00:22:05,390 --> 00:22:09,622 If he's here, he'd be working either at the track or the poker club. 317 00:22:41,121 --> 00:22:42,595 Dropped your purse. 318 00:22:51,602 --> 00:22:54,406 You tell Wade that Tony Delgado wants to talk business. 319 00:22:55,443 --> 00:22:58,010 Tell him I'm a friend of Charlie Stray's, all right? 320 00:23:10,026 --> 00:23:11,056 Tony Delgado. 321 00:23:12,263 --> 00:23:13,906 Charlie Stray said to say hello. 322 00:23:15,001 --> 00:23:15,841 Have a seat. 323 00:23:17,435 --> 00:23:19,651 I've heard of you, Mr. Delgado. 324 00:23:20,571 --> 00:23:23,284 It's a pleasure to meet a fellow artist. 325 00:23:23,617 --> 00:23:25,457 I like to call a spade a spade. 326 00:23:25,699 --> 00:23:26,718 I'm a cannon. 327 00:23:27,626 --> 00:23:28,605 And I'm good. 328 00:23:29,274 --> 00:23:31,984 I also heard you had a bit of bad luck in Italy. 329 00:23:32,746 --> 00:23:34,299 I don't believe in bad luck. 330 00:23:34,509 --> 00:23:36,515 The fact of the matter is I was busted. 331 00:23:37,587 --> 00:23:39,623 I was busted because I was set up. 332 00:23:40,823 --> 00:23:42,934 I had a little time in jail, and I just got out. 333 00:23:45,159 --> 00:23:46,745 This is your stall, huh? 334 00:23:48,162 --> 00:23:49,428 Very nice. 335 00:23:50,624 --> 00:23:52,050 I have a name. 336 00:23:52,566 --> 00:23:53,510 It's Lori. 337 00:23:53,927 --> 00:23:54,636 Lori. 338 00:23:56,116 --> 00:23:57,736 You're a very pretty lady, Lori. 339 00:23:59,490 --> 00:24:00,512 You're smart. 340 00:24:03,594 --> 00:24:05,123 What you need now is a steerer. 341 00:24:05,428 --> 00:24:06,209 Do I? 342 00:24:06,389 --> 00:24:07,883 That's what I hear on the street. 343 00:24:08,573 --> 00:24:11,319 If you're as good as they say you are I'd like to work for you. 344 00:24:13,972 --> 00:24:17,409 I'm flattered, but why would a cannon want to work as a steerer? 345 00:24:18,976 --> 00:24:20,279 I'm rusty. 346 00:24:22,219 --> 00:24:24,155 A year in jail will do that to you. 347 00:24:24,445 --> 00:24:26,470 I need to buy a little time to get in shape. 348 00:24:27,407 --> 00:24:28,841 Tell you the truth, I'm broke. 349 00:24:30,167 --> 00:24:32,659 Well, Lori and I are doing pretty well on our own. 350 00:24:32,659 --> 00:24:35,275 I don't know that I can afford another share. 351 00:24:36,801 --> 00:24:39,484 But working three-handed is safer for us, isn't it, Wade? 352 00:24:40,024 --> 00:24:41,391 I'm not a greedy man. 353 00:24:43,982 --> 00:24:48,320 I'll take a third of the take, 2,000 a day, whatever is less. 354 00:24:49,340 --> 00:24:51,267 May Lori and I talk about it? 355 00:24:52,167 --> 00:24:52,858 Sure. 356 00:24:53,627 --> 00:24:54,893 I'll be at the bar. 357 00:24:59,771 --> 00:25:01,070 Well, what do you think, my dear? 358 00:25:01,070 --> 00:25:04,403 Do you find Mr. Delgado's offer attractive? 359 00:25:05,943 --> 00:25:07,366 It's up to you, Wade. 360 00:25:08,106 --> 00:25:12,304 But you do find Mr. Delgado attractive, don't deny that. 361 00:25:13,973 --> 00:25:15,014 He's OK. 362 00:25:16,603 --> 00:25:18,950 I'm just thinking about what's best for us. 363 00:25:20,095 --> 00:25:22,054 Of course you are. 364 00:25:26,633 --> 00:25:27,879 All right, Tony. 365 00:25:27,879 --> 00:25:28,999 We'll give it a try. 366 00:25:29,667 --> 00:25:31,963 Let's see how much money we can make together. 367 00:26:04,609 --> 00:26:05,797 Next, please. 368 00:26:27,316 --> 00:26:28,277 How'd it go? 369 00:26:28,277 --> 00:26:29,441 Very smoothly. 370 00:26:29,621 --> 00:26:30,862 I'll tell you, Kelleher's good. 371 00:26:30,903 --> 00:26:31,443 Yeah. 372 00:26:31,443 --> 00:26:32,838 I never felt the wallet go. 373 00:26:33,045 --> 00:26:33,651 Good. 374 00:26:34,053 --> 00:26:35,827 Did Jake get the watch? 375 00:26:37,101 --> 00:26:39,077 I just about handed it to him. 376 00:26:39,501 --> 00:26:40,462 Good. 377 00:26:40,658 --> 00:26:43,301 Let's just hope that they're suitably impressed, huh? 378 00:26:45,386 --> 00:26:47,011 That'll be fine. 379 00:26:47,480 --> 00:26:48,460 Thank you. 380 00:26:51,333 --> 00:26:52,202 Tony. 381 00:26:53,410 --> 00:26:54,199 Thank you. 382 00:26:55,199 --> 00:26:58,283 Here's to a good day's work. 383 00:27:02,132 --> 00:27:03,556 Well done, Tony. 384 00:27:04,632 --> 00:27:09,114 This, he, he, he, was a good score. 385 00:27:10,134 --> 00:27:11,541 I did better than you think. 386 00:27:15,996 --> 00:27:17,596 How did you get that? 387 00:27:17,731 --> 00:27:18,717 Off his wrist. 388 00:27:19,772 --> 00:27:21,326 I didn't see it till the last minute. 389 00:27:22,939 --> 00:27:23,619 Here. 390 00:27:23,806 --> 00:27:24,917 It's part of the score. 391 00:27:26,607 --> 00:27:28,580 You were taking a chance. 392 00:27:29,429 --> 00:27:31,443 Well, maybe my touch is coming back. 393 00:27:32,463 --> 00:27:34,526 Oh, you're good, Tony. Very good. 394 00:27:35,544 --> 00:27:40,318 But from now on, take your chances on your own time. 395 00:27:40,980 --> 00:27:41,874 All right? 396 00:28:03,067 --> 00:28:03,910 Hi. 397 00:28:04,414 --> 00:28:05,250 Hi. 398 00:28:10,456 --> 00:28:12,644 Heard Freddie Logan got hit by the mob. Is that true? 399 00:28:14,703 --> 00:28:16,575 Wade doesn't want me talking about Freddie. 400 00:28:17,676 --> 00:28:20,232 Well, what does Wade want you to talk about? 401 00:28:20,992 --> 00:28:23,368 Sounds like he's got you under lock and key. 402 00:28:27,451 --> 00:28:28,840 Freddie found something. 403 00:28:30,099 --> 00:28:33,200 One of the marks had something in his wallet, an envelope. 404 00:28:34,275 --> 00:28:35,805 Freddie gave it to Wade. 405 00:28:37,512 --> 00:28:41,954 I never saw it, but it had something to do with a mob hit. 406 00:28:44,199 --> 00:28:45,651 That's why we left Vegas. 407 00:28:47,940 --> 00:28:48,880 Poor Freddie. 408 00:28:51,200 --> 00:28:52,431 Wade took it hard. 409 00:28:55,362 --> 00:28:57,916 If you ought to stop worrying about Wade and worry about yourself, 410 00:29:00,576 --> 00:29:01,933 I'd be able to help you with that. 411 00:29:04,397 --> 00:29:06,299 Yeah, you think you could? 412 00:29:06,686 --> 00:29:07,720 Could what? 413 00:29:08,827 --> 00:29:10,052 Could he do what? 414 00:29:10,808 --> 00:29:11,836 Cheat at cards. 415 00:29:12,989 --> 00:29:13,976 Bottom deal. 416 00:29:14,997 --> 00:29:16,715 Hell, I think she'd be great at it. 417 00:29:17,960 --> 00:29:20,825 Give her another skill, just in case something happened to you. 418 00:29:21,505 --> 00:29:23,652 And what could possibly happen to me? 419 00:29:23,652 --> 00:29:27,619 Haven't you told him, my dear, that I am indestructible? 420 00:29:30,686 --> 00:29:34,699 What I know about you, no one would ever believe. 421 00:29:43,934 --> 00:29:44,896 Tony. 422 00:29:47,082 --> 00:29:48,967 A word between gentlemen. 423 00:29:49,467 --> 00:29:51,271 I assume that I can trust you 424 00:29:51,271 --> 00:29:54,252 to keep your hands off other people's property. 425 00:29:54,479 --> 00:29:55,660 Am I correct? 426 00:29:55,893 --> 00:29:56,828 Sure. 427 00:29:59,421 --> 00:30:01,526 Except during working hours, of course. 428 00:30:03,552 --> 00:30:04,498 Of course. 429 00:30:19,202 --> 00:30:20,505 I didn't order this. 430 00:30:20,603 --> 00:30:21,559 I did. 431 00:30:22,417 --> 00:30:24,449 You haven't had dinner, have you, Tony? 432 00:30:25,186 --> 00:30:26,487 I hate to eat alone. 433 00:30:26,567 --> 00:30:28,386 We're pretty sure of ourselves, aren't we? 434 00:30:28,622 --> 00:30:31,563 Yes, as a matter of fact, we are. 435 00:30:32,652 --> 00:30:34,156 Pour the champagne, will you? 436 00:30:56,834 --> 00:30:58,390 Timing's everything, Tony. 437 00:30:59,837 --> 00:31:01,593 That's what Wade taught me. 438 00:31:04,783 --> 00:31:06,231 He went to the opera. 439 00:31:06,777 --> 00:31:08,921 I told him I wasn't feeling well. 440 00:31:10,901 --> 00:31:15,974 To tell you the truth, I hate the opera. 441 00:31:17,166 --> 00:31:18,578 You won't tell him, will you? 442 00:31:18,925 --> 00:31:19,845 Oh no. 443 00:31:27,631 --> 00:31:29,014 Look, I owe Wade a lot. 444 00:31:29,747 --> 00:31:31,156 I owe him everything. 445 00:31:33,333 --> 00:31:35,486 I was turning tricks in Vegas when he found me. 446 00:31:36,893 --> 00:31:38,536 He's taught me the business. 447 00:31:39,787 --> 00:31:42,974 He's taught me about art, finer things. 448 00:31:44,027 --> 00:31:45,337 About life. 449 00:31:47,163 --> 00:31:48,907 But he's like a father. 450 00:31:53,387 --> 00:31:55,164 Are you afraid of me, Tony? 451 00:31:56,556 --> 00:31:57,416 No. 452 00:31:59,279 --> 00:32:00,612 That's not the problem. 453 00:32:02,983 --> 00:32:04,917 The problem is you, me and Wade. 454 00:32:07,643 --> 00:32:08,933 We steal together. 455 00:32:09,591 --> 00:32:13,345 We make one wrong move, and we all go down together. 456 00:32:14,378 --> 00:32:16,975 So it's very important that we all keep our heads clear. 457 00:32:19,421 --> 00:32:26,311 I don't know about you, but, um, I know exactly what I'm doing. 458 00:32:29,724 --> 00:32:31,449 Oh, I'm sure you do. 459 00:32:33,435 --> 00:32:34,754 And so do I. 460 00:32:37,520 --> 00:32:38,810 I have this rule. 461 00:32:39,783 --> 00:32:43,274 Never do what you want to do until you look at the price tag first. 462 00:32:43,920 --> 00:32:45,104 Do you want to stay with Wade? 463 00:32:45,104 --> 00:32:46,185 Do you want to stay with me? 464 00:32:46,185 --> 00:32:47,178 That's all fine. 465 00:32:47,605 --> 00:32:49,143 That's your choice to make. 466 00:32:51,036 --> 00:32:54,546 If it's with me, then we have to tell him. 467 00:32:58,710 --> 00:32:59,998 I can't do that. 468 00:33:00,906 --> 00:33:02,184 I didn't think so. 469 00:33:07,368 --> 00:33:08,307 You know what's strange? 470 00:33:08,355 --> 00:33:08,907 What? 471 00:33:09,543 --> 00:33:11,089 He keeps telling me I'll leave him. 472 00:33:11,211 --> 00:33:13,631 I tell him I won't, but he just laughs. 473 00:33:14,960 --> 00:33:16,407 Just a matter of time, he says. 474 00:33:17,596 --> 00:33:18,943 It's like he knows. 475 00:33:20,274 --> 00:33:21,672 I don't want to leave him, Tony. 476 00:33:21,672 --> 00:33:22,394 I love him. 477 00:33:24,633 --> 00:33:26,473 I'm sure in his own way he loves you too. 478 00:33:27,487 --> 00:33:29,160 That's why he knows you have to go someday. 479 00:33:30,217 --> 00:33:31,850 Yes, some day. 480 00:33:41,387 --> 00:33:42,574 Stay right here. 481 00:34:21,327 --> 00:34:22,467 What happened? 482 00:34:22,830 --> 00:34:24,562 Someone took a shot at Lori and me. 483 00:34:25,731 --> 00:34:27,041 Are you all right? 484 00:34:28,708 --> 00:34:30,195 We'll clear it out this week. 485 00:34:30,848 --> 00:34:32,710 But you tell me what's going on. 486 00:34:32,917 --> 00:34:34,425 - It doesn't concern you. - It concerns me! 487 00:34:34,425 --> 00:34:35,666 - It's my problem. - It's my problem. 488 00:34:35,666 --> 00:34:36,666 I'll solve it. 489 00:34:36,666 --> 00:34:38,650 Wait, he just saved my life. 490 00:34:39,001 --> 00:34:41,423 Whoever it was, they were shooting at me, and you know it. 491 00:34:41,680 --> 00:34:43,548 I'm gonna give you a choice, okay? 492 00:34:43,770 --> 00:34:46,904 You can either tell me what the hell this is all about, or I'm out of here. 493 00:34:48,038 --> 00:34:49,454 I don't have time for this. 494 00:34:50,920 --> 00:34:52,803 Seems to me you need all the help you can get. 495 00:34:53,998 --> 00:34:56,781 He already knows what happened to Freddie, I told him. 496 00:34:56,895 --> 00:34:57,602 You... 497 00:35:01,856 --> 00:35:05,076 Well, in that case, you might as well know the rest. 498 00:35:06,716 --> 00:35:08,606 We found this in the poke. 499 00:35:09,639 --> 00:35:11,896 Freddie said it was an order for a mob hit. 500 00:35:12,205 --> 00:35:13,643 I'm afraid he was right. 501 00:35:13,830 --> 00:35:17,442 100 G's, May 10th, ice him. 502 00:35:18,022 --> 00:35:19,162 That's tomorrow. 503 00:35:19,261 --> 00:35:20,206 Who are they gonna hit? 504 00:35:20,554 --> 00:35:22,280 Local DA. 505 00:35:24,393 --> 00:35:26,298 Name's McCabe. 506 00:35:40,860 --> 00:35:42,844 Not exactly your style, I know. 507 00:35:43,965 --> 00:35:45,570 Make sure you keep the door locked, OK? 508 00:35:45,819 --> 00:35:46,544 All right. 509 00:35:47,306 --> 00:35:48,126 I am sorry. 510 00:35:48,407 --> 00:35:49,628 And please, don't worry. 511 00:35:49,628 --> 00:35:50,889 I'll be on one side of you. 512 00:35:50,889 --> 00:35:52,249 Tony will be on the other. 513 00:35:52,249 --> 00:35:53,910 Just try to get some sleep, all right? 514 00:35:53,910 --> 00:35:55,451 This will only be for a night or two. 515 00:35:55,451 --> 00:35:56,732 Yeah, I'll be all right, OK? 516 00:35:57,329 --> 00:35:58,163 Good night. 517 00:36:06,412 --> 00:36:07,764 So what's the plan? 518 00:36:09,246 --> 00:36:12,365 We'll work the track tomorrow, and as soon as we have a stake, 519 00:36:12,365 --> 00:36:14,158 Lori and I will leave the country. 520 00:36:14,432 --> 00:36:16,146 You can come with us or stay. 521 00:36:16,146 --> 00:36:17,141 That'll be up to you. 522 00:36:17,194 --> 00:36:17,814 All right. 523 00:36:17,893 --> 00:36:18,516 Good enough. 524 00:36:19,189 --> 00:36:20,331 I'll see you in the morning. 525 00:36:21,536 --> 00:36:27,064 Tony, I want to thank you for protecting Lori. 526 00:36:27,339 --> 00:36:28,900 I never should have left her. 527 00:36:29,633 --> 00:36:32,036 You should have never put her in this spot in the first place. 528 00:36:34,263 --> 00:36:35,491 See you in the morning. 529 00:36:50,214 --> 00:36:51,665 You better have a damn good reason 530 00:36:51,665 --> 00:36:53,947 for getting me out in the middle of the night like this. 531 00:36:53,947 --> 00:36:54,968 What about saving your life? 532 00:36:54,968 --> 00:36:56,080 Is that good enough? 533 00:36:56,208 --> 00:36:58,016 What the hell are you talking about? 534 00:37:01,746 --> 00:37:03,407 The hit planned for tomorrow? 535 00:37:04,051 --> 00:37:05,824 Contract's out on you. 536 00:37:07,659 --> 00:37:08,252 Tomorrow? 537 00:37:08,260 --> 00:37:08,907 Yeah. 538 00:37:12,272 --> 00:37:13,699 The banquet, uh? 539 00:37:14,560 --> 00:37:16,120 That's right, the banquet. 540 00:37:17,007 --> 00:37:18,249 You're not going. 541 00:37:21,276 --> 00:37:22,533 I don't have a choice, Jake. 542 00:37:22,533 --> 00:37:23,628 You do have a choice. 543 00:37:23,707 --> 00:37:25,009 The choice is you're not going. 544 00:37:25,182 --> 00:37:26,516 Look, I don't know what this guy looks like. 545 00:37:26,516 --> 00:37:28,086 I don't know where the hell he's coming from. 546 00:37:28,766 --> 00:37:30,219 I'm not gonna stand there and watch you take a bullet. 547 00:37:30,219 --> 00:37:30,988 I'm not gonna do that. 548 00:37:31,315 --> 00:37:33,381 Look, he could get me at the grocery store. 549 00:37:33,381 --> 00:37:35,787 He could get me in the park when I'm walking Max. 550 00:37:35,787 --> 00:37:37,024 what do you want me to do? 551 00:37:37,024 --> 00:37:39,430 Stay home and lock the door and hide for the rest of my life? 552 00:37:39,497 --> 00:37:41,050 Hell no, I won't do it. 553 00:37:59,184 --> 00:38:00,184 It's me, it's me. 554 00:38:01,527 --> 00:38:03,054 Look, we have to talk. 555 00:38:03,755 --> 00:38:05,449 I don't have that much time, okay? 556 00:38:06,457 --> 00:38:07,818 What is it? 557 00:38:07,885 --> 00:38:11,521 Okay, I've got myself a real big problem here, okay? 558 00:38:11,521 --> 00:38:12,950 And I need you to help me. 559 00:38:13,123 --> 00:38:15,681 The man in Las Vegas, you saw his face. 560 00:38:16,894 --> 00:38:19,230 Well, yeah, but I wish I hadn't. 561 00:38:20,408 --> 00:38:22,070 That's why he's trying to kill me. 562 00:38:22,070 --> 00:38:24,142 He's also planning to kill a man tonight. 563 00:38:25,499 --> 00:38:28,119 You can't let that happen and neither can I. 564 00:38:29,594 --> 00:38:30,842 What's it to you? 565 00:38:33,941 --> 00:38:35,247 It's my job. 566 00:38:38,955 --> 00:38:40,158 You're a cop. 567 00:38:40,428 --> 00:38:41,912 Something like that, yeah. 568 00:38:42,026 --> 00:38:43,750 I trusted you. 569 00:38:44,802 --> 00:38:47,431 You're just like every man I've ever met. 570 00:38:47,483 --> 00:38:49,264 Every man except for Wade. 571 00:38:49,264 --> 00:38:52,611 You forget everything. You forget me and you forget about Wade. 572 00:38:52,611 --> 00:38:53,564 Listen to me. 573 00:38:54,532 --> 00:38:55,991 If we don't catch this guy, 574 00:38:56,176 --> 00:38:58,243 You could be running for the rest of your life. 575 00:38:58,629 --> 00:38:59,526 Can you understand that? 576 00:38:59,526 --> 00:39:00,564 Now, listen, listen. 577 00:39:00,624 --> 00:39:03,417 Say this man kills someone, say he gets away with it, 578 00:39:03,417 --> 00:39:05,529 are you gonna be able to live with that? 579 00:39:06,049 --> 00:39:07,732 All I want you to do is trust me. 580 00:39:07,865 --> 00:39:09,814 That's all I want you to do is trust me. 581 00:39:11,475 --> 00:39:13,084 Very touching. 582 00:39:17,760 --> 00:39:19,402 Seems none of us could sleep. 583 00:39:19,408 --> 00:39:20,484 I wonder why. 584 00:39:21,844 --> 00:39:23,494 Wade, you don't understand. 585 00:39:23,720 --> 00:39:26,410 No, you don't understand. 586 00:39:26,916 --> 00:39:30,074 You're a child who thinks her toys will never break. 587 00:39:30,641 --> 00:39:32,162 Well, maybe you'll understand this. 588 00:39:32,162 --> 00:39:34,906 I have two airline tickets for Australia. 589 00:39:35,166 --> 00:39:36,854 I leave this afternoon. 590 00:39:37,647 --> 00:39:42,807 You can either come with me or you can stay here with him. 591 00:39:42,952 --> 00:39:44,635 But I want to know now. 592 00:39:45,187 --> 00:39:46,649 You don't understand. 593 00:39:46,822 --> 00:39:48,299 Tony just told me that... 594 00:39:48,314 --> 00:39:49,453 I'm moving on. 595 00:39:51,523 --> 00:39:53,564 I've got other plans, you know? 596 00:39:55,818 --> 00:39:57,635 Well, I'm very glad to hear that. 597 00:39:58,286 --> 00:40:00,222 Then does that mean you're coming with me? 598 00:40:01,408 --> 00:40:03,368 Oh, yes, of course. 599 00:40:05,594 --> 00:40:08,540 Needless to say, I'll pay you what you've earned. 600 00:40:09,373 --> 00:40:10,808 I'd like it now. 601 00:40:12,358 --> 00:40:13,564 Of course. 602 00:40:19,853 --> 00:40:21,552 What's it gonna be? 603 00:40:22,267 --> 00:40:23,881 Wade could never go to prison. 604 00:40:25,121 --> 00:40:26,449 It'd kill him. 605 00:40:28,817 --> 00:40:33,411 You let Wade leave, no one stops him. 606 00:40:34,982 --> 00:40:36,530 Once he's on the plane, 607 00:40:38,057 --> 00:40:39,930 I'll do whatever you want. 608 00:40:40,887 --> 00:40:43,101 I can identify that man. 609 00:40:44,344 --> 00:40:46,271 I'll never forget him. 610 00:40:48,921 --> 00:40:49,594 OK. 611 00:40:56,840 --> 00:41:01,873 Flight 307 to Manila is now in the final stages of boarding at Gate D7. 612 00:41:03,100 --> 00:41:06,417 We need a skycap with a wheelchair at Gate D3. 613 00:41:06,460 --> 00:41:09,914 Skycap with a with a wheelchair. Please report to Gate D3. 614 00:41:20,607 --> 00:41:26,070 We'll start with the pre-boarding phase for Flight 407 to Hong Kong 615 00:41:34,926 --> 00:41:36,227 All right, let's go. 616 00:41:37,973 --> 00:41:39,547 Thank you for coming. 617 00:41:39,552 --> 00:41:40,771 It's a pleasure. 618 00:41:47,640 --> 00:41:49,420 So nice to see you. 619 00:41:51,229 --> 00:41:52,192 Hello. 620 00:42:12,298 --> 00:42:13,915 You see him? 621 00:42:14,290 --> 00:42:15,626 Sorry, he's not there. 622 00:42:17,213 --> 00:42:18,426 He's just not there. 623 00:42:27,552 --> 00:42:30,534 That's him, the waiter. The one with the slick hair. 624 00:42:35,975 --> 00:42:36,954 Thank you. 625 00:43:20,765 --> 00:43:23,554 You think they put a contract out on you because of the Cassell case. 626 00:43:23,607 --> 00:43:24,907 Oh, it had to be. 627 00:43:25,572 --> 00:43:27,671 Cassell kept the best for last. 628 00:43:27,793 --> 00:43:29,016 In the last 24 hours, 629 00:43:29,016 --> 00:43:33,070 he's given us names and dates for a dozen good felony indictments. 630 00:43:33,377 --> 00:43:34,576 Only one problem. 631 00:43:34,576 --> 00:43:37,715 The statute of limitations would have run out at the end of the week. 632 00:43:38,323 --> 00:43:42,587 They take me out, delay the indictments, and they're home free. 633 00:43:45,425 --> 00:43:47,685 And I thought it was a boring case. 634 00:43:49,334 --> 00:43:51,182 Oh, hi, Lori. Come on in. 635 00:43:51,202 --> 00:43:51,709 Hi. 636 00:43:51,743 --> 00:43:52,322 Hi. 637 00:43:55,883 --> 00:43:57,620 I wanted to say goodbye. 638 00:43:58,481 --> 00:43:59,861 I'm glad you came by. 639 00:43:59,861 --> 00:44:01,111 I'm glad you did. 640 00:44:01,925 --> 00:44:04,668 Do you got a ticket to Australia? 641 00:44:05,557 --> 00:44:06,373 Not yet. 642 00:44:06,385 --> 00:44:06,952 No? 643 00:44:08,091 --> 00:44:10,381 Maybe it's time for me to take care of myself. 644 00:44:11,385 --> 00:44:12,583 Maybe so. 645 00:44:14,396 --> 00:44:16,276 We appreciate your cooperation. 646 00:44:16,276 --> 00:44:18,098 I personally appreciate it. 647 00:44:22,014 --> 00:44:23,541 Well, good bye. 648 00:44:26,732 --> 00:44:27,899 Good bye. 649 00:44:29,011 --> 00:44:30,067 Good luck, huh? 650 00:44:35,314 --> 00:44:37,374 Very attractive woman. 651 00:44:38,082 --> 00:44:39,508 You think she'll make it? 652 00:44:42,846 --> 00:44:44,229 She's got brains, looks. 653 00:44:44,349 --> 00:44:45,442 I don't see why not. 654 00:44:46,601 --> 00:44:47,397 Hey, Jake. 655 00:44:47,411 --> 00:44:47,919 Yeah? 656 00:44:47,966 --> 00:44:48,485 You know what? 657 00:44:49,299 --> 00:44:51,355 I think somebody just lifted my wallet. 45772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.