All language subtitles for Hotel - S05E16 - Grand Designs (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,019 --> 00:02:24,180
Not exactly the St. Gregory, is it?
2
00:02:24,720 --> 00:02:26,860
I hope you got some sleep. Oh, are you
kidding?
3
00:02:27,660 --> 00:02:30,340
Even for a college roommate, this is
above and beyond the call.
4
00:02:30,620 --> 00:02:34,020
I promise you I'll be out of here as
soon as my place is ready. Don't be
5
00:02:34,180 --> 00:02:35,320
I love having you here.
6
00:02:35,660 --> 00:02:37,480
We've got lots to catch up on. Yeah.
7
00:02:38,340 --> 00:02:39,380
We could start with Peter.
8
00:02:40,040 --> 00:02:41,420
How are things between you two?
9
00:02:42,020 --> 00:02:43,020
Long distance.
10
00:02:43,700 --> 00:02:47,620
He's coming back from New York today,
and we've hardly spoken since he left.
11
00:02:48,700 --> 00:02:52,320
We had a stupid... Stupid argument over
nothing. It just got out of hand.
12
00:02:52,760 --> 00:02:54,120
He's home. You'll talk.
13
00:02:54,560 --> 00:02:55,640
You'll work things out.
14
00:02:57,060 --> 00:03:01,100
Believe me, the minute he sees you
again, we may only have a minute.
15
00:03:02,440 --> 00:03:05,760
Remember the renovation I mentioned we
had decided to put on the back burner?
16
00:03:06,200 --> 00:03:07,760
Well, Peter's changed his mind.
17
00:03:07,960 --> 00:03:10,060
He sent word that the project would go.
18
00:03:10,480 --> 00:03:13,740
He's bringing back Devin Sloan to design
the new St. Gregory.
19
00:03:14,340 --> 00:03:16,020
Oh, isn't she that jet?
20
00:03:16,330 --> 00:03:20,030
That beauty they keep raving about in
Architectural Digest.
21
00:03:20,670 --> 00:03:21,670
It's Peter.
22
00:03:22,110 --> 00:03:24,830
Nothing is too good for the St.
23
00:03:25,070 --> 00:03:26,070
Gregory.
24
00:03:27,150 --> 00:03:29,210
Speaking of which, I am on my way.
25
00:03:30,150 --> 00:03:32,330
Oh, hey, are we still on for the movie
tomorrow night?
26
00:03:32,950 --> 00:03:34,170
You better believe it.
27
00:03:34,610 --> 00:03:36,990
I'd pay to watch Bruce Willis read the
phone book.
28
00:03:56,040 --> 00:03:58,140
Good to have you back, Mr. McDermott.
Thank you, Gina.
29
00:03:59,240 --> 00:04:00,560
Welcome to your new assignment.
30
00:04:02,400 --> 00:04:05,480
I'd forgotten how magnificent the St.
Gregory is.
31
00:04:05,840 --> 00:04:09,000
It's going to be very hard to improve.
That's why I hired the best.
32
00:04:20,500 --> 00:04:21,500
It's marvelous.
33
00:04:21,720 --> 00:04:23,120
It's so 40s.
34
00:04:23,500 --> 00:04:26,760
It's really going to be a challenge. Are
Miss Sloan's rooms ready? Yes, sir.
35
00:04:26,840 --> 00:04:28,740
Miss Sloan is in the Versailles suite.
36
00:04:28,980 --> 00:04:30,320
We hope you'll find you'll stay
comfortable.
37
00:04:30,700 --> 00:04:32,060
Thank you. I'm sure I will.
38
00:04:32,380 --> 00:04:33,380
Welcome back, sir.
39
00:04:33,980 --> 00:04:35,740
Welcome home.
40
00:04:36,340 --> 00:04:38,980
Devin, this is my general manager,
Christine Francis.
41
00:04:39,460 --> 00:04:40,920
Devin Sloan. How do you do?
42
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
How do you do?
43
00:04:46,080 --> 00:04:47,080
Trip go well?
44
00:04:47,180 --> 00:04:49,800
Well, I managed to get away with New
York's top designer, didn't I?
45
00:04:51,020 --> 00:04:52,540
I sent another car for the rest.
46
00:04:53,770 --> 00:04:55,310
You should see me when I don't travel
late.
47
00:04:55,550 --> 00:04:57,890
Eric will show you up to your suite.
I'll come by when you're settled.
48
00:04:58,170 --> 00:04:59,550
All right. Right this way, Miss.
49
00:05:07,050 --> 00:05:09,050
Well, it's good to have you back.
50
00:05:09,770 --> 00:05:10,770
Thanks.
51
00:05:11,590 --> 00:05:13,770
We have a lot to talk about.
52
00:05:14,230 --> 00:05:15,470
Why don't you brief me on the way up?
53
00:05:21,900 --> 00:05:22,900
That's an endangered species.
54
00:05:23,480 --> 00:05:25,440
Nope, absolutely one of a kind.
55
00:05:26,960 --> 00:05:27,960
But can't you cook?
56
00:05:29,100 --> 00:05:30,100
Hello, hello.
57
00:05:30,280 --> 00:05:32,520
Hey, Keith, how'd it go at Van Fleet's?
Great.
58
00:05:32,820 --> 00:05:35,320
Your jeweler has agreed to show a few of
my pieces.
59
00:05:35,780 --> 00:05:36,780
That's terrific.
60
00:05:36,960 --> 00:05:38,080
Way to go, buddy.
61
00:05:38,320 --> 00:05:39,800
You got time for coffee before you take
off?
62
00:05:40,280 --> 00:05:43,660
Oh, man, I wish I could, but I have to
check out another promising prospect.
63
00:05:44,460 --> 00:05:47,340
But I'll see you later, right? Eight o
'clock?
64
00:05:47,840 --> 00:05:48,840
Great.
65
00:05:52,330 --> 00:05:54,490
Well, it seems to be working out between
you two.
66
00:05:54,810 --> 00:05:57,090
Chalk up a point for Griffin,
matchmaker.
67
00:05:58,110 --> 00:06:01,750
Keep this up and blind dating may just
come back into style.
68
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
Where have you been hiding yourself?
69
00:06:23,480 --> 00:06:28,000
As far away from you as possible. Oh,
come on, come on. You're not still mad
70
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
about the other night?
71
00:06:29,860 --> 00:06:32,980
Look, you're lucky I didn't have you
thrown in jail.
72
00:06:34,860 --> 00:06:37,500
Have a nice day.
73
00:06:42,840 --> 00:06:45,980
You've done a great job of holding down
the fort, as usual.
74
00:06:48,170 --> 00:06:51,690
Peter, there are some things we really
need to... I know my decision to hire
75
00:06:51,690 --> 00:06:53,630
Devin came as a surprise.
76
00:06:54,010 --> 00:06:56,870
To put it mildly. But I was just lucky
to get her between assignments.
77
00:06:57,270 --> 00:07:00,150
Lucky. She's just been named designer of
the 80s, you know?
78
00:07:01,210 --> 00:07:02,210
Impressive.
79
00:07:03,230 --> 00:07:06,270
I've done a lot of thinking while you've
been gone. And look, I know Devin's
80
00:07:06,270 --> 00:07:08,990
tastes run to modern, but will you hear
her ideas?
81
00:07:09,230 --> 00:07:10,230
You're going to love them.
82
00:07:10,510 --> 00:07:13,230
Very East Coast, high tech, very now.
83
00:07:14,790 --> 00:07:15,790
That's wonderful.
84
00:07:16,280 --> 00:07:19,540
But in case you've forgotten, the St.
Gregory happens to be very then.
85
00:07:20,220 --> 00:07:24,340
Now it's not... I know she's
intimidating, but believe me, under all
86
00:07:24,600 --> 00:07:26,340
is a warm, sensitive woman.
87
00:07:26,620 --> 00:07:27,620
Trust me.
88
00:07:28,160 --> 00:07:29,760
Why wouldn't I trust you?
89
00:07:30,440 --> 00:07:34,200
I just meant... What did you want to
talk to me about?
90
00:07:34,560 --> 00:07:35,860
Oh, nothing important.
91
00:07:36,140 --> 00:07:38,280
Just you, me, us.
92
00:07:38,640 --> 00:07:40,240
Whether there is an us.
93
00:07:40,880 --> 00:07:41,880
Oh.
94
00:07:42,240 --> 00:07:43,240
Oh?
95
00:07:44,490 --> 00:07:46,610
Peter, you ran off to New York without
saying goodbye.
96
00:07:46,930 --> 00:07:48,270
I flew to New York.
97
00:07:48,490 --> 00:07:49,490
I said goodbye.
98
00:07:50,030 --> 00:07:52,950
Yes, but not like... Could we talk about
this later?
99
00:07:53,910 --> 00:07:55,670
I really should go check on Devin.
100
00:07:56,070 --> 00:07:57,070
Okay?
101
00:08:04,230 --> 00:08:05,230
What?
102
00:08:06,990 --> 00:08:12,190
I wonder just how now stuffed Marlon is.
All right, we'll talk. No, no, no harm.
103
00:08:15,150 --> 00:08:17,230
But you know that's going to be the
first thing to go.
104
00:08:40,970 --> 00:08:43,890
We can stop by to see if everything's
all right.
105
00:08:45,250 --> 00:08:48,070
Peter, the rooms are enchanting. So
comfortable.
106
00:08:49,190 --> 00:08:52,590
And I've already got some ideas on how
to make them even better.
107
00:08:54,650 --> 00:08:56,630
When will you have a minute for us to go
over them?
108
00:08:57,670 --> 00:09:00,390
Probably not before dinner tonight.
109
00:09:01,110 --> 00:09:02,110
Wonderful.
110
00:09:02,290 --> 00:09:03,490
Shall we meet at your office?
111
00:09:04,010 --> 00:09:05,270
I can't wait to see it.
112
00:09:05,610 --> 00:09:06,610
Seven?
113
00:09:06,770 --> 00:09:07,770
Seven.
114
00:09:24,460 --> 00:09:27,200
Looks like some people are missing
jazzercise class tonight.
115
00:09:27,700 --> 00:09:28,920
Some people have a date.
116
00:09:29,180 --> 00:09:30,180
Keith Andrews again?
117
00:09:30,580 --> 00:09:32,300
How did... Never mind.
118
00:09:32,880 --> 00:09:33,880
Whoa, whoa, whoa, wait.
119
00:09:34,560 --> 00:09:38,360
You mean there is a man that you can
actually tolerate for more than one
120
00:09:39,120 --> 00:09:40,120
Amazing.
121
00:09:40,600 --> 00:09:41,600
Three.
122
00:09:42,100 --> 00:09:43,100
But who's counting?
123
00:09:43,780 --> 00:09:44,780
Three?
124
00:09:45,480 --> 00:09:46,480
Astounding.
125
00:09:46,960 --> 00:09:47,960
Astounding.
126
00:09:51,140 --> 00:09:52,220
Scotty, beam me up.
127
00:10:02,320 --> 00:10:03,900
These came in while you were on the
phone.
128
00:10:05,940 --> 00:10:07,640
Oh, I'll return them from home.
129
00:10:08,520 --> 00:10:10,320
Seems like you never get away from work.
130
00:10:10,560 --> 00:10:12,920
My grandmother used to say there's no
rest for the wicked.
131
00:10:13,580 --> 00:10:14,880
Mr. McDermott's still in his office.
132
00:10:19,300 --> 00:10:20,780
Do you have a minute? Yeah.
133
00:10:21,500 --> 00:10:22,740
I mean, no.
134
00:10:23,000 --> 00:10:25,560
Oh, that is, Devin's coming by to talk
sketches.
135
00:10:26,900 --> 00:10:27,900
Talk sketches?
136
00:10:28,140 --> 00:10:29,280
Sketches, swatches.
137
00:10:30,700 --> 00:10:31,700
Bitches.
138
00:10:34,460 --> 00:10:37,420
Miss Francis, how nice to see you again.
139
00:10:37,820 --> 00:10:38,820
Christine, please.
140
00:10:41,960 --> 00:10:42,960
I was just leaving.
141
00:10:43,200 --> 00:10:44,200
Can't you stay a minute?
142
00:10:44,940 --> 00:10:46,340
We're not rushing off, are we?
143
00:10:46,940 --> 00:10:48,100
No, no.
144
00:10:48,360 --> 00:10:51,960
Maybe Christine would like to join us
for dinner. Oh, no, no, really, thank
145
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Incredible.
146
00:10:55,720 --> 00:10:57,200
This Marlon is unbelievable.
147
00:10:57,840 --> 00:11:02,080
Yeah, I know, but I caught it myself. It
had sentimental value.
148
00:11:02,730 --> 00:11:03,850
I'm sure it has.
149
00:11:04,530 --> 00:11:07,290
He must have weighed in about, in about
what, 150?
150
00:11:07,870 --> 00:11:09,270
Just over 200 pounds.
151
00:11:09,650 --> 00:11:10,650
Gorgeous blue.
152
00:11:11,370 --> 00:11:12,370
Fabulous.
153
00:11:12,730 --> 00:11:13,730
You like him?
154
00:11:13,890 --> 00:11:14,990
I love him.
155
00:11:16,110 --> 00:11:20,490
I go sport fishing myself, you know. A
few times a year off the Bahamas.
156
00:11:21,430 --> 00:11:25,150
I've had a few billfish on the line, but
never a specimen like this.
157
00:11:26,690 --> 00:11:28,770
Oh, you don't have to rush off, do you?
158
00:11:30,850 --> 00:11:31,850
Homework.
159
00:11:32,140 --> 00:11:33,600
I hope Peter doesn't work you too hard.
160
00:11:34,320 --> 00:11:35,320
Oh, no.
161
00:11:35,340 --> 00:11:37,320
No, he keeps the same demanding
schedule.
162
00:11:38,260 --> 00:11:39,260
Usually.
163
00:11:41,380 --> 00:11:43,520
Maybe I can take a look at your office
tomorrow.
164
00:11:43,820 --> 00:11:46,560
I've got some heavenly wall cover
samples to show you.
165
00:11:47,040 --> 00:11:48,040
Oh.
166
00:11:48,380 --> 00:11:52,840
Don't have your swatch book with you?
No, Peter and I plan to go over samples
167
00:11:52,840 --> 00:11:53,840
after dinner.
168
00:11:54,840 --> 00:11:57,060
Well, you two have a terrific evening.
169
00:11:57,580 --> 00:11:58,559
Thank you.
170
00:11:58,560 --> 00:11:59,560
I'm sure we will.
171
00:12:21,040 --> 00:12:22,040
What's the verdict?
172
00:12:22,540 --> 00:12:24,840
Terrific. It's my first Yuppie Garrett.
173
00:12:26,260 --> 00:12:29,260
First artist I've known who actually
makes a living at it.
174
00:12:29,540 --> 00:12:32,220
Well, close to a living, anyway.
175
00:12:35,120 --> 00:12:38,360
Thanks. Of course, no one's going to
want to do your biography.
176
00:12:38,740 --> 00:12:39,820
No, I don't think so.
177
00:12:40,820 --> 00:12:42,900
Torment makes better copy.
178
00:12:53,510 --> 00:12:54,510
Heartline.
179
00:12:55,090 --> 00:12:56,150
It's very deep.
180
00:12:57,250 --> 00:12:58,750
Fatal flaw, unfortunately.
181
00:13:01,270 --> 00:13:03,030
Very responsive lady.
182
00:13:03,570 --> 00:13:05,910
It's weakness I have, it's toothache.
183
00:13:06,270 --> 00:13:07,450
How do you feel about cook?
184
00:13:07,830 --> 00:13:09,790
I make a great pancake breakfast.
185
00:13:11,490 --> 00:13:12,490
Fattening.
186
00:13:13,370 --> 00:13:14,730
How do you like your eggs?
187
00:13:15,370 --> 00:13:18,270
At the St. Gregory tomorrow. I have to
be in early.
188
00:13:30,190 --> 00:13:32,810
I really do have to go. Oh, sure you do.
189
00:13:34,470 --> 00:13:35,470
Come on, Keith.
190
00:13:35,710 --> 00:13:39,170
Let me up. Okay, okay. You've lodged
your protest. It's official.
191
00:13:39,510 --> 00:13:41,830
Now let's just relax and enjoy this,
huh?
192
00:13:43,530 --> 00:13:45,550
Stop it. Come on, baby.
193
00:13:45,870 --> 00:13:50,110
Keith. Just relax. There's nothing you
can do about it.
194
00:13:51,490 --> 00:13:54,770
Give me a little help here, huh? Stop
it. Stop it.
195
00:13:55,010 --> 00:13:56,010
Keith.
196
00:14:05,000 --> 00:14:06,140
What is the deal with you?
197
00:14:17,900 --> 00:14:20,520
Paradis. You seem to know all my
favorites.
198
00:14:22,040 --> 00:14:23,320
Let's enjoy it on the terrace.
199
00:14:24,440 --> 00:14:25,440
All right.
200
00:14:27,360 --> 00:14:28,840
I want to show off my city.
201
00:14:39,920 --> 00:14:42,560
considering you've seen the best the
world has to offer.
202
00:14:45,460 --> 00:14:48,840
San Francisco has always had a special
excitement.
203
00:14:49,940 --> 00:14:52,560
They say it's the most romantic city in
the world.
204
00:14:53,700 --> 00:14:54,700
Fascinating, isn't it?
205
00:14:55,480 --> 00:14:59,160
To realize how many times we've been in
the same city without.
206
00:15:00,060 --> 00:15:01,060
It's fascinating.
207
00:15:03,160 --> 00:15:05,260
Van, I believe in destinies, don't you?
208
00:15:06,660 --> 00:15:08,600
People meeting when the time is right.
209
00:15:09,840 --> 00:15:11,580
Like our meeting for the renovation?
210
00:15:12,600 --> 00:15:13,600
The renovation?
211
00:15:14,080 --> 00:15:16,720
I haven't told you how happy I am you
took this project.
212
00:15:17,500 --> 00:15:20,860
And I haven't told you how flattered I
am you asked.
213
00:15:21,340 --> 00:15:23,060
Well, you must have had lots of offers.
214
00:15:23,520 --> 00:15:24,940
None that I felt is right about.
215
00:15:26,160 --> 00:15:29,220
I've always had a special place in my
heart for the St. Gregory.
216
00:15:30,640 --> 00:15:36,340
You see, one of the nicest things about
success is being able to accept the jobs
217
00:15:36,340 --> 00:15:37,099
I want.
218
00:15:37,100 --> 00:15:38,400
But you don't have to work.
219
00:15:40,200 --> 00:15:42,580
Get ready for the world's darkest little
secret.
220
00:15:43,420 --> 00:15:47,860
When it was time to collect my trust
fund, the cupboards and daddy's pockets
221
00:15:47,860 --> 00:15:48,839
were bare.
222
00:15:48,840 --> 00:15:51,260
But everyone thinks... That I'm filthy
rich.
223
00:15:54,040 --> 00:15:56,460
I've earned every dollar the old
-fashioned way.
224
00:15:56,840 --> 00:15:59,280
And managed to save face for moms and
dad.
225
00:15:59,740 --> 00:16:04,380
You can't imagine their relief when they
realize that someone in the family had
226
00:16:04,380 --> 00:16:05,380
talent.
227
00:16:05,480 --> 00:16:07,220
And it doesn't hurt to have a title.
228
00:16:07,620 --> 00:16:08,620
Oh, yes.
229
00:16:08,900 --> 00:16:09,900
What is it?
230
00:16:10,200 --> 00:16:11,820
La Comtesse de Val?
231
00:16:12,380 --> 00:16:15,420
The title, that was my second husband's
alimony.
232
00:16:16,420 --> 00:16:17,420
And the first?
233
00:16:19,260 --> 00:16:20,540
A driver at Le Mans.
234
00:16:22,200 --> 00:16:23,640
Not a very careful one.
235
00:16:24,640 --> 00:16:26,560
The press decided to ignore him.
236
00:16:28,100 --> 00:16:31,660
He's tucked away in a small but very
significant corner of my heart.
237
00:16:34,760 --> 00:16:36,940
So when I get lonely these days...
238
00:16:37,340 --> 00:16:39,980
Off to Morocco, Monaco, Macau.
239
00:16:40,900 --> 00:16:44,580
I wouldn't think loneliness would be a
problem with someone as lovely, as
240
00:16:44,580 --> 00:16:48,620
desirable. As busy, as important, as
threatening.
241
00:16:49,840 --> 00:16:51,460
You have to know what that's like.
242
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
Sometimes.
243
00:16:55,380 --> 00:16:57,040
Let's not talk about that anymore.
244
00:16:58,140 --> 00:16:59,140
Where were we?
245
00:17:00,840 --> 00:17:03,060
Overlooking the most romantic city in
the world.
246
00:17:42,920 --> 00:17:43,920
Missed the commuter train?
247
00:17:44,400 --> 00:17:46,660
What? Did you miss the commuter train?
248
00:17:47,420 --> 00:17:49,580
Oh, I slept through the alarm.
249
00:17:50,680 --> 00:17:57,600
I haven't got time to stand around and
talk.
250
00:17:59,600 --> 00:18:01,560
Judy, call my dad.
251
00:18:12,140 --> 00:18:16,320
I just sold a couple pieces of my
jewelry, and they are giving me a window
252
00:18:16,320 --> 00:18:17,700
display. Oh, right.
253
00:18:18,840 --> 00:18:20,740
Hey, um, where's Julie this morning?
254
00:18:21,180 --> 00:18:23,400
She just bit my head off and charged
upstairs.
255
00:18:24,160 --> 00:18:26,920
I mean, did you guys have a fight last
night or something?
256
00:18:28,140 --> 00:18:33,780
Well, I wasn't going to say anything,
but, um, I think Julie's got kind of a
257
00:18:33,780 --> 00:18:34,780
problem.
258
00:18:34,980 --> 00:18:35,980
What do you mean?
259
00:18:36,000 --> 00:18:39,360
Well, she came on pretty strong last
night.
260
00:18:39,900 --> 00:18:45,790
I mean, she was like... Awfully needy,
you know what I mean? And when I told
261
00:18:45,790 --> 00:18:49,970
it was a little soon for heavy
commitment, she got weird on me.
262
00:18:50,270 --> 00:18:55,910
And, you know, I don't want to hurt her
feelings, but, you know, I think maybe
263
00:18:55,910 --> 00:18:58,250
I'm not the right guy for her.
264
00:19:01,230 --> 00:19:03,990
Doesn't look like you're ready to give
up the bachelor life for anyone yet.
265
00:19:06,690 --> 00:19:07,690
I'll see you.
266
00:19:13,860 --> 00:19:14,860
Yes, that's right.
267
00:19:15,760 --> 00:19:16,760
No, I'll hold.
268
00:19:18,040 --> 00:19:21,000
Ring Carol. Tell her I need the specs on
the 49ers banquet.
269
00:19:21,440 --> 00:19:24,040
I'll move my 2 o 'clock down an hour if
possible.
270
00:19:24,380 --> 00:19:25,740
You got it. No, that's all right. I'll
hold.
271
00:19:26,160 --> 00:19:29,640
Oh, and you better remind Mr. McDermott
we have a convention pitch with the
272
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
Alcatron reps at 1.
273
00:19:30,900 --> 00:19:33,220
It'll be handled deftly by my general
manager.
274
00:19:33,740 --> 00:19:35,600
Uh, can I get right back?
275
00:19:37,740 --> 00:19:40,080
What? I won't be back from lunch in
time.
276
00:19:40,540 --> 00:19:44,500
Devin and I are joining the Jared Smiths
for lunch after his polo match. Can you
277
00:19:44,500 --> 00:19:46,780
believe her family's been friends of
theirs for a long time?
278
00:19:47,040 --> 00:19:49,020
I can't believe you intend to miss this
meeting.
279
00:19:49,420 --> 00:19:51,040
Why wouldn't if I didn't have you?
280
00:19:51,340 --> 00:19:53,060
These are important contacts, Christine.
281
00:19:53,340 --> 00:19:54,340
Yes, I know that, Peter.
282
00:19:54,540 --> 00:19:57,900
Smith sits on five or six boards,
including city planning. His wife's
283
00:19:57,900 --> 00:20:00,140
in every cultural and charity program in
town.
284
00:20:00,560 --> 00:20:03,320
But... You have wanted a season of
orchestra seats for the ballet.
285
00:20:03,800 --> 00:20:06,500
So you're deserting me to gallivant with
the jet set?
286
00:20:06,700 --> 00:20:08,580
I don't call a business lunch
gallivanting.
287
00:20:09,870 --> 00:20:12,090
And I don't call what you're having a
business lunch.
288
00:20:12,550 --> 00:20:15,590
Damn it, Peter. Since you've been back,
we haven't exchanged two words about
289
00:20:15,590 --> 00:20:19,050
anything but the renovation and how
comfortable you're making our designer.
290
00:20:20,010 --> 00:20:21,570
Exactly when is she going to start
designing?
291
00:20:21,850 --> 00:20:25,270
It won't hurt her to get out a little,
Christine. Soak up the ambience. Getting
292
00:20:25,270 --> 00:20:28,070
a feel for San Francisco again can only
help her with a project.
293
00:20:28,270 --> 00:20:31,470
And what if we don't land one of the
clients who might help pay for it? I
294
00:20:31,470 --> 00:20:34,210
the utmost confidence in your ability.
And I can't believe your
295
00:20:34,210 --> 00:20:37,350
irresponsibility. You're going to be
sorry for those words, Christine, when I
296
00:20:37,350 --> 00:20:38,550
hand you those ballet tickets.
297
00:20:50,280 --> 00:20:52,000
Lunch wasn't deadly for you.
298
00:20:53,480 --> 00:20:54,500
Smiths are pretty dull.
299
00:20:55,220 --> 00:20:59,500
But they'd be absolute hell to pay if I
came to San Francisco and didn't see
300
00:20:59,500 --> 00:21:03,000
them. Well, I just kept him talking
about the ponies. He's invited me to
301
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
his polo club.
302
00:21:05,640 --> 00:21:07,960
Well, it's not bad about kidnapping you
today.
303
00:21:08,960 --> 00:21:10,760
Well, you've had a willing captor.
304
00:21:11,440 --> 00:21:12,760
It's such a treat.
305
00:21:13,620 --> 00:21:17,700
Do you know how many times I've been
here and I've never ridden in a cable
306
00:21:20,620 --> 00:21:22,820
So many of the love and simple
pleasures.
307
00:21:24,260 --> 00:21:26,440
Maybe I've been waiting for you to show
them to me.
308
00:21:28,260 --> 00:21:30,920
Well, maybe we should figure out what to
do with the rest of your day.
309
00:21:31,440 --> 00:21:32,440
What'll it be first?
310
00:21:32,720 --> 00:21:33,720
Lombard Street?
311
00:21:34,540 --> 00:21:35,540
Ghirardelli Square?
312
00:21:35,760 --> 00:21:36,760
You're the guide.
313
00:21:37,340 --> 00:21:39,720
I'm putting myself in your hands.
314
00:21:44,420 --> 00:21:48,380
Yes, but I approved placing that order
last week. Why is it taking so long?
315
00:21:49,020 --> 00:21:51,360
I'm the general manager. I'm telling
you, just do it.
316
00:21:51,940 --> 00:21:52,940
Thank you.
317
00:21:55,340 --> 00:21:58,640
You look like you could use a little
Otso Buco and Bruce Willis.
318
00:22:01,060 --> 00:22:02,540
Calamari and Bruce Willis?
319
00:22:03,420 --> 00:22:04,720
Oh, Annie, I'm sorry.
320
00:22:05,800 --> 00:22:06,800
You see?
321
00:22:06,840 --> 00:22:08,060
He's ruined my whole day.
322
00:22:08,780 --> 00:22:12,180
Could we play catch -up here? I seem to
be missing a few pieces. Peter!
323
00:22:12,740 --> 00:22:14,600
Sometimes he can be so insensitive.
324
00:22:15,080 --> 00:22:16,180
Sometimes they all can.
325
00:22:16,800 --> 00:22:17,800
What happened?
326
00:22:19,880 --> 00:22:24,520
We had an important meeting today that
he just threw in my lap to traipse off
327
00:22:24,520 --> 00:22:26,580
and tour San Francisco with Devin Sloan.
328
00:22:27,260 --> 00:22:29,520
He's still not back, and I have to speak
to him.
329
00:22:30,240 --> 00:22:34,400
We have a spacing snag with the
convention layout, and the client won't
330
00:22:34,400 --> 00:22:36,920
until Peter personally okays my
recommendations.
331
00:22:38,240 --> 00:22:41,860
If they don't hear from us first thing
in the morning, where the hell is he?
332
00:22:43,060 --> 00:22:45,760
Are you sure this is only about him
dumping a meeting on you?
333
00:22:46,220 --> 00:22:48,000
Yes, of course.
334
00:22:48,900 --> 00:22:49,849
What else?
335
00:22:49,850 --> 00:22:50,850
Nothing.
336
00:22:51,130 --> 00:22:52,130
You think so?
337
00:22:53,010 --> 00:22:54,250
I'm worried, that's all.
338
00:22:54,930 --> 00:22:59,530
This is a very big client. There's a lot
at stake here. Thank Gregory and for
339
00:22:59,530 --> 00:23:00,650
Peter. For you?
340
00:23:04,270 --> 00:23:08,050
Why can't he just stop all this running
and talk to me?
341
00:23:09,270 --> 00:23:10,630
I need to know what he's thinking.
342
00:23:11,410 --> 00:23:13,050
Give him a few more days, Christine.
343
00:23:13,550 --> 00:23:17,190
He's probably hiding behind the project
because he's not ready to face you.
344
00:23:17,650 --> 00:23:18,650
Oh, that's just fine.
345
00:23:19,130 --> 00:23:20,330
Where am I supposed to hide?
346
00:23:22,190 --> 00:23:23,310
At dinner and the movies?
347
00:23:23,790 --> 00:23:26,590
Oh, Annie, I can't. Oh, come on. Yes,
you can. Yes, you can.
348
00:23:28,230 --> 00:23:29,230
Please.
349
00:23:33,930 --> 00:23:35,630
We're asking a lot of Bruce Willis.
350
00:24:09,020 --> 00:24:10,020
Excuse me.
351
00:24:10,460 --> 00:24:12,000
Julie Gillette, Guest Relations.
352
00:24:12,800 --> 00:24:17,200
I don't want to intrude, but... Yes?
353
00:24:17,760 --> 00:24:19,460
That man, Keith Andrews?
354
00:24:20,960 --> 00:24:23,960
You've got to be careful. He's, uh...
What?
355
00:24:25,440 --> 00:24:28,200
I don't have time to explain, but
please.
356
00:24:28,800 --> 00:24:34,200
I went out with him. I know him. Is it
hotel policy to butt in to guests'
357
00:24:34,320 --> 00:24:35,320
private affairs?
358
00:24:35,790 --> 00:24:39,490
Of course it isn't. It's just... Then
maybe you better mind your own business.
359
00:24:41,050 --> 00:24:42,370
Now, if you'll excuse me.
360
00:25:07,180 --> 00:25:11,060
I don't know whatever your personal beef
with Keith is, but that was so
361
00:25:11,060 --> 00:25:12,060
unprofessional.
362
00:25:13,520 --> 00:25:15,660
Is that all you care about?
363
00:25:16,420 --> 00:25:17,680
You don't know what happened.
364
00:25:46,090 --> 00:25:51,030
Perfect day, perfect God, and now this.
365
00:25:52,250 --> 00:25:53,530
You've outdone yourself.
366
00:25:54,490 --> 00:25:57,090
But St. Gregory likes to keep his staff
happy.
367
00:25:58,350 --> 00:26:00,690
Is this the standard procedure?
368
00:26:01,410 --> 00:26:02,410
No.
369
00:26:02,750 --> 00:26:04,410
No, this is a special procedure.
370
00:26:06,130 --> 00:26:07,130
No.
371
00:26:07,570 --> 00:26:10,370
Thank you for a rare, uncomplicated day.
372
00:26:12,970 --> 00:26:14,390
Here's to our association.
373
00:26:15,630 --> 00:26:19,150
May it remain productive and satisfying.
374
00:26:20,390 --> 00:26:21,390
Productive?
375
00:26:22,750 --> 00:26:23,750
Satisfying.
376
00:26:36,930 --> 00:26:41,470
Don't look now, but a certain hotel
owner and a certain internationally
377
00:26:41,470 --> 00:26:44,650
strikingly clad interior designer just
came in together.
378
00:26:45,960 --> 00:26:46,960
So? So?
379
00:26:48,000 --> 00:26:51,840
So, they were probably, I don't know,
they were probably out getting
380
00:26:51,840 --> 00:26:52,739
or something.
381
00:26:52,740 --> 00:26:57,360
Eric, we need to have a long talk.
382
00:27:07,580 --> 00:27:09,540
There's one panorama you haven't shown
me.
383
00:27:10,340 --> 00:27:12,540
The view from the penthouse in the
morning light.
384
00:27:54,850 --> 00:27:58,250
I'm busy right now. Well, when won't you
be? I want to know what's going on.
385
00:27:58,770 --> 00:28:02,130
Keith told you, apparently. I want to
hear yours. Do you?
386
00:28:02,690 --> 00:28:06,150
Try me. Keith's my friend. I want to
know what... Keith's your friend? What
387
00:28:06,150 --> 00:28:09,210
supposed to be? You're both my friends,
and I don't want to ruin that by taking
388
00:28:09,210 --> 00:28:11,510
sides. Well, you're going to have to,
okay?
389
00:28:11,790 --> 00:28:14,090
You know, I don't understand how you can
be friends with someone like that
390
00:28:14,090 --> 00:28:18,010
anyway. Well, I am, and I'm going to
find out what's going on with you two.
391
00:28:18,010 --> 00:28:18,889
don't you do that?
392
00:28:18,890 --> 00:28:20,790
Why don't you just ask your wonderful
friend?
393
00:28:27,240 --> 00:28:28,680
like the idle rich this morning.
394
00:28:29,880 --> 00:28:31,840
They never fall for themselves, Peter.
395
00:28:33,140 --> 00:28:34,900
How do you like my plans for the lobby?
396
00:28:35,840 --> 00:28:38,620
Well, they're different, I'll admit.
397
00:28:40,280 --> 00:28:42,240
Don't you just love the new reception
area?
398
00:28:52,260 --> 00:28:55,480
I... I'm sorry. I thought you'd be
working.
399
00:28:56,560 --> 00:29:01,440
The Alcatron people, they need... I need
your...
400
00:29:01,440 --> 00:29:05,180
I'll call your office later.
401
00:29:05,540 --> 00:29:06,540
Christine.
402
00:29:08,600 --> 00:29:09,600
Peter,
403
00:29:14,220 --> 00:29:15,220
I... What about the meeting?
404
00:29:16,580 --> 00:29:20,520
Well, I think we have a deal, but there
are a couple of things still holding.
405
00:29:21,040 --> 00:29:23,620
They want an answer first thing this
morning, and I...
406
00:29:24,500 --> 00:29:26,300
Tried reaching you last night, but you
weren't.
407
00:29:27,600 --> 00:29:29,820
I mean, you and I need to... Well, we
can straighten it out.
408
00:29:30,020 --> 00:29:31,400
Just give me a moment to get organized.
409
00:29:33,920 --> 00:29:35,020
Shall I wait in your office?
410
00:29:35,960 --> 00:29:36,960
No, I'll come to yours.
411
00:29:46,340 --> 00:29:48,600
How stupid of me not to have realized.
412
00:29:53,200 --> 00:29:54,540
He's free to do anything he wants.
413
00:29:55,020 --> 00:29:56,260
It's really none of my business.
414
00:29:57,060 --> 00:29:59,000
I feel like such a fool.
415
00:29:59,680 --> 00:30:00,680
I hate him.
416
00:30:01,000 --> 00:30:03,300
I hate her and the damn swatches she
wrote in on.
417
00:30:08,340 --> 00:30:11,000
Hey, how's it going with the blonde
Adonis?
418
00:30:11,900 --> 00:30:12,900
Not now.
419
00:30:14,920 --> 00:30:15,920
I'm sorry.
420
00:30:17,740 --> 00:30:18,740
It's my fault.
421
00:30:19,020 --> 00:30:20,600
I'd be so with anyone today.
422
00:30:21,760 --> 00:30:22,760
What's wrong?
423
00:30:24,620 --> 00:30:25,620
What's wrong?
424
00:30:26,020 --> 00:30:27,020
Me?
425
00:30:29,240 --> 00:30:31,220
I don't know what's wrong.
426
00:30:31,520 --> 00:30:36,780
Come here.
427
00:30:38,980 --> 00:30:39,980
Talk.
428
00:30:45,580 --> 00:30:51,240
Something happened a couple of nights
ago with Keith at his apartment.
429
00:30:51,600 --> 00:30:52,800
That neat guy?
430
00:30:55,690 --> 00:30:56,690
Something bad?
431
00:30:58,090 --> 00:31:00,350
He actually tried to rape me.
432
00:31:01,450 --> 00:31:03,390
Wait. You mean really?
433
00:31:03,970 --> 00:31:06,530
Have you talked to anybody? Did you call
the police?
434
00:31:07,770 --> 00:31:10,050
I'll just say that I'm upset.
435
00:31:12,010 --> 00:31:13,010
Exaggerating.
436
00:31:13,850 --> 00:31:19,030
I mean, he didn't actually... And I did
go to his apartment.
437
00:31:19,430 --> 00:31:21,530
And that gives him the right to attack
you?
438
00:31:22,810 --> 00:31:24,010
Oh, I'm sorry.
439
00:31:25,240 --> 00:31:26,660
Look, this is not your fault.
440
00:31:27,600 --> 00:31:30,620
There are hotlines you can call. You
know, maybe they can help.
441
00:31:30,820 --> 00:31:34,460
I don't want to talk to anybody. I don't
want to talk to strangers, okay?
442
00:31:35,000 --> 00:31:36,720
I just feel violated.
443
00:31:37,400 --> 00:31:38,600
I feel insulted.
444
00:31:40,580 --> 00:31:44,080
It's so different when it's you and not
someone else.
445
00:31:53,100 --> 00:31:56,160
afternoon. Is Miss Francis in? Excuse
me, but do you...
446
00:31:56,160 --> 00:32:02,920
Christine, about this morning,
447
00:32:02,980 --> 00:32:05,360
I think it might be a very good idea to
clear the air.
448
00:32:05,560 --> 00:32:08,340
No, no need. It's my fault. I should
have called first.
449
00:32:09,060 --> 00:32:11,580
You don't have to worry about something
like that happening again.
450
00:32:12,780 --> 00:32:14,340
That's not why I came to see you.
451
00:32:15,160 --> 00:32:18,320
I'm afraid I did not realize you and
Peter have been involved.
452
00:32:19,800 --> 00:32:20,800
Why would you have?
453
00:32:21,610 --> 00:32:26,490
Peter didn't mention it. You know how
men are. They avoid emotional issues at
454
00:32:26,490 --> 00:32:27,490
all costs.
455
00:32:29,070 --> 00:32:33,450
Are you and Peter still... Whatever.
456
00:32:36,070 --> 00:32:38,450
I'm the general manager and he's the
owner.
457
00:32:39,330 --> 00:32:44,310
Well, then our friendship won't
interfere with you and I working
458
00:32:44,310 --> 00:32:47,470
renovation. I really do value your
opinions, Christine.
459
00:32:48,210 --> 00:32:49,910
You have such style.
460
00:32:51,240 --> 00:32:52,219
Thank you.
461
00:32:52,220 --> 00:32:53,900
And you are general manager.
462
00:32:55,340 --> 00:32:58,200
So can we have lunch and go over the
plans?
463
00:33:00,820 --> 00:33:03,880
You know, I'm trying very hard to hate
you.
464
00:33:04,700 --> 00:33:06,740
But you're making that difficult.
465
00:33:07,380 --> 00:33:09,420
Wait. I have my moments.
466
00:33:10,680 --> 00:33:12,720
But I really do hope that we'll get
along.
467
00:33:14,100 --> 00:33:20,060
I don't know why, but with men it always
seems so easy. They just kind of topple
468
00:33:20,060 --> 00:33:21,060
over.
469
00:33:21,740 --> 00:33:23,180
Thank God we're not that susceptible.
470
00:33:25,420 --> 00:33:26,660
I'll call you about lunch.
471
00:33:27,100 --> 00:33:28,100
Okay.
472
00:33:39,980 --> 00:33:40,980
Heartline.
473
00:33:52,140 --> 00:33:53,740
I wish I didn't have to leave tomorrow.
474
00:33:54,780 --> 00:33:55,900
So does Keith.
475
00:33:59,780 --> 00:34:03,320
I really can't stay long. My flight
leaves early.
476
00:34:04,240 --> 00:34:08,179
I wanted you from the first moment I saw
you in the hotel.
477
00:34:11,820 --> 00:34:12,820
Keith.
478
00:34:13,860 --> 00:34:18,600
I hope I didn't give you the wrong
impression. Oh, it's no.
479
00:34:19,370 --> 00:34:23,130
But if yes, I read you honey loud and
clear. Keith, please.
480
00:34:27,889 --> 00:34:28,889
Keith, please.
481
00:34:29,510 --> 00:34:34,969
I want to go back to the hotel, okay?
No, you don't. Keith, I said no.
482
00:34:38,350 --> 00:34:39,350
Come on, baby.
483
00:34:40,190 --> 00:34:44,030
Come on, just relax. Keith, what's going
on?
484
00:34:45,900 --> 00:34:49,739
Just relax, baby. Don't give me a hard
time. Come on. Don't fight it. You know
485
00:34:49,739 --> 00:34:50,739
you're going to love it.
486
00:34:53,139 --> 00:34:54,460
Please, help me.
487
00:35:10,440 --> 00:35:12,560
We were a sensation.
488
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
You were.
489
00:35:14,080 --> 00:35:15,920
I'm never going to be good at partying.
Not true.
490
00:35:16,380 --> 00:35:18,100
We have chemistry as a couple.
491
00:35:18,900 --> 00:35:19,900
You're a teen.
492
00:35:20,760 --> 00:35:22,520
You talk like it's some kind of
audition.
493
00:35:24,260 --> 00:35:27,200
Didn't you just love the look on their
faces when we came in?
494
00:35:27,700 --> 00:35:29,420
Dying to know if we were the real thing.
495
00:35:29,860 --> 00:35:34,320
But too god -awful proper to ask. I'm
glad we didn't disappoint them.
496
00:35:35,240 --> 00:35:40,280
Louis XIII Brandy. I feel outclassed.
Not to mention out of distance.
497
00:35:40,500 --> 00:35:41,580
Don't you ever rest?
498
00:35:42,890 --> 00:35:44,510
I'm very good at the game, Peter.
499
00:35:45,770 --> 00:35:52,270
Which makes a lot of people think that
I'm the original Iron Butterfly.
500
00:35:52,870 --> 00:35:54,630
It is anything but the truth.
501
00:35:55,410 --> 00:36:01,270
It's hard for me to think of you as
anything but one of the most feminine
502
00:36:01,270 --> 00:36:02,270
I've ever met.
503
00:36:03,170 --> 00:36:04,690
Because you understand me.
504
00:36:05,610 --> 00:36:09,110
How treasured and protected I feel when
I'm with you.
505
00:36:10,380 --> 00:36:13,580
It's what every woman longs to feel with
the man she loves.
506
00:36:20,740 --> 00:36:26,420
Peter, I don't believe in long -term
affairs.
507
00:36:27,960 --> 00:36:32,080
When I love a man, I want to be his, and
I want him to be mine completely.
508
00:36:33,680 --> 00:36:35,340
We're working on that.
509
00:36:36,720 --> 00:36:39,260
I know you think our worlds are
different, but...
510
00:36:40,200 --> 00:36:44,920
If I could just make you see that they
could, in hand, compliment each other.
511
00:36:46,040 --> 00:36:47,540
We're good for each other, Peter.
512
00:36:48,020 --> 00:36:49,020
We're good together.
513
00:36:50,100 --> 00:36:51,500
Well, you're very good for me.
514
00:36:55,360 --> 00:36:59,460
Do you always interrupt a lady when
she's in the midst of proposing
515
00:37:43,020 --> 00:37:48,180
You know, before I met you, I was a
workaholic.
516
00:37:48,980 --> 00:37:51,040
I know, Kate. You only got some sleep.
517
00:37:52,480 --> 00:37:54,800
I hope my proposal didn't cost you.
518
00:37:55,100 --> 00:37:56,960
A little shock reaction, that's all.
519
00:37:58,760 --> 00:37:59,760
All right.
520
00:38:00,400 --> 00:38:03,540
I've been called impulsive, but not this
time.
521
00:38:06,580 --> 00:38:07,600
Do you love me?
522
00:38:08,460 --> 00:38:09,720
Yeah, I think so.
523
00:38:10,480 --> 00:38:11,480
But, Devin...
524
00:38:12,650 --> 00:38:16,470
Owning and running the St. Gregory is
practically my whole life.
525
00:38:16,930 --> 00:38:23,270
As much as I want to, I couldn't
possibly run off and fly around
526
00:38:23,270 --> 00:38:25,770
with a wife whose home is the world.
527
00:38:26,970 --> 00:38:28,110
But I know that.
528
00:38:29,350 --> 00:38:33,810
And what you just described, that's not
my idea of marriage at all.
529
00:38:35,510 --> 00:38:37,350
I want to be a real wife.
530
00:38:39,150 --> 00:38:41,310
I intend to give up my career for you.
531
00:38:42,960 --> 00:38:43,960
You know what you're saying?
532
00:38:45,220 --> 00:38:46,220
I'm flattered.
533
00:38:47,560 --> 00:38:48,560
Touched.
534
00:38:48,940 --> 00:38:50,600
Could you give up your lifestyle?
535
00:38:52,300 --> 00:38:55,400
The excitement, the freedom, the
tension.
536
00:38:56,460 --> 00:38:58,660
Could I really make the sacrifice
worthwhile?
537
00:39:00,220 --> 00:39:01,220
Sacrifice?
538
00:39:02,320 --> 00:39:05,600
Peter, you don't know how I've longed
for the things you bring to my life.
539
00:39:06,160 --> 00:39:09,000
Stability, security, a stationary home.
540
00:39:10,220 --> 00:39:15,240
And the city's bursting with cultural
and charitable groups just aching for a
541
00:39:15,240 --> 00:39:19,880
society hostess. And with the contacts I
have, I could be of real help to you.
542
00:39:20,400 --> 00:39:21,980
You really could settle down?
543
00:39:23,540 --> 00:39:26,260
With an occasional break for deep -sea
fishing.
544
00:39:27,960 --> 00:39:34,780
Otherwise, my first charitable donation
would be a 12 -piece set of shockingly
545
00:39:34,780 --> 00:39:35,880
extravagant luggage.
546
00:39:39,500 --> 00:39:40,500
I love you, Peter.
547
00:39:41,640 --> 00:39:44,360
Being a success in your life is all I
ever need.
548
00:40:03,180 --> 00:40:07,720
Are you sure you really want him or just
hate him wanting someone else? Yes.
549
00:40:09,230 --> 00:40:10,410
On both counts.
550
00:40:10,690 --> 00:40:13,230
Then dig your heels in and fight for
him.
551
00:40:13,610 --> 00:40:14,790
How can I?
552
00:40:15,190 --> 00:40:17,290
I don't even know if he wants me
anymore.
553
00:40:18,970 --> 00:40:23,430
And if I did win him back, how can I be
sure there won't be another Devin
554
00:40:23,430 --> 00:40:24,850
waiting around the corner somewhere?
555
00:40:25,130 --> 00:40:26,130
He can't.
556
00:40:26,570 --> 00:40:28,890
Like the man said, there are no
guarantees.
557
00:40:30,410 --> 00:40:32,210
Oh, Annie, I made so many mistakes.
558
00:40:32,470 --> 00:40:34,050
I was too sure of him.
559
00:40:35,790 --> 00:40:38,010
Even when I didn't know if I wanted him.
560
00:40:38,640 --> 00:40:43,820
It just... It never dawned on me that
when I finally came around to saying
561
00:40:43,980 --> 00:40:46,060
it might be too late.
562
00:40:46,560 --> 00:40:47,940
You're not sure that it is?
563
00:40:49,460 --> 00:40:50,920
Don't underestimate Devin.
564
00:40:51,320 --> 00:40:53,760
A woman who doesn't get seasick on a
fishing boat?
565
00:40:54,820 --> 00:40:56,960
Shame on you.
566
00:40:57,520 --> 00:40:59,720
Now, that is not the Christine Francis I
know.
567
00:41:00,480 --> 00:41:03,180
If you want the man, march in there this
morning and tell him so.
568
00:41:03,760 --> 00:41:07,360
And if moral support is in order, I'm as
near as the phone.
569
00:41:37,879 --> 00:41:39,400
Julie, why didn't you tell me?
570
00:41:39,940 --> 00:41:41,880
My God, why didn't you let me help you?
571
00:41:42,120 --> 00:41:43,240
I wanted to.
572
00:41:44,880 --> 00:41:46,740
It was so humiliating.
573
00:41:47,200 --> 00:41:49,580
And I actually wasn't sure you'd believe
me.
574
00:41:51,400 --> 00:41:52,760
Well, you're going to have to believe
me.
575
00:41:53,960 --> 00:41:56,560
I didn't know he was capable of a thing
like that.
576
00:41:57,600 --> 00:41:58,600
I've been responsible.
577
00:41:59,380 --> 00:42:01,280
Julie, I don't want him to get away with
it.
578
00:42:01,900 --> 00:42:05,640
He pulled the same number last night
with Marcy James, the guest you tried to
579
00:42:05,640 --> 00:42:06,640
warn.
580
00:42:06,890 --> 00:42:11,230
She's afraid to sign a complaint, but
unless someone files charges against
581
00:42:11,230 --> 00:42:14,210
her... What, and have them tell her that
it's not attempted rape because it's
582
00:42:14,210 --> 00:42:15,129
someone you know?
583
00:42:15,130 --> 00:42:16,370
The hell it's not.
584
00:42:17,130 --> 00:42:18,130
It's assault.
585
00:42:19,330 --> 00:42:20,710
It's a criminal act.
586
00:42:23,310 --> 00:42:28,130
It burns me up when a woman gets up the
nerve to come forward and report these
587
00:42:28,130 --> 00:42:29,270
guys that she gets hassled.
588
00:42:30,550 --> 00:42:32,590
Look, let me talk to her.
589
00:42:33,150 --> 00:42:34,490
I know how she's feeling.
590
00:42:36,040 --> 00:42:38,600
Maybe we can give each other strength
and go to the police together.
591
00:42:39,580 --> 00:42:43,780
You know what you're getting into?
592
00:42:44,720 --> 00:42:46,640
They're going to drag out all the
details.
593
00:42:47,200 --> 00:42:48,960
They're going to say you asked for it.
594
00:42:49,300 --> 00:42:53,020
There's still some jerks out there who
believe that when a woman gets raped,
595
00:42:53,020 --> 00:42:54,020
deserves it.
596
00:42:55,060 --> 00:42:56,140
Can you handle that?
597
00:42:57,080 --> 00:42:58,080
I have to.
598
00:42:58,760 --> 00:43:01,760
I can't walk away and let him do this to
someone else.
599
00:43:03,360 --> 00:43:04,520
Then I'm with you on it.
600
00:43:05,420 --> 00:43:06,580
Just don't shut me out, all right?
601
00:43:07,320 --> 00:43:10,420
I've got friends. You don't have to go
through this alone. I'll help you get
602
00:43:10,420 --> 00:43:11,420
counseling.
603
00:43:12,180 --> 00:43:16,200
Let's just go in and call Marcy while I
still have the nerve.
604
00:43:24,080 --> 00:43:25,080
Stan.
605
00:43:26,460 --> 00:43:27,399
You first.
606
00:43:27,400 --> 00:43:28,940
No. No, you.
607
00:43:31,380 --> 00:43:34,800
When I went to New York, I felt like you
didn't believe in our love.
608
00:43:35,390 --> 00:43:37,910
I need a love I can trust, Christine,
just like you do.
609
00:43:38,550 --> 00:43:39,550
But we can have that.
610
00:43:40,150 --> 00:43:41,410
We did have that.
611
00:43:42,810 --> 00:43:45,970
Except... I don't think I realized just
how much I needed that trust, that
612
00:43:45,970 --> 00:43:46,970
devotion.
613
00:43:47,190 --> 00:43:48,190
Till now.
614
00:43:48,930 --> 00:43:49,930
Now?
615
00:43:51,550 --> 00:43:54,310
Christine, something's happened since I
came back.
616
00:43:55,410 --> 00:43:58,370
Some thing called Devin? She's there for
me, damn it.
617
00:43:58,830 --> 00:44:02,710
She's honest, open. She believes two
people who love each other can work out
618
00:44:02,710 --> 00:44:03,710
their problems together.
619
00:44:04,060 --> 00:44:07,520
And she's willing to take a chance for
what she wants. And she wants you.
620
00:44:09,260 --> 00:44:14,740
Yeah, well, last night we sort of, I
mean, she sort of asked me to marry her.
621
00:44:15,420 --> 00:44:16,420
She what?
622
00:44:18,020 --> 00:44:21,240
While you were going over her etchings
for the St. Gregory?
623
00:44:21,540 --> 00:44:24,560
Look, Christine, I haven't decided. You
haven't decided? Peter, what's to
624
00:44:24,560 --> 00:44:28,660
decide? She's beautiful, she's
intelligent, she's wealthy, well
625
00:44:28,900 --> 00:44:31,060
And she obviously won't fail you the way
I have.
626
00:44:31,820 --> 00:44:33,420
Let's face it, Peter, we've blown it.
627
00:44:33,850 --> 00:44:34,890
It's over between us.
628
00:44:35,730 --> 00:44:36,950
You mean that? Don't you?
629
00:44:37,270 --> 00:44:39,630
Well, I... I mean, what more could you
ask for?
630
00:44:39,870 --> 00:44:41,450
She's designer of the 80s.
631
00:44:41,670 --> 00:44:42,870
And she's in love with you.
632
00:44:43,190 --> 00:44:45,970
You and your damn stuffed fish.
633
00:44:46,230 --> 00:44:47,230
Christine.
634
00:44:48,210 --> 00:44:49,410
You have my blessing, Peter.
635
00:44:49,890 --> 00:44:53,270
That's what you want, isn't it? Well,
marry her then. I wish you all the
636
00:44:53,270 --> 00:44:54,270
happiness in the world.
637
00:45:23,830 --> 00:45:27,850
Cheryl, did you know they're replacing
the Rotunda seat with some kind of a
638
00:45:27,850 --> 00:45:28,850
-form waterfall?
639
00:45:29,790 --> 00:45:32,970
Fabulous. That's just what we need. A
St. Gregory remake of Three Coins in the
640
00:45:32,970 --> 00:45:34,430
Fountain. Three what?
641
00:45:35,150 --> 00:45:38,190
Coins in the... Don't you ever watch The
Late Show?
642
00:45:38,570 --> 00:45:40,210
How late? I have to be here at seven.
643
00:45:40,750 --> 00:45:44,390
Darling, that's why God created VCRs.
644
00:45:47,630 --> 00:45:50,270
I hope it's going to stay the same
wonderful St. Gregory.
645
00:46:09,480 --> 00:46:11,020
It's been half a day since I've seen
you.
646
00:46:13,500 --> 00:46:17,080
I hope the news isn't as upsetting as
your expression.
647
00:46:17,540 --> 00:46:20,120
Devin. Please, it's bad news.
648
00:46:20,620 --> 00:46:23,960
I got a little problem with what we
talked about, and it's been bothering me
649
00:46:23,960 --> 00:46:24,960
morning.
650
00:46:25,220 --> 00:46:27,340
Peter, I meant every word that I said.
651
00:46:28,680 --> 00:46:34,780
I'm ready to devote myself to you, to us
100%. Good.
652
00:46:35,800 --> 00:46:37,460
In that case, Miss Sloan.
653
00:46:38,730 --> 00:46:39,730
I'd be honored.
654
00:46:40,010 --> 00:46:45,830
I'd be very happy if you'd become Mrs.
Peter McDermott. I got this thing about
655
00:46:45,830 --> 00:46:46,830
doing my own proposing.
656
00:46:47,910 --> 00:46:48,950
Oh, Peter.
657
00:46:49,970 --> 00:46:52,150
Yes. Yes. Yes.
48164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.