All language subtitles for Hotel - S05E14 - Till Death Do Us Part
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:08,760
you
2
00:01:27,210 --> 00:01:28,210
Oh.
3
00:02:06,449 --> 00:02:10,250
Thanks for helping me keep my head above
water these past few days. Oh, didn't I
4
00:02:10,250 --> 00:02:13,810
ever tell you? I was a lifeguard once.
Strike deadline's only a week away.
5
00:02:14,090 --> 00:02:17,430
Union talks are going to go right down
to the wire. Well, because Charles
6
00:02:17,430 --> 00:02:19,290
Cabot's attorneys keep dragging their
feet.
7
00:02:20,430 --> 00:02:24,310
Doesn't seem fair. Charles hasn't set
foot in the hotel in over a year.
8
00:02:24,670 --> 00:02:26,630
Not, but as half owner, he has the
right.
9
00:02:26,890 --> 00:02:29,470
Uh, that was Mr. Cabot on the phone.
He's coming to the St. Gregory.
10
00:02:30,530 --> 00:02:31,530
When is he arriving?
11
00:02:31,850 --> 00:02:32,749
Any minute.
12
00:02:32,750 --> 00:02:33,770
He called from his limousine.
13
00:02:34,400 --> 00:02:36,100
That's pretty short notice, even for
him.
14
00:02:36,740 --> 00:02:38,700
Do you think he's here for the union
negotiations?
15
00:02:39,280 --> 00:02:42,300
One thing I've learned, never try to
second -guess Charles Cabot.
16
00:02:50,820 --> 00:02:51,820
Hi, Cheryl.
17
00:02:52,100 --> 00:02:53,100
The chiropractor.
18
00:02:54,520 --> 00:02:55,740
That is a four -letter word.
19
00:02:56,080 --> 00:02:57,420
The chiropractor did it, right?
20
00:02:58,060 --> 00:03:01,140
Come on, I only read the first chapter.
This guy's got murderer written all over
21
00:03:01,140 --> 00:03:03,780
him. You think I'm going to let the cat
out of the bag?
22
00:03:04,220 --> 00:03:05,900
Hey, I got an instinct about these
things.
23
00:03:06,160 --> 00:03:07,580
I'd have made a great detective.
24
00:03:07,940 --> 00:03:08,940
You think so?
25
00:03:09,320 --> 00:03:11,280
Working reception, I've developed radar.
26
00:03:13,440 --> 00:03:14,440
Take those four.
27
00:03:15,800 --> 00:03:17,420
I can tell you who's married to who.
28
00:03:19,140 --> 00:03:20,140
Okay.
29
00:03:20,460 --> 00:03:24,340
Mr. Brooks Brothers over there goes with
the sensible lady in the sensible
30
00:03:24,340 --> 00:03:25,340
shoes.
31
00:03:25,440 --> 00:03:29,180
While the guy with the dimples of death
is married to the blonde with the drop
32
00:03:29,180 --> 00:03:30,180
-dead figure.
33
00:03:36,010 --> 00:03:37,010
Welcome to the St. Gregory.
34
00:03:38,050 --> 00:03:39,570
Thank you. We'd like to check in.
35
00:03:40,070 --> 00:03:41,930
Jonas and Melissa Robinson.
36
00:03:42,350 --> 00:03:43,350
Miss Shawna Kate Maris.
37
00:03:49,190 --> 00:03:50,690
Elementary, my dear Cheryl.
38
00:03:51,390 --> 00:03:52,570
Enjoy your stay. Thanks.
39
00:04:02,030 --> 00:04:03,030
Vowel stations.
40
00:04:04,270 --> 00:04:05,290
Who is that, a senator?
41
00:04:05,950 --> 00:04:06,970
President General Motors.
42
00:04:07,610 --> 00:04:09,270
Someone more important around here than
that.
43
00:04:10,390 --> 00:04:12,430
Charles Cabot owns half this hotel.
44
00:04:14,530 --> 00:04:18,110
Welcome to St. Gregory, Mr. Cabot. I'll
get your bags. Thank you. Welcome back,
45
00:04:18,130 --> 00:04:19,730
Mr. Cabot. Nice to see you.
46
00:04:27,570 --> 00:04:28,590
Welcome home, Charles.
47
00:04:28,830 --> 00:04:30,590
Peter. It's good to be here.
48
00:04:30,790 --> 00:04:34,310
I think you'll find that St. Gregory is
still the jewel in the Cabot crown.
49
00:04:34,830 --> 00:04:35,830
No argument there.
50
00:04:36,030 --> 00:04:38,450
Why don't we have dinner tonight? I'll
bring you up to speed on the union
51
00:04:38,450 --> 00:04:39,450
negotiations. Fine.
52
00:04:40,090 --> 00:04:41,950
I have some business to discuss with you
two.
53
00:04:42,310 --> 00:04:45,010
I'll see if Christine can join us. My
suite at eight?
54
00:04:46,630 --> 00:04:49,030
Actually, I'd rather it were just the
two of us.
55
00:04:49,390 --> 00:04:50,390
See you later.
56
00:04:57,810 --> 00:04:58,810
Here you go.
57
00:05:01,270 --> 00:05:02,470
Thanks for taking care of the tip,
Jonas.
58
00:05:03,110 --> 00:05:05,750
Oh, don't worry. I've been keeping
strict accounts the entire trip.
59
00:05:06,250 --> 00:05:07,890
We'll split it down the middle when we
get home.
60
00:05:08,570 --> 00:05:10,350
Why does my best friend have to be an
accountant?
61
00:05:10,870 --> 00:05:11,930
Lucky for you, I am.
62
00:05:12,190 --> 00:05:15,250
Have you any idea how much money I saved
us by getting the weekend package rate
63
00:05:15,250 --> 00:05:16,250
on this suite?
64
00:05:23,570 --> 00:05:25,910
You know, I haven't been to San
Francisco since I was a kid.
65
00:05:26,350 --> 00:05:30,350
I can't wait to hit the streets, check
it out. Why don't we let Jonas and
66
00:05:30,350 --> 00:05:32,210
Melissa check it out without us?
67
00:05:33,060 --> 00:05:35,120
We've been with them day and night for
about a week.
68
00:05:35,640 --> 00:05:38,160
Come on, honey. This is the best
vacation we've ever had with them.
69
00:05:39,160 --> 00:05:41,300
Well, it's just that remember what Dr.
Fox said?
70
00:05:41,740 --> 00:05:48,200
When my temperature drops, it's time
to... Well, you know... Do it.
71
00:05:49,520 --> 00:05:53,920
Kate, can't we wait till tonight? I
mean, we just got here and there's so
72
00:05:53,920 --> 00:05:54,859
to do.
73
00:05:54,860 --> 00:05:59,460
You know how I... I hope I'm not
interrupting. No, it's okay. We were
74
00:05:59,630 --> 00:06:00,890
Hey, you're married.
75
00:06:01,310 --> 00:06:02,310
You're entitled.
76
00:06:03,450 --> 00:06:04,530
What do you think?
77
00:06:05,230 --> 00:06:07,930
I bought it for the wild San Francisco
nightlife.
78
00:06:08,710 --> 00:06:10,130
I think you might get arrested.
79
00:06:10,550 --> 00:06:12,710
I wouldn't mind if you try getting
arrested in something like that.
80
00:06:13,570 --> 00:06:14,750
Sean, it isn't me.
81
00:06:15,470 --> 00:06:18,750
Well, I'm offered doing something
perfectly fantastic today.
82
00:06:19,470 --> 00:06:23,950
How about, um... How about taking a
helicopter ride over the bay?
83
00:06:24,250 --> 00:06:28,090
A helicopter ride? Perfect. I'll go tell
Jonas to get a movie. All right, it's
84
00:06:28,090 --> 00:06:29,090
going to be great.
85
00:06:32,719 --> 00:06:33,719
Great news.
86
00:06:33,880 --> 00:06:36,900
Guest relations may be able to get us
matinee tickets to the opera Placido
87
00:06:36,900 --> 00:06:38,320
Domingo. The opera?
88
00:06:38,660 --> 00:06:40,260
On a gorgeous day like today?
89
00:06:40,760 --> 00:06:41,760
Sixth row center?
90
00:06:42,540 --> 00:06:44,820
Fantastic. Fantastic? Forget it.
91
00:06:56,400 --> 00:06:58,360
I thought I'd stop by, see if you're
comfortable.
92
00:07:00,180 --> 00:07:04,720
Maybe it's the view of the bay, but I
always see things more clearly when I'm
93
00:07:04,720 --> 00:07:05,720
staying in this suite.
94
00:07:06,400 --> 00:07:10,560
No wonder some of my most important
business ventures have been conceived
95
00:07:10,560 --> 00:07:13,840
here. I hope I haven't interrupted one.
Oh, in any case, it's a welcome
96
00:07:13,840 --> 00:07:16,300
interruption. Peter, I'd like you to
meet Lee Jordan.
97
00:07:16,580 --> 00:07:20,760
How do you do? Nice to meet you. Lee,
this is Peter McDermott. He owns the
98
00:07:20,760 --> 00:07:21,760
half of the hotel.
99
00:07:22,400 --> 00:07:24,840
If your half is anything like this one,
I'm impressed.
100
00:07:25,450 --> 00:07:26,970
Funny, I thought this was my half.
101
00:07:28,370 --> 00:07:34,810
Peter, I know you must be up to here,
but I was wondering if you could take
102
00:07:34,810 --> 00:07:35,970
on a tour of the hotel.
103
00:07:36,370 --> 00:07:38,750
Show him around as a personal favor.
104
00:07:38,990 --> 00:07:39,990
Of course.
105
00:07:40,570 --> 00:07:44,010
Feel free to show him everything, from
the crown room terrace to the boiler
106
00:07:44,010 --> 00:07:45,010
room.
107
00:07:45,270 --> 00:07:47,990
I want Lee to see what makes a great
hotel tick.
108
00:07:53,930 --> 00:07:57,030
Now, that cable car will put us one
block from the opera house. I still
109
00:07:57,030 --> 00:08:00,350
see how you two can pass this up. I
mean, seeing Placido Domingo is a once
110
00:08:00,350 --> 00:08:01,350
-a -lifetime opportunity.
111
00:08:01,370 --> 00:08:03,610
It's just flying in a helicopter over
the San Francisco Bay.
112
00:08:03,830 --> 00:08:07,570
Well, let's make sure my husband wears
his seatbelt. Oh, I'll wear my seatbelt
113
00:08:07,570 --> 00:08:08,810
and my mittens.
114
00:08:09,890 --> 00:08:11,850
Here, I've marked the best route to the
helicopter pad.
115
00:08:12,150 --> 00:08:15,510
Honey, a map would take all the fun out
of it. Don't worry, we'll find it.
116
00:08:15,770 --> 00:08:20,290
All right, well, you better hurry. Your
reservations are half an hour. Who was
117
00:08:20,290 --> 00:08:22,690
this at all? Great adventures as a
result of bad planning?
118
00:08:22,910 --> 00:08:23,910
You did.
119
00:08:24,040 --> 00:08:25,540
Be back by five. Okay.
120
00:08:25,860 --> 00:08:26,860
Have fun.
121
00:08:32,039 --> 00:08:33,880
Oh, do you know where we're going?
122
00:08:34,220 --> 00:08:35,500
Oh, yeah, I know exactly where we're
going.
123
00:08:37,240 --> 00:08:38,360
Where? This way.
124
00:08:53,740 --> 00:08:55,520
We put in the glass elevator in 82.
125
00:08:56,280 --> 00:08:59,980
The first week, we had one little old
lady who rode up and down in it 43
126
00:09:00,480 --> 00:09:02,480
I wouldn't be surprised if it was my
grandmother.
127
00:09:03,800 --> 00:09:07,040
You know what I love about the St.
Gregory? It's a perfect blend of the new
128
00:09:07,040 --> 00:09:08,039
the old.
129
00:09:08,040 --> 00:09:12,120
Space age elevators, crystal
chandeliers. It must be a joy to run.
130
00:09:12,460 --> 00:09:14,480
It is, until the hour of the wolf.
131
00:09:15,180 --> 00:09:19,240
The hour of the wolf? It comes at three
in the morning. I wake up staring at the
132
00:09:19,240 --> 00:09:21,000
ceiling, my mind filled with...
133
00:09:22,140 --> 00:09:26,000
Broken air conditioning, skyrocketing
overhead, the threat of a strike.
134
00:09:26,680 --> 00:09:28,500
The only cure is 100 sit -ups.
135
00:09:28,980 --> 00:09:30,440
Or a peanut butter sandwich.
136
00:09:31,980 --> 00:09:35,840
I just got back from a hotel in Jamaica
where they've never heard of the Hour of
137
00:09:35,840 --> 00:09:36,459
the Wolf.
138
00:09:36,460 --> 00:09:38,940
Really? Well, they don't have to worry
about air conditioning.
139
00:09:39,160 --> 00:09:40,160
They've got the trade winds.
140
00:09:40,300 --> 00:09:45,620
As for overhead, instead of using
glasses in the bar, they pick coconuts
141
00:09:45,620 --> 00:09:46,499
off the trees.
142
00:09:46,500 --> 00:09:50,460
The guests love it. I stayed in a place
like that on St. Croix once, the Royal
143
00:09:50,460 --> 00:09:51,460
Palm.
144
00:09:51,520 --> 00:09:53,160
I wouldn't mind being there right now
myself.
145
00:09:53,480 --> 00:09:54,480
Peter.
146
00:09:54,520 --> 00:09:58,340
Christine Francis. This is Lee Jordan,
business associate at Charles.
147
00:09:58,600 --> 00:10:00,840
Oh, welcome to St. Gregory. Happy to be
here.
148
00:10:01,340 --> 00:10:05,120
Miss Francis is my general manager,
which means she wears even more hats
149
00:10:05,120 --> 00:10:06,120
here than I do.
150
00:10:07,000 --> 00:10:10,180
Peter, I just finished meeting with our
attorneys. They need to update you on
151
00:10:10,180 --> 00:10:11,079
the union demands.
152
00:10:11,080 --> 00:10:13,400
I'm afraid that means we'll have to cut
our tour short.
153
00:10:14,640 --> 00:10:18,080
Unless Miss Francis would care to put on
her tour guide hat for a while.
154
00:10:21,960 --> 00:10:24,620
Well, for a friend of Charles, I think I
could manage it.
155
00:10:28,400 --> 00:10:30,560
The things I do to be alone with you.
156
00:10:31,220 --> 00:10:33,380
A helicopter ride across the bay.
157
00:10:33,980 --> 00:10:35,220
I should win an Oscar.
158
00:10:35,780 --> 00:10:40,440
Most convincing performance by a man
having an affair with his best friend's
159
00:10:40,440 --> 00:10:41,440
wife.
160
00:10:41,940 --> 00:10:46,640
I hated it, too. I mean, being with you,
but not being with you.
161
00:10:47,160 --> 00:10:48,240
You know the worst part?
162
00:10:49,420 --> 00:10:51,540
Why don't you go off to bed every night
with Jonas?
163
00:10:52,700 --> 00:10:54,920
I'll be the same way when I see you with
Kate.
164
00:10:55,920 --> 00:10:56,920
Sit down.
165
00:10:57,440 --> 00:10:58,440
Poor Kate.
166
00:11:00,220 --> 00:11:03,900
I mean, I'm sitting there next to her on
the plane, and all she can talk about
167
00:11:03,900 --> 00:11:06,380
is starting a family, and I'm feeling
guilty as hell.
168
00:11:08,680 --> 00:11:10,600
Sean, she deserves better than this.
169
00:11:10,820 --> 00:11:11,820
I know.
170
00:11:12,060 --> 00:11:13,060
So does Jonas.
171
00:11:13,680 --> 00:11:14,680
I know.
172
00:11:16,080 --> 00:11:17,880
Some way to treat your best friend, huh?
173
00:11:20,490 --> 00:11:21,830
That's why we have to make a decision.
174
00:11:23,050 --> 00:11:24,050
Today.
175
00:11:24,890 --> 00:11:27,070
Either we break it off between us. No.
176
00:11:27,670 --> 00:11:28,810
No, I can't do that.
177
00:11:31,630 --> 00:11:36,150
Well, we tell Kate and Jonas how we
really feel, and we break it off with
178
00:11:47,390 --> 00:11:48,770
And the Cavalier Bar.
179
00:11:53,070 --> 00:11:55,310
The smell of leather and cigar smoke.
180
00:11:56,490 --> 00:11:58,310
New Rolexes and old money.
181
00:11:59,450 --> 00:12:03,930
Believe it or not, before 1959, the
Cavalier was for men only.
182
00:12:04,390 --> 00:12:05,930
What a waste.
183
00:12:06,290 --> 00:12:09,530
It's my favorite spot to meet someone
before going on to dinner.
184
00:12:10,710 --> 00:12:11,710
Why not?
185
00:12:12,510 --> 00:12:14,610
Oh, no, wait.
186
00:12:14,930 --> 00:12:19,530
I didn't mean to... The thing is,
Charles took me up to have dinner with
187
00:12:21,550 --> 00:12:23,550
Well, that hardly seems fair, does it?
188
00:12:26,530 --> 00:12:27,670
Marriage of Figaro.
189
00:12:28,310 --> 00:12:31,010
I never imagined I'd laugh so much in an
opera.
190
00:12:31,850 --> 00:12:35,190
Mozart had the right idea. What could be
funnier than a man fooling around
191
00:12:35,190 --> 00:12:36,190
behind his wife's back?
192
00:12:37,310 --> 00:12:39,070
Anyway, the music was wonderful.
193
00:12:40,870 --> 00:12:42,290
You know, I was weaned on opera.
194
00:12:43,090 --> 00:12:46,370
My Italian grandmother used to give me
bubble baths when I was a little kid.
195
00:12:47,370 --> 00:12:51,070
I'd be splashing around and she'd be
singing, Figaro, Figaro, Figaro.
196
00:12:52,490 --> 00:12:55,430
Maybe if I'd taken more bubble baths,
I'd have wound up a tenor with the Met
197
00:12:55,430 --> 00:12:56,790
instead of a tax accountant. Maybe.
198
00:12:57,630 --> 00:13:01,670
The last time I dragged Sean to the
opera, he tried to smuggle in his
199
00:13:04,050 --> 00:13:10,150
You know, it's almost six. They were
supposed to be here at five.
200
00:13:10,790 --> 00:13:14,410
I told Melissa to take a map. They're
probably wandering around somewhere in
201
00:13:14,410 --> 00:13:16,980
Chinatown. Lost in a fortune cookie
factory.
202
00:13:18,200 --> 00:13:20,560
I never should have let Sean take
Melissa up in a helicopter.
203
00:13:21,360 --> 00:13:24,540
Have you any idea what the statistics
are for helicopter accidents? I'm sure
204
00:13:24,540 --> 00:13:25,540
they're fine.
205
00:13:25,560 --> 00:13:26,179
Mr. Robinson.
206
00:13:26,180 --> 00:13:27,480
Yes. Message for you.
207
00:13:27,940 --> 00:13:28,940
Oh, thanks.
208
00:13:29,220 --> 00:13:30,139
Here you go.
209
00:13:30,140 --> 00:13:31,140
Oh, thank you.
210
00:13:33,580 --> 00:13:34,580
Who's it from?
211
00:13:37,080 --> 00:13:38,080
Oh, my God.
212
00:13:39,340 --> 00:13:40,740
It's Sean and Melissa, isn't it?
213
00:13:41,420 --> 00:13:42,420
Something's happened to them.
214
00:13:47,240 --> 00:13:48,320
They've run off together?
215
00:14:01,120 --> 00:14:02,120
Well.
216
00:14:04,480 --> 00:14:05,480
What do you think?
217
00:14:05,720 --> 00:14:06,720
I'm impressed.
218
00:14:06,920 --> 00:14:08,760
With the facilities and the staff.
219
00:14:09,340 --> 00:14:11,500
But there'll be some changes around
here.
220
00:14:12,240 --> 00:14:14,260
Once the St. Gregory belongs to me.
221
00:14:25,550 --> 00:14:28,770
The only way to be fair to you is to
stop the lying, to get this out into the
222
00:14:28,770 --> 00:14:29,770
open.
223
00:14:29,850 --> 00:14:33,370
That's why we've gone to Carmel to plan
our next step.
224
00:14:33,770 --> 00:14:37,550
We don't expect you to forgive us, but
please believe we're sorry.
225
00:14:38,430 --> 00:14:41,730
They're going to be sorry, all right,
when I get a hold of them. What are you
226
00:14:41,730 --> 00:14:44,550
doing? I'm going to call every hotel in
Carmel until I find them. Oh, that's
227
00:14:44,550 --> 00:14:45,550
brilliant.
228
00:14:46,050 --> 00:14:48,750
I suppose you have a better idea? You
know, don't you get it?
229
00:14:49,070 --> 00:14:50,190
Hasn't it sunk in?
230
00:14:50,670 --> 00:14:53,570
They don't want us to find them. They
don't want us.
231
00:14:59,850 --> 00:15:01,150
I can't believe Sean did this.
232
00:15:01,770 --> 00:15:03,670
Why not? It happens all the time.
233
00:15:04,410 --> 00:15:06,070
The guy in the marriage of Figaro did
it.
234
00:15:06,750 --> 00:15:08,790
If that's supposed to be a joke, it's
not very funny.
235
00:15:10,590 --> 00:15:12,290
How could Melissa... Are you kidding?
236
00:15:12,630 --> 00:15:15,570
She told me that you'd work on corporate
income taxes in bed.
237
00:15:15,790 --> 00:15:17,070
Talk about a turn -off.
238
00:15:17,630 --> 00:15:18,630
Oh.
239
00:15:18,970 --> 00:15:20,850
I suppose your sex life was right out of
Dynasty.
240
00:15:22,070 --> 00:15:25,430
Sean said the minute you decided to
start trying to get pregnant, making
241
00:15:25,430 --> 00:15:27,070
you was about as thrilling as washing
the car.
242
00:15:29,319 --> 00:15:32,880
Sean said that? He told me a lot of
things. He was my best friend. Yeah,
243
00:15:32,880 --> 00:15:34,420
best friend. He ran away with your wife.
244
00:15:53,860 --> 00:15:54,860
You know, Peter...
245
00:15:55,660 --> 00:15:59,040
Despite our past differences, we share
at least one thing in common.
246
00:16:00,660 --> 00:16:01,740
Besides the St. Gregory?
247
00:16:02,080 --> 00:16:03,080
Absolutely.
248
00:16:04,360 --> 00:16:08,520
Upstairs in the Crown Room, there's a
French chef preparing the rarest of
249
00:16:08,520 --> 00:16:13,100
delicacies. But the two of us would
still rather sit down to a juicy steak
250
00:16:13,100 --> 00:16:14,120
an honest bottle of wine.
251
00:16:14,440 --> 00:16:17,700
You don't expect me to believe you came
all this way just to split a
252
00:16:17,700 --> 00:16:18,800
Chateaubriand with me.
253
00:16:19,020 --> 00:16:22,380
Well, the truth is, Peter...
254
00:16:23,440 --> 00:16:27,880
As far as the Cabot family's business
interests are concerned, this year has
255
00:16:27,880 --> 00:16:28,960
been leaner than its stake.
256
00:16:32,700 --> 00:16:35,420
Well, I read about some setbacks in the
Wall Street Journal.
257
00:16:36,020 --> 00:16:39,780
But I assumed with you at the helm, not
all the areas of judgment were my own.
258
00:16:40,140 --> 00:16:44,440
Market collapse, weak dollar, jumpy
world market. They all seem to have
259
00:16:44,440 --> 00:16:46,320
conspired against us. Well, how bad is
it?
260
00:16:53,160 --> 00:16:55,240
In the Cabot family, the buck stops with
me.
261
00:16:56,380 --> 00:17:00,660
I'm caught in a cash flow squeeze, one I
can't bridge with a loan or a line of
262
00:17:00,660 --> 00:17:01,660
credit.
263
00:17:03,820 --> 00:17:07,460
I need close to $200 million, and I need
it now.
264
00:17:09,940 --> 00:17:11,240
What are you trying to tell me?
265
00:17:13,300 --> 00:17:15,040
Lee Jordan wants to buy this in Gregory.
266
00:17:16,240 --> 00:17:19,460
He's offering $235 million for each of
our halves.
267
00:17:20,010 --> 00:17:24,109
That's millions of dollars above the
hotel's fair market value for each of
268
00:17:24,910 --> 00:17:25,910
In cash.
269
00:17:28,730 --> 00:17:33,630
After all the battles we've fought over
control of this hotel, I can't believe
270
00:17:33,630 --> 00:17:34,549
you'd sell it.
271
00:17:34,550 --> 00:17:38,130
I can't jeopardize my family's economic
survival because of a sentimental
272
00:17:38,130 --> 00:17:40,170
attachment. You're a businessman.
273
00:17:40,410 --> 00:17:42,630
You know this offer's too good to pass
up.
274
00:17:42,910 --> 00:17:43,910
Not for me.
275
00:17:49,260 --> 00:17:53,660
Lee told me you were talking about a
hotel in the Virgin Islands, I think.
276
00:17:54,540 --> 00:17:57,080
If you accepted his offer, you could
afford to buy one.
277
00:17:58,420 --> 00:17:59,520
You'd be sole owner.
278
00:18:00,880 --> 00:18:05,260
With enough loose change to buy a fleet
of yachts. Let's stick to the subject.
279
00:18:05,820 --> 00:18:06,820
The St. Gregory?
280
00:18:11,380 --> 00:18:14,140
Jordan Financial Prospectus. I think
you'll find it's impeccable.
281
00:18:15,720 --> 00:18:17,160
Why the hard sell, Charles?
282
00:18:17,640 --> 00:18:18,640
You're cautious.
283
00:18:20,790 --> 00:18:24,890
Well, in view of what we've been through
in the past, I guess you're entitled to
284
00:18:24,890 --> 00:18:28,190
be. But I assure you this deal is in
both our best interests.
285
00:18:29,230 --> 00:18:33,090
Why do I get the feeling that it's more
in your best interest than mine?
286
00:18:34,190 --> 00:18:35,710
What happens if I don't sell?
287
00:18:39,090 --> 00:18:40,590
Lee Jordan wants to buy the St. Gregory.
288
00:18:41,370 --> 00:18:42,650
The entire St. Gregory.
289
00:18:44,050 --> 00:18:48,550
So he'll only buy your half of the hotel
if I sell him my half, too.
290
00:18:49,640 --> 00:18:50,640
That's right.
291
00:18:50,820 --> 00:18:52,000
He's wasting his time.
292
00:18:54,380 --> 00:18:55,380
Think about it, Peter.
293
00:18:55,820 --> 00:18:56,820
Sleep on it.
294
00:18:57,640 --> 00:18:58,740
For both our sakes.
295
00:19:22,760 --> 00:19:24,660
What'll it be, your usual Perrier with a
twist?
296
00:19:25,280 --> 00:19:27,240
Right now, I think the twist would like
some vodka.
297
00:19:32,500 --> 00:19:34,420
I'm sorry about the things I said.
298
00:19:35,160 --> 00:19:37,180
I was just angry. We both were.
299
00:19:37,900 --> 00:19:39,640
We shouldn't take it out on each other.
300
00:19:43,620 --> 00:19:46,340
Look, you weren't the problem in your
marriage.
301
00:19:46,600 --> 00:19:47,600
It was Sean.
302
00:19:48,260 --> 00:19:50,860
He has always been an overgrown kid.
303
00:19:51,480 --> 00:19:53,020
I mean, maybe that's why he went into
journalism.
304
00:19:53,460 --> 00:19:55,780
Every week a new story, a new game to
play.
305
00:19:56,520 --> 00:19:57,520
A game?
306
00:19:58,400 --> 00:20:00,300
You think this is all just a game to
him?
307
00:20:00,660 --> 00:20:02,680
And Melissa isn't exactly Miss Maturity.
308
00:20:05,160 --> 00:20:08,660
She does thoughtless things without
considering the consequences.
309
00:20:10,160 --> 00:20:13,160
And even when she goes shopping, the
damage that woman can do with a piece of
310
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
plastic.
311
00:20:14,740 --> 00:20:17,160
What about the damage she's done to our
lives?
312
00:20:25,480 --> 00:20:26,660
To our spouses.
313
00:20:27,400 --> 00:20:29,240
Two irresponsible,
314
00:20:29,940 --> 00:20:33,480
immature... Jerks.
315
00:20:41,880 --> 00:20:44,240
We were the responsible ones. Where did
that get us?
316
00:20:49,820 --> 00:20:52,100
My father was in international finance.
317
00:20:52,460 --> 00:20:54,120
I grew up in world -class hotels.
318
00:20:55,090 --> 00:20:58,690
I envy you. I didn't know what a world
-class hotel was until I came to think
319
00:20:58,690 --> 00:20:59,690
with you.
320
00:20:59,830 --> 00:21:03,230
Once when I was a kid, I played
astronaut at the plaza.
321
00:21:03,590 --> 00:21:05,410
I blasted off in the dumb waiter.
322
00:21:06,350 --> 00:21:11,950
Another time at the Ritz in Paris, I
hijacked the hotel's pastry cart.
323
00:21:13,170 --> 00:21:16,610
Better warn the maitre d'. It's all
right.
324
00:21:16,830 --> 00:21:20,910
I've had years of therapy since. Oh,
perfect training for the hotel business.
325
00:21:21,070 --> 00:21:22,290
Have you ever thought of going into it?
326
00:21:22,750 --> 00:21:24,950
I always said I'd take the plunge when I
made my first million.
327
00:21:25,330 --> 00:21:28,690
It wasn't until after I'd made my tenth
that I was crazy enough to get my feet
328
00:21:28,690 --> 00:21:29,690
wet.
329
00:21:30,150 --> 00:21:31,150
You bought a hotel?
330
00:21:31,370 --> 00:21:34,030
It's just a little place, the Cinnamon
Lodge in Sun Valley.
331
00:21:35,530 --> 00:21:38,490
I've never been to Sun Valley, but I
hear it's spectacular.
332
00:21:39,710 --> 00:21:41,110
Why not come up for a ski weekend?
333
00:21:41,510 --> 00:21:47,990
I can offer you perfect powder, scenic
slopes, thermal underwear.
334
00:21:58,600 --> 00:22:04,020
Just think, right now my husband's
probably sitting down to a romantic
335
00:22:04,020 --> 00:22:05,040
with your wife.
336
00:22:10,500 --> 00:22:13,360
Melissa wouldn't be with Sean right now
if I'd taken her out to a few more
337
00:22:13,360 --> 00:22:14,360
romantic dinners myself.
338
00:22:17,680 --> 00:22:18,680
That's funny.
339
00:22:20,180 --> 00:22:23,140
You know, when most men tell their wives
they're working late at the office,
340
00:22:23,200 --> 00:22:24,200
they're out fooling around.
341
00:22:27,760 --> 00:22:32,660
When I told Melissa I was working late,
I was really working.
342
00:22:34,540 --> 00:22:36,120
Come on, she was lucky to have you.
343
00:22:36,600 --> 00:22:37,600
It's my fault.
344
00:22:38,840 --> 00:22:41,560
I mean, I put Sean under so much
pressure to start a family.
345
00:22:42,740 --> 00:22:45,740
Our sex life got about as romantic as a
visit to the Denton Top.
346
00:22:47,880 --> 00:22:49,140
No wonder he ran off with Melissa.
347
00:22:49,920 --> 00:22:51,400
Don't come down so hard on yourself.
348
00:22:52,760 --> 00:22:55,720
If Sean didn't want to have kids with
you, that's his loss.
349
00:23:05,840 --> 00:23:09,480
Sorry to disturb you, but here's a
voucher for the sailboat your wife
350
00:23:09,480 --> 00:23:10,780
tomorrow. That sailboat?
351
00:23:11,680 --> 00:23:15,020
Yes, she and your husband asked me to
make arrangements when you first checked
352
00:23:15,020 --> 00:23:18,100
in. They didn't pick it up, and I was
afraid they'd forgotten about it.
353
00:23:18,460 --> 00:23:20,540
Oh, they made other plans.
354
00:23:22,060 --> 00:23:25,620
Oh, that's too bad. I'm afraid there are
no refunds.
355
00:23:26,440 --> 00:23:27,440
Oh, perfect.
356
00:23:27,460 --> 00:23:28,600
She put this on my visa.
357
00:23:29,620 --> 00:23:31,420
Any chance the two of you can use it?
358
00:23:32,200 --> 00:23:35,860
No, I really don't think that would...
On the other hand, how can we let it go
359
00:23:35,860 --> 00:23:36,860
to waste?
360
00:23:36,960 --> 00:23:38,740
It's $200 worth of rent -a -boat.
361
00:23:44,960 --> 00:23:48,620
No wonder you wanted to talk to me right
away. How can Charles expect me to sell
362
00:23:48,620 --> 00:23:49,619
the St. Gregory?
363
00:23:49,620 --> 00:23:51,720
To give up the thing I love most in the
world?
364
00:23:52,080 --> 00:23:53,080
With one exception.
365
00:23:55,600 --> 00:23:59,760
Still, $235 million in cash?
366
00:24:00,360 --> 00:24:01,360
Each.
367
00:24:01,520 --> 00:24:04,820
More than enough to buy my own hotel, a
place like the Royal Palm.
368
00:24:05,100 --> 00:24:06,039
In St. Croix?
369
00:24:06,040 --> 00:24:07,040
Uh -huh.
370
00:24:07,180 --> 00:24:09,020
That was some vacation we spent there.
371
00:24:09,940 --> 00:24:10,940
Was it not?
372
00:24:11,820 --> 00:24:15,240
How could I forget it? The sunburn, the
mosquitoes.
373
00:24:16,220 --> 00:24:17,220
What?
374
00:24:18,020 --> 00:24:18,919
That's it?
375
00:24:18,920 --> 00:24:19,920
That's all you remember?
376
00:24:21,120 --> 00:24:24,040
Oh, I know how much you've always wanted
to have a hotel all your own.
377
00:24:24,500 --> 00:24:28,080
Especially after the headache of sharing
ownership with Charles.
378
00:24:28,800 --> 00:24:30,960
Are you sure you want to turn down this
offer?
379
00:24:31,880 --> 00:24:33,000
$235 million?
380
00:24:33,780 --> 00:24:34,780
Tell me, Christine.
381
00:24:35,700 --> 00:24:40,680
If I accepted Lee's offer and bought a
hotel of my own, like the Royal Palm,
382
00:24:40,980 --> 00:24:45,620
would you come with me or would you stay
here at the St. Gregory?
383
00:24:46,800 --> 00:24:49,240
Peter, you've taught me so much.
384
00:24:49,580 --> 00:24:51,080
You know how loyal I am.
385
00:24:51,680 --> 00:24:53,140
To me or the St. Gregory?
386
00:24:55,400 --> 00:24:56,800
Do you really have to ask?
387
00:25:04,560 --> 00:25:07,480
Maybe Charles didn't make my offer quite
clear to you.
388
00:25:07,780 --> 00:25:09,400
Well, he made it perfectly clear.
389
00:25:10,220 --> 00:25:11,660
My answer is still no.
390
00:25:12,620 --> 00:25:15,840
But this is millions more than either of
us could hope for.
391
00:25:16,060 --> 00:25:18,840
This isn't the first time we've had
different priorities, Charles.
392
00:25:19,520 --> 00:25:23,680
I'm sorry if it sours the deal for you,
but... Maybe it doesn't have to.
393
00:25:25,280 --> 00:25:28,960
I've only been at the St. Gregory one
day, but I have to admit, I'm hooked.
394
00:25:30,300 --> 00:25:32,040
I'm willing to offer you the same deal.
395
00:25:32,520 --> 00:25:35,140
Even if it means I can only buy your
half of the hotel.
396
00:25:35,500 --> 00:25:36,500
If you're still game.
397
00:25:37,020 --> 00:25:38,240
Of course I'm game.
398
00:25:39,020 --> 00:25:40,960
I'll have the papers ready for you to
sign tomorrow.
399
00:25:41,240 --> 00:25:44,240
Fine. Well, it looks like we're going to
be partners.
400
00:25:45,840 --> 00:25:46,840
Apparently so.
401
00:25:47,080 --> 00:25:50,300
Don't worry. I won't leave you the
burden of running the hotel like Charles
402
00:25:51,380 --> 00:25:53,440
It's not a burden. It's what I care
about most.
403
00:25:53,980 --> 00:25:57,120
I plan to move into the Cabot suite and
the executive offices.
404
00:25:57,540 --> 00:26:00,940
From now on, any decision that affects
the St. Gregory...
405
00:26:01,470 --> 00:26:02,650
I intend to make with you.
406
00:26:28,290 --> 00:26:30,770
Our little...
407
00:26:31,020 --> 00:26:32,020
Sailing jaunt.
408
00:26:33,100 --> 00:26:35,460
We didn't exactly qualify for the
America's Cup.
409
00:26:35,740 --> 00:26:37,120
Oh, you mean when my bag fell in.
410
00:26:37,840 --> 00:26:39,740
That's okay. The only thing in there was
my sunscreen.
411
00:26:40,300 --> 00:26:43,420
I'd have looked for it when I fell in,
but I lost my glasses.
412
00:26:45,740 --> 00:26:47,480
There's something. You look great with a
little sun.
413
00:26:49,560 --> 00:26:51,260
That's just because you're not wearing
your glasses.
414
00:26:51,940 --> 00:26:54,200
We'll see about that. I've got an extra
pair back at the hotel.
415
00:26:55,780 --> 00:26:57,520
Well, as someone once said...
416
00:26:58,030 --> 00:27:00,270
All great adventures are the result of
bad planning.
417
00:27:02,470 --> 00:27:03,830
Bay Street coming up.
418
00:27:05,750 --> 00:27:06,970
This is Bay Street.
419
00:27:09,950 --> 00:27:12,630
I've been over the Jordan perspective
about finance people.
420
00:27:12,970 --> 00:27:15,470
The investors are all squeaky clean.
421
00:27:16,330 --> 00:27:19,470
Maybe so, but the majority of the money
is coming from Lee Jordan himself.
422
00:27:19,950 --> 00:27:22,710
What I want to know is who's the money
behind his money.
423
00:27:23,250 --> 00:27:24,990
There has to be some way to find out.
424
00:27:26,450 --> 00:27:27,450
Yes.
425
00:27:32,140 --> 00:27:33,420
Well, tell him I'll be right over.
426
00:27:36,260 --> 00:27:38,700
What's it got to do when he's got to be
in two places at once?
427
00:27:40,360 --> 00:27:42,300
He asks a woman to bail him out.
428
00:27:43,100 --> 00:27:46,840
When I had dinner with Lee, he mentioned
he owns a little hotel in Sun Valley,
429
00:27:47,080 --> 00:27:48,760
the Cinnamon Lodge.
430
00:27:49,000 --> 00:27:52,640
Do you know anyone in Sun Valley? No, a
fishing buddy of mine, Jake Peterson.
431
00:27:53,540 --> 00:27:58,180
He manages the White Feather Inn. If
anybody so much as loses a ski pole in
432
00:27:58,180 --> 00:28:00,000
Valley, Jake knows about it. Give him a
call.
433
00:28:12,170 --> 00:28:13,710
Well, I finally finished it.
434
00:28:14,330 --> 00:28:15,530
I can't believe it.
435
00:28:16,190 --> 00:28:19,070
It wasn't the chiropractor who did it,
but the caterer.
436
00:28:20,410 --> 00:28:21,410
Give me a break.
437
00:28:23,770 --> 00:28:24,770
Check it out.
438
00:28:31,770 --> 00:28:33,010
Hey, wait a minute. I don't get it.
439
00:28:34,090 --> 00:28:35,750
I thought he was married to that other
woman.
440
00:28:37,530 --> 00:28:40,230
Well, maybe I was wrong about who did
it.
441
00:28:40,720 --> 00:28:42,360
Looks like I was right about them.
442
00:28:46,140 --> 00:28:47,240
Well, thanks anyway.
443
00:28:49,240 --> 00:28:51,820
The Sun Valley Real Estate Board can't
help us.
444
00:28:55,200 --> 00:28:56,460
Oh, Mr. Taylor.
445
00:28:57,560 --> 00:29:01,360
Jake Peterson said you did some
remodeling on the Cinnamon Lodge.
446
00:29:03,600 --> 00:29:06,200
No, I'm not interested in hiring a
contractor.
447
00:29:07,280 --> 00:29:08,680
But about Mr.
448
00:29:08,880 --> 00:29:10,000
Jordan, the new owner.
449
00:29:14,000 --> 00:29:15,580
He's not the actual owner?
450
00:29:18,860 --> 00:29:20,240
That's who paid for the remodeling?
451
00:29:22,720 --> 00:29:23,720
I see.
452
00:29:25,040 --> 00:29:26,840
Well, thank you.
453
00:29:27,300 --> 00:29:28,380
Thank you very much.
454
00:29:29,540 --> 00:29:30,700
Get Peter on the phone.
455
00:29:30,900 --> 00:29:32,860
But he's in a closed -door session with
the union representative.
456
00:29:33,260 --> 00:29:34,460
He's not taking any calls.
457
00:29:34,720 --> 00:29:35,720
He'll take this one.
458
00:29:35,900 --> 00:29:38,360
You're not going to be pleased with what
Christine discovered.
459
00:29:39,320 --> 00:29:41,820
Lee Jordan is a front for Medallion
Hotels.
460
00:29:44,240 --> 00:29:45,240
I see.
461
00:29:46,980 --> 00:29:48,840
You knew about it all along, didn't you?
462
00:29:50,860 --> 00:29:51,860
Of course I knew.
463
00:29:53,640 --> 00:29:56,600
But how can you do business with someone
working for Medallion?
464
00:29:57,340 --> 00:30:00,940
Peter, Medallion's a billion -dollar
conglomerate. You talk about them as
465
00:30:00,940 --> 00:30:02,920
they're some kind of fly -by -night
operation.
466
00:30:03,340 --> 00:30:05,320
Well, they might as well be. You know
how they operate.
467
00:30:05,980 --> 00:30:09,760
They take over a distinguished hotel for
its name, then they start cutting
468
00:30:09,760 --> 00:30:12,800
corners. Once they start letting the
staff go...
469
00:30:13,050 --> 00:30:16,790
It's impossible to maintain the quality
that this hotel stands for.
470
00:30:17,390 --> 00:30:19,450
You're exaggerating. You think so?
471
00:30:20,690 --> 00:30:25,030
All right, so maybe they don't have the
highest standards, but their offer, it's
472
00:30:25,030 --> 00:30:27,530
what I need to put the Cabot family
interest back on track.
473
00:30:27,770 --> 00:30:31,510
If it's the Cabot family you're worried
about, what would Victoria Cabot have
474
00:30:31,510 --> 00:30:32,510
thought of your decision?
475
00:30:34,230 --> 00:30:37,230
Victoria was a businesswoman. She'd have
understood. You're right. She was a
476
00:30:37,230 --> 00:30:40,830
businesswoman, but she was a Cabot
first, and she would have been mad as
477
00:31:13,760 --> 00:31:14,860
You look great.
478
00:31:15,300 --> 00:31:18,580
Do you really think so? Well, I mean, I
know that it would look good on Melissa,
479
00:31:18,740 --> 00:31:21,480
but on me, it... I knew it looked
terrific.
480
00:31:25,140 --> 00:31:28,660
Um, we'd better hurry. I've made
reservations at the Fleur de Lis.
481
00:31:29,900 --> 00:31:32,200
Wouldn't it be more fun to go up to the
Crown Room?
482
00:31:32,540 --> 00:31:33,580
But we don't have reservations.
483
00:31:34,780 --> 00:31:36,060
So let's go without a reservation.
484
00:31:36,800 --> 00:31:38,160
And live dangerously.
485
00:31:49,230 --> 00:31:50,230
I heard you had a granddaughter.
486
00:31:50,410 --> 00:31:51,410
Congratulations.
487
00:31:51,850 --> 00:31:55,230
Thanks. After three grandsons, it's
about time.
488
00:31:55,790 --> 00:31:57,790
You know, that's what I like about the
St. Gregory.
489
00:31:58,390 --> 00:31:59,770
Staff's one big happy family.
490
00:32:01,670 --> 00:32:03,190
Let's just hope it stays that way.
491
00:32:04,630 --> 00:32:05,930
I guess the news is out.
492
00:32:06,850 --> 00:32:09,930
So now that I'm going to be family, you
have time for a drink?
493
00:32:10,350 --> 00:32:11,970
I only have time for a question.
494
00:32:12,690 --> 00:32:14,790
Last night at dinner, why didn't you
tell me the truth?
495
00:32:18,830 --> 00:32:21,110
Yeah, part about growing up in hotels.
496
00:32:22,090 --> 00:32:23,090
That was true.
497
00:32:24,110 --> 00:32:27,550
Only my father wasn't a wealthy guest.
He was a hotel manager.
498
00:32:28,910 --> 00:32:30,210
A hotel manager?
499
00:32:31,710 --> 00:32:34,390
He was a nice, well -meaning loser.
500
00:32:34,850 --> 00:32:35,930
I'll give you an example.
501
00:32:36,710 --> 00:32:41,130
Once a guest died in the hotel, and he
let the widow stay there on credit until
502
00:32:41,130 --> 00:32:42,190
she could get her life together.
503
00:32:43,310 --> 00:32:45,490
Your father doesn't sound like a loser
to me.
504
00:32:45,790 --> 00:32:46,790
You think so?
505
00:32:46,990 --> 00:32:49,010
When she skipped on the bill, he got the
boot.
506
00:32:49,850 --> 00:32:52,410
It wasn't the first time. And it wasn't
the last.
507
00:32:53,050 --> 00:32:59,470
Because he never learned that in the
hotel business, the bottom line is the
508
00:32:59,470 --> 00:33:00,470
bottom line.
509
00:33:02,130 --> 00:33:04,350
At a medallion hotel, I'd believe it.
510
00:33:05,130 --> 00:33:08,410
But at the St. Gregory, I don't think
so.
511
00:33:22,480 --> 00:33:23,840
This rack of lamb is terrific.
512
00:33:25,640 --> 00:33:27,280
And the music is... And something else.
513
00:33:29,700 --> 00:33:31,400
Would you like to dance?
514
00:33:32,200 --> 00:33:33,200
Sure.
515
00:33:35,160 --> 00:33:38,080
Of course, I have to warn you, I'm not
as good a dancer as Sean is. That's
516
00:33:38,120 --> 00:33:39,120
Neither am I.
517
00:33:43,000 --> 00:33:44,720
So when was the last time we danced
together?
518
00:33:45,280 --> 00:33:46,280
At my wedding.
519
00:33:46,980 --> 00:33:48,360
That's right. I was the best man.
520
00:33:49,960 --> 00:33:53,020
There I was, dancing with the bride,
trying not to step on her train. You did
521
00:33:53,020 --> 00:33:54,020
step on my train.
522
00:33:57,700 --> 00:33:59,360
You know, I met Melissa right after
that.
523
00:34:00,260 --> 00:34:04,120
I think I maybe rushed into marriage
because Sean seemed so happy with you.
524
00:34:06,580 --> 00:34:08,460
I should have realized you were one of a
kind.
525
00:34:31,120 --> 00:34:32,820
When is Charles signing the papers?
526
00:34:33,080 --> 00:34:38,040
Tomorrow. But even when Medallion does
become half owner of this hotel, I'm
527
00:34:38,040 --> 00:34:39,460
going to put up one hell of a fight.
528
00:34:39,820 --> 00:34:41,780
Keep things exactly as they are.
529
00:34:42,219 --> 00:34:43,239
We both will.
530
00:34:44,199 --> 00:34:45,659
Who do I think I'm kidding?
531
00:34:47,400 --> 00:34:50,719
Medallion's going to use its corporate
muscle to steamroll right over us.
532
00:34:51,460 --> 00:34:55,320
They won't just cheapen the quality of
our accommodations. They'll cut back on
533
00:34:55,320 --> 00:34:56,198
the staff.
534
00:34:56,199 --> 00:34:58,100
Whoever is left will stop caring.
535
00:34:58,480 --> 00:35:00,260
Christine, there's only one other
possibility.
536
00:35:01,380 --> 00:35:03,600
One chance to do what I've always hoped
for.
537
00:35:04,080 --> 00:35:05,800
And I'm going to give it my best shot.
538
00:35:07,520 --> 00:35:09,460
Somehow I got to buy Charles half
myself.
539
00:35:21,380 --> 00:35:22,940
I had a great time. Me too.
540
00:35:24,900 --> 00:35:26,400
Well, I guess it's good night.
541
00:35:29,360 --> 00:35:30,360
What about the champagne?
542
00:35:30,680 --> 00:35:34,260
Oh, yes, it did come with the sweet. And
I know how you hate to waste things.
543
00:35:34,340 --> 00:35:35,340
You're right about that.
544
00:35:35,680 --> 00:35:37,060
But the ice is all melted.
545
00:35:38,060 --> 00:35:39,060
It's still cool.
546
00:35:41,860 --> 00:35:42,860
Okay.
547
00:35:43,660 --> 00:35:45,400
You have to be really careful with these
things.
548
00:35:46,400 --> 00:35:49,520
If you don't get a good grip on the
cork, you can put someone's eye out.
549
00:35:51,220 --> 00:35:52,220
Sounds dangerous.
550
00:35:58,760 --> 00:36:01,080
So was, um... So was sailing today.
551
00:36:02,020 --> 00:36:03,500
Yeah, you could have caught pneumonia.
552
00:36:04,020 --> 00:36:05,740
Oh, sorry.
553
00:36:05,980 --> 00:36:06,980
It's okay.
554
00:36:08,860 --> 00:36:14,860
Still... Being out there with you
today...
555
00:36:14,860 --> 00:36:21,080
It was very... Adventurous?
556
00:36:25,740 --> 00:36:27,500
Oh, we shouldn't be...
557
00:36:51,660 --> 00:36:53,520
Must have been going through hell since
we left.
558
00:36:56,740 --> 00:36:58,220
We are so sorry.
559
00:36:59,540 --> 00:37:00,540
Please.
560
00:37:01,740 --> 00:37:02,740
Will you take us back?
561
00:37:04,440 --> 00:37:09,460
I don't know. Honey, I hope you're not
going to let one impulsive mistake just
562
00:37:09,460 --> 00:37:12,280
wipe out all the good things we've had
together.
563
00:37:15,920 --> 00:37:17,200
Sean and I were too much alike.
564
00:37:18,400 --> 00:37:19,400
Immature.
565
00:37:19,580 --> 00:37:20,580
Crazy.
566
00:37:20,830 --> 00:37:21,990
You grounded me.
567
00:37:22,930 --> 00:37:24,770
I need you. I know that now.
568
00:37:28,650 --> 00:37:30,950
What are you doing wearing my dress?
569
00:37:31,310 --> 00:37:32,310
Huh?
570
00:37:32,410 --> 00:37:34,390
Oh, uh... What's with the champagne?
571
00:37:36,650 --> 00:37:38,170
What the hell's going on here?
572
00:37:38,390 --> 00:37:40,490
What the hell gives you the right to
ask?
573
00:37:43,290 --> 00:37:45,270
After what we did, we don't have the
right to ask anything.
574
00:37:45,710 --> 00:37:48,170
You better believe it. Yeah, but don't
come down too hard on Melissa.
575
00:37:49,130 --> 00:37:50,290
I talked her into this.
576
00:37:51,390 --> 00:37:52,430
I bet you did.
577
00:37:52,930 --> 00:37:53,930
You jerk.
578
00:37:54,590 --> 00:37:55,590
Okay.
579
00:37:56,630 --> 00:37:57,750
Maybe I am a jerk.
580
00:38:00,290 --> 00:38:01,290
But I love you.
581
00:38:03,910 --> 00:38:06,210
And I'll do anything to deserve the
right to have you.
582
00:38:08,430 --> 00:38:09,430
Please.
583
00:38:15,410 --> 00:38:17,830
I want to make our marriage work, Jonas.
584
00:38:19,370 --> 00:38:20,850
I hope you'll give me a second chance.
585
00:38:48,580 --> 00:38:52,800
I understand the realities, Howard, and
I appreciate what the bank is prepared
586
00:38:52,800 --> 00:38:54,960
to do for me. I'll let you know this
afternoon?
587
00:38:55,480 --> 00:38:56,480
Okay.
588
00:38:58,060 --> 00:38:59,120
Break it to me gently.
589
00:38:59,640 --> 00:39:00,680
It could be worse.
590
00:39:01,280 --> 00:39:03,560
My bank will back me in an offer to
Charles.
591
00:39:04,580 --> 00:39:05,580
But?
592
00:39:06,040 --> 00:39:08,440
It doesn't come close to matching
Medallion's offer.
593
00:39:10,220 --> 00:39:13,500
With Charles signing the papers today,
there's no time to come up with another
594
00:39:13,500 --> 00:39:14,500
approach.
595
00:39:15,320 --> 00:39:17,360
There's only time to talk to Charles
himself.
596
00:39:19,630 --> 00:39:20,630
Good luck.
597
00:39:43,110 --> 00:39:46,470
I guess Melissa and I won't be seeing
much of you and Sean when we get home.
598
00:39:47,670 --> 00:39:48,670
Guess not.
599
00:39:52,710 --> 00:39:55,650
You don't want to miss your elevator.
600
00:40:02,790 --> 00:40:04,370
I had a great time yesterday.
601
00:40:06,870 --> 00:40:08,650
Jonas, the elevator's here.
602
00:40:27,530 --> 00:40:30,490
I thought you'd be more comfortable
going home on a different flight from
603
00:40:31,350 --> 00:40:32,430
That's very considerate.
604
00:40:34,350 --> 00:40:35,730
Now, look, we still have a couple hours.
605
00:40:36,070 --> 00:40:40,750
Do you want to take a walk, see the
museum, or whatever you'd like?
606
00:40:41,790 --> 00:40:43,830
Thanks, but I don't really feel like
going out right now.
607
00:40:45,410 --> 00:40:46,910
Great. We'll just stay here.
608
00:40:48,430 --> 00:40:50,230
We'll start working on that baby. Sean.
609
00:40:52,290 --> 00:40:55,830
A walk, the museum, even a baby won't
help.
610
00:40:57,040 --> 00:40:58,040
Not really.
611
00:40:59,220 --> 00:41:02,700
You see, you didn't just go off with
Melissa. You didn't just leave me. You
612
00:41:02,700 --> 00:41:03,700
us.
613
00:41:03,820 --> 00:41:05,120
There was a reason for that.
614
00:41:05,880 --> 00:41:08,980
And pretending that nothing happened,
that nothing is wrong, is not going to
615
00:41:08,980 --> 00:41:11,020
make what is wrong between us just go
away.
616
00:41:12,300 --> 00:41:13,480
Look, I said I was sorry.
617
00:41:13,840 --> 00:41:15,320
Sorry isn't the point here.
618
00:41:16,460 --> 00:41:17,460
What is?
619
00:41:17,480 --> 00:41:18,480
I don't know.
620
00:41:19,720 --> 00:41:22,400
But we just can't go back to business as
usual.
621
00:41:24,280 --> 00:41:25,380
What do you want me to do?
622
00:41:27,470 --> 00:41:28,570
Go on back to Chicago.
623
00:41:30,110 --> 00:41:31,870
I need some time to think this through.
624
00:41:33,250 --> 00:41:34,250
On my own.
625
00:41:36,450 --> 00:41:37,450
Okay?
626
00:41:49,890 --> 00:41:53,370
Peter, my decision to sell has been
made. If you're here to change my
627
00:41:53,370 --> 00:41:54,770
I'm not here to change your mind.
628
00:41:55,070 --> 00:41:56,370
I think you should sell.
629
00:41:57,130 --> 00:41:58,790
And I'm here to make you an offer.
630
00:41:59,110 --> 00:42:01,910
It's a little late to pull this one out
of the fire, Peter.
631
00:42:03,230 --> 00:42:07,070
Charles, haven't you always referred to
the St. Gregory as the jewel in the
632
00:42:07,070 --> 00:42:07,948
Cabot crown?
633
00:42:07,950 --> 00:42:08,950
I told you.
634
00:42:09,190 --> 00:42:14,190
The one thing more important to me than
protecting this hotel is protecting the
635
00:42:14,190 --> 00:42:15,089
Cabot family.
636
00:42:15,090 --> 00:42:19,650
But that's the point. The St. Gregory is
more than just a money machine, more
637
00:42:19,650 --> 00:42:22,690
than its 1 ,000 phones and 30 ,000
pieces of silver.
638
00:42:23,010 --> 00:42:26,070
It's a member of the Cabot family, too,
and it deserves your protection.
639
00:42:27,980 --> 00:42:30,980
I'm afraid sentiment can only push me so
far.
640
00:42:31,520 --> 00:42:36,120
I trust that Medallion's offer was
generous enough to rule sentiment out
641
00:42:36,120 --> 00:42:39,800
completely. Perhaps, but after all Peter
and I have been through together, the
642
00:42:39,800 --> 00:42:42,380
least I can do is give his offer a fair
hearing.
643
00:42:43,060 --> 00:42:48,740
Charles, I can raise $100 million in
cash from my bank now, and I can pay the
644
00:42:48,740 --> 00:42:53,080
balance equal to Medallion's offer, plus
interest over the next 10 years.
645
00:42:58,600 --> 00:43:01,020
No, the profit margin that St. Gregory
operates on.
646
00:43:01,540 --> 00:43:08,340
If convention business falls off, if
tourism drops, you'll lose the St.
647
00:43:08,340 --> 00:43:10,420
to the bank. I'm willing to take that
chance.
648
00:43:11,240 --> 00:43:16,860
Charles, suppose Medallion increased its
offer by, say, five
649
00:43:16,860 --> 00:43:19,520
million in cash.
650
00:43:20,080 --> 00:43:21,080
I'll match you.
651
00:43:21,120 --> 00:43:22,140
How about ten?
652
00:43:23,320 --> 00:43:24,400
Can you match that?
653
00:43:28,880 --> 00:43:29,880
No, I can't.
654
00:43:30,160 --> 00:43:32,580
Then that settles that.
655
00:43:35,240 --> 00:43:36,340
Not quite.
656
00:43:38,160 --> 00:43:39,300
I don't understand.
657
00:43:41,060 --> 00:43:44,020
Peter's offer can't match yours in
dollars and cents.
658
00:43:44,660 --> 00:43:48,980
On the other hand, it gives me enough
cash to weather my current financial
659
00:43:48,980 --> 00:43:51,700
difficulties, plus something your offer
could never guarantee.
660
00:43:53,440 --> 00:43:54,820
What might that be?
661
00:43:55,800 --> 00:44:01,190
With Peter as full owner, I can be sure
the St. Gregory will always be the St.
662
00:44:01,290 --> 00:44:03,770
Gregory. You're making a big mistake,
Charles.
663
00:44:04,090 --> 00:44:05,650
Maybe you're right, but I don't think
so.
664
00:44:06,810 --> 00:44:08,710
I'm selling my half of the hotel to
Peter.
665
00:44:32,940 --> 00:44:34,080
I thought she went back to Chicago.
666
00:44:34,820 --> 00:44:36,420
I got as far as the airport.
667
00:44:38,000 --> 00:44:44,220
Melissa was being so nice. You know, the
way she'd be with, like, a bank teller
668
00:44:44,220 --> 00:44:46,180
or a checkout clerk. Not with me. I
mean, it wasn't real.
669
00:44:47,200 --> 00:44:51,340
And I said to myself, is this just a
temporary truce? I mean, is she really
670
00:44:51,340 --> 00:44:52,138
going to change?
671
00:44:52,140 --> 00:44:53,140
Am I?
672
00:44:55,140 --> 00:44:56,140
And?
673
00:44:56,960 --> 00:44:59,680
And I didn't really come up with an
answer, yes or no.
674
00:45:01,600 --> 00:45:05,680
Maybe not the best way to restart a
marriage. So I thought I'd take a room
675
00:45:05,680 --> 00:45:06,680
for a couple of days.
676
00:45:07,900 --> 00:45:09,160
Try to sort things out.
677
00:45:11,320 --> 00:45:14,000
A scenic helicopter ride over San
Francisco Bay.
678
00:45:14,820 --> 00:45:15,820
Forget it.
679
00:45:18,900 --> 00:45:19,900
Why not?
680
00:45:20,500 --> 00:45:23,640
What? Do you remember that little boat
ride we took? So I got wet.
681
00:45:23,880 --> 00:45:25,960
So you fall out of a helicopter, you get
more than wet.
682
00:45:26,820 --> 00:45:29,500
But Taylor said if you return the scene,
we get a 15 % discount.
683
00:45:31,370 --> 00:45:32,370
Fifteen percent.
684
00:45:33,450 --> 00:45:35,010
That's almost too good to pass up.
685
00:45:46,830 --> 00:45:48,710
Sorry about the way things turned out.
686
00:45:49,790 --> 00:45:52,270
I was looking forward to working with
you.
687
00:45:52,990 --> 00:45:54,490
Well, consider the upside.
688
00:45:54,850 --> 00:45:58,450
At least this way the St. Gregory will
always be the kind of hotel I want to
689
00:45:58,450 --> 00:45:59,450
come back to.
690
00:46:15,980 --> 00:46:19,480
Should I be thanking you or should you
be thanking me? Why don't we just call
691
00:46:19,480 --> 00:46:20,480
even?
692
00:46:20,540 --> 00:46:24,180
It's going to take a while for the
lawyers to finalize our agreement. In
693
00:46:24,180 --> 00:46:27,680
meantime, do you have any thoughts about
the union negotiation?
694
00:46:28,880 --> 00:46:32,840
As far as I'm concerned, as of now,
you're the full owner of this hotel.
695
00:46:33,360 --> 00:46:34,360
No problem.
696
00:46:43,520 --> 00:46:46,420
Congratulations. It's finally yours.
It's mine in the banks.
697
00:46:46,720 --> 00:46:50,520
Oh, I know how long you waited for this
moment. I'm just sorry it came at such a
698
00:46:50,520 --> 00:46:53,660
high price. To make the St. Gregory all
mine, it was a bargain.
699
00:47:35,050 --> 00:47:36,050
you
53238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.