All language subtitles for Hotel - S05E14 - Till Death Do Us Part

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,760 --> 00:00:08,760 you 2 00:01:27,210 --> 00:01:28,210 Oh. 3 00:02:06,449 --> 00:02:10,250 Thanks for helping me keep my head above water these past few days. Oh, didn't I 4 00:02:10,250 --> 00:02:13,810 ever tell you? I was a lifeguard once. Strike deadline's only a week away. 5 00:02:14,090 --> 00:02:17,430 Union talks are going to go right down to the wire. Well, because Charles 6 00:02:17,430 --> 00:02:19,290 Cabot's attorneys keep dragging their feet. 7 00:02:20,430 --> 00:02:24,310 Doesn't seem fair. Charles hasn't set foot in the hotel in over a year. 8 00:02:24,670 --> 00:02:26,630 Not, but as half owner, he has the right. 9 00:02:26,890 --> 00:02:29,470 Uh, that was Mr. Cabot on the phone. He's coming to the St. Gregory. 10 00:02:30,530 --> 00:02:31,530 When is he arriving? 11 00:02:31,850 --> 00:02:32,749 Any minute. 12 00:02:32,750 --> 00:02:33,770 He called from his limousine. 13 00:02:34,400 --> 00:02:36,100 That's pretty short notice, even for him. 14 00:02:36,740 --> 00:02:38,700 Do you think he's here for the union negotiations? 15 00:02:39,280 --> 00:02:42,300 One thing I've learned, never try to second -guess Charles Cabot. 16 00:02:50,820 --> 00:02:51,820 Hi, Cheryl. 17 00:02:52,100 --> 00:02:53,100 The chiropractor. 18 00:02:54,520 --> 00:02:55,740 That is a four -letter word. 19 00:02:56,080 --> 00:02:57,420 The chiropractor did it, right? 20 00:02:58,060 --> 00:03:01,140 Come on, I only read the first chapter. This guy's got murderer written all over 21 00:03:01,140 --> 00:03:03,780 him. You think I'm going to let the cat out of the bag? 22 00:03:04,220 --> 00:03:05,900 Hey, I got an instinct about these things. 23 00:03:06,160 --> 00:03:07,580 I'd have made a great detective. 24 00:03:07,940 --> 00:03:08,940 You think so? 25 00:03:09,320 --> 00:03:11,280 Working reception, I've developed radar. 26 00:03:13,440 --> 00:03:14,440 Take those four. 27 00:03:15,800 --> 00:03:17,420 I can tell you who's married to who. 28 00:03:19,140 --> 00:03:20,140 Okay. 29 00:03:20,460 --> 00:03:24,340 Mr. Brooks Brothers over there goes with the sensible lady in the sensible 30 00:03:24,340 --> 00:03:25,340 shoes. 31 00:03:25,440 --> 00:03:29,180 While the guy with the dimples of death is married to the blonde with the drop 32 00:03:29,180 --> 00:03:30,180 -dead figure. 33 00:03:36,010 --> 00:03:37,010 Welcome to the St. Gregory. 34 00:03:38,050 --> 00:03:39,570 Thank you. We'd like to check in. 35 00:03:40,070 --> 00:03:41,930 Jonas and Melissa Robinson. 36 00:03:42,350 --> 00:03:43,350 Miss Shawna Kate Maris. 37 00:03:49,190 --> 00:03:50,690 Elementary, my dear Cheryl. 38 00:03:51,390 --> 00:03:52,570 Enjoy your stay. Thanks. 39 00:04:02,030 --> 00:04:03,030 Vowel stations. 40 00:04:04,270 --> 00:04:05,290 Who is that, a senator? 41 00:04:05,950 --> 00:04:06,970 President General Motors. 42 00:04:07,610 --> 00:04:09,270 Someone more important around here than that. 43 00:04:10,390 --> 00:04:12,430 Charles Cabot owns half this hotel. 44 00:04:14,530 --> 00:04:18,110 Welcome to St. Gregory, Mr. Cabot. I'll get your bags. Thank you. Welcome back, 45 00:04:18,130 --> 00:04:19,730 Mr. Cabot. Nice to see you. 46 00:04:27,570 --> 00:04:28,590 Welcome home, Charles. 47 00:04:28,830 --> 00:04:30,590 Peter. It's good to be here. 48 00:04:30,790 --> 00:04:34,310 I think you'll find that St. Gregory is still the jewel in the Cabot crown. 49 00:04:34,830 --> 00:04:35,830 No argument there. 50 00:04:36,030 --> 00:04:38,450 Why don't we have dinner tonight? I'll bring you up to speed on the union 51 00:04:38,450 --> 00:04:39,450 negotiations. Fine. 52 00:04:40,090 --> 00:04:41,950 I have some business to discuss with you two. 53 00:04:42,310 --> 00:04:45,010 I'll see if Christine can join us. My suite at eight? 54 00:04:46,630 --> 00:04:49,030 Actually, I'd rather it were just the two of us. 55 00:04:49,390 --> 00:04:50,390 See you later. 56 00:04:57,810 --> 00:04:58,810 Here you go. 57 00:05:01,270 --> 00:05:02,470 Thanks for taking care of the tip, Jonas. 58 00:05:03,110 --> 00:05:05,750 Oh, don't worry. I've been keeping strict accounts the entire trip. 59 00:05:06,250 --> 00:05:07,890 We'll split it down the middle when we get home. 60 00:05:08,570 --> 00:05:10,350 Why does my best friend have to be an accountant? 61 00:05:10,870 --> 00:05:11,930 Lucky for you, I am. 62 00:05:12,190 --> 00:05:15,250 Have you any idea how much money I saved us by getting the weekend package rate 63 00:05:15,250 --> 00:05:16,250 on this suite? 64 00:05:23,570 --> 00:05:25,910 You know, I haven't been to San Francisco since I was a kid. 65 00:05:26,350 --> 00:05:30,350 I can't wait to hit the streets, check it out. Why don't we let Jonas and 66 00:05:30,350 --> 00:05:32,210 Melissa check it out without us? 67 00:05:33,060 --> 00:05:35,120 We've been with them day and night for about a week. 68 00:05:35,640 --> 00:05:38,160 Come on, honey. This is the best vacation we've ever had with them. 69 00:05:39,160 --> 00:05:41,300 Well, it's just that remember what Dr. Fox said? 70 00:05:41,740 --> 00:05:48,200 When my temperature drops, it's time to... Well, you know... Do it. 71 00:05:49,520 --> 00:05:53,920 Kate, can't we wait till tonight? I mean, we just got here and there's so 72 00:05:53,920 --> 00:05:54,859 to do. 73 00:05:54,860 --> 00:05:59,460 You know how I... I hope I'm not interrupting. No, it's okay. We were 74 00:05:59,630 --> 00:06:00,890 Hey, you're married. 75 00:06:01,310 --> 00:06:02,310 You're entitled. 76 00:06:03,450 --> 00:06:04,530 What do you think? 77 00:06:05,230 --> 00:06:07,930 I bought it for the wild San Francisco nightlife. 78 00:06:08,710 --> 00:06:10,130 I think you might get arrested. 79 00:06:10,550 --> 00:06:12,710 I wouldn't mind if you try getting arrested in something like that. 80 00:06:13,570 --> 00:06:14,750 Sean, it isn't me. 81 00:06:15,470 --> 00:06:18,750 Well, I'm offered doing something perfectly fantastic today. 82 00:06:19,470 --> 00:06:23,950 How about, um... How about taking a helicopter ride over the bay? 83 00:06:24,250 --> 00:06:28,090 A helicopter ride? Perfect. I'll go tell Jonas to get a movie. All right, it's 84 00:06:28,090 --> 00:06:29,090 going to be great. 85 00:06:32,719 --> 00:06:33,719 Great news. 86 00:06:33,880 --> 00:06:36,900 Guest relations may be able to get us matinee tickets to the opera Placido 87 00:06:36,900 --> 00:06:38,320 Domingo. The opera? 88 00:06:38,660 --> 00:06:40,260 On a gorgeous day like today? 89 00:06:40,760 --> 00:06:41,760 Sixth row center? 90 00:06:42,540 --> 00:06:44,820 Fantastic. Fantastic? Forget it. 91 00:06:56,400 --> 00:06:58,360 I thought I'd stop by, see if you're comfortable. 92 00:07:00,180 --> 00:07:04,720 Maybe it's the view of the bay, but I always see things more clearly when I'm 93 00:07:04,720 --> 00:07:05,720 staying in this suite. 94 00:07:06,400 --> 00:07:10,560 No wonder some of my most important business ventures have been conceived 95 00:07:10,560 --> 00:07:13,840 here. I hope I haven't interrupted one. Oh, in any case, it's a welcome 96 00:07:13,840 --> 00:07:16,300 interruption. Peter, I'd like you to meet Lee Jordan. 97 00:07:16,580 --> 00:07:20,760 How do you do? Nice to meet you. Lee, this is Peter McDermott. He owns the 98 00:07:20,760 --> 00:07:21,760 half of the hotel. 99 00:07:22,400 --> 00:07:24,840 If your half is anything like this one, I'm impressed. 100 00:07:25,450 --> 00:07:26,970 Funny, I thought this was my half. 101 00:07:28,370 --> 00:07:34,810 Peter, I know you must be up to here, but I was wondering if you could take 102 00:07:34,810 --> 00:07:35,970 on a tour of the hotel. 103 00:07:36,370 --> 00:07:38,750 Show him around as a personal favor. 104 00:07:38,990 --> 00:07:39,990 Of course. 105 00:07:40,570 --> 00:07:44,010 Feel free to show him everything, from the crown room terrace to the boiler 106 00:07:44,010 --> 00:07:45,010 room. 107 00:07:45,270 --> 00:07:47,990 I want Lee to see what makes a great hotel tick. 108 00:07:53,930 --> 00:07:57,030 Now, that cable car will put us one block from the opera house. I still 109 00:07:57,030 --> 00:08:00,350 see how you two can pass this up. I mean, seeing Placido Domingo is a once 110 00:08:00,350 --> 00:08:01,350 -a -lifetime opportunity. 111 00:08:01,370 --> 00:08:03,610 It's just flying in a helicopter over the San Francisco Bay. 112 00:08:03,830 --> 00:08:07,570 Well, let's make sure my husband wears his seatbelt. Oh, I'll wear my seatbelt 113 00:08:07,570 --> 00:08:08,810 and my mittens. 114 00:08:09,890 --> 00:08:11,850 Here, I've marked the best route to the helicopter pad. 115 00:08:12,150 --> 00:08:15,510 Honey, a map would take all the fun out of it. Don't worry, we'll find it. 116 00:08:15,770 --> 00:08:20,290 All right, well, you better hurry. Your reservations are half an hour. Who was 117 00:08:20,290 --> 00:08:22,690 this at all? Great adventures as a result of bad planning? 118 00:08:22,910 --> 00:08:23,910 You did. 119 00:08:24,040 --> 00:08:25,540 Be back by five. Okay. 120 00:08:25,860 --> 00:08:26,860 Have fun. 121 00:08:32,039 --> 00:08:33,880 Oh, do you know where we're going? 122 00:08:34,220 --> 00:08:35,500 Oh, yeah, I know exactly where we're going. 123 00:08:37,240 --> 00:08:38,360 Where? This way. 124 00:08:53,740 --> 00:08:55,520 We put in the glass elevator in 82. 125 00:08:56,280 --> 00:08:59,980 The first week, we had one little old lady who rode up and down in it 43 126 00:09:00,480 --> 00:09:02,480 I wouldn't be surprised if it was my grandmother. 127 00:09:03,800 --> 00:09:07,040 You know what I love about the St. Gregory? It's a perfect blend of the new 128 00:09:07,040 --> 00:09:08,039 the old. 129 00:09:08,040 --> 00:09:12,120 Space age elevators, crystal chandeliers. It must be a joy to run. 130 00:09:12,460 --> 00:09:14,480 It is, until the hour of the wolf. 131 00:09:15,180 --> 00:09:19,240 The hour of the wolf? It comes at three in the morning. I wake up staring at the 132 00:09:19,240 --> 00:09:21,000 ceiling, my mind filled with... 133 00:09:22,140 --> 00:09:26,000 Broken air conditioning, skyrocketing overhead, the threat of a strike. 134 00:09:26,680 --> 00:09:28,500 The only cure is 100 sit -ups. 135 00:09:28,980 --> 00:09:30,440 Or a peanut butter sandwich. 136 00:09:31,980 --> 00:09:35,840 I just got back from a hotel in Jamaica where they've never heard of the Hour of 137 00:09:35,840 --> 00:09:36,459 the Wolf. 138 00:09:36,460 --> 00:09:38,940 Really? Well, they don't have to worry about air conditioning. 139 00:09:39,160 --> 00:09:40,160 They've got the trade winds. 140 00:09:40,300 --> 00:09:45,620 As for overhead, instead of using glasses in the bar, they pick coconuts 141 00:09:45,620 --> 00:09:46,499 off the trees. 142 00:09:46,500 --> 00:09:50,460 The guests love it. I stayed in a place like that on St. Croix once, the Royal 143 00:09:50,460 --> 00:09:51,460 Palm. 144 00:09:51,520 --> 00:09:53,160 I wouldn't mind being there right now myself. 145 00:09:53,480 --> 00:09:54,480 Peter. 146 00:09:54,520 --> 00:09:58,340 Christine Francis. This is Lee Jordan, business associate at Charles. 147 00:09:58,600 --> 00:10:00,840 Oh, welcome to St. Gregory. Happy to be here. 148 00:10:01,340 --> 00:10:05,120 Miss Francis is my general manager, which means she wears even more hats 149 00:10:05,120 --> 00:10:06,120 here than I do. 150 00:10:07,000 --> 00:10:10,180 Peter, I just finished meeting with our attorneys. They need to update you on 151 00:10:10,180 --> 00:10:11,079 the union demands. 152 00:10:11,080 --> 00:10:13,400 I'm afraid that means we'll have to cut our tour short. 153 00:10:14,640 --> 00:10:18,080 Unless Miss Francis would care to put on her tour guide hat for a while. 154 00:10:21,960 --> 00:10:24,620 Well, for a friend of Charles, I think I could manage it. 155 00:10:28,400 --> 00:10:30,560 The things I do to be alone with you. 156 00:10:31,220 --> 00:10:33,380 A helicopter ride across the bay. 157 00:10:33,980 --> 00:10:35,220 I should win an Oscar. 158 00:10:35,780 --> 00:10:40,440 Most convincing performance by a man having an affair with his best friend's 159 00:10:40,440 --> 00:10:41,440 wife. 160 00:10:41,940 --> 00:10:46,640 I hated it, too. I mean, being with you, but not being with you. 161 00:10:47,160 --> 00:10:48,240 You know the worst part? 162 00:10:49,420 --> 00:10:51,540 Why don't you go off to bed every night with Jonas? 163 00:10:52,700 --> 00:10:54,920 I'll be the same way when I see you with Kate. 164 00:10:55,920 --> 00:10:56,920 Sit down. 165 00:10:57,440 --> 00:10:58,440 Poor Kate. 166 00:11:00,220 --> 00:11:03,900 I mean, I'm sitting there next to her on the plane, and all she can talk about 167 00:11:03,900 --> 00:11:06,380 is starting a family, and I'm feeling guilty as hell. 168 00:11:08,680 --> 00:11:10,600 Sean, she deserves better than this. 169 00:11:10,820 --> 00:11:11,820 I know. 170 00:11:12,060 --> 00:11:13,060 So does Jonas. 171 00:11:13,680 --> 00:11:14,680 I know. 172 00:11:16,080 --> 00:11:17,880 Some way to treat your best friend, huh? 173 00:11:20,490 --> 00:11:21,830 That's why we have to make a decision. 174 00:11:23,050 --> 00:11:24,050 Today. 175 00:11:24,890 --> 00:11:27,070 Either we break it off between us. No. 176 00:11:27,670 --> 00:11:28,810 No, I can't do that. 177 00:11:31,630 --> 00:11:36,150 Well, we tell Kate and Jonas how we really feel, and we break it off with 178 00:11:47,390 --> 00:11:48,770 And the Cavalier Bar. 179 00:11:53,070 --> 00:11:55,310 The smell of leather and cigar smoke. 180 00:11:56,490 --> 00:11:58,310 New Rolexes and old money. 181 00:11:59,450 --> 00:12:03,930 Believe it or not, before 1959, the Cavalier was for men only. 182 00:12:04,390 --> 00:12:05,930 What a waste. 183 00:12:06,290 --> 00:12:09,530 It's my favorite spot to meet someone before going on to dinner. 184 00:12:10,710 --> 00:12:11,710 Why not? 185 00:12:12,510 --> 00:12:14,610 Oh, no, wait. 186 00:12:14,930 --> 00:12:19,530 I didn't mean to... The thing is, Charles took me up to have dinner with 187 00:12:21,550 --> 00:12:23,550 Well, that hardly seems fair, does it? 188 00:12:26,530 --> 00:12:27,670 Marriage of Figaro. 189 00:12:28,310 --> 00:12:31,010 I never imagined I'd laugh so much in an opera. 190 00:12:31,850 --> 00:12:35,190 Mozart had the right idea. What could be funnier than a man fooling around 191 00:12:35,190 --> 00:12:36,190 behind his wife's back? 192 00:12:37,310 --> 00:12:39,070 Anyway, the music was wonderful. 193 00:12:40,870 --> 00:12:42,290 You know, I was weaned on opera. 194 00:12:43,090 --> 00:12:46,370 My Italian grandmother used to give me bubble baths when I was a little kid. 195 00:12:47,370 --> 00:12:51,070 I'd be splashing around and she'd be singing, Figaro, Figaro, Figaro. 196 00:12:52,490 --> 00:12:55,430 Maybe if I'd taken more bubble baths, I'd have wound up a tenor with the Met 197 00:12:55,430 --> 00:12:56,790 instead of a tax accountant. Maybe. 198 00:12:57,630 --> 00:13:01,670 The last time I dragged Sean to the opera, he tried to smuggle in his 199 00:13:04,050 --> 00:13:10,150 You know, it's almost six. They were supposed to be here at five. 200 00:13:10,790 --> 00:13:14,410 I told Melissa to take a map. They're probably wandering around somewhere in 201 00:13:14,410 --> 00:13:16,980 Chinatown. Lost in a fortune cookie factory. 202 00:13:18,200 --> 00:13:20,560 I never should have let Sean take Melissa up in a helicopter. 203 00:13:21,360 --> 00:13:24,540 Have you any idea what the statistics are for helicopter accidents? I'm sure 204 00:13:24,540 --> 00:13:25,540 they're fine. 205 00:13:25,560 --> 00:13:26,179 Mr. Robinson. 206 00:13:26,180 --> 00:13:27,480 Yes. Message for you. 207 00:13:27,940 --> 00:13:28,940 Oh, thanks. 208 00:13:29,220 --> 00:13:30,139 Here you go. 209 00:13:30,140 --> 00:13:31,140 Oh, thank you. 210 00:13:33,580 --> 00:13:34,580 Who's it from? 211 00:13:37,080 --> 00:13:38,080 Oh, my God. 212 00:13:39,340 --> 00:13:40,740 It's Sean and Melissa, isn't it? 213 00:13:41,420 --> 00:13:42,420 Something's happened to them. 214 00:13:47,240 --> 00:13:48,320 They've run off together? 215 00:14:01,120 --> 00:14:02,120 Well. 216 00:14:04,480 --> 00:14:05,480 What do you think? 217 00:14:05,720 --> 00:14:06,720 I'm impressed. 218 00:14:06,920 --> 00:14:08,760 With the facilities and the staff. 219 00:14:09,340 --> 00:14:11,500 But there'll be some changes around here. 220 00:14:12,240 --> 00:14:14,260 Once the St. Gregory belongs to me. 221 00:14:25,550 --> 00:14:28,770 The only way to be fair to you is to stop the lying, to get this out into the 222 00:14:28,770 --> 00:14:29,770 open. 223 00:14:29,850 --> 00:14:33,370 That's why we've gone to Carmel to plan our next step. 224 00:14:33,770 --> 00:14:37,550 We don't expect you to forgive us, but please believe we're sorry. 225 00:14:38,430 --> 00:14:41,730 They're going to be sorry, all right, when I get a hold of them. What are you 226 00:14:41,730 --> 00:14:44,550 doing? I'm going to call every hotel in Carmel until I find them. Oh, that's 227 00:14:44,550 --> 00:14:45,550 brilliant. 228 00:14:46,050 --> 00:14:48,750 I suppose you have a better idea? You know, don't you get it? 229 00:14:49,070 --> 00:14:50,190 Hasn't it sunk in? 230 00:14:50,670 --> 00:14:53,570 They don't want us to find them. They don't want us. 231 00:14:59,850 --> 00:15:01,150 I can't believe Sean did this. 232 00:15:01,770 --> 00:15:03,670 Why not? It happens all the time. 233 00:15:04,410 --> 00:15:06,070 The guy in the marriage of Figaro did it. 234 00:15:06,750 --> 00:15:08,790 If that's supposed to be a joke, it's not very funny. 235 00:15:10,590 --> 00:15:12,290 How could Melissa... Are you kidding? 236 00:15:12,630 --> 00:15:15,570 She told me that you'd work on corporate income taxes in bed. 237 00:15:15,790 --> 00:15:17,070 Talk about a turn -off. 238 00:15:17,630 --> 00:15:18,630 Oh. 239 00:15:18,970 --> 00:15:20,850 I suppose your sex life was right out of Dynasty. 240 00:15:22,070 --> 00:15:25,430 Sean said the minute you decided to start trying to get pregnant, making 241 00:15:25,430 --> 00:15:27,070 you was about as thrilling as washing the car. 242 00:15:29,319 --> 00:15:32,880 Sean said that? He told me a lot of things. He was my best friend. Yeah, 243 00:15:32,880 --> 00:15:34,420 best friend. He ran away with your wife. 244 00:15:53,860 --> 00:15:54,860 You know, Peter... 245 00:15:55,660 --> 00:15:59,040 Despite our past differences, we share at least one thing in common. 246 00:16:00,660 --> 00:16:01,740 Besides the St. Gregory? 247 00:16:02,080 --> 00:16:03,080 Absolutely. 248 00:16:04,360 --> 00:16:08,520 Upstairs in the Crown Room, there's a French chef preparing the rarest of 249 00:16:08,520 --> 00:16:13,100 delicacies. But the two of us would still rather sit down to a juicy steak 250 00:16:13,100 --> 00:16:14,120 an honest bottle of wine. 251 00:16:14,440 --> 00:16:17,700 You don't expect me to believe you came all this way just to split a 252 00:16:17,700 --> 00:16:18,800 Chateaubriand with me. 253 00:16:19,020 --> 00:16:22,380 Well, the truth is, Peter... 254 00:16:23,440 --> 00:16:27,880 As far as the Cabot family's business interests are concerned, this year has 255 00:16:27,880 --> 00:16:28,960 been leaner than its stake. 256 00:16:32,700 --> 00:16:35,420 Well, I read about some setbacks in the Wall Street Journal. 257 00:16:36,020 --> 00:16:39,780 But I assumed with you at the helm, not all the areas of judgment were my own. 258 00:16:40,140 --> 00:16:44,440 Market collapse, weak dollar, jumpy world market. They all seem to have 259 00:16:44,440 --> 00:16:46,320 conspired against us. Well, how bad is it? 260 00:16:53,160 --> 00:16:55,240 In the Cabot family, the buck stops with me. 261 00:16:56,380 --> 00:17:00,660 I'm caught in a cash flow squeeze, one I can't bridge with a loan or a line of 262 00:17:00,660 --> 00:17:01,660 credit. 263 00:17:03,820 --> 00:17:07,460 I need close to $200 million, and I need it now. 264 00:17:09,940 --> 00:17:11,240 What are you trying to tell me? 265 00:17:13,300 --> 00:17:15,040 Lee Jordan wants to buy this in Gregory. 266 00:17:16,240 --> 00:17:19,460 He's offering $235 million for each of our halves. 267 00:17:20,010 --> 00:17:24,109 That's millions of dollars above the hotel's fair market value for each of 268 00:17:24,910 --> 00:17:25,910 In cash. 269 00:17:28,730 --> 00:17:33,630 After all the battles we've fought over control of this hotel, I can't believe 270 00:17:33,630 --> 00:17:34,549 you'd sell it. 271 00:17:34,550 --> 00:17:38,130 I can't jeopardize my family's economic survival because of a sentimental 272 00:17:38,130 --> 00:17:40,170 attachment. You're a businessman. 273 00:17:40,410 --> 00:17:42,630 You know this offer's too good to pass up. 274 00:17:42,910 --> 00:17:43,910 Not for me. 275 00:17:49,260 --> 00:17:53,660 Lee told me you were talking about a hotel in the Virgin Islands, I think. 276 00:17:54,540 --> 00:17:57,080 If you accepted his offer, you could afford to buy one. 277 00:17:58,420 --> 00:17:59,520 You'd be sole owner. 278 00:18:00,880 --> 00:18:05,260 With enough loose change to buy a fleet of yachts. Let's stick to the subject. 279 00:18:05,820 --> 00:18:06,820 The St. Gregory? 280 00:18:11,380 --> 00:18:14,140 Jordan Financial Prospectus. I think you'll find it's impeccable. 281 00:18:15,720 --> 00:18:17,160 Why the hard sell, Charles? 282 00:18:17,640 --> 00:18:18,640 You're cautious. 283 00:18:20,790 --> 00:18:24,890 Well, in view of what we've been through in the past, I guess you're entitled to 284 00:18:24,890 --> 00:18:28,190 be. But I assure you this deal is in both our best interests. 285 00:18:29,230 --> 00:18:33,090 Why do I get the feeling that it's more in your best interest than mine? 286 00:18:34,190 --> 00:18:35,710 What happens if I don't sell? 287 00:18:39,090 --> 00:18:40,590 Lee Jordan wants to buy the St. Gregory. 288 00:18:41,370 --> 00:18:42,650 The entire St. Gregory. 289 00:18:44,050 --> 00:18:48,550 So he'll only buy your half of the hotel if I sell him my half, too. 290 00:18:49,640 --> 00:18:50,640 That's right. 291 00:18:50,820 --> 00:18:52,000 He's wasting his time. 292 00:18:54,380 --> 00:18:55,380 Think about it, Peter. 293 00:18:55,820 --> 00:18:56,820 Sleep on it. 294 00:18:57,640 --> 00:18:58,740 For both our sakes. 295 00:19:22,760 --> 00:19:24,660 What'll it be, your usual Perrier with a twist? 296 00:19:25,280 --> 00:19:27,240 Right now, I think the twist would like some vodka. 297 00:19:32,500 --> 00:19:34,420 I'm sorry about the things I said. 298 00:19:35,160 --> 00:19:37,180 I was just angry. We both were. 299 00:19:37,900 --> 00:19:39,640 We shouldn't take it out on each other. 300 00:19:43,620 --> 00:19:46,340 Look, you weren't the problem in your marriage. 301 00:19:46,600 --> 00:19:47,600 It was Sean. 302 00:19:48,260 --> 00:19:50,860 He has always been an overgrown kid. 303 00:19:51,480 --> 00:19:53,020 I mean, maybe that's why he went into journalism. 304 00:19:53,460 --> 00:19:55,780 Every week a new story, a new game to play. 305 00:19:56,520 --> 00:19:57,520 A game? 306 00:19:58,400 --> 00:20:00,300 You think this is all just a game to him? 307 00:20:00,660 --> 00:20:02,680 And Melissa isn't exactly Miss Maturity. 308 00:20:05,160 --> 00:20:08,660 She does thoughtless things without considering the consequences. 309 00:20:10,160 --> 00:20:13,160 And even when she goes shopping, the damage that woman can do with a piece of 310 00:20:13,160 --> 00:20:14,160 plastic. 311 00:20:14,740 --> 00:20:17,160 What about the damage she's done to our lives? 312 00:20:25,480 --> 00:20:26,660 To our spouses. 313 00:20:27,400 --> 00:20:29,240 Two irresponsible, 314 00:20:29,940 --> 00:20:33,480 immature... Jerks. 315 00:20:41,880 --> 00:20:44,240 We were the responsible ones. Where did that get us? 316 00:20:49,820 --> 00:20:52,100 My father was in international finance. 317 00:20:52,460 --> 00:20:54,120 I grew up in world -class hotels. 318 00:20:55,090 --> 00:20:58,690 I envy you. I didn't know what a world -class hotel was until I came to think 319 00:20:58,690 --> 00:20:59,690 with you. 320 00:20:59,830 --> 00:21:03,230 Once when I was a kid, I played astronaut at the plaza. 321 00:21:03,590 --> 00:21:05,410 I blasted off in the dumb waiter. 322 00:21:06,350 --> 00:21:11,950 Another time at the Ritz in Paris, I hijacked the hotel's pastry cart. 323 00:21:13,170 --> 00:21:16,610 Better warn the maitre d'. It's all right. 324 00:21:16,830 --> 00:21:20,910 I've had years of therapy since. Oh, perfect training for the hotel business. 325 00:21:21,070 --> 00:21:22,290 Have you ever thought of going into it? 326 00:21:22,750 --> 00:21:24,950 I always said I'd take the plunge when I made my first million. 327 00:21:25,330 --> 00:21:28,690 It wasn't until after I'd made my tenth that I was crazy enough to get my feet 328 00:21:28,690 --> 00:21:29,690 wet. 329 00:21:30,150 --> 00:21:31,150 You bought a hotel? 330 00:21:31,370 --> 00:21:34,030 It's just a little place, the Cinnamon Lodge in Sun Valley. 331 00:21:35,530 --> 00:21:38,490 I've never been to Sun Valley, but I hear it's spectacular. 332 00:21:39,710 --> 00:21:41,110 Why not come up for a ski weekend? 333 00:21:41,510 --> 00:21:47,990 I can offer you perfect powder, scenic slopes, thermal underwear. 334 00:21:58,600 --> 00:22:04,020 Just think, right now my husband's probably sitting down to a romantic 335 00:22:04,020 --> 00:22:05,040 with your wife. 336 00:22:10,500 --> 00:22:13,360 Melissa wouldn't be with Sean right now if I'd taken her out to a few more 337 00:22:13,360 --> 00:22:14,360 romantic dinners myself. 338 00:22:17,680 --> 00:22:18,680 That's funny. 339 00:22:20,180 --> 00:22:23,140 You know, when most men tell their wives they're working late at the office, 340 00:22:23,200 --> 00:22:24,200 they're out fooling around. 341 00:22:27,760 --> 00:22:32,660 When I told Melissa I was working late, I was really working. 342 00:22:34,540 --> 00:22:36,120 Come on, she was lucky to have you. 343 00:22:36,600 --> 00:22:37,600 It's my fault. 344 00:22:38,840 --> 00:22:41,560 I mean, I put Sean under so much pressure to start a family. 345 00:22:42,740 --> 00:22:45,740 Our sex life got about as romantic as a visit to the Denton Top. 346 00:22:47,880 --> 00:22:49,140 No wonder he ran off with Melissa. 347 00:22:49,920 --> 00:22:51,400 Don't come down so hard on yourself. 348 00:22:52,760 --> 00:22:55,720 If Sean didn't want to have kids with you, that's his loss. 349 00:23:05,840 --> 00:23:09,480 Sorry to disturb you, but here's a voucher for the sailboat your wife 350 00:23:09,480 --> 00:23:10,780 tomorrow. That sailboat? 351 00:23:11,680 --> 00:23:15,020 Yes, she and your husband asked me to make arrangements when you first checked 352 00:23:15,020 --> 00:23:18,100 in. They didn't pick it up, and I was afraid they'd forgotten about it. 353 00:23:18,460 --> 00:23:20,540 Oh, they made other plans. 354 00:23:22,060 --> 00:23:25,620 Oh, that's too bad. I'm afraid there are no refunds. 355 00:23:26,440 --> 00:23:27,440 Oh, perfect. 356 00:23:27,460 --> 00:23:28,600 She put this on my visa. 357 00:23:29,620 --> 00:23:31,420 Any chance the two of you can use it? 358 00:23:32,200 --> 00:23:35,860 No, I really don't think that would... On the other hand, how can we let it go 359 00:23:35,860 --> 00:23:36,860 to waste? 360 00:23:36,960 --> 00:23:38,740 It's $200 worth of rent -a -boat. 361 00:23:44,960 --> 00:23:48,620 No wonder you wanted to talk to me right away. How can Charles expect me to sell 362 00:23:48,620 --> 00:23:49,619 the St. Gregory? 363 00:23:49,620 --> 00:23:51,720 To give up the thing I love most in the world? 364 00:23:52,080 --> 00:23:53,080 With one exception. 365 00:23:55,600 --> 00:23:59,760 Still, $235 million in cash? 366 00:24:00,360 --> 00:24:01,360 Each. 367 00:24:01,520 --> 00:24:04,820 More than enough to buy my own hotel, a place like the Royal Palm. 368 00:24:05,100 --> 00:24:06,039 In St. Croix? 369 00:24:06,040 --> 00:24:07,040 Uh -huh. 370 00:24:07,180 --> 00:24:09,020 That was some vacation we spent there. 371 00:24:09,940 --> 00:24:10,940 Was it not? 372 00:24:11,820 --> 00:24:15,240 How could I forget it? The sunburn, the mosquitoes. 373 00:24:16,220 --> 00:24:17,220 What? 374 00:24:18,020 --> 00:24:18,919 That's it? 375 00:24:18,920 --> 00:24:19,920 That's all you remember? 376 00:24:21,120 --> 00:24:24,040 Oh, I know how much you've always wanted to have a hotel all your own. 377 00:24:24,500 --> 00:24:28,080 Especially after the headache of sharing ownership with Charles. 378 00:24:28,800 --> 00:24:30,960 Are you sure you want to turn down this offer? 379 00:24:31,880 --> 00:24:33,000 $235 million? 380 00:24:33,780 --> 00:24:34,780 Tell me, Christine. 381 00:24:35,700 --> 00:24:40,680 If I accepted Lee's offer and bought a hotel of my own, like the Royal Palm, 382 00:24:40,980 --> 00:24:45,620 would you come with me or would you stay here at the St. Gregory? 383 00:24:46,800 --> 00:24:49,240 Peter, you've taught me so much. 384 00:24:49,580 --> 00:24:51,080 You know how loyal I am. 385 00:24:51,680 --> 00:24:53,140 To me or the St. Gregory? 386 00:24:55,400 --> 00:24:56,800 Do you really have to ask? 387 00:25:04,560 --> 00:25:07,480 Maybe Charles didn't make my offer quite clear to you. 388 00:25:07,780 --> 00:25:09,400 Well, he made it perfectly clear. 389 00:25:10,220 --> 00:25:11,660 My answer is still no. 390 00:25:12,620 --> 00:25:15,840 But this is millions more than either of us could hope for. 391 00:25:16,060 --> 00:25:18,840 This isn't the first time we've had different priorities, Charles. 392 00:25:19,520 --> 00:25:23,680 I'm sorry if it sours the deal for you, but... Maybe it doesn't have to. 393 00:25:25,280 --> 00:25:28,960 I've only been at the St. Gregory one day, but I have to admit, I'm hooked. 394 00:25:30,300 --> 00:25:32,040 I'm willing to offer you the same deal. 395 00:25:32,520 --> 00:25:35,140 Even if it means I can only buy your half of the hotel. 396 00:25:35,500 --> 00:25:36,500 If you're still game. 397 00:25:37,020 --> 00:25:38,240 Of course I'm game. 398 00:25:39,020 --> 00:25:40,960 I'll have the papers ready for you to sign tomorrow. 399 00:25:41,240 --> 00:25:44,240 Fine. Well, it looks like we're going to be partners. 400 00:25:45,840 --> 00:25:46,840 Apparently so. 401 00:25:47,080 --> 00:25:50,300 Don't worry. I won't leave you the burden of running the hotel like Charles 402 00:25:51,380 --> 00:25:53,440 It's not a burden. It's what I care about most. 403 00:25:53,980 --> 00:25:57,120 I plan to move into the Cabot suite and the executive offices. 404 00:25:57,540 --> 00:26:00,940 From now on, any decision that affects the St. Gregory... 405 00:26:01,470 --> 00:26:02,650 I intend to make with you. 406 00:26:28,290 --> 00:26:30,770 Our little... 407 00:26:31,020 --> 00:26:32,020 Sailing jaunt. 408 00:26:33,100 --> 00:26:35,460 We didn't exactly qualify for the America's Cup. 409 00:26:35,740 --> 00:26:37,120 Oh, you mean when my bag fell in. 410 00:26:37,840 --> 00:26:39,740 That's okay. The only thing in there was my sunscreen. 411 00:26:40,300 --> 00:26:43,420 I'd have looked for it when I fell in, but I lost my glasses. 412 00:26:45,740 --> 00:26:47,480 There's something. You look great with a little sun. 413 00:26:49,560 --> 00:26:51,260 That's just because you're not wearing your glasses. 414 00:26:51,940 --> 00:26:54,200 We'll see about that. I've got an extra pair back at the hotel. 415 00:26:55,780 --> 00:26:57,520 Well, as someone once said... 416 00:26:58,030 --> 00:27:00,270 All great adventures are the result of bad planning. 417 00:27:02,470 --> 00:27:03,830 Bay Street coming up. 418 00:27:05,750 --> 00:27:06,970 This is Bay Street. 419 00:27:09,950 --> 00:27:12,630 I've been over the Jordan perspective about finance people. 420 00:27:12,970 --> 00:27:15,470 The investors are all squeaky clean. 421 00:27:16,330 --> 00:27:19,470 Maybe so, but the majority of the money is coming from Lee Jordan himself. 422 00:27:19,950 --> 00:27:22,710 What I want to know is who's the money behind his money. 423 00:27:23,250 --> 00:27:24,990 There has to be some way to find out. 424 00:27:26,450 --> 00:27:27,450 Yes. 425 00:27:32,140 --> 00:27:33,420 Well, tell him I'll be right over. 426 00:27:36,260 --> 00:27:38,700 What's it got to do when he's got to be in two places at once? 427 00:27:40,360 --> 00:27:42,300 He asks a woman to bail him out. 428 00:27:43,100 --> 00:27:46,840 When I had dinner with Lee, he mentioned he owns a little hotel in Sun Valley, 429 00:27:47,080 --> 00:27:48,760 the Cinnamon Lodge. 430 00:27:49,000 --> 00:27:52,640 Do you know anyone in Sun Valley? No, a fishing buddy of mine, Jake Peterson. 431 00:27:53,540 --> 00:27:58,180 He manages the White Feather Inn. If anybody so much as loses a ski pole in 432 00:27:58,180 --> 00:28:00,000 Valley, Jake knows about it. Give him a call. 433 00:28:12,170 --> 00:28:13,710 Well, I finally finished it. 434 00:28:14,330 --> 00:28:15,530 I can't believe it. 435 00:28:16,190 --> 00:28:19,070 It wasn't the chiropractor who did it, but the caterer. 436 00:28:20,410 --> 00:28:21,410 Give me a break. 437 00:28:23,770 --> 00:28:24,770 Check it out. 438 00:28:31,770 --> 00:28:33,010 Hey, wait a minute. I don't get it. 439 00:28:34,090 --> 00:28:35,750 I thought he was married to that other woman. 440 00:28:37,530 --> 00:28:40,230 Well, maybe I was wrong about who did it. 441 00:28:40,720 --> 00:28:42,360 Looks like I was right about them. 442 00:28:46,140 --> 00:28:47,240 Well, thanks anyway. 443 00:28:49,240 --> 00:28:51,820 The Sun Valley Real Estate Board can't help us. 444 00:28:55,200 --> 00:28:56,460 Oh, Mr. Taylor. 445 00:28:57,560 --> 00:29:01,360 Jake Peterson said you did some remodeling on the Cinnamon Lodge. 446 00:29:03,600 --> 00:29:06,200 No, I'm not interested in hiring a contractor. 447 00:29:07,280 --> 00:29:08,680 But about Mr. 448 00:29:08,880 --> 00:29:10,000 Jordan, the new owner. 449 00:29:14,000 --> 00:29:15,580 He's not the actual owner? 450 00:29:18,860 --> 00:29:20,240 That's who paid for the remodeling? 451 00:29:22,720 --> 00:29:23,720 I see. 452 00:29:25,040 --> 00:29:26,840 Well, thank you. 453 00:29:27,300 --> 00:29:28,380 Thank you very much. 454 00:29:29,540 --> 00:29:30,700 Get Peter on the phone. 455 00:29:30,900 --> 00:29:32,860 But he's in a closed -door session with the union representative. 456 00:29:33,260 --> 00:29:34,460 He's not taking any calls. 457 00:29:34,720 --> 00:29:35,720 He'll take this one. 458 00:29:35,900 --> 00:29:38,360 You're not going to be pleased with what Christine discovered. 459 00:29:39,320 --> 00:29:41,820 Lee Jordan is a front for Medallion Hotels. 460 00:29:44,240 --> 00:29:45,240 I see. 461 00:29:46,980 --> 00:29:48,840 You knew about it all along, didn't you? 462 00:29:50,860 --> 00:29:51,860 Of course I knew. 463 00:29:53,640 --> 00:29:56,600 But how can you do business with someone working for Medallion? 464 00:29:57,340 --> 00:30:00,940 Peter, Medallion's a billion -dollar conglomerate. You talk about them as 465 00:30:00,940 --> 00:30:02,920 they're some kind of fly -by -night operation. 466 00:30:03,340 --> 00:30:05,320 Well, they might as well be. You know how they operate. 467 00:30:05,980 --> 00:30:09,760 They take over a distinguished hotel for its name, then they start cutting 468 00:30:09,760 --> 00:30:12,800 corners. Once they start letting the staff go... 469 00:30:13,050 --> 00:30:16,790 It's impossible to maintain the quality that this hotel stands for. 470 00:30:17,390 --> 00:30:19,450 You're exaggerating. You think so? 471 00:30:20,690 --> 00:30:25,030 All right, so maybe they don't have the highest standards, but their offer, it's 472 00:30:25,030 --> 00:30:27,530 what I need to put the Cabot family interest back on track. 473 00:30:27,770 --> 00:30:31,510 If it's the Cabot family you're worried about, what would Victoria Cabot have 474 00:30:31,510 --> 00:30:32,510 thought of your decision? 475 00:30:34,230 --> 00:30:37,230 Victoria was a businesswoman. She'd have understood. You're right. She was a 476 00:30:37,230 --> 00:30:40,830 businesswoman, but she was a Cabot first, and she would have been mad as 477 00:31:13,760 --> 00:31:14,860 You look great. 478 00:31:15,300 --> 00:31:18,580 Do you really think so? Well, I mean, I know that it would look good on Melissa, 479 00:31:18,740 --> 00:31:21,480 but on me, it... I knew it looked terrific. 480 00:31:25,140 --> 00:31:28,660 Um, we'd better hurry. I've made reservations at the Fleur de Lis. 481 00:31:29,900 --> 00:31:32,200 Wouldn't it be more fun to go up to the Crown Room? 482 00:31:32,540 --> 00:31:33,580 But we don't have reservations. 483 00:31:34,780 --> 00:31:36,060 So let's go without a reservation. 484 00:31:36,800 --> 00:31:38,160 And live dangerously. 485 00:31:49,230 --> 00:31:50,230 I heard you had a granddaughter. 486 00:31:50,410 --> 00:31:51,410 Congratulations. 487 00:31:51,850 --> 00:31:55,230 Thanks. After three grandsons, it's about time. 488 00:31:55,790 --> 00:31:57,790 You know, that's what I like about the St. Gregory. 489 00:31:58,390 --> 00:31:59,770 Staff's one big happy family. 490 00:32:01,670 --> 00:32:03,190 Let's just hope it stays that way. 491 00:32:04,630 --> 00:32:05,930 I guess the news is out. 492 00:32:06,850 --> 00:32:09,930 So now that I'm going to be family, you have time for a drink? 493 00:32:10,350 --> 00:32:11,970 I only have time for a question. 494 00:32:12,690 --> 00:32:14,790 Last night at dinner, why didn't you tell me the truth? 495 00:32:18,830 --> 00:32:21,110 Yeah, part about growing up in hotels. 496 00:32:22,090 --> 00:32:23,090 That was true. 497 00:32:24,110 --> 00:32:27,550 Only my father wasn't a wealthy guest. He was a hotel manager. 498 00:32:28,910 --> 00:32:30,210 A hotel manager? 499 00:32:31,710 --> 00:32:34,390 He was a nice, well -meaning loser. 500 00:32:34,850 --> 00:32:35,930 I'll give you an example. 501 00:32:36,710 --> 00:32:41,130 Once a guest died in the hotel, and he let the widow stay there on credit until 502 00:32:41,130 --> 00:32:42,190 she could get her life together. 503 00:32:43,310 --> 00:32:45,490 Your father doesn't sound like a loser to me. 504 00:32:45,790 --> 00:32:46,790 You think so? 505 00:32:46,990 --> 00:32:49,010 When she skipped on the bill, he got the boot. 506 00:32:49,850 --> 00:32:52,410 It wasn't the first time. And it wasn't the last. 507 00:32:53,050 --> 00:32:59,470 Because he never learned that in the hotel business, the bottom line is the 508 00:32:59,470 --> 00:33:00,470 bottom line. 509 00:33:02,130 --> 00:33:04,350 At a medallion hotel, I'd believe it. 510 00:33:05,130 --> 00:33:08,410 But at the St. Gregory, I don't think so. 511 00:33:22,480 --> 00:33:23,840 This rack of lamb is terrific. 512 00:33:25,640 --> 00:33:27,280 And the music is... And something else. 513 00:33:29,700 --> 00:33:31,400 Would you like to dance? 514 00:33:32,200 --> 00:33:33,200 Sure. 515 00:33:35,160 --> 00:33:38,080 Of course, I have to warn you, I'm not as good a dancer as Sean is. That's 516 00:33:38,120 --> 00:33:39,120 Neither am I. 517 00:33:43,000 --> 00:33:44,720 So when was the last time we danced together? 518 00:33:45,280 --> 00:33:46,280 At my wedding. 519 00:33:46,980 --> 00:33:48,360 That's right. I was the best man. 520 00:33:49,960 --> 00:33:53,020 There I was, dancing with the bride, trying not to step on her train. You did 521 00:33:53,020 --> 00:33:54,020 step on my train. 522 00:33:57,700 --> 00:33:59,360 You know, I met Melissa right after that. 523 00:34:00,260 --> 00:34:04,120 I think I maybe rushed into marriage because Sean seemed so happy with you. 524 00:34:06,580 --> 00:34:08,460 I should have realized you were one of a kind. 525 00:34:31,120 --> 00:34:32,820 When is Charles signing the papers? 526 00:34:33,080 --> 00:34:38,040 Tomorrow. But even when Medallion does become half owner of this hotel, I'm 527 00:34:38,040 --> 00:34:39,460 going to put up one hell of a fight. 528 00:34:39,820 --> 00:34:41,780 Keep things exactly as they are. 529 00:34:42,219 --> 00:34:43,239 We both will. 530 00:34:44,199 --> 00:34:45,659 Who do I think I'm kidding? 531 00:34:47,400 --> 00:34:50,719 Medallion's going to use its corporate muscle to steamroll right over us. 532 00:34:51,460 --> 00:34:55,320 They won't just cheapen the quality of our accommodations. They'll cut back on 533 00:34:55,320 --> 00:34:56,198 the staff. 534 00:34:56,199 --> 00:34:58,100 Whoever is left will stop caring. 535 00:34:58,480 --> 00:35:00,260 Christine, there's only one other possibility. 536 00:35:01,380 --> 00:35:03,600 One chance to do what I've always hoped for. 537 00:35:04,080 --> 00:35:05,800 And I'm going to give it my best shot. 538 00:35:07,520 --> 00:35:09,460 Somehow I got to buy Charles half myself. 539 00:35:21,380 --> 00:35:22,940 I had a great time. Me too. 540 00:35:24,900 --> 00:35:26,400 Well, I guess it's good night. 541 00:35:29,360 --> 00:35:30,360 What about the champagne? 542 00:35:30,680 --> 00:35:34,260 Oh, yes, it did come with the sweet. And I know how you hate to waste things. 543 00:35:34,340 --> 00:35:35,340 You're right about that. 544 00:35:35,680 --> 00:35:37,060 But the ice is all melted. 545 00:35:38,060 --> 00:35:39,060 It's still cool. 546 00:35:41,860 --> 00:35:42,860 Okay. 547 00:35:43,660 --> 00:35:45,400 You have to be really careful with these things. 548 00:35:46,400 --> 00:35:49,520 If you don't get a good grip on the cork, you can put someone's eye out. 549 00:35:51,220 --> 00:35:52,220 Sounds dangerous. 550 00:35:58,760 --> 00:36:01,080 So was, um... So was sailing today. 551 00:36:02,020 --> 00:36:03,500 Yeah, you could have caught pneumonia. 552 00:36:04,020 --> 00:36:05,740 Oh, sorry. 553 00:36:05,980 --> 00:36:06,980 It's okay. 554 00:36:08,860 --> 00:36:14,860 Still... Being out there with you today... 555 00:36:14,860 --> 00:36:21,080 It was very... Adventurous? 556 00:36:25,740 --> 00:36:27,500 Oh, we shouldn't be... 557 00:36:51,660 --> 00:36:53,520 Must have been going through hell since we left. 558 00:36:56,740 --> 00:36:58,220 We are so sorry. 559 00:36:59,540 --> 00:37:00,540 Please. 560 00:37:01,740 --> 00:37:02,740 Will you take us back? 561 00:37:04,440 --> 00:37:09,460 I don't know. Honey, I hope you're not going to let one impulsive mistake just 562 00:37:09,460 --> 00:37:12,280 wipe out all the good things we've had together. 563 00:37:15,920 --> 00:37:17,200 Sean and I were too much alike. 564 00:37:18,400 --> 00:37:19,400 Immature. 565 00:37:19,580 --> 00:37:20,580 Crazy. 566 00:37:20,830 --> 00:37:21,990 You grounded me. 567 00:37:22,930 --> 00:37:24,770 I need you. I know that now. 568 00:37:28,650 --> 00:37:30,950 What are you doing wearing my dress? 569 00:37:31,310 --> 00:37:32,310 Huh? 570 00:37:32,410 --> 00:37:34,390 Oh, uh... What's with the champagne? 571 00:37:36,650 --> 00:37:38,170 What the hell's going on here? 572 00:37:38,390 --> 00:37:40,490 What the hell gives you the right to ask? 573 00:37:43,290 --> 00:37:45,270 After what we did, we don't have the right to ask anything. 574 00:37:45,710 --> 00:37:48,170 You better believe it. Yeah, but don't come down too hard on Melissa. 575 00:37:49,130 --> 00:37:50,290 I talked her into this. 576 00:37:51,390 --> 00:37:52,430 I bet you did. 577 00:37:52,930 --> 00:37:53,930 You jerk. 578 00:37:54,590 --> 00:37:55,590 Okay. 579 00:37:56,630 --> 00:37:57,750 Maybe I am a jerk. 580 00:38:00,290 --> 00:38:01,290 But I love you. 581 00:38:03,910 --> 00:38:06,210 And I'll do anything to deserve the right to have you. 582 00:38:08,430 --> 00:38:09,430 Please. 583 00:38:15,410 --> 00:38:17,830 I want to make our marriage work, Jonas. 584 00:38:19,370 --> 00:38:20,850 I hope you'll give me a second chance. 585 00:38:48,580 --> 00:38:52,800 I understand the realities, Howard, and I appreciate what the bank is prepared 586 00:38:52,800 --> 00:38:54,960 to do for me. I'll let you know this afternoon? 587 00:38:55,480 --> 00:38:56,480 Okay. 588 00:38:58,060 --> 00:38:59,120 Break it to me gently. 589 00:38:59,640 --> 00:39:00,680 It could be worse. 590 00:39:01,280 --> 00:39:03,560 My bank will back me in an offer to Charles. 591 00:39:04,580 --> 00:39:05,580 But? 592 00:39:06,040 --> 00:39:08,440 It doesn't come close to matching Medallion's offer. 593 00:39:10,220 --> 00:39:13,500 With Charles signing the papers today, there's no time to come up with another 594 00:39:13,500 --> 00:39:14,500 approach. 595 00:39:15,320 --> 00:39:17,360 There's only time to talk to Charles himself. 596 00:39:19,630 --> 00:39:20,630 Good luck. 597 00:39:43,110 --> 00:39:46,470 I guess Melissa and I won't be seeing much of you and Sean when we get home. 598 00:39:47,670 --> 00:39:48,670 Guess not. 599 00:39:52,710 --> 00:39:55,650 You don't want to miss your elevator. 600 00:40:02,790 --> 00:40:04,370 I had a great time yesterday. 601 00:40:06,870 --> 00:40:08,650 Jonas, the elevator's here. 602 00:40:27,530 --> 00:40:30,490 I thought you'd be more comfortable going home on a different flight from 603 00:40:31,350 --> 00:40:32,430 That's very considerate. 604 00:40:34,350 --> 00:40:35,730 Now, look, we still have a couple hours. 605 00:40:36,070 --> 00:40:40,750 Do you want to take a walk, see the museum, or whatever you'd like? 606 00:40:41,790 --> 00:40:43,830 Thanks, but I don't really feel like going out right now. 607 00:40:45,410 --> 00:40:46,910 Great. We'll just stay here. 608 00:40:48,430 --> 00:40:50,230 We'll start working on that baby. Sean. 609 00:40:52,290 --> 00:40:55,830 A walk, the museum, even a baby won't help. 610 00:40:57,040 --> 00:40:58,040 Not really. 611 00:40:59,220 --> 00:41:02,700 You see, you didn't just go off with Melissa. You didn't just leave me. You 612 00:41:02,700 --> 00:41:03,700 us. 613 00:41:03,820 --> 00:41:05,120 There was a reason for that. 614 00:41:05,880 --> 00:41:08,980 And pretending that nothing happened, that nothing is wrong, is not going to 615 00:41:08,980 --> 00:41:11,020 make what is wrong between us just go away. 616 00:41:12,300 --> 00:41:13,480 Look, I said I was sorry. 617 00:41:13,840 --> 00:41:15,320 Sorry isn't the point here. 618 00:41:16,460 --> 00:41:17,460 What is? 619 00:41:17,480 --> 00:41:18,480 I don't know. 620 00:41:19,720 --> 00:41:22,400 But we just can't go back to business as usual. 621 00:41:24,280 --> 00:41:25,380 What do you want me to do? 622 00:41:27,470 --> 00:41:28,570 Go on back to Chicago. 623 00:41:30,110 --> 00:41:31,870 I need some time to think this through. 624 00:41:33,250 --> 00:41:34,250 On my own. 625 00:41:36,450 --> 00:41:37,450 Okay? 626 00:41:49,890 --> 00:41:53,370 Peter, my decision to sell has been made. If you're here to change my 627 00:41:53,370 --> 00:41:54,770 I'm not here to change your mind. 628 00:41:55,070 --> 00:41:56,370 I think you should sell. 629 00:41:57,130 --> 00:41:58,790 And I'm here to make you an offer. 630 00:41:59,110 --> 00:42:01,910 It's a little late to pull this one out of the fire, Peter. 631 00:42:03,230 --> 00:42:07,070 Charles, haven't you always referred to the St. Gregory as the jewel in the 632 00:42:07,070 --> 00:42:07,948 Cabot crown? 633 00:42:07,950 --> 00:42:08,950 I told you. 634 00:42:09,190 --> 00:42:14,190 The one thing more important to me than protecting this hotel is protecting the 635 00:42:14,190 --> 00:42:15,089 Cabot family. 636 00:42:15,090 --> 00:42:19,650 But that's the point. The St. Gregory is more than just a money machine, more 637 00:42:19,650 --> 00:42:22,690 than its 1 ,000 phones and 30 ,000 pieces of silver. 638 00:42:23,010 --> 00:42:26,070 It's a member of the Cabot family, too, and it deserves your protection. 639 00:42:27,980 --> 00:42:30,980 I'm afraid sentiment can only push me so far. 640 00:42:31,520 --> 00:42:36,120 I trust that Medallion's offer was generous enough to rule sentiment out 641 00:42:36,120 --> 00:42:39,800 completely. Perhaps, but after all Peter and I have been through together, the 642 00:42:39,800 --> 00:42:42,380 least I can do is give his offer a fair hearing. 643 00:42:43,060 --> 00:42:48,740 Charles, I can raise $100 million in cash from my bank now, and I can pay the 644 00:42:48,740 --> 00:42:53,080 balance equal to Medallion's offer, plus interest over the next 10 years. 645 00:42:58,600 --> 00:43:01,020 No, the profit margin that St. Gregory operates on. 646 00:43:01,540 --> 00:43:08,340 If convention business falls off, if tourism drops, you'll lose the St. 647 00:43:08,340 --> 00:43:10,420 to the bank. I'm willing to take that chance. 648 00:43:11,240 --> 00:43:16,860 Charles, suppose Medallion increased its offer by, say, five 649 00:43:16,860 --> 00:43:19,520 million in cash. 650 00:43:20,080 --> 00:43:21,080 I'll match you. 651 00:43:21,120 --> 00:43:22,140 How about ten? 652 00:43:23,320 --> 00:43:24,400 Can you match that? 653 00:43:28,880 --> 00:43:29,880 No, I can't. 654 00:43:30,160 --> 00:43:32,580 Then that settles that. 655 00:43:35,240 --> 00:43:36,340 Not quite. 656 00:43:38,160 --> 00:43:39,300 I don't understand. 657 00:43:41,060 --> 00:43:44,020 Peter's offer can't match yours in dollars and cents. 658 00:43:44,660 --> 00:43:48,980 On the other hand, it gives me enough cash to weather my current financial 659 00:43:48,980 --> 00:43:51,700 difficulties, plus something your offer could never guarantee. 660 00:43:53,440 --> 00:43:54,820 What might that be? 661 00:43:55,800 --> 00:44:01,190 With Peter as full owner, I can be sure the St. Gregory will always be the St. 662 00:44:01,290 --> 00:44:03,770 Gregory. You're making a big mistake, Charles. 663 00:44:04,090 --> 00:44:05,650 Maybe you're right, but I don't think so. 664 00:44:06,810 --> 00:44:08,710 I'm selling my half of the hotel to Peter. 665 00:44:32,940 --> 00:44:34,080 I thought she went back to Chicago. 666 00:44:34,820 --> 00:44:36,420 I got as far as the airport. 667 00:44:38,000 --> 00:44:44,220 Melissa was being so nice. You know, the way she'd be with, like, a bank teller 668 00:44:44,220 --> 00:44:46,180 or a checkout clerk. Not with me. I mean, it wasn't real. 669 00:44:47,200 --> 00:44:51,340 And I said to myself, is this just a temporary truce? I mean, is she really 670 00:44:51,340 --> 00:44:52,138 going to change? 671 00:44:52,140 --> 00:44:53,140 Am I? 672 00:44:55,140 --> 00:44:56,140 And? 673 00:44:56,960 --> 00:44:59,680 And I didn't really come up with an answer, yes or no. 674 00:45:01,600 --> 00:45:05,680 Maybe not the best way to restart a marriage. So I thought I'd take a room 675 00:45:05,680 --> 00:45:06,680 for a couple of days. 676 00:45:07,900 --> 00:45:09,160 Try to sort things out. 677 00:45:11,320 --> 00:45:14,000 A scenic helicopter ride over San Francisco Bay. 678 00:45:14,820 --> 00:45:15,820 Forget it. 679 00:45:18,900 --> 00:45:19,900 Why not? 680 00:45:20,500 --> 00:45:23,640 What? Do you remember that little boat ride we took? So I got wet. 681 00:45:23,880 --> 00:45:25,960 So you fall out of a helicopter, you get more than wet. 682 00:45:26,820 --> 00:45:29,500 But Taylor said if you return the scene, we get a 15 % discount. 683 00:45:31,370 --> 00:45:32,370 Fifteen percent. 684 00:45:33,450 --> 00:45:35,010 That's almost too good to pass up. 685 00:45:46,830 --> 00:45:48,710 Sorry about the way things turned out. 686 00:45:49,790 --> 00:45:52,270 I was looking forward to working with you. 687 00:45:52,990 --> 00:45:54,490 Well, consider the upside. 688 00:45:54,850 --> 00:45:58,450 At least this way the St. Gregory will always be the kind of hotel I want to 689 00:45:58,450 --> 00:45:59,450 come back to. 690 00:46:15,980 --> 00:46:19,480 Should I be thanking you or should you be thanking me? Why don't we just call 691 00:46:19,480 --> 00:46:20,480 even? 692 00:46:20,540 --> 00:46:24,180 It's going to take a while for the lawyers to finalize our agreement. In 693 00:46:24,180 --> 00:46:27,680 meantime, do you have any thoughts about the union negotiation? 694 00:46:28,880 --> 00:46:32,840 As far as I'm concerned, as of now, you're the full owner of this hotel. 695 00:46:33,360 --> 00:46:34,360 No problem. 696 00:46:43,520 --> 00:46:46,420 Congratulations. It's finally yours. It's mine in the banks. 697 00:46:46,720 --> 00:46:50,520 Oh, I know how long you waited for this moment. I'm just sorry it came at such a 698 00:46:50,520 --> 00:46:53,660 high price. To make the St. Gregory all mine, it was a bargain. 699 00:47:35,050 --> 00:47:36,050 you 53238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.