All language subtitles for Hotel - S05E13 - Double Take

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,690 --> 00:00:08,690 you 2 00:01:42,920 --> 00:01:45,060 I am very impressed with your work, Andrea. 3 00:01:45,680 --> 00:01:46,900 Very emotional stuff. 4 00:01:47,540 --> 00:01:48,620 Almost passionate. 5 00:01:49,340 --> 00:01:52,960 Some people say too passionate, but I can't help it. I fall in love with 6 00:01:52,960 --> 00:01:53,960 everything I shoot. 7 00:01:54,300 --> 00:01:57,340 Didn't I tell you you should be perfect for the new hotel brochure? You did. 8 00:01:58,020 --> 00:02:00,020 Have you done any architectural photography? 9 00:02:00,700 --> 00:02:03,480 Just a few interiors, but I'm sure I can handle the assignment. 10 00:02:04,080 --> 00:02:07,060 If your portfolio is any indication, I'm sure you can, too. 11 00:02:07,580 --> 00:02:09,919 But the final decision isn't mine alone. 12 00:02:10,600 --> 00:02:14,120 The ad agency's been pushing Mr. McDermott and me to use one of their 13 00:02:14,120 --> 00:02:15,140 established photographers. 14 00:02:17,000 --> 00:02:18,660 What if I took some pictures on spec? 15 00:02:18,980 --> 00:02:21,000 Oh, I'd hate to see you put in that time. 16 00:02:21,680 --> 00:02:24,420 Oh, Andrea's going to be here anyway. Her parents are checking in today. 17 00:02:24,860 --> 00:02:28,400 They're from back east coming for a visit. And I don't mind doing a little 18 00:02:28,400 --> 00:02:30,340 at my own expense if it'll keep me in the running. 19 00:02:31,360 --> 00:02:32,360 All right. 20 00:02:34,020 --> 00:02:36,360 Let's see what kind of passion you can work up for the St. Gregory. 21 00:02:37,360 --> 00:02:38,360 No guarantees. 22 00:02:39,150 --> 00:02:42,750 But if I like what I see, I'll pass your presentation on to Mr. McDermott along 23 00:02:42,750 --> 00:02:43,750 with my vote. 24 00:02:44,230 --> 00:02:46,990 I haven't forgotten how tough it can be getting a career started. 25 00:03:02,830 --> 00:03:05,730 But as the room faced west, I requested that specifically. 26 00:03:06,460 --> 00:03:09,460 That's a good question. I've never been too great with directions. 27 00:03:10,380 --> 00:03:17,140 See, they put you in the Windsor suite, so that is, um... Lewis, the 28 00:03:17,140 --> 00:03:18,500 girl doesn't have a compass. 29 00:03:18,960 --> 00:03:22,780 All we want to know is, can we see the Golden Gate? 30 00:03:23,020 --> 00:03:24,580 Oh, yes, that I'm sure of. 31 00:03:25,320 --> 00:03:32,100 Mom, Dad, welcome to San Francisco. Oh, boy, good to see you. Thought you were 32 00:03:32,100 --> 00:03:33,100 working today. 33 00:03:33,480 --> 00:03:34,680 Um, yeah. 34 00:03:35,280 --> 00:03:39,900 Well, I quit the secretarial job at Starker's. I'm doing my photography full 35 00:03:39,900 --> 00:03:41,300 -time now, working freelance. 36 00:03:41,940 --> 00:03:42,940 Freelance? 37 00:03:43,760 --> 00:03:46,260 Where I come from, that's just a nice way to say you're unemployed. 38 00:03:47,760 --> 00:03:49,480 Well, I think it sounds glamorous. 39 00:03:50,260 --> 00:03:52,660 Well, as a matter of fact, I'm shooting some pictures for the hotel. 40 00:03:53,000 --> 00:03:54,520 They're putting out a new brochure. 41 00:03:54,840 --> 00:03:57,700 You see, Lewis, your daughter's a big success already. 42 00:03:58,000 --> 00:03:59,040 Stop worrying. 43 00:03:59,600 --> 00:04:02,780 Well, I'd like to hear more about these pictures you're doing. 44 00:04:03,040 --> 00:04:04,040 Good old dad. 45 00:04:04,840 --> 00:04:05,980 Never leaves the boardroom. 46 00:04:06,660 --> 00:04:08,840 Always needs to know the bottom line on everything. 47 00:04:09,660 --> 00:04:14,000 Well, we're both very excited for you, sweetheart. You can tell us all about it 48 00:04:14,000 --> 00:04:14,899 over dinner. 49 00:04:14,900 --> 00:04:16,339 May I show you folks up to your suite? 50 00:04:16,720 --> 00:04:20,399 Oh, young man, the timing is perfect. Come on, walk us to the elevator. 51 00:04:26,980 --> 00:04:30,040 Still haven't found a loft that suits you? Harry, this came for you. 52 00:04:30,320 --> 00:04:32,020 The hotel that anxious to get rid of me? 53 00:04:32,400 --> 00:04:33,840 Oh, no, not at all. 54 00:04:34,350 --> 00:04:36,890 He just must be getting tired of living out of his suitcase. 55 00:04:37,450 --> 00:04:40,490 I'll let you in on a trade secret. When it comes to choosing a place to live, 56 00:04:40,530 --> 00:04:41,870 architects are the worst. 57 00:04:42,730 --> 00:04:47,410 I have to mention the prices here. They're sky high. Please, you're talking 58 00:04:47,410 --> 00:04:50,550 the woman who just spent her life savings on a barn in Napa Valley. 59 00:04:51,210 --> 00:04:53,810 Don't worry, we're going to turn that barn into a palace. 60 00:04:54,790 --> 00:04:56,150 I've already done some sketches. 61 00:04:56,710 --> 00:04:57,710 You have? 62 00:04:58,310 --> 00:04:59,430 I look so surprised. 63 00:05:03,790 --> 00:05:08,130 You're so busy with the construction of the new International Trade Tower, I 64 00:05:08,130 --> 00:05:11,250 figured this little project of mine was way down on your list. 65 00:05:11,730 --> 00:05:15,750 After working three months straight on design changes for a 50 -story 66 00:05:15,750 --> 00:05:18,770 skyscraper, this little project of yours comes as a relief. 67 00:05:19,470 --> 00:05:21,090 Keeps the creative juices flowing. 68 00:05:21,450 --> 00:05:24,310 Well, I can't wait to see if what you've come up with is something I can afford. 69 00:05:24,830 --> 00:05:26,990 We can go over the sketches tonight. How about dinner? 70 00:05:27,290 --> 00:05:29,210 Uh, I'd like that, thanks. 71 00:05:29,510 --> 00:05:30,510 Oh, Peter! 72 00:05:30,960 --> 00:05:34,160 Hey, do you know David Welch? Oh, yeah, good to see you again. I passed by your 73 00:05:34,160 --> 00:05:35,240 high -rise the other day. 74 00:05:35,500 --> 00:05:37,840 Quite a building. Looks like you're going to finish on schedule. 75 00:05:38,120 --> 00:05:41,340 Yeah, I wish I was as good at keeping myself on schedule. I'm about to be late 76 00:05:41,340 --> 00:05:42,620 for a meeting with the general contractor. 77 00:05:42,880 --> 00:05:45,200 I'll call you later and set up a time for dinner. Okay, great. 78 00:05:46,660 --> 00:05:49,520 Dinner? Oh, strictly architect client. 79 00:05:50,020 --> 00:05:51,620 He's done some sketches for my napkin. 80 00:05:52,460 --> 00:05:53,500 I thought it was a barn. 81 00:05:53,800 --> 00:05:55,520 Not when David finishes with it. 82 00:06:09,790 --> 00:06:12,490 The prime rib is excellent, isn't it, Lewis? 83 00:06:14,890 --> 00:06:20,050 And how is your... How is your... 84 00:06:20,050 --> 00:06:24,670 That lobster's disappearing from her plate pretty fast. 85 00:06:24,950 --> 00:06:25,950 I have to ask. 86 00:06:26,290 --> 00:06:27,710 I guess not. 87 00:06:28,490 --> 00:06:30,770 Look, don't take this the wrong way. 88 00:06:31,150 --> 00:06:35,550 I'm really happy you're here, but why the surprise visit? 89 00:06:36,290 --> 00:06:38,510 You didn't want to check up on me. 90 00:06:39,940 --> 00:06:41,840 Well, of course not. 91 00:06:42,140 --> 00:06:43,460 Your mother sold the shop. 92 00:06:44,540 --> 00:06:45,760 You sold the business? 93 00:06:46,400 --> 00:06:47,400 Mom. 94 00:06:48,000 --> 00:06:54,460 Well, 20 years is long enough. I got sick of antiques, or maybe I just 95 00:06:54,460 --> 00:06:55,680 to feel like one myself. 96 00:06:56,600 --> 00:07:01,720 So when somebody made me a crazy offer, I said to myself, hey, Sonia, don't you 97 00:07:01,720 --> 00:07:03,140 be crazy and pass it up. 98 00:07:03,400 --> 00:07:06,260 But I know you. You're not the kind that can just sit around. 99 00:07:06,800 --> 00:07:08,600 Freelancing certainly makes you an expert on that. 100 00:07:09,160 --> 00:07:11,960 Seems to be you just sitting around waiting for the phone to ring. That's 101 00:07:11,960 --> 00:07:13,720 different. No, I'll tell you what's different. 102 00:07:14,320 --> 00:07:17,760 We have the money to indulge ourselves. You're scrabbling to pay the rent. Don't 103 00:07:17,760 --> 00:07:21,580 mind me. I'm just going to call the waiter and order a bell. You can go with 104 00:07:21,580 --> 00:07:24,140 each other in three -minute rounds. We'll sell tickets. 105 00:07:24,540 --> 00:07:27,340 You're not being fair, Dad. I work hard. 106 00:07:27,660 --> 00:07:28,439 No, no. 107 00:07:28,440 --> 00:07:29,540 You hardly work. 108 00:07:30,820 --> 00:07:33,260 Tell me, Hotshot, when do you get lined up after this hotel job? 109 00:07:33,620 --> 00:07:35,740 Louis, please. You promised. 110 00:07:37,280 --> 00:07:38,280 Mom. 111 00:07:38,440 --> 00:07:39,440 What's wrong? 112 00:07:42,340 --> 00:07:44,780 What's wrong is you have a klutz for a mother. 113 00:07:45,160 --> 00:07:46,160 Nothing's wrong, Andrea. 114 00:07:46,860 --> 00:07:48,220 Mother's just tired from the trip. 115 00:07:59,820 --> 00:08:03,780 I tried to keep the structural changes to a minimum. That'll hold down costs. 116 00:08:04,160 --> 00:08:06,520 And it's not too soon to start thinking about furnishings. 117 00:08:07,020 --> 00:08:08,980 I know a very good interior decorator. 118 00:08:10,420 --> 00:08:12,060 She's young, still quite reasonable. 119 00:08:13,700 --> 00:08:16,480 I'd be glad to set up a meeting with her if you'd like. 120 00:08:18,860 --> 00:08:20,300 I am speechless. 121 00:08:21,280 --> 00:08:22,820 I'll take that to mean you like it. 122 00:08:25,000 --> 00:08:28,060 To the most talented new architect in San Francisco. 123 00:08:32,120 --> 00:08:35,080 How about to a friend? 124 00:08:36,870 --> 00:08:40,030 David, I'm really not looking for... I'm not either. 125 00:08:40,830 --> 00:08:42,890 I said friend because I mean friend. 126 00:08:43,549 --> 00:08:46,670 Right now, my biggest priority is getting established here. I don't have 127 00:08:46,670 --> 00:08:47,830 for anything but work. 128 00:08:48,390 --> 00:08:49,510 Tell me about it. 129 00:08:49,830 --> 00:08:52,110 Fifteen -hour work days are my special date. 130 00:08:54,010 --> 00:08:58,050 But who knows? Maybe someday under better circumstances. 131 00:08:59,250 --> 00:09:01,710 How about to someday then? 132 00:09:12,910 --> 00:09:16,630 I apologize for the inconvenience, Mr. McDermott. I know it's late, but it was 133 00:09:16,630 --> 00:09:17,630 urgent that I see you. 134 00:09:17,970 --> 00:09:20,290 Well, the night managers called and made it clear you couldn't wait till 135 00:09:20,290 --> 00:09:21,910 tomorrow. What can I do for you? 136 00:09:22,870 --> 00:09:23,930 I'm Rebecca Welsh. 137 00:09:24,370 --> 00:09:25,910 Have you met my husband, David? 138 00:09:26,310 --> 00:09:29,770 Yes, I have, only that... Only he didn't mention that he had a wife. 139 00:09:30,410 --> 00:09:35,530 Now that I'm here, I'm losing my nerve. 140 00:09:36,290 --> 00:09:39,350 I feel so awkward having to trouble you with my problems. 141 00:09:39,750 --> 00:09:41,170 Obviously, you thought I could help. 142 00:09:43,340 --> 00:09:46,120 Your general manager is having an affair with my husband. 143 00:09:48,180 --> 00:09:51,340 I know Miss Francis has hired him as her architect. 144 00:09:51,720 --> 00:09:55,620 That may be the way the relationship began, but it's gone far beyond that 145 00:09:56,600 --> 00:09:58,400 I'm partly to blame, I guess. 146 00:09:58,940 --> 00:10:03,840 Not wanting to leave our home in Denver, and his time away has put a terrible 147 00:10:03,840 --> 00:10:05,000 strain on our marriage. 148 00:10:05,400 --> 00:10:06,640 So have you talked to your husband? 149 00:10:07,000 --> 00:10:11,360 He denied it, of course. I really hate pulling you into this, but... 150 00:10:11,720 --> 00:10:13,060 I didn't know where else to turn. 151 00:10:13,560 --> 00:10:16,780 Well, I could have a talk with Miss Francis, but... Oh, that would be 152 00:10:16,780 --> 00:10:18,460 what I want. Thank you. 153 00:10:18,920 --> 00:10:22,920 You'd be helping me to save my marriage, and you'd be helping yourself as well 154 00:10:22,920 --> 00:10:23,920 from the scandal. 155 00:10:24,760 --> 00:10:25,860 I beg your pardon? 156 00:10:26,400 --> 00:10:31,420 Make no mistake, Mr. McDermott. If it means dragging your general manager and 157 00:10:31,420 --> 00:10:35,160 this hotel through the mud to get my husband back, I'll do it. 158 00:10:35,440 --> 00:10:39,060 I want this affair stopped, and I want it stopped now. 159 00:10:44,620 --> 00:10:47,820 Why are you always undermining Andrea's dreams? 160 00:10:48,500 --> 00:10:51,260 It's her life. Let her live it her way. 161 00:10:51,500 --> 00:10:52,500 Her way? 162 00:10:52,840 --> 00:10:54,340 I don't know what that is anymore. 163 00:10:55,220 --> 00:10:56,260 Neither does Andrea. 164 00:10:57,200 --> 00:10:58,420 She wanted to be a painter. 165 00:10:58,860 --> 00:11:01,400 So we sent her to art school instead of a regular college. 166 00:11:01,900 --> 00:11:03,880 I didn't like it. I kept my mouth shut. 167 00:11:04,920 --> 00:11:09,640 Then she graduates and decides painting isn't her cup of tea. Photography is. 168 00:11:10,480 --> 00:11:12,000 Well, tomorrow it'll be something else. 169 00:11:13,290 --> 00:11:15,030 When is she going to grow up, Sonia? 170 00:11:16,070 --> 00:11:18,230 She should be settling down, having children. 171 00:11:19,070 --> 00:11:21,430 That is not who she is. 172 00:11:22,570 --> 00:11:25,230 And it's certainly not why we came here. 173 00:11:25,490 --> 00:11:29,170 Andre and I are always at odds. Major issues, minor issues, makes no 174 00:11:29,630 --> 00:11:32,610 You think I can just snap my fingers and suddenly everything will change? 175 00:11:32,950 --> 00:11:35,210 I'm asking you to try, Lewis. 176 00:11:35,650 --> 00:11:37,570 For your sake, not mine. 177 00:11:38,130 --> 00:11:40,350 You saw what happened to me tonight. 178 00:11:41,680 --> 00:11:43,120 Time is running out. 179 00:11:43,580 --> 00:11:49,020 I need to know the two of you can get along when... How many times do I have 180 00:11:49,020 --> 00:11:50,740 tell you? There's nothing wrong with you. 181 00:11:50,960 --> 00:11:52,620 Two doctors, Lewis. 182 00:11:52,960 --> 00:11:54,560 The same diagnosis. 183 00:11:56,280 --> 00:11:59,780 Do you really want to go to a third? I mean, do you think that he's going to 184 00:11:59,780 --> 00:12:01,080 come up with something different? 185 00:12:01,340 --> 00:12:02,520 Doctors, what do they know? 186 00:12:03,560 --> 00:12:06,480 You remember those chest pains I was having? All that talk about heart 187 00:12:07,200 --> 00:12:12,250 What did it turn out to be? A muscle spasm. We're not... talking about a 188 00:12:12,250 --> 00:12:16,930 spasm. This happened to my mother. Now it's happening to me. 189 00:12:17,150 --> 00:12:22,650 I know the symptoms, Lewis. Day by day, it's getting worse. I can feel it. 190 00:12:23,150 --> 00:12:24,270 Damn it, Lewis. 191 00:12:24,870 --> 00:12:28,670 Why won't you face the truth? I'm doing it. Why can't you? 192 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 Stupid empathy. 193 00:13:32,220 --> 00:13:34,000 Well, you're up early. 194 00:13:34,760 --> 00:13:37,920 Oh, uh, I'm here to catch the morning light. 195 00:13:38,560 --> 00:13:39,560 Where's Mom? 196 00:13:40,520 --> 00:13:43,100 She passed on our morning walk. Want to sleep in? 197 00:13:44,110 --> 00:13:45,110 Is she feeling all right? 198 00:13:45,950 --> 00:13:46,950 Ever better. 199 00:13:47,190 --> 00:13:49,010 Sure didn't seem like it last night. 200 00:13:49,510 --> 00:13:53,370 The way she's been, I don't know, forgetting things lately. 201 00:13:54,230 --> 00:13:55,310 And her hand. 202 00:13:55,570 --> 00:13:56,970 Is there something wrong with it? 203 00:13:57,310 --> 00:13:59,430 A little arthritis. 204 00:14:01,610 --> 00:14:08,510 That and... It doesn't help much when she sees the two of us always at each 205 00:14:08,510 --> 00:14:10,150 other's throats every time we get together. 206 00:14:11,690 --> 00:14:14,210 It's important to her that we try to work out our differences. 207 00:14:14,970 --> 00:14:16,390 Is that why you're making the effort? 208 00:14:16,750 --> 00:14:18,050 Because it's what she wants? 209 00:14:18,390 --> 00:14:20,270 Of course not. You're my daughter. 210 00:14:21,430 --> 00:14:24,110 I'd like to think we could get along together if we really tried. 211 00:14:26,770 --> 00:14:28,450 I'm willing to give it a shot. How about you? 212 00:14:31,490 --> 00:14:32,610 What have we got to lose? 213 00:14:35,670 --> 00:14:39,330 So, you got any good shots yet? 214 00:14:40,420 --> 00:14:41,420 Try sensational. 215 00:14:41,720 --> 00:14:44,180 Once they get a look at them, they'll have to give me the job. 216 00:14:46,440 --> 00:14:47,840 I thought you already had it. 217 00:14:48,300 --> 00:14:51,720 Well, almost. I had to do some spec shots first. 218 00:14:52,480 --> 00:14:54,060 You're doing all this work for free? 219 00:14:55,660 --> 00:14:56,700 Here we go again. 220 00:14:59,220 --> 00:15:02,560 For years, I've been saying to you, come home. 221 00:15:03,540 --> 00:15:07,980 Look, I've got lots of good connections. I could help you find a real job. 222 00:15:08,520 --> 00:15:11,580 Who knows? You might even find that you like having a little stability in your 223 00:15:11,580 --> 00:15:14,000 life. You really don't get it, do you? 224 00:15:14,420 --> 00:15:15,940 I love what I'm doing. 225 00:15:16,240 --> 00:15:17,280 I love fishing. 226 00:15:17,800 --> 00:15:21,120 But that didn't put a roof over your head, a food in your mouth. A steady job 227 00:15:21,120 --> 00:15:23,540 did. 29 years with the same corporation. 228 00:15:23,980 --> 00:15:26,700 Is it so terrible that I want the same thing for you? 229 00:15:26,920 --> 00:15:28,900 Like it or not, Dad, I made a choice. 230 00:15:29,100 --> 00:15:30,940 And I'm going to stick with it. 231 00:15:31,920 --> 00:15:32,920 Right. 232 00:15:33,280 --> 00:15:34,980 Just like you did with your painting. 233 00:15:43,020 --> 00:15:44,060 What in the world are you talking about? 234 00:15:44,380 --> 00:15:48,100 Is any of it true about you and David Lynch? No. I mean, yes. 235 00:15:48,500 --> 00:15:50,440 I mean, why? Is it any of your business? 236 00:15:51,000 --> 00:15:54,800 Christine, I'm not asking you these questions as your boss. I'm asking them 237 00:15:54,800 --> 00:15:55,800 your friend. 238 00:15:56,720 --> 00:15:58,000 I'm concerned for you. 239 00:16:00,580 --> 00:16:02,840 Yes, we had dinner a few times. 240 00:16:03,220 --> 00:16:06,120 And we did spend a couple of afternoons in Napa. 241 00:16:06,730 --> 00:16:09,910 But the way you're laying this out, you're making it sound like David is my 242 00:16:09,910 --> 00:16:12,870 lover, not my architect, which is all he is. 243 00:16:13,470 --> 00:16:14,470 I believe you. 244 00:16:15,410 --> 00:16:18,150 But how much do you really know about David Walsh? 245 00:16:20,250 --> 00:16:24,950 He's a nice man, a terrific architect. What else do I need to know? 246 00:16:25,510 --> 00:16:26,830 That he hasn't told you. 247 00:16:27,670 --> 00:16:28,890 Told me what? 248 00:16:31,210 --> 00:16:32,430 That he has a wife. 249 00:16:51,470 --> 00:16:52,470 Thank you. 250 00:16:52,590 --> 00:16:53,770 Christine, what a surprise. 251 00:16:54,810 --> 00:16:56,030 David, we've got a problem. 252 00:16:57,130 --> 00:17:00,370 Don't tell me. I thought over the plans. I drew up and you're having second 253 00:17:00,370 --> 00:17:01,650 thoughts. It's okay. 254 00:17:01,950 --> 00:17:04,329 They're only sketches. There's plenty of time to make changes. 255 00:17:04,530 --> 00:17:05,530 Not the house. 256 00:17:06,770 --> 00:17:08,329 Someone's been telling lies about me. 257 00:17:08,890 --> 00:17:09,890 About us. 258 00:17:10,390 --> 00:17:11,770 I don't understand what kind of lies. 259 00:17:12,010 --> 00:17:13,490 David, you didn't tell me you were married. 260 00:17:14,170 --> 00:17:16,710 Not that it would keep you from designing my house. Why not? 261 00:17:18,050 --> 00:17:19,910 My divorce was final over a year ago. 262 00:17:21,000 --> 00:17:22,619 Your wife doesn't seem to think so. 263 00:17:23,020 --> 00:17:29,240 Rebecca, how do you... She's in San Francisco. Look, your private life 264 00:17:29,240 --> 00:17:30,440 stay just that, private. 265 00:17:30,680 --> 00:17:32,160 But it's starting to affect me. 266 00:17:32,380 --> 00:17:36,760 She went to my boss, accused me of having an affair with you. She 267 00:17:36,760 --> 00:17:40,020 reputation. The hotel is on... Christina, I'm so sorry. 268 00:17:42,400 --> 00:17:44,920 Let me try to explain. 269 00:17:46,220 --> 00:17:47,220 That would be nice. 270 00:17:51,659 --> 00:17:55,880 Rebecca is... well, obsessive. 271 00:17:57,400 --> 00:18:04,300 She always has been when it comes to me. She required so much of 272 00:18:04,300 --> 00:18:08,960 my attention that she demanded it, actually, that it got to the point where 273 00:18:08,960 --> 00:18:09,960 couldn't even work anymore. 274 00:18:10,420 --> 00:18:11,820 Our marriage was a disaster. 275 00:18:14,660 --> 00:18:15,720 Divorce was even worse. 276 00:18:20,080 --> 00:18:21,100 A few months... 277 00:18:21,440 --> 00:18:26,060 After we split up, I started dating again. Rebecca couldn't stand it. 278 00:18:26,460 --> 00:18:29,500 She hounded whoever I was seeing. She called them up in the middle of the 279 00:18:29,540 --> 00:18:30,940 anything to scare them away. 280 00:18:31,300 --> 00:18:33,160 But, David, we're not having a relationship. 281 00:18:33,580 --> 00:18:35,020 And I'm not married. 282 00:18:41,960 --> 00:18:46,180 I'm sorry you got mixed up in this at all. I should have known that relocating 283 00:18:46,180 --> 00:18:48,020 in San Francisco wasn't going to change anything. 284 00:18:48,400 --> 00:18:49,400 Is she dangerous? 285 00:18:52,300 --> 00:18:56,840 Bitter, lonely, evidently more desperate than I thought, but Rebecca's never 286 00:18:56,840 --> 00:18:58,320 been violent, if that's what you're asking. 287 00:19:01,140 --> 00:19:05,000 Christine, I'll straighten everything out with Mr. McDermott right away. I 288 00:19:05,000 --> 00:19:06,500 promise. You have my word on it. 289 00:19:23,980 --> 00:19:25,240 made his lunch yet. 290 00:19:38,460 --> 00:19:39,540 Is he all right? 291 00:19:46,700 --> 00:19:47,700 Lewis? 292 00:20:16,270 --> 00:20:18,230 Rough day at the office, my love? 293 00:20:20,910 --> 00:20:22,350 It's our anniversary now. 294 00:20:22,890 --> 00:20:24,190 Did you forget again? 295 00:20:24,730 --> 00:20:25,810 We have to celebrate. 296 00:20:26,710 --> 00:20:28,730 Rebecca, we don't have an anniversary anymore. 297 00:20:29,530 --> 00:20:30,530 Poetic license. 298 00:20:32,710 --> 00:20:33,810 How did you get in here? 299 00:20:35,130 --> 00:20:39,430 You may not think we're married anymore, but my driver's license still says Mrs. 300 00:20:39,530 --> 00:20:40,530 Welsh. 301 00:20:41,450 --> 00:20:44,390 Do you think it's funny forcing me to go around apologizing for you? 302 00:20:44,880 --> 00:20:47,380 It's one thing to try to hurt me, but leaving it sent people out of this. 303 00:20:47,600 --> 00:20:49,020 I did it for your own good. 304 00:20:49,740 --> 00:20:51,500 You deserve better than that tramp. 305 00:20:52,080 --> 00:20:54,520 Rebecca, I am not involved with her. 306 00:20:55,300 --> 00:20:56,320 Fine. My mistake. 307 00:20:57,120 --> 00:20:58,560 I'd rather talk about us anyway. 308 00:20:59,080 --> 00:21:01,840 There is no us. There hasn't been for two years. 309 00:21:03,240 --> 00:21:05,960 I saw the way you looked at me when I came into the room. 310 00:21:06,160 --> 00:21:09,620 The feelings are still there. You can't deny it. Kiss me, David. 311 00:21:09,860 --> 00:21:12,540 Please. I made you happy once. I can't again. 312 00:21:12,860 --> 00:21:13,860 Stop it. 313 00:21:13,949 --> 00:21:17,230 Can't you get it through your head? It's too late. There is nothing left. No, 314 00:21:17,230 --> 00:21:18,230 that's a lie! 315 00:21:22,090 --> 00:21:23,090 I'm sorry. 316 00:21:23,450 --> 00:21:24,690 I'm sorry, please. 317 00:21:25,510 --> 00:21:29,450 I can be anyone you want me to be. All you have to do is ask. 318 00:21:29,990 --> 00:21:34,130 Christine Francis, I could be like her. Or the one that you like in Denver, 319 00:21:34,230 --> 00:21:36,990 Nancy, please. Just give me one more chance. That's all I ask. 320 00:21:37,210 --> 00:21:38,210 Please. 321 00:21:38,790 --> 00:21:40,050 Leave San Francisco. 322 00:21:40,250 --> 00:21:41,430 Just go. 323 00:21:44,850 --> 00:21:48,410 But first you have to look me in the eye and tell me that you don't love me. 324 00:21:49,130 --> 00:21:50,590 I don't think you can do that. 325 00:22:19,400 --> 00:22:21,060 Here you are, Mrs. Green, safe and sound. 326 00:22:21,260 --> 00:22:23,540 Oh, thank you. Thank you so much. 327 00:22:24,240 --> 00:22:29,160 One hallway started to look like the next, and I don't know what I would have 328 00:22:29,160 --> 00:22:30,160 done. 329 00:22:30,640 --> 00:22:33,940 I came back to the room. You were gone. 330 00:22:34,400 --> 00:22:36,460 I got worried and went looking for you. 331 00:22:36,840 --> 00:22:39,560 Everything's fine now. Mrs. Green got locked out of her suite. It happens. 332 00:22:39,820 --> 00:22:40,820 Thanks a lot. 333 00:22:45,200 --> 00:22:47,740 I didn't mean to worry you. Oh, it's okay. 334 00:22:50,510 --> 00:22:51,510 As long as you're all right. 335 00:22:52,210 --> 00:22:53,210 But I'm not. 336 00:22:54,990 --> 00:22:55,990 Damn disease. 337 00:22:56,810 --> 00:22:58,950 I got locked out because... Shh. 338 00:22:59,590 --> 00:23:00,509 I know. 339 00:23:00,510 --> 00:23:01,510 I know. 340 00:23:04,990 --> 00:23:10,970 Sonia, the whole time I was looking for you, I kept saying to myself, 341 00:23:11,290 --> 00:23:14,510 Dear God, don't let anything happen to my wife. 342 00:23:15,830 --> 00:23:17,130 Just bring her back to me. 343 00:23:27,280 --> 00:23:29,060 Here you are, safe and sound. 344 00:23:31,220 --> 00:23:37,240 And I'm telling you, I... I want to fight this with you all the way 345 00:23:39,780 --> 00:23:42,800 We'll lose. In the end, we'll lose. You know that. 346 00:23:43,920 --> 00:23:46,560 Sweetheart, I'm just starting to accept that you have Alzheimer's. 347 00:23:47,480 --> 00:23:50,060 Now you want me to accept defeat, too? 348 00:23:50,490 --> 00:23:53,290 Oh, Lewis, I'm so sorry for what is to come. 349 00:23:54,130 --> 00:23:57,650 It's going to be bad for me, but it's going to be hell for you. 350 00:23:59,310 --> 00:24:03,270 I just can't bear the thought of you having to go through this alone. 351 00:24:04,770 --> 00:24:05,770 Andrea, too. 352 00:24:13,990 --> 00:24:15,590 I don't want you to get your hopes up. 353 00:24:16,630 --> 00:24:20,170 I tried to smooth things over with her this morning, but... 354 00:24:20,760 --> 00:24:21,760 Well, you know. 355 00:24:22,160 --> 00:24:23,680 No, I don't know. 356 00:24:24,360 --> 00:24:29,460 We came here with one purpose in mind and one purpose only, for you to come to 357 00:24:29,460 --> 00:24:30,840 terms with our daughter. 358 00:24:31,500 --> 00:24:36,500 You're going to need Andrea as much as she's going to need you when things get 359 00:24:36,500 --> 00:24:40,720 really rough. And believe me, that time's coming a lot sooner than you 360 00:24:41,400 --> 00:24:45,220 You're going to have to meet her halfway, Lewis. I can't do it for you. 361 00:24:45,760 --> 00:24:46,760 I've tried. 362 00:24:47,800 --> 00:24:49,180 I just can't. 363 00:24:49,690 --> 00:24:51,570 You can't or you won't. 364 00:25:00,590 --> 00:25:02,630 I can see a number of you are getting tired. 365 00:25:02,970 --> 00:25:05,170 At least I hope it's tired and not bored. 366 00:25:05,990 --> 00:25:07,710 Don't worry, the tour is almost over. 367 00:25:08,650 --> 00:25:12,690 On the mezzanine level is our picture gallery, featuring many of the famous 368 00:25:12,690 --> 00:25:14,730 guests that St. Gregory has hosted over the years. 369 00:25:15,370 --> 00:25:19,290 You'll see presidents, movie stars, a movie star who became a president. 370 00:25:19,830 --> 00:25:22,910 It's my favorite part of the tour. I hope it'll be yours, too. 371 00:25:51,679 --> 00:25:53,020 Steve, are you all right? 372 00:25:53,400 --> 00:25:54,720 Too many paints, Dr. Curtis. 373 00:26:20,460 --> 00:26:21,900 You sure gave us a scare. 374 00:26:23,180 --> 00:26:26,440 Accidents happen, especially when you're not paying attention. 375 00:26:28,720 --> 00:26:31,700 It's stupid of me to be reading while I was going down the stairs. 376 00:26:32,460 --> 00:26:36,060 Are you sure it was an accident? No, Peter. Whenever I'm in a hurry, I take 377 00:26:36,060 --> 00:26:37,060 steps ten at a time. 378 00:26:37,380 --> 00:26:38,460 Could you have been tripped? 379 00:26:42,220 --> 00:26:45,660 Well, it felt like I might have bumped into someone on the way down, but 380 00:26:45,660 --> 00:26:50,090 tripped? One of the guests in Julie's tour said it looked like you were. 381 00:26:50,870 --> 00:26:54,650 And I thought I saw David Welch's wife at the top of the stairs after your 382 00:26:54,650 --> 00:26:55,650 accident. 383 00:26:56,550 --> 00:26:57,610 Ex -wife, Peter. 384 00:26:58,230 --> 00:27:01,190 And is it just me, or are we jumping to conclusions here? 385 00:27:01,630 --> 00:27:03,510 David said she wasn't dangerous. 386 00:27:03,910 --> 00:27:06,030 Well, nothing's confirmed, but we could be totally off base. 387 00:27:06,570 --> 00:27:08,270 I want you to take some time off. 388 00:27:09,070 --> 00:27:10,070 Wait a minute. 389 00:27:10,230 --> 00:27:11,250 Just a day or two. 390 00:27:12,010 --> 00:27:14,210 Give Billy a chance to check into this further. 391 00:27:14,610 --> 00:27:16,790 Peter, look at that desk. I am swamped. 392 00:27:17,120 --> 00:27:18,460 You can take the work home with you. 393 00:27:18,660 --> 00:27:20,600 No, I have two important meetings tomorrow. 394 00:27:21,060 --> 00:27:23,260 I'll cover for you. This is ridiculous. 395 00:27:24,200 --> 00:27:26,060 No one tripped me. I slipped. 396 00:27:27,160 --> 00:27:28,600 Christine, you need the rest. 397 00:27:29,200 --> 00:27:30,500 Doctor's orders. And mine. 398 00:27:31,440 --> 00:27:32,440 Okay? 399 00:27:46,700 --> 00:27:50,460 What wonderful news. I just talked to Julie. The owner of the hotel loves my 400 00:27:50,460 --> 00:27:53,180 photographs. It's not official yet, but I got the job. 401 00:27:54,800 --> 00:27:59,580 For the brochure. Oh, your father will be so excited when he gets back. 402 00:27:59,840 --> 00:28:03,680 Come on. Change into something fancy. I am taking the two of you out to lunch at 403 00:28:03,680 --> 00:28:04,940 the nicest place in town. 404 00:28:05,300 --> 00:28:07,680 Well, the nicest place I can afford, that is. 405 00:28:08,580 --> 00:28:10,940 Oh, I'm so proud of you. 406 00:28:12,100 --> 00:28:13,600 But then I always was. 407 00:28:26,380 --> 00:28:27,600 The family album? 408 00:28:36,140 --> 00:28:37,140 Good morning, Andrea. 409 00:28:39,300 --> 00:28:42,620 Before we start arguing again... I don't want us to argue. 410 00:28:43,500 --> 00:28:44,520 Not if I can help it. 411 00:28:46,120 --> 00:28:47,600 Besides, you always seem to win. 412 00:28:49,220 --> 00:28:51,340 What's this, a white flag on the horizon? 413 00:28:54,990 --> 00:28:56,630 Not another word about your work. 414 00:28:57,070 --> 00:29:01,450 Sure. That's easy for you to say, now that I really got the job. 415 00:29:02,310 --> 00:29:06,590 You mean... The brochure and Mr. McDermott wants to put me on retainer as 416 00:29:06,590 --> 00:29:09,910 hotel's official photographer. I've landed my first full -time account. 417 00:29:11,890 --> 00:29:13,190 You've really shown me. 418 00:29:13,910 --> 00:29:16,330 I'm very happy for you, Andre. I mean that. 419 00:29:18,790 --> 00:29:20,150 You're just going to stand there? 420 00:29:29,500 --> 00:29:31,560 I hate it that we always fight. 421 00:29:32,400 --> 00:29:34,960 Most of the time, I'm not even sure we'll get them started. 422 00:29:35,940 --> 00:29:37,800 We've been practicing for 20 years. 423 00:29:38,020 --> 00:29:39,180 It doesn't take much. 424 00:29:40,560 --> 00:29:41,560 Truth? 425 00:29:42,920 --> 00:29:44,460 Nothing would make me happier. 426 00:29:46,520 --> 00:29:48,380 Well, look at you. 427 00:29:48,880 --> 00:29:50,240 I guess you've heard the news. 428 00:29:51,440 --> 00:29:52,440 What news? 429 00:29:53,520 --> 00:29:54,520 The hotel, John. 430 00:29:56,660 --> 00:29:58,720 Andrea, you got it? 431 00:29:59,380 --> 00:30:00,760 Why don't you tell me? 432 00:30:01,620 --> 00:30:03,260 Tell you? I just did. 433 00:30:04,020 --> 00:30:05,420 No, you didn't. 434 00:30:07,380 --> 00:30:10,800 Why is everybody always keeping secrets from me? 435 00:30:11,400 --> 00:30:13,700 There are no secrets. I told you. 436 00:30:13,960 --> 00:30:16,560 Well, the surprise is spoiled now. 437 00:30:17,620 --> 00:30:21,000 I just hate being the last one to know things. 438 00:30:28,040 --> 00:30:29,040 I'm sorry, Andrew. 439 00:30:31,320 --> 00:30:34,680 I guess it's obvious now. I haven't been honest with you about your mother. 440 00:30:37,060 --> 00:30:38,120 Come on, let's take a walk. 441 00:31:21,480 --> 00:31:24,180 Tell security was asking a lot of questions about you last night. 442 00:31:24,980 --> 00:31:26,580 I told them you'd gone back to Denver. 443 00:31:26,820 --> 00:31:30,100 I couldn't get a flight out yesterday. I'm on my way to the airport now. 444 00:31:30,860 --> 00:31:33,880 My God, Rebecca, you're lucky that little stun of yours didn't injure her 445 00:31:33,880 --> 00:31:35,200 seriously. Her? 446 00:31:35,460 --> 00:31:36,840 Who? Christine? 447 00:31:37,620 --> 00:31:39,480 Did something happen to your client? 448 00:31:40,680 --> 00:31:41,800 It was you, wasn't it? 449 00:31:42,500 --> 00:31:44,000 You tripped her down the flight of stairs. 450 00:31:44,500 --> 00:31:49,080 David, I don't know what you're talking about. I just came by to apologize for 451 00:31:49,080 --> 00:31:50,440 my surprise visit. 452 00:31:50,960 --> 00:31:53,580 And one of the workmen told me you were on top of the building, so I was going 453 00:31:53,580 --> 00:31:54,580 to leave you a note. 454 00:31:57,000 --> 00:31:58,280 I wish I could believe you. 455 00:32:00,780 --> 00:32:03,080 Maybe it's better that I tell you this face to face. 456 00:32:05,480 --> 00:32:07,520 I wanted to give us one last chance. 457 00:32:09,280 --> 00:32:14,340 But yesterday, throwing myself at you the way I did, it was desperate and 458 00:32:14,340 --> 00:32:15,340 foolish. 459 00:32:16,080 --> 00:32:17,280 It scared me a lot. 460 00:32:18,340 --> 00:32:20,200 I know it's over between us. I do. 461 00:32:20,940 --> 00:32:24,700 You've made a fresh start for yourself in San Francisco, and I'm happy for you. 462 00:32:25,040 --> 00:32:29,860 And I guess it's finally time that I made a fresh start of my own. 463 00:32:31,480 --> 00:32:34,060 I won't make any more trouble for you ever again. 464 00:32:35,340 --> 00:32:37,080 This is the last time I mean that. 465 00:32:40,540 --> 00:32:43,360 Becca, if there's anything I can do... No, thank you, David. 466 00:32:44,320 --> 00:32:45,320 Goodbye. 467 00:32:49,340 --> 00:32:50,340 Alzheimer's? 468 00:32:50,699 --> 00:32:52,680 She's only 51 years old. 469 00:32:53,960 --> 00:32:55,240 There's no mistake on you. 470 00:32:56,280 --> 00:32:57,280 Symptoms are getting worse. 471 00:32:59,100 --> 00:33:00,880 I've seen it happening, now you have too. 472 00:33:01,500 --> 00:33:03,340 So that's why she sold the shop. 473 00:33:05,360 --> 00:33:06,980 Sorry to say I haven't been much help. 474 00:33:08,920 --> 00:33:11,000 You know, me and business, I can handle anything. 475 00:33:11,460 --> 00:33:14,280 Facts, figures, bottom line, as you put it. 476 00:33:14,780 --> 00:33:16,040 I can deal with these things. 477 00:33:17,000 --> 00:33:19,860 If there's ever a problem, nine times out of ten, I can solve it. 478 00:33:22,970 --> 00:33:29,410 This disease makes me feel so damn powerless. 479 00:33:30,950 --> 00:33:33,090 There's nothing I can do to stop it. Nothing. 480 00:33:36,090 --> 00:33:41,390 I guess that's why I resisted the truth long after it was staring me in the 481 00:33:41,390 --> 00:33:43,650 face. How long have you known? 482 00:33:44,990 --> 00:33:45,990 Months. 483 00:33:47,150 --> 00:33:50,610 Some nights I wake up, my mother's turned the light on. 484 00:33:52,200 --> 00:33:57,540 She's sitting there crying, going through the family album, looking at 485 00:33:57,540 --> 00:34:01,760 she can't remember we've been, faces she can't put a name to. 486 00:34:03,480 --> 00:34:05,960 Dad, I'm so sorry. 487 00:34:09,159 --> 00:34:14,500 It's not easy giving in to the idea the woman you love, that you've made a life 488 00:34:14,500 --> 00:34:19,420 with, raised a family with, is slipping away. 489 00:34:20,590 --> 00:34:22,489 Well, I won't let you go through it alone. 490 00:34:25,270 --> 00:34:29,010 As long as I know I can pick up the phone and speak to you, I won't be. 491 00:34:30,010 --> 00:34:31,010 That's not enough. 492 00:34:31,489 --> 00:34:32,949 I want to be with our dad. 493 00:34:34,630 --> 00:34:35,790 Think about it, Andre. 494 00:34:37,969 --> 00:34:39,489 Things are starting to go your way. 495 00:34:40,050 --> 00:34:42,750 You finally got your first long -term account. 496 00:34:43,130 --> 00:34:45,350 You could really make something for yourself here. 497 00:34:46,710 --> 00:34:50,030 Are you willing to just pick up, walk away from that? 498 00:34:51,699 --> 00:34:53,440 Especially for a battle you can't win. 499 00:35:05,040 --> 00:35:07,860 It was so nice of you to go out of your way, Miss Hunter. 500 00:35:09,040 --> 00:35:11,700 My office should have rescheduled our appointment. 501 00:35:12,380 --> 00:35:13,380 It's no problem. 502 00:35:13,460 --> 00:35:16,360 Actually, I prefer meeting with you at home rather than your office. 503 00:35:17,540 --> 00:35:19,840 You have excellent taste, Miss Francis. 504 00:35:20,330 --> 00:35:22,230 In your furnishings and in your architect. 505 00:35:23,010 --> 00:35:24,690 I'm a very big fan of David. 506 00:35:25,230 --> 00:35:29,630 He spoke highly of you as well. You're very lucky to have him. David doesn't 507 00:35:29,630 --> 00:35:31,030 involved with just anyone, you know. 508 00:35:34,870 --> 00:35:35,870 Excuse me. 509 00:35:42,450 --> 00:35:43,450 Hello. 510 00:35:43,950 --> 00:35:44,950 Afternoon, Christine. 511 00:35:45,390 --> 00:35:46,390 How are you feeling? 512 00:35:46,990 --> 00:35:49,110 Oh, my wrist is much better, thank you. 513 00:35:49,600 --> 00:35:51,420 We miss you, but we're managing. 514 00:35:52,340 --> 00:35:55,820 I took that meeting with Mr. Drake about the new computer system for billing, 515 00:35:55,900 --> 00:35:59,440 and I got you at 3 o 'clock with food and beverage covered. 516 00:35:59,680 --> 00:36:00,680 Oh, thanks. 517 00:36:00,900 --> 00:36:04,420 And I spoke to Dorothy Hunter, the decorator. 518 00:36:05,460 --> 00:36:07,420 Postponed your meeting until early next week. 519 00:36:08,060 --> 00:36:09,240 She was very cooperative. 520 00:36:10,820 --> 00:36:11,820 What was that? 521 00:36:13,500 --> 00:36:14,900 You spoke with her personally? 522 00:36:15,300 --> 00:36:16,680 Yeah, we just got off the phone. 523 00:36:17,100 --> 00:36:18,680 Is next week a problem for you? 524 00:36:19,080 --> 00:36:20,120 Uh, no. 525 00:36:20,520 --> 00:36:24,400 No, it's no problem at all. It's just that... Peter? 526 00:36:25,800 --> 00:36:26,800 Hello? 527 00:36:27,220 --> 00:36:28,220 Hello? 528 00:36:34,960 --> 00:36:35,960 Rebecca? 529 00:36:37,080 --> 00:36:38,200 So we meet at last. 530 00:36:57,610 --> 00:37:04,150 Did you really expect me to stand by and let you steal my husband away 531 00:37:04,150 --> 00:37:06,110 without a fight? 532 00:37:06,830 --> 00:37:12,590 You have to believe me. I am not David's lover. We had a wonderful marriage 533 00:37:12,590 --> 00:37:13,770 until you came around. 534 00:37:14,010 --> 00:37:16,330 The problem is not between you and me. 535 00:37:17,530 --> 00:37:20,730 With you out of the way, there won't be any problem. 536 00:37:21,010 --> 00:37:23,450 It is between you and David. 537 00:37:23,980 --> 00:37:25,100 You have to talk to him. 538 00:37:25,340 --> 00:37:29,300 Let him know what you're feeling. You don't know how many times I've tried. 539 00:37:30,000 --> 00:37:31,820 He doesn't trust me anymore. 540 00:37:33,160 --> 00:37:34,160 You won't listen. 541 00:37:35,320 --> 00:37:38,060 If you want, I'll go with you. 542 00:37:39,880 --> 00:37:41,460 We'll talk to him together, okay? 543 00:37:42,340 --> 00:37:43,940 Well, it's not going to be easy. 544 00:37:44,180 --> 00:37:46,620 You're going to have to tell him that you don't love him. 545 00:37:47,480 --> 00:37:48,480 And... 546 00:37:48,840 --> 00:37:52,640 You're going to have to make him understand that I am the only woman in 547 00:37:52,640 --> 00:37:54,140 life. That he needs me. 548 00:37:54,980 --> 00:37:56,040 And no one else. 549 00:37:57,140 --> 00:37:58,140 I'll try, Rebecca. 550 00:38:00,460 --> 00:38:01,460 Come on. 551 00:38:02,160 --> 00:38:03,800 Let's go find David. What do you say? 552 00:38:06,120 --> 00:38:07,740 You really do this for me? 553 00:38:09,540 --> 00:38:10,540 Why? 554 00:38:11,060 --> 00:38:12,500 Because I care about you. No! 555 00:38:18,000 --> 00:38:19,880 Well, I'm not going to let you near him again. 556 00:38:20,740 --> 00:38:21,740 Ever. 557 00:38:30,860 --> 00:38:36,380 Three days is just too short a visit. We haven't even left yet, and already I'm 558 00:38:36,380 --> 00:38:37,380 missing you. 559 00:38:38,320 --> 00:38:39,800 I'm coming home with you, Mom. 560 00:38:41,940 --> 00:38:42,940 What? 561 00:38:46,500 --> 00:38:47,500 I know. 562 00:38:49,480 --> 00:38:50,780 I know about your illness. 563 00:38:52,680 --> 00:38:55,940 Your father promised me he wouldn't tell. 564 00:38:56,400 --> 00:38:57,940 He didn't have any choice. 565 00:38:58,160 --> 00:39:02,160 How long do you think he could hide it from me? I have a right to know. 566 00:39:02,520 --> 00:39:07,960 But that's not why we came. I wanted him to try and patch things up with you, 567 00:39:08,000 --> 00:39:10,640 not force you into a decision you're going to regret. 568 00:39:11,120 --> 00:39:13,300 He didn't even know my decision yet. 569 00:39:16,460 --> 00:39:18,580 I've given this a lot of thought, Mom. 570 00:39:20,010 --> 00:39:22,070 My career matters a lot. 571 00:39:22,990 --> 00:39:25,410 But I'm a photographer. I can work anywhere. 572 00:39:26,590 --> 00:39:30,670 And right now, the most important thing to me is you. 573 00:39:35,470 --> 00:39:39,430 You have no idea what you'll be coming home to. 574 00:39:40,630 --> 00:39:43,730 I'm not naive. I have some idea of what's ahead. 575 00:39:45,730 --> 00:39:47,570 Oh, no, you don't. 576 00:39:49,640 --> 00:39:54,400 Forgetting what I did with the house keys is one thing, but six months or a 577 00:39:54,400 --> 00:40:00,760 from now... I won't even remember who you are. 578 00:40:03,200 --> 00:40:09,820 I won't remember what it was like when I brought you home from the 579 00:40:09,820 --> 00:40:11,380 hospital after you were born. 580 00:40:12,780 --> 00:40:16,640 The way I held you in my arms and rocked you and thanked you. 581 00:40:18,480 --> 00:40:19,840 All the things I saved. 582 00:40:21,000 --> 00:40:24,080 The lock of your hair, your first report card. 583 00:40:25,820 --> 00:40:31,320 The very first photographs you ever took. I won't even remember what those 584 00:40:31,320 --> 00:40:33,960 things are, much less why I saved them. 585 00:40:34,480 --> 00:40:38,500 Somebody will be feeding me and bathing me. 586 00:40:39,700 --> 00:40:46,320 I want you to remember me as I am right now, not what I'm going to become. 587 00:40:47,100 --> 00:40:48,100 You're my mother. 588 00:40:48,320 --> 00:40:49,500 I love you. 589 00:40:50,300 --> 00:40:51,700 I always will. 590 00:40:53,080 --> 00:40:55,380 And I want to be with you no matter what. 591 00:40:59,060 --> 00:41:02,340 Please, Mom, let me fight this with you. 592 00:41:07,280 --> 00:41:09,140 Oh, my angel girl. 593 00:41:18,170 --> 00:41:19,490 Where's your other phone in the bedroom? 594 00:41:20,950 --> 00:41:21,950 All right. 595 00:41:22,450 --> 00:41:23,850 Come on, I want you to call David. 596 00:41:24,730 --> 00:41:26,630 And I want you to tell him to come here. 597 00:41:26,930 --> 00:41:28,670 Nothing more, I slit your throat, understood? 598 00:41:40,330 --> 00:41:42,730 Don't move, Mr. McDermott. Don't even blink. 599 00:41:43,450 --> 00:41:45,110 I just want to talk, that's all. 600 00:41:45,960 --> 00:41:48,460 As you can see, I kind of have my hands full at the moment. 601 00:41:48,720 --> 00:41:50,280 You don't really want to hurt her? 602 00:41:50,560 --> 00:41:53,120 Oh, if someone hurts me, I hurt them back. 603 00:41:53,360 --> 00:41:55,780 But this, Rebecca, it won't solve anything. 604 00:41:56,380 --> 00:41:58,120 She stole my husband. 605 00:41:58,520 --> 00:41:59,520 That's not true. 606 00:41:59,760 --> 00:42:04,640 Are you calling me a liar? No, no. It's just that Christine couldn't be having 607 00:42:04,640 --> 00:42:05,820 an affair with your husband. 608 00:42:06,140 --> 00:42:08,260 Because I'm in love with her. 609 00:42:08,800 --> 00:42:10,180 And she's in love with me. 610 00:42:12,340 --> 00:42:14,840 I've seen them together at dinner, at his work. 611 00:42:15,360 --> 00:42:19,500 It's business. That's all it is. If I can trust Christine to spend time with 612 00:42:19,500 --> 00:42:21,200 him, why can't you? 613 00:42:24,000 --> 00:42:25,680 Christine is my second skin. 614 00:42:26,940 --> 00:42:29,520 Sometimes she knows more about me than I know myself. 615 00:42:30,740 --> 00:42:36,420 There's not a day goes by when I don't depend on her for her advice and her 616 00:42:36,420 --> 00:42:39,000 support and the special friendship that we have together. 617 00:42:40,240 --> 00:42:42,980 I treasure her more than anything else in my life. 618 00:42:45,610 --> 00:42:47,070 I couldn't live a day without her. 619 00:42:48,910 --> 00:42:53,810 Rebecca, you, above all people, should know how that feels. 620 00:42:54,830 --> 00:42:58,330 I can't let her go. 621 00:42:59,690 --> 00:43:00,690 Don't you see? 622 00:43:02,210 --> 00:43:04,110 She's my way back to David. 623 00:43:04,830 --> 00:43:06,190 Oh, there are other ways. 624 00:43:07,550 --> 00:43:09,270 Why should I believe you? 625 00:43:11,509 --> 00:43:15,110 Men understand how other men's minds work, what makes them listen. 626 00:43:16,210 --> 00:43:17,210 Help me. 627 00:43:17,590 --> 00:43:19,110 First, you have to do something for me. 628 00:43:20,130 --> 00:43:21,270 Let Christine go. 629 00:43:23,830 --> 00:43:24,830 Come on. 630 00:43:26,870 --> 00:43:28,610 Nobody's going to hurt you. Just let her go. 631 00:43:29,550 --> 00:43:30,990 Everything's going to be fine for you. 632 00:44:04,810 --> 00:44:05,810 Well, I hope you had a good stay. 633 00:44:06,290 --> 00:44:07,290 Thanks, we did. 634 00:44:08,930 --> 00:44:10,230 Last chance to change your mind. 635 00:44:11,430 --> 00:44:13,430 I'm sure, Dad, I really want to do this. 636 00:44:13,670 --> 00:44:14,670 No regrets? 637 00:44:14,790 --> 00:44:15,790 None. 638 00:44:16,070 --> 00:44:19,230 You know, you've really grown up while I wasn't looking. 639 00:44:20,190 --> 00:44:21,190 So have you, Dad. 640 00:44:22,530 --> 00:44:25,990 Andrea, I just wanted to say goodbye. 641 00:44:27,330 --> 00:44:28,330 I'm going to miss you. 642 00:44:29,490 --> 00:44:30,830 I'll get back here someday. 643 00:44:31,730 --> 00:44:32,830 Have a safe trip home. 644 00:44:34,700 --> 00:44:38,820 Julie, would you do me a favor and take a picture of us for the family album? 645 00:44:44,520 --> 00:44:45,520 Oh. 646 00:44:47,500 --> 00:44:48,700 Okay, everybody smile. 647 00:45:00,880 --> 00:45:03,820 The police said this psychiatric evaluation would take 48 hours. 648 00:45:04,940 --> 00:45:08,000 Hopefully, after that, they'll release her to my custody. 649 00:45:08,540 --> 00:45:10,980 Of course, we'll be going back to Denver. 650 00:45:12,260 --> 00:45:15,960 It must be so hard for you. Oh, I consider myself lucky if anything had 651 00:45:15,960 --> 00:45:17,060 to you. But nothing did. 652 00:45:18,200 --> 00:45:20,380 The important thing is she'll be getting help now. 653 00:45:21,060 --> 00:45:23,120 Well, I'm going to do everything I can to see that she does. 654 00:45:24,760 --> 00:45:28,000 Of course, that means I'll be spending a lot more time in Denver. 655 00:45:30,280 --> 00:45:31,280 Someone's going to have to give. 656 00:45:31,460 --> 00:45:32,680 You mean the little projects? 657 00:45:34,780 --> 00:45:36,940 I hate to hold up your plans for the Napa house. 658 00:45:38,360 --> 00:45:40,220 A good architect is hard to find. 659 00:45:41,700 --> 00:45:43,300 Why don't we talk about this when you get back? 660 00:46:03,720 --> 00:46:05,700 It was quite a performance you gave today. 661 00:46:06,400 --> 00:46:07,400 What's that? 662 00:46:07,900 --> 00:46:09,320 The things you said to Rebecca. 663 00:46:10,340 --> 00:46:11,340 Very convincing. 664 00:46:12,620 --> 00:46:13,740 Almost had me fooled. 665 00:46:16,600 --> 00:46:18,120 It wasn't an act, Christine. 666 00:46:19,520 --> 00:46:20,860 The words came easy. 667 00:46:22,220 --> 00:46:23,820 I meant every single one of them. 668 00:46:25,980 --> 00:46:27,180 Thank you for saying that. 669 00:46:31,340 --> 00:46:35,940 I don't want to sound ungrateful, Peter, but what were you doing with keys to my 670 00:46:35,940 --> 00:46:36,940 apartment? 671 00:46:37,160 --> 00:46:40,420 When you were away last month, I'm the guy who watered your plants, remember? 672 00:46:41,080 --> 00:46:42,660 And you do sound ungrateful. 673 00:46:43,240 --> 00:46:44,240 Overwatered them, you mean? 674 00:46:46,080 --> 00:46:47,080 You want them back? 675 00:46:50,160 --> 00:46:51,160 No. 676 00:46:52,620 --> 00:46:54,600 You never know when they might come in handy again. 51081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.