All language subtitles for Hotel - S04E13 - Fast Forward
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,520 --> 00:02:00,600
I just picked this up fresh from the
pastry chef's oven. Let me see.
2
00:02:01,960 --> 00:02:04,340
Ooh, that should cheer Dave up before
the bar exam.
3
00:02:05,060 --> 00:02:07,720
Back in about an hour. Give him my love,
okay? Okay.
4
00:02:09,180 --> 00:02:11,200
You know, Megan's moved in with Julie.
5
00:02:11,860 --> 00:02:13,360
I wish I knew how to handle it.
6
00:02:14,240 --> 00:02:17,140
Megan and Dave wouldn't be the first
couple to split up because of the bar.
7
00:02:17,760 --> 00:02:18,940
It's not just the bar.
8
00:02:20,380 --> 00:02:21,980
Their marriage is in real trouble.
9
00:02:30,540 --> 00:02:33,160
Everything's under control with the
orthodontist condition.
10
00:02:33,460 --> 00:02:36,340
Oh, great. Thanks, Judy. How did you get
them to find me?
11
00:02:37,320 --> 00:02:40,260
Excuse me. Can you please tell me where
the personnel office is?
12
00:02:40,680 --> 00:02:42,440
On the metonymy. Right up those stairs.
13
00:02:43,820 --> 00:02:45,080
There's an elevator if you like.
14
00:02:45,520 --> 00:02:46,780
The stairs are fine.
15
00:02:47,080 --> 00:02:48,080
Thanks.
16
00:02:50,990 --> 00:02:51,349
It's me.
17
00:02:51,350 --> 00:02:55,450
Oh, my fault. We need a traffic light in
this lobby. Are you okay? No bones
18
00:02:55,450 --> 00:02:58,790
broken. Yeah, I don't really need this
thing except in a traffic jam.
19
00:02:59,050 --> 00:03:01,130
Anything I can do to help you beat the
rush hour?
20
00:03:01,470 --> 00:03:03,530
A job would put me in the fast lane.
21
00:03:03,930 --> 00:03:04,930
A job.
22
00:03:05,330 --> 00:03:06,630
Well, that's up to personnel.
23
00:03:07,190 --> 00:03:09,390
I'll tell you what, I'll show you where
it is. Oh, thank you.
24
00:03:10,570 --> 00:03:11,690
Ever worked in a hotel before?
25
00:03:12,150 --> 00:03:13,810
I haven't worked at all, actually.
26
00:03:14,210 --> 00:03:15,690
Unless you count babysitting.
27
00:03:16,010 --> 00:03:17,830
I sort of dropped out in 1976.
28
00:03:19,470 --> 00:03:20,470
School?
29
00:03:22,829 --> 00:03:23,870
Traveled? Neither.
30
00:03:25,250 --> 00:03:26,710
I took a long nap.
31
00:03:29,290 --> 00:03:30,430
For ten years.
32
00:04:26,090 --> 00:04:28,410
I wanted to wish you luck on the last
day at the bar.
33
00:04:29,830 --> 00:04:31,590
So I can't believe it'll be over by
tonight.
34
00:04:37,150 --> 00:04:38,150
How's life with Julie?
35
00:04:40,730 --> 00:04:41,730
Tidier.
36
00:04:43,710 --> 00:04:44,710
Lonely.
37
00:04:47,130 --> 00:04:48,170
I missed you, too.
38
00:04:52,310 --> 00:04:53,750
Jean -Claude baked it for you.
39
00:05:05,710 --> 00:05:06,710
That's wonderful.
40
00:05:08,890 --> 00:05:10,390
I'll have some later, thanks.
41
00:05:15,550 --> 00:05:17,410
Everyone's pulling for you, Counselor.
42
00:05:20,070 --> 00:05:21,070
Pop quiz?
43
00:05:21,990 --> 00:05:23,530
Murphy versus McNally?
44
00:05:23,970 --> 00:05:28,550
Murphy versus McNally set the precedent
in personal injury liability.
45
00:05:38,280 --> 00:05:39,940
Too many cases buzzing around in my
head.
46
00:05:40,760 --> 00:05:41,760
You'll do fine.
47
00:05:43,060 --> 00:05:44,680
I'll be thinking about you all day.
48
00:05:51,180 --> 00:05:55,900
Dave, you're going to be a wonderful
lawyer.
49
00:05:57,900 --> 00:06:00,300
But more important, you're a wonderful
man.
50
00:06:01,340 --> 00:06:03,020
I love you very much.
51
00:06:05,160 --> 00:06:06,460
Please don't forget that.
52
00:06:20,270 --> 00:06:24,670
I saw a man with his head bowed low.
53
00:06:25,730 --> 00:06:30,170
His heart had no place to go.
54
00:06:31,070 --> 00:06:36,930
I looked and I thought as I watched him
go by
55
00:06:36,930 --> 00:06:43,090
there. But for you go I.
56
00:06:44,970 --> 00:06:47,330
Another sad song, Tony?
57
00:06:47,790 --> 00:06:49,470
Noah's Saloon, singers.
58
00:06:50,080 --> 00:06:51,680
Sad songs and broken dreams.
59
00:06:52,780 --> 00:06:55,860
Well, not at the Lindsay wedding. They
want the Waltz King.
60
00:06:56,320 --> 00:06:58,380
Bride and groom are in their 70s.
61
00:06:58,780 --> 00:07:04,560
Fairy tales can come true. It can happen
to you if you're young at heart.
62
00:07:04,940 --> 00:07:07,380
Maybe one of these days you'll get lucky
in love, too.
63
00:07:08,400 --> 00:07:10,020
I play love songs, Julie.
64
00:07:10,640 --> 00:07:12,360
Livingham, that's another story.
65
00:07:18,890 --> 00:07:23,050
I was in a coma for ten years, waking up
with a miracle.
66
00:07:23,490 --> 00:07:25,910
And you can't remember anything about
the accident?
67
00:07:26,230 --> 00:07:28,010
I can't remember my life.
68
00:07:28,330 --> 00:07:32,370
The doctors say I'm suffering from
almost total amnesia. You must have been
69
00:07:32,370 --> 00:07:33,950
physical wreck when you woke up.
70
00:07:34,250 --> 00:07:35,350
Skin and bones.
71
00:07:35,950 --> 00:07:38,210
I had to learn to walk all over again.
72
00:07:38,550 --> 00:07:39,870
Twelve months of therapy.
73
00:07:43,030 --> 00:07:44,030
Excuse me.
74
00:07:48,590 --> 00:07:49,590
Hello?
75
00:07:50,070 --> 00:07:51,090
Yes, Vernon.
76
00:07:51,950 --> 00:07:53,590
Personnel tells me you're crying for
someone.
77
00:07:55,430 --> 00:07:56,490
Why don't you see for yourself?
78
00:07:57,210 --> 00:07:58,210
I'll send her right down.
79
00:07:59,050 --> 00:08:00,050
Bye.
80
00:08:01,670 --> 00:08:04,590
Mr. Bennett. He owns the antique shop in
our arcade.
81
00:08:05,230 --> 00:08:06,230
A job?
82
00:08:07,230 --> 00:08:08,690
His assistant quit yesterday.
83
00:08:09,550 --> 00:08:10,990
He's agreed to interview you.
84
00:08:20,880 --> 00:08:23,140
We're going cycling in your woods,
remember?
85
00:08:24,820 --> 00:08:25,820
I'd almost forgotten.
86
00:08:26,440 --> 00:08:29,140
That's why you work Saturday, so you
could take off now.
87
00:08:31,220 --> 00:08:33,039
I keep thinking about Dave's exam.
88
00:08:34,020 --> 00:08:35,500
You'll be back before he's finished.
89
00:08:36,020 --> 00:08:37,419
Come on, it'll do you some good.
90
00:08:38,640 --> 00:08:40,440
We can survive without you, Megan.
91
00:08:40,980 --> 00:08:42,299
For an afternoon, anyway.
92
00:08:48,160 --> 00:08:49,960
I'm a fast learner, Mr. Bennett.
93
00:08:51,440 --> 00:08:55,180
I just passed my high school equivalency
two grades in five months.
94
00:08:55,380 --> 00:08:57,000
But you know nothing about antiques.
95
00:08:57,820 --> 00:08:58,820
No.
96
00:09:00,060 --> 00:09:02,320
But I've seen statues like that before.
97
00:09:03,980 --> 00:09:09,020
My parents showed me photographs of
myself taken in the Yucatan. We must
98
00:09:09,020 --> 00:09:10,020
gone to visit the ruins.
99
00:09:11,260 --> 00:09:14,060
I thought you couldn't remember anything
before your accident.
100
00:09:16,380 --> 00:09:17,460
I can't.
101
00:09:19,050 --> 00:09:23,670
Looking through family photo albums is
like a trip into a stranger's past.
102
00:09:25,110 --> 00:09:26,110
Take a look.
103
00:09:27,890 --> 00:09:31,510
The fine texture of the old clay.
104
00:09:32,330 --> 00:09:35,310
The residue that was once Mayan blue.
105
00:09:37,810 --> 00:09:38,810
It's beautiful.
106
00:09:39,910 --> 00:09:42,610
Well, at least you have the sensitivity
to perceive that.
107
00:09:44,130 --> 00:09:47,130
Are you sure you're ready to take on a
job?
108
00:09:47,470 --> 00:09:48,470
Mr. Bennett.
109
00:09:49,390 --> 00:09:53,710
I feel like Rip Van Winkle coming into
town after a ten -year nap and finding
110
00:09:53,710 --> 00:09:54,930
the whole world changed.
111
00:09:56,110 --> 00:09:57,890
It's time for me to wake up.
112
00:09:59,150 --> 00:10:00,610
All I want is a chance.
113
00:10:07,270 --> 00:10:08,270
Good morning.
114
00:10:09,110 --> 00:10:11,990
Welcome to the third day of the
California bar exam.
115
00:10:16,460 --> 00:10:19,560
Check at this time to make sure that you
have not brought any prohibited
116
00:10:19,560 --> 00:10:21,980
material into the examination room with
you.
117
00:10:22,240 --> 00:10:27,420
And please check that the application
number on your admittance card matches
118
00:10:27,420 --> 00:10:31,540
number on your seating card and on your
photo identification badge.
119
00:10:32,580 --> 00:10:35,580
You'll notice the packages are again
sealed and placed in front of you.
120
00:10:36,480 --> 00:10:39,320
And the test will begin now.
121
00:11:01,870 --> 00:11:02,789
New dress?
122
00:11:02,790 --> 00:11:06,190
Oh, I want to make a good impression.
You already have with Mr. Bennett.
123
00:11:06,430 --> 00:11:07,430
I like him.
124
00:11:07,650 --> 00:11:11,350
All those lovely antiques. I can't wait
to start work tomorrow.
125
00:11:12,130 --> 00:11:13,130
A job.
126
00:11:13,590 --> 00:11:17,770
A room here until I get a place of my
own. It all feels like a dream.
127
00:11:18,470 --> 00:11:20,570
Only I'm finally awake to enjoy it.
128
00:11:21,590 --> 00:11:22,590
Excuse me, Christine.
129
00:11:23,770 --> 00:11:26,270
Bobby Short stopped by last night. He
asked me to say hi.
130
00:11:26,490 --> 00:11:27,830
Oh, I'm sorry I missed him.
131
00:11:30,089 --> 00:11:31,950
Tony Milner, this is Haley Cole.
132
00:11:32,450 --> 00:11:34,350
Tony is our resident piano genius.
133
00:11:35,310 --> 00:11:37,050
Haley will be working in the antique
shop.
134
00:11:37,630 --> 00:11:39,570
You'll fit right in with all those
beautiful things.
135
00:11:52,870 --> 00:11:54,950
There are 30 minutes remaining in this
session.
136
00:12:04,940 --> 00:12:05,940
I have to get up and walk.
137
00:12:06,280 --> 00:12:08,260
You've already gotten up twice to go to
the bathroom.
138
00:12:09,400 --> 00:12:10,820
Just let me walk around the hallway.
139
00:12:11,200 --> 00:12:12,440
I'm kind of aching all over.
140
00:12:12,920 --> 00:12:13,920
Is this an emergency?
141
00:12:14,880 --> 00:12:16,600
Do you wish to finish the test or not?
142
00:12:16,940 --> 00:12:18,200
Of course I wish to finish.
143
00:12:18,460 --> 00:12:19,680
Then return to your seat.
144
00:12:41,290 --> 00:12:44,350
I don't think I'll be entering the Tour
de France this year, guys. Well, you
145
00:12:44,350 --> 00:12:47,670
enjoyed every minute of it. It was hard
to enjoy myself.
146
00:12:47,950 --> 00:12:49,450
Dave's sweating out the bar.
147
00:12:50,310 --> 00:12:51,570
I know what he's going through.
148
00:12:52,050 --> 00:12:54,350
Times are that I'd never get through
medical school.
149
00:12:54,610 --> 00:12:58,410
Well, excuse me, guys. I think I need
this mechanic here to help me fix my
150
00:13:04,190 --> 00:13:07,750
I'm sorry, Paul. I spent the whole
afternoon talking about my problem.
151
00:13:08,550 --> 00:13:09,550
They're good listeners.
152
00:13:10,990 --> 00:13:12,310
I got more good listening in me.
153
00:13:13,870 --> 00:13:14,910
I'm very flattered.
154
00:13:15,670 --> 00:13:16,830
And very married.
155
00:13:17,530 --> 00:13:18,610
You should do it separated.
156
00:13:19,130 --> 00:13:20,470
Only while Dave takes the bar.
157
00:13:21,510 --> 00:13:23,710
Ah. Yeah, I should have known better.
158
00:13:25,890 --> 00:13:28,270
And I should get back to someone who
needs me.
159
00:13:30,990 --> 00:13:32,370
Whether he knows it or not.
160
00:14:01,760 --> 00:14:04,880
White wine, please
161
00:14:14,320 --> 00:14:18,500
Well, I summoned up my courage. I hung
up my cane. Here I am.
162
00:14:18,760 --> 00:14:19,800
Sounds like an adventure.
163
00:14:20,860 --> 00:14:25,200
Being able to go out and listen to music
again is one of the most beautiful
164
00:14:25,200 --> 00:14:26,440
adventures of my life.
165
00:14:28,100 --> 00:14:29,100
I'm sorry.
166
00:14:29,720 --> 00:14:31,380
I don't mean to be mysterious.
167
00:14:31,600 --> 00:14:34,820
I... I had an accident.
168
00:14:44,729 --> 00:14:45,770
Are you okay now?
169
00:14:48,230 --> 00:14:49,230
Sure.
170
00:14:50,250 --> 00:14:52,510
Apart from the fact that I don't know
who I am.
171
00:14:52,710 --> 00:14:53,830
I know who you are.
172
00:14:54,930 --> 00:14:56,590
The loveliest lady in this room.
173
00:14:57,150 --> 00:14:59,570
I'm getting to like San Francisco more
and more.
174
00:14:59,910 --> 00:15:01,630
Including having lunch with me tomorrow.
175
00:15:02,490 --> 00:15:07,010
Do you often ask a girl you've only
known five minutes to lunch?
176
00:15:07,450 --> 00:15:09,750
I haven't forgotten what a date is, have
you?
177
00:15:11,670 --> 00:15:13,030
I'm a little out of practice.
178
00:15:13,600 --> 00:15:14,600
Practice makes perfect.
179
00:15:23,920 --> 00:15:25,680
Where could he be? I've tried
everywhere.
180
00:15:26,720 --> 00:15:28,720
Try not to worry, Megan. He'll be all
right.
181
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
Who is it?
182
00:15:31,240 --> 00:15:32,240
It's me.
183
00:15:36,300 --> 00:15:37,380
Hi. Come on in.
184
00:15:38,600 --> 00:15:40,120
Dave, I was so anxious.
185
00:15:41,360 --> 00:15:42,360
How did it go?
186
00:15:44,560 --> 00:15:45,560
I just know it.
187
00:15:49,020 --> 00:15:52,080
I have to run around the corner for some
groceries.
188
00:16:02,560 --> 00:16:04,300
Honey, I'm sure you did great.
189
00:16:05,300 --> 00:16:09,040
No. I couldn't remember anything.
190
00:16:24,300 --> 00:16:25,300
Hello?
191
00:16:26,520 --> 00:16:29,300
She just ran to... Oh, Paul.
192
00:16:30,920 --> 00:16:31,920
I did?
193
00:16:32,960 --> 00:16:35,500
Oh. No, I'll pick it up tomorrow.
194
00:16:36,160 --> 00:16:37,160
Thanks.
195
00:16:37,380 --> 00:16:38,380
Bye.
196
00:16:41,660 --> 00:16:42,660
Paul?
197
00:16:42,820 --> 00:16:43,820
Julie's friend, the doctor.
198
00:16:44,260 --> 00:16:46,640
We went cycling and I left my sweater on
his bicycle.
199
00:16:47,520 --> 00:16:52,320
I just finished the three worst days of
my life and you went out with some guy?
200
00:16:53,230 --> 00:16:55,170
I didn't go out with him. We were part
of a group.
201
00:16:56,590 --> 00:16:57,670
Sorry I missed the party.
202
00:16:58,430 --> 00:17:00,650
Don't turn your back on me. Where are
you going?
203
00:17:00,930 --> 00:17:02,770
In search of another high? Why not?
204
00:17:03,090 --> 00:17:07,609
Dave, listen to me. I love you, but I
don't want a drug addict for a husband.
205
00:17:07,630 --> 00:17:08,509
That is ridiculous.
206
00:17:08,510 --> 00:17:11,609
Do you have any idea of the pressure
that I've been under? The bar is over.
207
00:17:11,869 --> 00:17:13,869
Won't you let me help you? Help me?
208
00:17:14,790 --> 00:17:15,950
It's a bit late, isn't it?
209
00:17:16,750 --> 00:17:19,150
You walked out when I needed you the
most.
210
00:17:21,740 --> 00:17:22,880
You were right to go.
211
00:17:23,359 --> 00:17:24,740
I'm better off without you.
212
00:17:48,270 --> 00:17:49,850
The flower seems almost alive.
213
00:17:50,270 --> 00:17:52,830
You could sense the water rising through
the stem.
214
00:17:53,150 --> 00:17:54,150
Giving it life.
215
00:17:54,790 --> 00:17:56,390
You're catching the spirit of the
artist.
216
00:17:56,830 --> 00:17:58,150
You may learn something yet.
217
00:17:59,710 --> 00:18:01,930
There are so many beautiful things in
here.
218
00:18:02,470 --> 00:18:03,810
It's all a bit intimidating.
219
00:18:04,390 --> 00:18:08,690
My wife used to say that we antique
dealers are the true guardians of
220
00:18:08,690 --> 00:18:10,630
civilization and culture.
221
00:18:12,950 --> 00:18:14,330
She worked here with you?
222
00:18:14,610 --> 00:18:16,510
We opened the shop together. She was my
inspiration.
223
00:18:19,780 --> 00:18:20,900
Died a few years ago.
224
00:18:21,560 --> 00:18:23,060
You loved her very much.
225
00:18:25,320 --> 00:18:26,400
I envy you.
226
00:18:27,320 --> 00:18:28,320
Envy me?
227
00:18:29,440 --> 00:18:33,440
Don't be foolish. You're a fine -looking
girl. You'll fall in love in no time.
228
00:18:33,920 --> 00:18:35,560
I don't even know if I can.
229
00:18:35,960 --> 00:18:37,380
I wouldn't worry too much.
230
00:18:38,220 --> 00:18:41,000
Love belongs to the young.
231
00:18:42,120 --> 00:18:43,380
I'm not young.
232
00:18:44,900 --> 00:18:47,440
Everyone else in the world is getting
married.
233
00:18:48,480 --> 00:18:50,540
Divorced, making love, having children.
234
00:18:51,700 --> 00:18:54,900
It's taken me 26 years just to get a
date.
235
00:19:09,980 --> 00:19:12,000
I won't ask if everything's all right.
236
00:19:12,400 --> 00:19:13,680
I can see it's not.
237
00:19:15,880 --> 00:19:16,940
Everything's falling apart.
238
00:19:19,240 --> 00:19:20,480
Dave's on something, isn't he?
239
00:19:21,120 --> 00:19:22,120
What is it, pills?
240
00:19:24,200 --> 00:19:25,200
Is it that obvious?
241
00:19:26,080 --> 00:19:28,400
He's acting like he's wired to an
electric socket.
242
00:19:32,160 --> 00:19:34,540
He's been taking uppers to help him get
through the bar.
243
00:19:36,040 --> 00:19:37,280
It's not Dave's fault.
244
00:19:37,600 --> 00:19:39,660
I failed him. I never should have moved
out.
245
00:19:40,100 --> 00:19:41,480
Would you like me to talk to him?
246
00:19:42,400 --> 00:19:43,400
He wouldn't let him.
247
00:19:43,560 --> 00:19:44,840
It might make things even worse.
248
00:19:45,040 --> 00:19:46,360
Look, Megan, I'm here to help.
249
00:19:47,000 --> 00:19:48,280
We'll find a way out of this.
250
00:19:55,020 --> 00:19:56,800
I'm beginning to think there is no way
out.
251
00:20:02,580 --> 00:20:05,080
So what brings you to the St. Gregory?
252
00:20:06,660 --> 00:20:10,280
Well, I decided it was time to leave
home and set the world on fire.
253
00:20:11,180 --> 00:20:13,040
See, I even brought my own matches.
254
00:20:13,300 --> 00:20:15,200
You know, I found these by my bedside.
255
00:20:16,220 --> 00:20:17,220
In the hospital?
256
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
Yeah.
257
00:20:19,260 --> 00:20:20,600
Somebody must have left it.
258
00:20:22,000 --> 00:20:24,900
I think this is what put the idea about
coming here into my head.
259
00:20:26,600 --> 00:20:29,100
You really can't remember anything
before you woke up?
260
00:20:29,820 --> 00:20:30,820
Nothing.
261
00:20:31,160 --> 00:20:34,420
The police dragged me out of the
passenger seat of my mother's car.
262
00:20:36,000 --> 00:20:38,220
Whoever was driving ran off and left me
unconscious.
263
00:20:49,120 --> 00:20:50,120
It's late.
264
00:20:51,020 --> 00:20:52,640
A lot of people would give anything to
have that.
265
00:20:53,520 --> 00:20:55,040
Speaking personally, are we?
266
00:20:55,880 --> 00:20:56,880
No, not really.
267
00:20:58,640 --> 00:21:02,420
I'm just a small -town music student.
Came to the big city.
268
00:21:03,140 --> 00:21:04,600
I'm still trying to figure you.
269
00:21:05,100 --> 00:21:07,260
You haven't really told me anything
about yourself.
270
00:21:08,160 --> 00:21:09,940
I have a hunch you're an interesting
man.
271
00:21:10,980 --> 00:21:12,460
I always play your hunches.
272
00:21:15,020 --> 00:21:16,420
I must seem really foolish.
273
00:21:17,710 --> 00:21:20,730
A 26 -year -old who acts like a 15 -year
-old?
274
00:21:23,450 --> 00:21:26,930
You act like a highly courageous,
beautiful woman.
275
00:21:27,590 --> 00:21:28,590
Thanks.
276
00:21:29,630 --> 00:21:31,430
I haven't been flattered in years.
277
00:21:33,390 --> 00:21:34,390
Tell me more.
278
00:21:35,010 --> 00:21:36,070
How about over dinner?
279
00:21:36,690 --> 00:21:37,950
The night's my night off.
280
00:21:38,450 --> 00:21:40,610
Am I being swept off my feet or what?
281
00:21:42,090 --> 00:21:43,550
Consider yourself swept.
282
00:21:52,720 --> 00:21:54,540
Impressed by the new chef's catering
plan.
283
00:21:54,780 --> 00:21:56,940
He has a real feel for the crowning's
potential.
284
00:22:00,980 --> 00:22:01,980
Peter?
285
00:22:02,440 --> 00:22:03,440
Hmm?
286
00:22:04,440 --> 00:22:05,440
Oh, sorry.
287
00:22:05,780 --> 00:22:10,480
Yeah, I was thinking about Dave, and
he's worked so hard to become a lawyer.
288
00:22:11,400 --> 00:22:12,400
Now this?
289
00:22:14,020 --> 00:22:18,180
It wasn't so long ago I nearly lost
everything I'd worked so hard for
290
00:22:19,400 --> 00:22:20,420
You got help?
291
00:22:21,550 --> 00:22:23,030
You wanted to beat the problem.
292
00:22:25,450 --> 00:22:27,710
But every day I remember I'm bulimic.
293
00:22:28,650 --> 00:22:29,970
I nearly killed myself.
294
00:22:31,170 --> 00:22:32,470
Dave's doing the same thing.
295
00:22:33,270 --> 00:22:34,270
Why?
296
00:22:34,570 --> 00:22:36,930
Because we keep pushing ourselves to be
the best.
297
00:22:37,190 --> 00:22:41,230
The best lawyer, the best hotel manager.
You're doing fine now, Christine.
298
00:22:42,230 --> 00:22:43,270
I'm proud of you.
299
00:22:46,430 --> 00:22:48,690
Why don't we get Dave up here for a nice
quiet talk?
300
00:22:50,090 --> 00:22:51,810
Megan thinks that would be a mistake.
301
00:22:52,030 --> 00:22:53,030
Why?
302
00:22:53,190 --> 00:22:56,770
She wants Dave to start accepting
responsibility for his own behavior.
303
00:23:08,330 --> 00:23:09,330
Hey!
304
00:23:13,870 --> 00:23:14,870
Look at yourself.
305
00:23:16,330 --> 00:23:20,290
You know, big deal, study A's got you
coming apart at the seat. Back off,
306
00:23:22,150 --> 00:23:23,590
I just have to get through my shift.
307
00:23:23,930 --> 00:23:25,290
I won't need these after tomorrow.
308
00:23:27,910 --> 00:23:29,650
I knew a guy who played your game.
309
00:23:30,850 --> 00:23:33,530
He didn't think he could make it by
himself, so he did speed.
310
00:23:34,810 --> 00:23:40,250
He felt bigger, stronger, able to leap
tall buildings, and then came to down so
311
00:23:40,250 --> 00:23:41,650
he could get back to the ground floor.
312
00:23:44,590 --> 00:23:46,990
and he got so lost inside his head he
couldn't find his way out.
313
00:23:48,710 --> 00:23:55,650
Look, I know that you're trying to be a
friend, but that's not going to
314
00:23:55,650 --> 00:23:56,650
happen to me.
315
00:23:58,770 --> 00:24:00,230
I was his friend, too.
316
00:24:05,430 --> 00:24:06,730
I helped bury him.
317
00:24:16,460 --> 00:24:17,920
and wasting any time scratching the
leather.
318
00:24:19,740 --> 00:24:21,020
Must be mistaken, sir.
319
00:24:21,740 --> 00:24:22,740
Look at the bags.
320
00:24:23,040 --> 00:24:26,400
I just bought these. There wasn't a mark
on them. Take it easy. Take it easy. I
321
00:24:26,400 --> 00:24:27,980
only picked them up and put them on the
cars.
322
00:24:28,860 --> 00:24:29,860
Is there a problem?
323
00:24:30,920 --> 00:24:34,240
Yes, there's a problem. Your bellman has
damaged a very expensive set of
324
00:24:34,240 --> 00:24:35,520
luggage. Dammit, that's not true.
325
00:24:35,760 --> 00:24:36,760
That's enough.
326
00:24:38,080 --> 00:24:40,040
Jerry, take this gentleman's bags
inside.
327
00:24:40,780 --> 00:24:44,820
If you'd like to file a damage report, I
think Greg will be happy to make good
328
00:24:44,820 --> 00:24:45,689
on it.
329
00:24:45,690 --> 00:24:46,690
Thank you.
330
00:24:52,990 --> 00:24:54,690
I want to see you in my office.
331
00:24:55,230 --> 00:24:56,230
Now.
332
00:25:00,070 --> 00:25:03,450
You never argue with a guest, however
difficult he is. Christine's already
333
00:25:03,450 --> 00:25:04,750
spoken to you about this kind of thing.
334
00:25:05,010 --> 00:25:07,130
I'm sorry. I've been burning the candle
at both ends.
335
00:25:07,950 --> 00:25:09,190
Lighting the flame with uppers?
336
00:25:10,730 --> 00:25:11,730
Megan told you that?
337
00:25:12,830 --> 00:25:13,830
Megan didn't have to.
338
00:25:17,450 --> 00:25:18,450
Allison's a counselor.
339
00:25:19,070 --> 00:25:22,150
She's had a lot of experience helping
people with chemical dependency.
340
00:25:23,130 --> 00:25:24,250
I don't need a counselor.
341
00:25:24,590 --> 00:25:28,910
The hell you don't. I know things are
tough, but I can't keep looking the
342
00:25:28,910 --> 00:25:31,450
way, not when your behavior's affecting
your work.
343
00:25:31,890 --> 00:25:35,050
Get help, or don't bother coming back to
St. Gregory.
344
00:25:45,290 --> 00:25:47,170
It's like we're picking up an old
friendship.
345
00:25:47,490 --> 00:25:49,930
That's exactly the way I felt when I saw
you in the lobby yesterday.
346
00:25:50,330 --> 00:25:51,650
It scares me a little.
347
00:25:52,230 --> 00:25:54,310
Things like this just aren't supposed to
happen.
348
00:25:54,510 --> 00:25:55,229
Says who?
349
00:25:55,230 --> 00:25:57,370
Intelligent, realistic people will fool
you on them.
350
00:25:59,010 --> 00:26:01,550
Tony, you make me feel so happy.
351
00:26:02,030 --> 00:26:03,370
I want you to be happy.
352
00:26:05,170 --> 00:26:07,590
Because we have something really special
between us.
353
00:26:29,230 --> 00:26:30,690
I'll never be afraid with you.
354
00:26:48,130 --> 00:26:49,130
Let's go.
355
00:26:52,210 --> 00:26:53,210
Oh, God.
356
00:26:54,910 --> 00:26:57,010
Haley. It can't be.
357
00:26:57,550 --> 00:27:00,380
I should have told you. I told you I
wanted to tell you I was afraid.
358
00:27:14,500 --> 00:27:15,500
You.
359
00:27:15,720 --> 00:27:17,180
I was going to tell you.
360
00:27:17,780 --> 00:27:24,380
I've waited so long for... Like a
nightmare.
361
00:27:27,080 --> 00:27:28,080
What are you doing here with you now?
362
00:27:28,200 --> 00:27:30,220
I left those matches in the hospital.
363
00:27:30,420 --> 00:27:32,400
You left me in that car to die.
364
00:27:32,640 --> 00:27:33,640
I was a kid.
365
00:27:33,860 --> 00:27:37,340
I was terrified. I couldn't think
straight. We'd taken your mother's car.
366
00:27:37,340 --> 00:27:38,340
didn't have a license.
367
00:27:38,500 --> 00:27:39,600
So you ran away?
368
00:27:40,580 --> 00:27:41,740
I'm so sorry.
369
00:27:45,680 --> 00:27:48,640
I wanted you to fall in love with me
again before I told you.
370
00:28:32,620 --> 00:28:33,620
Brought your sweater back.
371
00:28:33,840 --> 00:28:37,660
Oh, that was very thoughtful of you. I
could have picked it up.
372
00:28:38,380 --> 00:28:39,780
Had an appointment in the neighborhood.
373
00:28:51,060 --> 00:28:52,920
The next time, bring Dave with you.
374
00:28:53,200 --> 00:28:55,180
We're hanging a cycling down to Point
Reyes.
375
00:28:55,780 --> 00:28:57,920
Oh, Dave, don't tell me.
376
00:28:59,340 --> 00:29:00,720
The Cycling Doctor.
377
00:29:02,549 --> 00:29:04,090
Paul Sawyer, my husband Dave.
378
00:29:04,870 --> 00:29:06,590
Paul was nice enough to return my
sweater.
379
00:29:08,890 --> 00:29:12,390
Husband and wife aren't getting along,
so here comes Paul to take up the slack.
380
00:29:13,690 --> 00:29:14,850
Stay away from my wife, okay?
381
00:29:16,690 --> 00:29:17,690
I'd better go.
382
00:29:17,750 --> 00:29:19,470
I'll talk to you later, Megan. What
later?
383
00:29:20,230 --> 00:29:21,310
A figure of speech.
384
00:29:21,710 --> 00:29:23,450
This isn't... Dave!
385
00:29:24,790 --> 00:29:26,670
You blew it, man.
386
00:29:34,090 --> 00:29:37,510
I picked these up on the Portobello Road
on my last visit to London.
387
00:29:37,890 --> 00:29:38,890
They're Staffordshire.
388
00:29:39,350 --> 00:29:40,370
It's a complete set.
389
00:29:41,510 --> 00:29:44,310
It was a complete set.
390
00:29:45,550 --> 00:29:46,930
I'm sorry, Mr. Bennett.
391
00:29:49,430 --> 00:29:50,430
Yeah.
392
00:29:52,190 --> 00:29:53,190
Why are you crying?
393
00:29:53,530 --> 00:29:54,530
It didn't break.
394
00:29:56,290 --> 00:29:57,770
Why did you hire me?
395
00:29:58,310 --> 00:29:59,930
I never should have left home.
396
00:30:00,670 --> 00:30:03,870
Not only is that untrue, but you're
casting aspersions on my judgment.
397
00:30:06,330 --> 00:30:07,330
Please.
398
00:30:08,850 --> 00:30:10,230
Tell me what's going on.
399
00:30:10,750 --> 00:30:13,410
I found out who was driving the car that
night.
400
00:30:14,210 --> 00:30:16,670
Your... accident.
401
00:30:17,410 --> 00:30:19,350
I know who left me to die.
402
00:30:23,250 --> 00:30:26,550
Fighting in public, insulting the guest.
403
00:30:27,350 --> 00:30:30,440
Dave, you're a wreck. Look, I... I don't
know what came over me.
404
00:30:30,960 --> 00:30:32,260
Just give me another chance.
405
00:30:32,500 --> 00:30:34,380
I'll see that drug counsel, I promise.
406
00:30:34,660 --> 00:30:35,660
I'm sorry, Dave.
407
00:30:36,220 --> 00:30:37,960
A promise isn't good enough anymore.
408
00:30:38,500 --> 00:30:40,040
You're starting now. You're on
suspension.
409
00:30:42,820 --> 00:30:43,820
Suspension?
410
00:30:44,960 --> 00:30:46,360
Well, you can't mean that.
411
00:30:46,680 --> 00:30:48,140
Someone has to get tough with you.
412
00:30:48,400 --> 00:30:50,620
Until you get your head straight, you
don't work here anymore.
413
00:31:02,120 --> 00:31:03,120
You're right, Billy.
414
00:31:04,700 --> 00:31:05,700
I blew it.
415
00:31:16,040 --> 00:31:19,140
I feel like closing up shop myself.
416
00:31:20,900 --> 00:31:21,900
Permanently.
417
00:31:22,320 --> 00:31:23,400
I know how you feel.
418
00:31:24,060 --> 00:31:25,060
How could you?
419
00:31:26,320 --> 00:31:29,560
After my wife died, I almost committed
suicide.
420
00:31:30,990 --> 00:31:34,170
I walked down to the ocean and swam out
as far as I could.
421
00:31:34,810 --> 00:31:39,030
I intended to exhaust myself and let the
sea do the rest. What happened?
422
00:31:39,550 --> 00:31:41,150
I drowned and was never seen again.
423
00:31:43,010 --> 00:31:46,410
No, I, uh... I shut myself away in the
shop.
424
00:31:49,650 --> 00:31:52,050
In my own way, I've also been in a coma,
Hayley.
425
00:31:54,850 --> 00:31:56,430
I suppose we're a bit alike.
426
00:31:59,630 --> 00:32:01,310
I've come to love this shop as well.
427
00:32:02,710 --> 00:32:06,070
You're young. The pain will go away.
You've got plenty of joy ahead of you.
428
00:32:06,910 --> 00:32:08,490
You talk as if you're old.
429
00:32:10,770 --> 00:32:12,910
When you're 50, 60 is closing in fast.
430
00:32:13,910 --> 00:32:15,470
You've been so nice to me.
431
00:32:17,110 --> 00:32:18,510
You've got a kind heart.
432
00:32:20,470 --> 00:32:24,410
I can't imagine you losing a woman if
you really wanted her to love you.
433
00:32:26,470 --> 00:32:27,950
It's kind of you to say so, Miss Cole.
434
00:32:28,970 --> 00:32:30,850
A moment ago, you called me Hayley.
435
00:32:32,970 --> 00:32:33,970
So I did.
436
00:32:48,090 --> 00:32:49,090
It's all right.
437
00:32:51,530 --> 00:32:55,070
We've both been alone too long.
438
00:32:55,850 --> 00:32:56,850
Hold me.
439
00:32:58,380 --> 00:32:59,380
Please, Helen.
440
00:33:10,900 --> 00:33:13,620
Listen to me.
441
00:33:14,660 --> 00:33:16,040
I said I'm all out.
442
00:33:18,020 --> 00:33:19,020
How much?
443
00:33:20,280 --> 00:33:22,860
That is twice what you charged last
week.
444
00:33:24,220 --> 00:33:25,220
Come on.
445
00:33:26,120 --> 00:33:29,780
Come on, be reasonable. I'm aching all
over. My joints are killing me.
446
00:33:31,840 --> 00:33:34,960
Look, I'll pay you tomorrow.
447
00:34:06,860 --> 00:34:07,860
Me again.
448
00:34:08,199 --> 00:34:09,199
I got it.
449
00:34:10,080 --> 00:34:12,139
I said I got the money.
450
00:34:18,800 --> 00:34:20,340
Dave? You home?
451
00:34:22,159 --> 00:34:23,500
I brought you something to eat.
452
00:34:51,630 --> 00:34:56,810
We're saving this for a special weekend
away for us both after the bar.
453
00:34:59,190 --> 00:35:00,790
I'm not in the mood to talk to anyone.
454
00:35:01,370 --> 00:35:03,150
I'm not anyone. I'm your wife.
455
00:35:04,610 --> 00:35:07,510
We got married to live together, to have
children together.
456
00:35:08,230 --> 00:35:10,250
I was so proud of you. Proud of what?
457
00:35:10,890 --> 00:35:14,350
You get a promotion and I still carry
bags up and down the hall. You deserve
458
00:35:14,350 --> 00:35:17,490
better than that. I'm losing you, Dave.
You're slipping away.
459
00:35:17,710 --> 00:35:20,090
Then hold on to me. I never meant to
hurt you.
460
00:35:20,750 --> 00:35:24,190
I'm gonna change. Say you'll come back
to me. I can't!
461
00:35:24,490 --> 00:35:25,910
Not as long as you're an addict.
462
00:35:29,890 --> 00:35:32,150
I can't be an addict's wife.
463
00:35:59,440 --> 00:36:01,400
You really came to see me in the
hospital?
464
00:36:02,220 --> 00:36:07,100
Every week, year after year, and after I
moved away, I'd drive back to talk to
465
00:36:07,100 --> 00:36:08,100
you.
466
00:36:09,100 --> 00:36:10,340
Talk to me about what?
467
00:36:11,180 --> 00:36:12,320
How much I loved you.
468
00:36:13,780 --> 00:36:14,780
Lyrics to songs.
469
00:36:16,520 --> 00:36:19,800
My job at the St. Gregory, I kept hoping
that somehow you'd hear me.
470
00:36:22,000 --> 00:36:24,020
Then why didn't you come see me when I
recovered?
471
00:36:26,500 --> 00:36:27,600
I was afraid.
472
00:36:29,960 --> 00:36:32,660
I was waiting for the right moment, and
then suddenly you appeared here.
473
00:36:33,800 --> 00:36:36,900
It was as if you heard me tell you I was
at the St. Gregory.
474
00:36:38,220 --> 00:36:39,220
Haley.
475
00:36:40,220 --> 00:36:42,380
I've carried my guilt around with me all
these years.
476
00:36:45,420 --> 00:36:47,200
I haven't lived any more than you have.
477
00:36:48,300 --> 00:36:49,380
I want sympathy.
478
00:36:51,580 --> 00:36:53,620
I'm sorry, but I don't have any to
spare.
479
00:36:54,400 --> 00:36:55,400
I love you.
480
00:36:58,320 --> 00:36:59,980
I think you still feel something for me.
481
00:37:01,520 --> 00:37:02,900
Oh, I feel something.
482
00:37:05,020 --> 00:37:07,860
Something I don't believe I've ever felt
before in my life.
483
00:37:11,980 --> 00:37:12,980
Kate.
484
00:37:25,380 --> 00:37:27,140
Of Dave's home, he's not answering.
485
00:37:28,400 --> 00:37:30,580
I feel so guilty putting him on
suspension.
486
00:37:30,980 --> 00:37:34,200
Christine, I did it. He's got to pay the
price for what he's doing.
487
00:37:34,820 --> 00:37:36,660
It's the only way to get back his self
-respect.
488
00:37:36,920 --> 00:37:38,300
We can't turn away from him.
489
00:37:38,620 --> 00:37:40,540
Damn it, Christine, you think I don't
care?
490
00:37:41,200 --> 00:37:43,960
I should have seen the signs earlier,
watched out for him better.
491
00:37:44,200 --> 00:37:45,940
But nobody made him take those pills.
492
00:37:46,160 --> 00:37:50,940
He has to help himself. He can't. Peter,
he looks up to you. What if he were a
493
00:37:50,940 --> 00:37:53,680
child in pain crying out for help? You'd
make sure... Don't give me that.
494
00:37:53,920 --> 00:37:55,720
This is different. It's not that easy.
495
00:37:57,740 --> 00:37:59,400
so know we have to reach out anyway.
496
00:38:20,960 --> 00:38:22,200
Tony came to see me.
497
00:38:23,680 --> 00:38:26,200
He handed in his resignation. He's
leaving tomorrow.
498
00:38:27,310 --> 00:38:29,650
Maybe now we'll both be able to find
some peace.
499
00:38:30,490 --> 00:38:32,530
I realize he did a terrible thing.
500
00:38:34,570 --> 00:38:37,990
If it means anything, I know he's never
stopped loving you.
501
00:38:39,090 --> 00:38:40,530
I want to hate Tony.
502
00:38:42,070 --> 00:38:45,030
Somehow I can't. He needs your
forgiveness.
503
00:38:45,550 --> 00:38:47,670
I found a safe place here.
504
00:38:49,070 --> 00:38:51,170
I don't ever want to see him again.
505
00:38:51,390 --> 00:38:52,390
Why not, Hayley?
506
00:38:53,370 --> 00:38:55,990
Are you afraid you might still feel
something for him?
507
00:39:12,460 --> 00:39:13,900
I'm sorry I'm not quite dressed.
508
00:39:14,780 --> 00:39:15,779
No hurry.
509
00:39:15,780 --> 00:39:17,440
We have an hour before the theatre.
510
00:39:18,280 --> 00:39:19,280
Here.
511
00:39:19,980 --> 00:39:22,660
Let me. Oh, imagine.
512
00:39:23,660 --> 00:39:25,480
Me in such a lovely dress.
513
00:39:26,260 --> 00:39:27,260
Thank you, Vernon.
514
00:39:27,840 --> 00:39:29,300
Why, you make the dress lovely.
515
00:39:30,680 --> 00:39:32,760
You know what they say about a woman in
love.
516
00:39:34,940 --> 00:39:37,440
The question is, who do you love?
517
00:39:38,480 --> 00:39:40,280
Me or Tony?
518
00:39:41,770 --> 00:39:44,630
You loved him ten years ago and you
started to fall again for him yesterday.
519
00:39:46,450 --> 00:39:49,410
Everything happened so quickly. Who
knows what I was feeling?
520
00:39:50,350 --> 00:39:51,690
It doesn't matter now.
521
00:39:52,330 --> 00:39:53,330
It does to me.
522
00:39:55,930 --> 00:39:57,490
What if I asked you to talk to him?
523
00:39:59,730 --> 00:40:01,070
Don't you care for me anymore?
524
00:40:04,030 --> 00:40:05,030
More than ever.
525
00:40:05,570 --> 00:40:09,670
You've opened my eyes and my heart to
life.
526
00:40:11,080 --> 00:40:15,720
You've given me a reason to say crazy,
passionate things to another human
527
00:40:16,820 --> 00:40:18,700
Then don't make me see Tony again.
528
00:40:19,300 --> 00:40:20,720
I want to stay with you.
529
00:40:22,440 --> 00:40:23,580
Because you love me?
530
00:40:24,740 --> 00:40:27,520
Or because you want to hide from your
love for Tony?
531
00:40:32,080 --> 00:40:33,080
I don't know.
532
00:40:34,720 --> 00:40:36,620
Then hadn't you better see him and find
out?
533
00:40:48,460 --> 00:40:49,460
Mind if I come in?
534
00:40:56,300 --> 00:40:57,920
I know I was hard on you today.
535
00:40:59,200 --> 00:41:01,060
But I didn't have any choice.
536
00:41:02,220 --> 00:41:03,860
You didn't have to suspend me.
537
00:41:05,040 --> 00:41:07,280
I suspended you as owner of the St.
Gregory.
538
00:41:08,440 --> 00:41:09,900
I'm here now as your friend.
539
00:41:13,240 --> 00:41:15,900
If you're having trouble taking the
first step...
540
00:41:16,140 --> 00:41:20,200
I can drive you over to see the
counselor, stay with you, do what I can,
541
00:41:20,320 --> 00:41:21,320
anything you need.
542
00:41:21,540 --> 00:41:22,980
What am I supposed to say?
543
00:41:24,120 --> 00:41:25,120
Thank you, Mr.
544
00:41:25,240 --> 00:41:28,480
McDermott, for sending me to some
counselor who doesn't know the first
545
00:41:28,480 --> 00:41:29,480
about me.
546
00:41:29,540 --> 00:41:31,900
Dave, please, you can't handle this by
yourself.
547
00:41:32,940 --> 00:41:36,060
A couple of days, I'll be back at work
like nothing was ever wrong.
548
00:41:36,340 --> 00:41:39,380
You gotta face up to this problem of
yours before you kill yourself.
549
00:41:39,640 --> 00:41:40,940
You sit up there in that penthouse.
550
00:41:41,400 --> 00:41:44,820
and you drive a fancy Porsche, and you
run a five -star hotel, and you think
551
00:41:44,820 --> 00:41:48,300
that you know what I need, you don't
understand me at all.
552
00:41:49,680 --> 00:41:52,420
I am just trying to make something of my
life.
553
00:41:54,860 --> 00:41:59,240
And the best thing you can do is get
out.
554
00:42:01,500 --> 00:42:02,500
Okay, Dave.
555
00:42:08,680 --> 00:42:10,840
I'll always be here for you if you need
me.
556
00:42:12,270 --> 00:42:14,190
But you're going to have to take the
first step.
557
00:42:31,510 --> 00:42:33,010
Christine said you were leaving.
558
00:42:33,430 --> 00:42:34,530
I won't hurt you anymore.
559
00:42:39,070 --> 00:42:41,330
Any last requests for the piano man?
560
00:42:42,760 --> 00:42:45,120
Time and patience.
561
00:42:45,680 --> 00:42:46,760
And forgiveness.
562
00:42:47,500 --> 00:42:51,140
We both need to put the past behind us
and get on with our lives.
563
00:42:56,620 --> 00:43:02,060
It seems we stood and talked like this
before.
564
00:43:02,900 --> 00:43:06,840
We looked at each other in the same way
then.
565
00:43:07,260 --> 00:43:11,160
But I can't remember where we were.
566
00:43:49,580 --> 00:43:51,180
I had a long talk with Tony.
567
00:43:55,860 --> 00:44:00,460
There's no need to explain. I'm... I'm
happy for you both.
568
00:44:02,280 --> 00:44:03,640
Thanks for coming to say goodbye.
569
00:44:04,220 --> 00:44:09,620
Goodbye? Well, you and Tony are... We're
friends again, that's all.
570
00:44:10,700 --> 00:44:13,420
But he loves you.
571
00:44:15,060 --> 00:44:18,020
He loves the memory of a 15 -year -old
girl.
572
00:44:19,690 --> 00:44:22,030
He needed my forgiveness, not my love.
573
00:44:22,850 --> 00:44:26,190
It'll take him a while to understand
that, but I need something else.
574
00:44:27,630 --> 00:44:28,630
What are you saying?
575
00:44:30,090 --> 00:44:33,850
That being here in this shop with you
has given me a reason for living.
576
00:44:35,150 --> 00:44:37,810
That this feeling that I have for you is
love.
577
00:44:39,590 --> 00:44:40,810
Oh, Hayley.
578
00:44:41,210 --> 00:44:45,650
If I were 35 or 40, but I'm...
579
00:44:45,920 --> 00:44:47,060
I'm a middle -aged man.
580
00:44:47,360 --> 00:44:49,700
A man like you can never be middle
-aged.
581
00:44:50,420 --> 00:44:56,680
It could never work. You've been hurt so
badly. You're still looking for a safe
582
00:44:56,680 --> 00:44:57,680
place to hide.
583
00:44:57,720 --> 00:44:58,720
Not anymore.
584
00:45:00,520 --> 00:45:03,500
It's time for both of us to take a
chance on living again.
585
00:45:29,290 --> 00:45:32,310
I assume this means you still work here.
586
00:45:34,090 --> 00:45:35,290
Yes, Mr. Bennett.
587
00:45:35,770 --> 00:45:41,090
Then, uh... Then don't you think you
ought to unpack the galley bars? We,
588
00:45:41,090 --> 00:45:45,550
We don't want a customer tripping over
it in the morning.
589
00:45:58,540 --> 00:45:59,640
I feel so helpless.
590
00:46:00,440 --> 00:46:02,380
I wish there was something I could do
for David.
591
00:46:02,640 --> 00:46:04,180
We all do, Billy.
592
00:46:04,660 --> 00:46:05,800
He won't let us.
593
00:46:12,040 --> 00:46:13,800
Bye -bye. Bye, Billy. Bye.
594
00:46:22,120 --> 00:46:23,600
Maybe a good night's sleep.
595
00:46:23,980 --> 00:46:25,160
Oh, I couldn't.
596
00:46:25,600 --> 00:46:27,840
My stomach feels like it's on a roller
coaster.
597
00:46:28,620 --> 00:46:29,920
Things will work out, Megan.
598
00:46:30,140 --> 00:46:31,140
Believe it.
599
00:46:31,740 --> 00:46:32,940
I hope you're right.
600
00:46:38,140 --> 00:46:40,180
Especially now, there'll be three of us.
601
00:46:41,580 --> 00:46:42,580
Three?
602
00:46:43,540 --> 00:46:44,880
Just found out today.
603
00:46:48,460 --> 00:46:49,460
You're pregnant?
604
00:46:50,940 --> 00:46:52,880
Talk about lousy timing.
605
00:46:54,880 --> 00:46:56,120
Have you told Dave?
606
00:46:56,840 --> 00:46:58,140
I went to tell him today.
607
00:46:58,880 --> 00:47:00,040
I couldn't.
608
00:47:00,900 --> 00:47:02,940
Being a father might turn him around.
609
00:47:03,600 --> 00:47:05,520
That's something he has to do for
himself.
610
00:47:07,580 --> 00:47:10,600
I won't force him into anything because
we're having a baby.
611
00:47:13,720 --> 00:47:14,720
Oh, Julie.
612
00:47:16,640 --> 00:47:18,380
I'm losing my husband.
613
00:47:19,480 --> 00:47:21,160
And I'm going to have a baby.
43389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.