All language subtitles for Hotel - S04E12 - Discoveries
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,440 --> 00:01:17,440
Thank you.
2
00:01:52,850 --> 00:01:56,190
Help me out, huh? I'm going to move
back, please. Move back, everybody.
3
00:01:56,190 --> 00:01:57,190
you.
4
00:01:59,430 --> 00:02:02,810
If Amanda Price doesn't get here soon, I
think she could have a riot on her
5
00:02:02,810 --> 00:02:05,750
hands. Well, her limo left the airport
40 minutes ago.
6
00:02:06,810 --> 00:02:07,950
I'll just get a picture.
7
00:02:09,750 --> 00:02:11,670
Here she comes. Here comes the car.
8
00:02:27,120 --> 00:02:30,140
Miss Price, I'm Peter McDermott. Welcome
to the St. Gregory.
9
00:02:30,400 --> 00:02:31,940
Quite a reception you've arranged.
10
00:02:32,560 --> 00:02:34,700
Well, something tells me this happens
everywhere you go.
11
00:02:35,240 --> 00:02:39,380
Miss Price, Miss Price, Gene Wolfe from
Entertainment Tonight. Are you aware
12
00:02:39,380 --> 00:02:42,740
that your appearance here at the St.
Gregory has become the hot ticket in
13
00:02:42,900 --> 00:02:45,800
The hot ticket? Does that mean Madonna
isn't in town?
14
00:02:46,060 --> 00:02:50,200
Miss Price. I'm sorry, sorry, folks, but
I'm sure she'll have a chance to talk
15
00:02:50,200 --> 00:02:51,580
to all of you at the press this
afternoon.
16
00:02:52,780 --> 00:02:56,340
I've arranged a cocktail party in my
suite following your opening performance
17
00:02:56,340 --> 00:02:58,020
tonight. That sounds lovely.
18
00:02:58,720 --> 00:03:03,840
That doesn't look a thing like me. But
wherever you got that shot, I'll take
19
00:03:03,840 --> 00:03:04,840
dozen.
20
00:03:05,340 --> 00:03:08,580
Miss Price's luggage is on its way to
the Windsor suite, Miss McDermott.
21
00:03:09,660 --> 00:03:12,760
Those opera tickets have to be in his
room by five, okay?
22
00:03:12,980 --> 00:03:13,980
Thanks, Eric.
23
00:03:15,080 --> 00:03:18,820
Should you need anything, anything at
all, our director of guest relations
24
00:03:18,820 --> 00:03:19,820
be there to handle it.
25
00:03:21,020 --> 00:03:22,020
Amanda Price.
26
00:03:22,820 --> 00:03:26,140
I'll be happy to do whatever I can to
make you stay more comfortable, Miss
27
00:03:26,140 --> 00:03:27,260
Price. How nice.
28
00:03:27,680 --> 00:03:32,340
But at the moment, what I'd most like is
to settle into my suite into a hot tub.
29
00:03:33,020 --> 00:03:34,840
So, if you'll both excuse me.
30
00:03:38,820 --> 00:03:42,300
I'm sorry, Mr. McDermott. I didn't mean
to cut you off like that.
31
00:03:45,820 --> 00:03:46,820
We've already met.
32
00:03:49,240 --> 00:03:50,240
She's my aunt.
33
00:03:51,370 --> 00:03:52,370
Your aunt?
34
00:03:53,550 --> 00:03:55,290
I haven't seen her since I was eight.
35
00:03:55,510 --> 00:03:57,730
To tell the truth, it doesn't feel like
we're even related.
36
00:04:10,490 --> 00:04:12,830
Good thing you and your wheels came by
this morning.
37
00:04:13,330 --> 00:04:15,310
Spending all night with criminal
procedure.
38
00:04:16,269 --> 00:04:18,130
Needed some kind of lift to get me to
work.
39
00:04:19,079 --> 00:04:20,959
Sure you're ready to face the paying
customers?
40
00:04:21,740 --> 00:04:22,920
If I have a choice.
41
00:04:24,280 --> 00:04:28,360
Oh, and the jewelry wholesalers check in
today.
42
00:04:29,500 --> 00:04:32,660
Maybe they do have diamonds in those
sample cases.
43
00:04:32,880 --> 00:04:34,660
It's going to feel more like lead and
bricks.
44
00:04:35,280 --> 00:04:36,980
Think you can use one for the road?
45
00:04:37,480 --> 00:04:38,760
Good old vitamin S?
46
00:04:39,320 --> 00:04:41,900
I don't know how I would have made it
through the last couple weeks without
47
00:04:42,860 --> 00:04:45,780
Here. And the grind gets even tougher.
48
00:04:46,300 --> 00:04:47,640
Maybe you should have your own supply.
49
00:04:49,030 --> 00:04:52,910
Whatever it takes to make it through the
day and the bar exam, right?
50
00:04:53,310 --> 00:04:54,990
Right. Thanks a lot, Phil.
51
00:04:55,430 --> 00:04:56,430
Have a good one.
52
00:04:58,330 --> 00:05:05,290
Still on for lunch at
53
00:05:05,290 --> 00:05:06,009
my place?
54
00:05:06,010 --> 00:05:07,070
Oh, sorry.
55
00:05:07,390 --> 00:05:09,070
I'm in the middle of promoting your
place.
56
00:05:09,410 --> 00:05:13,250
These layouts and ad copy need to be
approved and out by close of business or
57
00:05:13,250 --> 00:05:15,090
miss the deadline on those national ads
we're taking.
58
00:05:15,290 --> 00:05:18,350
Christine, we couldn't have dinner last
night because of the Davis wedding.
59
00:05:18,830 --> 00:05:21,410
Or lunch yesterday because of that
trouble in the laundry.
60
00:05:21,690 --> 00:05:23,570
Our guests expect clean sheets.
61
00:05:24,290 --> 00:05:27,970
The point is, we're letting this hotel
take charge of our lives. It's supposed
62
00:05:27,970 --> 00:05:28,970
to be the other way around.
63
00:05:31,790 --> 00:05:33,650
Mr. McDermott, it's Charles Cabot.
64
00:05:34,030 --> 00:05:35,570
I thought he was in South America.
65
00:05:36,050 --> 00:05:37,830
He is. Brazil. Online, too.
66
00:05:38,210 --> 00:05:39,210
You were saying?
67
00:05:43,230 --> 00:05:44,690
You're not off the hook either,
Christine.
68
00:05:44,950 --> 00:05:46,250
What? The food and beverage meeting?
69
00:05:47,850 --> 00:05:48,850
I forgot all about that.
70
00:05:49,390 --> 00:05:50,390
Where are the figures?
71
00:05:50,670 --> 00:05:52,830
I've got everything right here. All you
need is you.
72
00:05:54,150 --> 00:05:55,150
You're too good.
73
00:05:55,430 --> 00:05:56,430
Thanks.
74
00:06:03,230 --> 00:06:07,390
If Dave seems a little draggy when he
comes in, pretend not to notice, okay? I
75
00:06:07,390 --> 00:06:10,290
found the poor baby asleep with his nose
in a lava this morning.
76
00:06:10,850 --> 00:06:13,230
Draggy? You can't mean that, Dave
Kendall.
77
00:06:16,200 --> 00:06:19,360
He doesn't look like the same man I
poured into bed four hours ago.
78
00:06:20,300 --> 00:06:23,300
But I have no complaints over this new,
improved model.
79
00:06:23,820 --> 00:06:26,500
I'm going to go see how the jewelry show
check -in's coming along. Okay.
80
00:06:27,220 --> 00:06:31,080
I thought you were going to sleep in
this morning. I guess my second wind
81
00:06:31,080 --> 00:06:32,340
in a couple hours after you left.
82
00:06:32,720 --> 00:06:33,940
I'm doing fine, no problem.
83
00:06:34,400 --> 00:06:35,400
Everything going okay upstairs?
84
00:06:35,820 --> 00:06:40,180
I told you I could study for the bar and
support my wife at the same time. It's
85
00:06:40,180 --> 00:06:41,180
a Kenrell tradition.
86
00:06:59,500 --> 00:07:01,200
Maybe I'm getting too much sleep.
87
00:07:06,060 --> 00:07:08,300
Yes, that's a good girl.
88
00:07:08,540 --> 00:07:10,780
Yes. I love you, sweetheart.
89
00:07:12,400 --> 00:07:14,040
Hi, here to see Miss Price?
90
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
Go, go, Billy.
91
00:07:17,520 --> 00:07:18,520
Right on time.
92
00:07:18,900 --> 00:07:19,900
Come in.
93
00:07:21,260 --> 00:07:24,520
There are a million things I need, and I
understand that you are the person to
94
00:07:24,520 --> 00:07:25,499
handle them all.
95
00:07:25,500 --> 00:07:27,000
I can try, Miss Price.
96
00:07:27,360 --> 00:07:28,700
You'll have to do better than that.
97
00:07:29,200 --> 00:07:30,460
I'm not just here to sing.
98
00:07:30,980 --> 00:07:35,280
I promised my publisher a first draft of
my autobiography by the end of next
99
00:07:35,280 --> 00:07:37,220
month, and I am decades behind.
100
00:07:38,160 --> 00:07:41,260
Just too much life to cram into 400
short pages.
101
00:07:41,560 --> 00:07:43,740
So you'll need a typewriter, tape
recorder?
102
00:07:44,120 --> 00:07:45,580
What I'll need is a secretary.
103
00:07:46,440 --> 00:07:49,280
One that takes dictation at the speed of
light.
104
00:07:49,980 --> 00:07:51,680
And a weak supply of fresh fruit.
105
00:07:52,100 --> 00:07:53,720
It stimulates the brain cells.
106
00:07:54,260 --> 00:07:56,220
Well, my brain cells, at least.
107
00:07:56,600 --> 00:07:57,980
We can handle that, too.
108
00:07:58,730 --> 00:08:00,210
You're very accommodating, Miss.
109
00:08:01,510 --> 00:08:03,750
It's Julie, Miss Price.
110
00:08:04,310 --> 00:08:08,590
Julie? I have a niece named Julie. She
was named after my... Your grandmother.
111
00:08:11,410 --> 00:08:15,590
It's, uh... It's Julie Gillette, Aunt
Amanda.
112
00:08:16,250 --> 00:08:18,510
Julie? My Julie?
113
00:08:20,070 --> 00:08:22,290
Oh, my Lord!
114
00:08:25,770 --> 00:08:26,950
You've changed.
115
00:08:28,810 --> 00:08:29,810
You haven't.
116
00:08:30,370 --> 00:08:35,450
Diet and exercise, darling. And good
genes, which obviously you have
117
00:08:36,350 --> 00:08:37,530
Look at that skin.
118
00:08:38,010 --> 00:08:39,429
Look at those cheekbones.
119
00:08:40,830 --> 00:08:42,770
What are you doing here, of all places?
120
00:08:43,870 --> 00:08:48,530
Working. As a matter of fact, I've just
recently been promoted to director of
121
00:08:48,530 --> 00:08:49,530
guest relations.
122
00:08:49,930 --> 00:08:52,430
Another thing you've gotten from my side
of the family.
123
00:08:52,710 --> 00:08:53,710
That drive.
124
00:08:53,770 --> 00:08:55,370
That push for something better.
125
00:08:57,290 --> 00:08:59,010
But surely you want more than this,
Julie.
126
00:08:59,670 --> 00:09:01,510
More than just a job at a hotel.
127
00:09:03,050 --> 00:09:04,970
I'm very happy doing what I'm doing.
128
00:09:05,230 --> 00:09:07,510
I'm working with people, and I love it.
129
00:09:07,830 --> 00:09:09,290
For now, of course.
130
00:09:10,190 --> 00:09:12,130
But, Julie, you could be somebody.
131
00:09:13,150 --> 00:09:14,190
I thought I would.
132
00:09:14,730 --> 00:09:19,710
Oh, I didn't mean that you... I'll be
happy to arrange these things for you,
133
00:09:19,850 --> 00:09:22,250
Aunt Amanda, and anything else you'd be
needing.
134
00:09:24,110 --> 00:09:25,490
I'm very good at what I do.
135
00:09:39,360 --> 00:09:43,080
May I help you? Yeah, I'm looking for
Dave Kendall. I promised I'd get this to
136
00:09:43,080 --> 00:09:45,720
him. Phil, what are you doing here? Hi.
137
00:09:45,940 --> 00:09:48,440
Hi. Where are you welcome at the law
library?
138
00:09:49,040 --> 00:09:50,900
Megan, I thought they kicked you
upstairs.
139
00:09:51,440 --> 00:09:53,900
Not so far that I can't help out my
hubby once in a while.
140
00:09:54,280 --> 00:09:55,280
I'll see you get that.
141
00:09:57,180 --> 00:09:58,800
Review notes on contracts.
142
00:09:59,140 --> 00:10:01,860
You look pretty busy. I'll track them
down myself.
143
00:10:02,220 --> 00:10:03,220
It's a big hotel.
144
00:10:03,380 --> 00:10:05,500
Dave could be anywhere doing just about
anything.
145
00:10:07,300 --> 00:10:09,940
Trust me, you'd spend the rest of his
shift looking for him.
146
00:10:11,760 --> 00:10:12,760
Well, okay.
147
00:10:13,900 --> 00:10:15,180
He needs it for tonight.
148
00:10:15,780 --> 00:10:18,500
Okay. I know he'll appreciate you
dropping him off.
149
00:10:19,240 --> 00:10:20,240
Yeah.
150
00:10:20,700 --> 00:10:21,960
Bye. Bye.
151
00:10:35,099 --> 00:10:38,920
advertising deadlines, visiting firemen,
the inspecting kind, and meeting myself
152
00:10:38,920 --> 00:10:40,080
coming and going today.
153
00:10:41,400 --> 00:10:42,400
Something urgent?
154
00:10:42,540 --> 00:10:44,800
Oh, only for Dave. Study notes for the
bar exam.
155
00:10:45,300 --> 00:10:48,920
Well, I'm sure glad Dave has to wade
through all this legal mumbo -jumbo and
156
00:10:48,920 --> 00:10:53,060
me. Don't sell yourself short, Megan.
You can handle this job, you can handle
157
00:10:53,060 --> 00:10:54,220
just about anything.
158
00:10:54,620 --> 00:10:55,620
Right.
159
00:11:34,440 --> 00:11:35,440
No wife?
160
00:11:36,240 --> 00:11:37,240
No children?
161
00:11:37,900 --> 00:11:39,600
Miss St. Gregory is my family.
162
00:11:40,420 --> 00:11:42,720
Work is a poor substitute, Mr.
McDermott.
163
00:11:42,940 --> 00:11:44,240
Take it from one who knows.
164
00:11:45,860 --> 00:11:49,040
I assume you're aware that Miss Gillette
is my niece.
165
00:11:50,140 --> 00:11:51,600
She did mention that, yes.
166
00:11:53,300 --> 00:11:59,260
To be honest, Mr. McDermott, my family
and I are not as close as we should be.
167
00:12:00,620 --> 00:12:01,640
Sorry to hear that.
168
00:12:02,819 --> 00:12:04,080
Friends and family.
169
00:12:04,440 --> 00:12:09,120
Well, they don't always understand how a
career or a hotel can take over one's
170
00:12:09,120 --> 00:12:13,960
life. You fight to get somewhere and
then discover it takes all you have just
171
00:12:13,960 --> 00:12:14,739
stay there.
172
00:12:14,740 --> 00:12:16,580
Believe me, I know what you're talking
about.
173
00:12:18,300 --> 00:12:20,440
I'm telling you this because I need a
favor.
174
00:12:21,480 --> 00:12:22,760
You have something I want.
175
00:12:24,800 --> 00:12:25,800
My niece.
176
00:12:29,200 --> 00:12:30,820
They look like black beauties.
177
00:12:33,140 --> 00:12:34,400
Amphetamines. You know, ups.
178
00:12:36,240 --> 00:12:37,240
Pretty potent stuff.
179
00:12:38,380 --> 00:12:39,380
Thanks, Billy.
180
00:12:39,580 --> 00:12:42,860
I really shouldn't have bothered you
like this, but a friend was wondering
181
00:12:42,860 --> 00:12:43,559
they were.
182
00:12:43,560 --> 00:12:44,700
She found them in a drawer.
183
00:12:46,380 --> 00:12:50,240
Well, I'd say your friend's best bet
would be to get rid of them, not leave
184
00:12:50,240 --> 00:12:51,240
anything to chance.
185
00:12:53,040 --> 00:12:55,800
That's exactly what I was going to tell
my friend, to get rid of them right
186
00:12:55,800 --> 00:12:56,800
away.
187
00:12:59,120 --> 00:13:00,120
Thanks, Billy.
188
00:13:24,319 --> 00:13:25,319
Beautiful.
189
00:13:27,480 --> 00:13:30,620
This must have cost a fortune, Aunt
Amanda.
190
00:13:31,940 --> 00:13:33,240
I can't accept it.
191
00:13:33,700 --> 00:13:34,760
Of course you can.
192
00:13:35,260 --> 00:13:36,780
Besides, that's not the real gift.
193
00:13:36,980 --> 00:13:37,980
Check the time.
194
00:13:41,860 --> 00:13:43,020
It's four hours off.
195
00:13:43,460 --> 00:13:44,480
That's the real gift.
196
00:13:44,800 --> 00:13:45,840
Four hours off.
197
00:13:46,060 --> 00:13:48,660
I talked to Mr. McDermott and got you
the afternoon.
198
00:13:48,860 --> 00:13:50,500
Got us the afternoon.
199
00:13:51,040 --> 00:13:54,780
I finished rehearsals, and I have
nothing but free time on my hands until
200
00:13:54,780 --> 00:13:55,780
tonight.
201
00:13:55,980 --> 00:13:58,500
But I can't just leave. I have
responsibilities.
202
00:13:59,160 --> 00:14:03,120
Well, think of this as part of your job.
After all, you're director of guest
203
00:14:03,120 --> 00:14:05,700
relations, and I'm a guest and a
relation.
204
00:14:07,280 --> 00:14:09,100
So let's see San Francisco.
205
00:14:17,220 --> 00:14:18,220
Wonderful.
206
00:14:18,560 --> 00:14:22,530
This city is... So beautiful, and I can
never really take the time out to see
207
00:14:22,530 --> 00:14:23,449
it.
208
00:14:23,450 --> 00:14:26,530
You know, you could see a lot more than
just San Francisco.
209
00:14:27,630 --> 00:14:29,290
I have a proposition for you.
210
00:14:29,610 --> 00:14:30,650
I've been asking around.
211
00:14:30,930 --> 00:14:33,470
You are good at what you do. Everyone
says so.
212
00:14:34,210 --> 00:14:35,590
Well, I need someone like you.
213
00:14:35,930 --> 00:14:38,650
Someone to travel with me. Keep my life
in order.
214
00:14:39,110 --> 00:14:40,110
A secretary?
215
00:14:41,190 --> 00:14:46,750
That's really not... No, no, not just a
secretary, but an executive general
216
00:14:46,750 --> 00:14:49,150
assistant. And Amanda, that's a...
217
00:14:49,450 --> 00:14:50,690
Very generous offer.
218
00:14:51,790 --> 00:14:53,710
I can't help wondering why.
219
00:14:54,610 --> 00:14:56,030
Dolly, I'm your aunt.
220
00:14:56,490 --> 00:14:59,610
One I haven't heard from in almost 20
years.
221
00:15:02,450 --> 00:15:05,750
Dad never told us why you cut yourself
off from the family.
222
00:15:06,850 --> 00:15:08,150
It's not important now.
223
00:15:08,710 --> 00:15:13,330
What is important is that I'm in a
position to help you. To show you the
224
00:15:13,630 --> 00:15:16,010
To give you a real career if you'd like.
225
00:15:17,030 --> 00:15:18,690
I have a real career.
226
00:15:19,440 --> 00:15:21,280
I'm very happy at the St. Gregory.
227
00:15:21,980 --> 00:15:26,560
Happier than you'd be buying a new
wardrobe in Paris, cruising up the Nile,
228
00:15:26,680 --> 00:15:28,200
driving through Italy.
229
00:15:28,900 --> 00:15:31,180
I have an engagement next spring in
Singapore.
230
00:15:32,040 --> 00:15:33,480
But you could hire anybody.
231
00:15:34,260 --> 00:15:36,180
I don't want anybody, Julie.
232
00:15:37,140 --> 00:15:38,140
I want you.
233
00:15:38,700 --> 00:15:39,900
I want my family.
234
00:15:41,060 --> 00:15:42,380
And you are my family.
235
00:15:44,380 --> 00:15:45,760
Just think about it.
236
00:15:46,920 --> 00:15:47,960
That's all I ask.
237
00:15:55,290 --> 00:15:56,290
stranger.
238
00:15:57,070 --> 00:15:58,070
What's going on?
239
00:15:58,270 --> 00:15:59,670
Nothing. That's the problem.
240
00:16:00,050 --> 00:16:02,310
We need time alone, and maybe now's the
time.
241
00:16:03,430 --> 00:16:06,010
If we go in this way, no one needs to
know about it.
242
00:16:07,690 --> 00:16:11,130
I like the way you think. Well, that's
what private doors are for.
243
00:16:14,210 --> 00:16:15,210
Mr.
244
00:16:18,230 --> 00:16:20,770
McDermott, Miss Kendall said we might
wait for you in here.
245
00:16:21,370 --> 00:16:23,030
Oh, well, yes, Mr. Yamada.
246
00:16:24,400 --> 00:16:25,960
I didn't realize it was that time
already.
247
00:16:28,280 --> 00:16:31,220
You know our general manager, Miss
Christine Francis?
248
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
Ah.
249
00:16:35,200 --> 00:16:36,400
Nice to see you again.
250
00:17:06,319 --> 00:17:09,900
Did he need a stronger hand?
251
00:17:12,119 --> 00:17:16,099
Did he need a lighter touch?
252
00:17:18,020 --> 00:17:21,359
Was I soft or was I tough?
253
00:17:21,720 --> 00:17:22,960
Did I...
254
00:17:45,550 --> 00:17:46,550
If you would.
255
00:19:33,200 --> 00:19:37,660
Tonight is very special for me, opening
here at the St. Gregory before an
256
00:19:37,660 --> 00:19:40,080
audience of friends and family.
257
00:19:41,200 --> 00:19:46,260
This is a rewarding business, one that's
full of challenge, full of
258
00:19:46,260 --> 00:19:51,000
possibilities. It can open the door to a
world of adventure and excitement if
259
00:19:51,000 --> 00:19:53,720
you only say yes to it, yes to life.
260
00:19:54,460 --> 00:19:57,900
It's because of you, all of you, that
I'm here tonight.
261
00:19:58,640 --> 00:20:02,120
And for that, I just want to say thank
you.
262
00:20:02,520 --> 00:20:03,600
I love you all!
263
00:20:24,000 --> 00:20:25,960
First time we've had dark clouds all
day.
264
00:20:26,660 --> 00:20:27,660
What do I need?
265
00:20:34,440 --> 00:20:37,440
I'm going to get started on these
contract notes while you start dinner,
266
00:20:46,620 --> 00:20:47,060
Come
267
00:20:47,060 --> 00:20:54,800
on.
268
00:20:55,580 --> 00:21:02,520
Come on, Phil. Where the hell... Is this
what you're
269
00:21:02,520 --> 00:21:03,520
looking for?
270
00:21:05,320 --> 00:21:07,220
I hear they're called black beauties.
271
00:21:08,500 --> 00:21:11,120
Honey, it's not what you think.
272
00:21:12,040 --> 00:21:13,040
They're nothing.
273
00:21:13,140 --> 00:21:16,480
It's just a study aid to keep me awake.
A lot of the guys use them.
274
00:21:17,180 --> 00:21:18,300
Anyway, they're not addictive.
275
00:21:18,600 --> 00:21:21,900
I asked around. I don't care what the
guys do or what they say.
276
00:21:22,180 --> 00:21:23,420
I care about you.
277
00:21:23,840 --> 00:21:25,700
They are nothing to worry about.
278
00:21:26,020 --> 00:21:30,020
Honest. They're just to get me over the
hump. After that, they're history. If
279
00:21:30,020 --> 00:21:32,460
you need these to study, then maybe
you're spread too thin.
280
00:21:34,280 --> 00:21:37,980
I can support us both while you study
full time. Why do I look like some kind
281
00:21:37,980 --> 00:21:38,980
leech?
282
00:21:39,040 --> 00:21:40,340
I am your husband.
283
00:21:40,720 --> 00:21:44,600
Other wives work so their husbands can
study. This is a partnership. It's a
284
00:21:44,600 --> 00:21:49,640
marriage. In 35 years together, my mom
never supported my dad. I can study and
285
00:21:49,640 --> 00:21:50,640
support us.
286
00:21:53,840 --> 00:21:56,760
Honey, please don't.
287
00:21:57,760 --> 00:21:59,120
It's not like I'm hooked or anything.
288
00:22:00,220 --> 00:22:01,980
They're just for this last push.
289
00:22:09,290 --> 00:22:10,290
Then prove it.
290
00:22:10,890 --> 00:22:12,490
Get rid of them. Now.
291
00:22:25,890 --> 00:22:29,970
Dave, promise me you'll never touch
these again.
292
00:22:30,630 --> 00:22:31,630
Ever.
293
00:22:39,120 --> 00:22:41,640
Like I said, it's no problem.
294
00:22:43,960 --> 00:22:47,420
And if it means that much to you,
promise.
295
00:22:49,400 --> 00:22:50,400
Never again.
296
00:23:41,100 --> 00:23:42,680
What a fabulous evening.
297
00:23:43,600 --> 00:23:48,020
The world is full of fabulous evenings,
darling. And all you have to do is say
298
00:23:48,020 --> 00:23:49,020
yes to me.
299
00:23:50,100 --> 00:23:53,540
Amanda Price, I don't think you've met
our general manager, Christine Francis.
300
00:23:53,840 --> 00:23:56,120
No, how do you do? No, I haven't had the
pleasure.
301
00:23:56,320 --> 00:23:58,360
But I've seen your picture in Peter's
office.
302
00:23:59,400 --> 00:24:03,200
Is it common practice for the owner to
have a picture of the general manager on
303
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
his desk?
304
00:24:04,220 --> 00:24:06,280
At the St. Gregory, it's mandatory.
305
00:24:11,120 --> 00:24:12,120
Thank you very much.
306
00:24:12,260 --> 00:24:13,840
Oh, my God.
307
00:24:17,720 --> 00:24:18,720
Surprise, surprise.
308
00:24:20,020 --> 00:24:24,500
Surprise indeed, Joe. That awful San
Francisco fog had me circling the
309
00:24:24,500 --> 00:24:29,640
for a week. I feel terrible missing your
show. Thank God it never changes, like
310
00:24:29,640 --> 00:24:30,640
Mount Rushmore.
311
00:24:31,700 --> 00:24:35,120
So, here I finally am. Isn't that Joan
Talbot?
312
00:24:35,320 --> 00:24:38,320
Just another star -studded evening at
the St. Gregory.
313
00:24:41,040 --> 00:24:44,300
Well, you were there when I got my
Oscar. I wanted to be here for this
314
00:24:44,300 --> 00:24:45,300
opening of yours.
315
00:24:45,540 --> 00:24:47,200
Good friends support one another.
316
00:24:47,560 --> 00:24:52,260
I saw your picture last month in one of
those supermarket rags. No, no, I think
317
00:24:52,260 --> 00:24:53,159
that was time.
318
00:24:53,160 --> 00:24:54,520
It was taken at the ranch.
319
00:24:54,980 --> 00:24:57,640
Stephen and I raise Arabians just
outside of Santa Barbara.
320
00:24:59,500 --> 00:25:00,500
Horses, you know?
321
00:25:01,400 --> 00:25:02,400
Come here, darling.
322
00:25:06,340 --> 00:25:09,640
Julie, I want you to meet one of my
oldest and dearest friends.
323
00:25:10,090 --> 00:25:11,570
Well, old it's anyway.
324
00:25:13,670 --> 00:25:17,350
You know what I had on my calendar for
tonight before this came up?
325
00:25:18,290 --> 00:25:19,630
Dinner for two.
326
00:25:20,230 --> 00:25:21,230
My apartment.
327
00:25:21,610 --> 00:25:22,610
And the light.
328
00:25:23,310 --> 00:25:24,310
Why?
329
00:25:26,910 --> 00:25:29,730
You and Aunt Amanda were on Broadway
together, weren't you?
330
00:25:29,950 --> 00:25:32,750
Not exactly together, Julie. I was the
star.
331
00:25:32,970 --> 00:25:33,990
Joan was in the chorus.
332
00:25:35,210 --> 00:25:37,170
Your aunt and I became great friends.
333
00:25:37,640 --> 00:25:41,520
She saw to it that I got a number of my
own. A Hollywood producer saw me. Yes,
334
00:25:41,520 --> 00:25:44,620
Joan, we're all up on our ancient
history. But what history?
335
00:25:45,860 --> 00:25:47,740
Tell me, what was it like winning an
Oscar?
336
00:25:48,640 --> 00:25:50,660
Please, this is really Amanda's night.
337
00:25:51,080 --> 00:25:52,400
Yes, Joan, tell her.
338
00:25:53,540 --> 00:25:54,540
We're dying to know.
339
00:25:54,860 --> 00:25:55,960
What was it like?
340
00:25:57,040 --> 00:25:58,500
Really, I'd rather talk about you.
341
00:26:00,380 --> 00:26:03,620
Now? Oh, would you prefer to wait until
I turn my back?
342
00:26:04,260 --> 00:26:06,560
That's when you do some of your best
work, isn't it?
343
00:26:11,120 --> 00:26:16,740
I would just like to remind those
assembled that the part for which Miss
344
00:26:16,740 --> 00:26:23,140
Talbot won the Academy Award was created
on the New York stage by one Amanda
345
00:26:23,140 --> 00:26:24,140
Price.
346
00:26:25,180 --> 00:26:27,820
Amanda, do you think maybe you've had
too much to drink?
347
00:26:28,840 --> 00:26:30,780
You're making a fool of yourself,
Amanda.
348
00:26:31,140 --> 00:26:33,440
You, of all people, should recognize the
sign.
349
00:26:33,820 --> 00:26:35,780
And how did Joan wind up with it?
350
00:26:36,880 --> 00:26:39,360
Yes, how did Joan wind up with it?
351
00:26:40,170 --> 00:26:44,290
How did she get her claws into my role
and my Oscar?
352
00:27:12,560 --> 00:27:14,020
A promise is a promise.
353
00:27:14,820 --> 00:27:16,860
I love you, Dave.
354
00:27:22,760 --> 00:27:27,240
Mr. Jennings in the Berkshire suite
needs the New York and Washington papers
355
00:27:27,240 --> 00:27:30,420
the next week. So hold them for me and
one of the bellmen will pick them up
356
00:27:30,420 --> 00:27:31,419
daily, okay?
357
00:27:31,420 --> 00:27:32,420
Thanks.
358
00:27:35,020 --> 00:27:36,260
Good morning, Mr. Lett.
359
00:27:36,560 --> 00:27:38,700
Oh, good morning.
360
00:27:42,220 --> 00:27:43,560
I'm sorry about last night.
361
00:27:43,900 --> 00:27:47,340
I'm sure Aunt Amanda was just... Look,
you don't have to explain Amanda to me.
362
00:27:47,740 --> 00:27:51,400
Besides, what happened was just as much
my fault as it was hers.
363
00:27:51,660 --> 00:27:55,020
We've been friends for too many years
now. We know all the buttons to push.
364
00:27:55,360 --> 00:27:57,080
So you know her pretty well.
365
00:27:58,260 --> 00:28:02,200
Well, if it weren't for her giving me
the chance in that show of hers, who
366
00:28:02,200 --> 00:28:03,200
where I'd be today?
367
00:28:03,700 --> 00:28:06,060
Certainly not as happy as I am in Santa
Barbara.
368
00:28:07,040 --> 00:28:09,740
But don't you miss the glamour?
369
00:28:10,240 --> 00:28:11,960
The premieres, the studios.
370
00:28:12,340 --> 00:28:13,420
Don't you miss that life?
371
00:28:14,100 --> 00:28:16,140
That wasn't life. That was Hollywood.
372
00:28:16,660 --> 00:28:20,740
The two have absolutely nothing in
common, no matter what Amanda may tell
373
00:28:21,580 --> 00:28:23,860
Julie, let me give you some advice.
374
00:28:24,580 --> 00:28:25,580
Be yourself.
375
00:28:26,560 --> 00:28:29,360
Amanda's always trying to turn everyone
into someone else.
376
00:28:29,640 --> 00:28:34,280
She steamrolls right over anyone or
anything in her way. She tried to do it
377
00:28:34,280 --> 00:28:36,640
me, and she did it to your father, and
she'll probably... My father?
378
00:28:37,160 --> 00:28:38,160
You know what happened?
379
00:28:39,950 --> 00:28:40,809
I'm sorry.
380
00:28:40,810 --> 00:28:42,310
I spoke out of turn.
381
00:28:42,910 --> 00:28:45,510
Just stick to your guns. Live your own
life.
382
00:28:46,050 --> 00:28:50,530
Because if you let a man to live it,
there's no telling how it could turn
383
00:29:45,699 --> 00:29:47,280
Phil, Dave Kendall.
384
00:29:49,420 --> 00:29:53,780
Listen, something happened to the study
aid you dropped off yesterday.
385
00:29:55,560 --> 00:29:57,300
Think you can manage a resupply?
386
00:29:59,360 --> 00:30:00,360
Today?
387
00:30:05,760 --> 00:30:06,760
Like it?
388
00:30:08,780 --> 00:30:10,040
It's incredible.
389
00:30:11,860 --> 00:30:13,260
And Amanda...
390
00:30:15,850 --> 00:30:18,970
Well, I can't accept the offer to go
with you.
391
00:30:20,450 --> 00:30:24,010
I have a career here and a family at the
St. Gregory.
392
00:30:24,570 --> 00:30:26,330
This is about last night, isn't it?
393
00:30:26,830 --> 00:30:31,130
I've already given my apology to Mr.
McDermott, and I have one ready for Joan
394
00:30:31,130 --> 00:30:32,130
when I see her.
395
00:30:33,330 --> 00:30:35,330
I'm really not the wicked witch of the
West.
396
00:30:36,010 --> 00:30:39,250
It was opening night jitters, nerves,
the champagne.
397
00:30:41,770 --> 00:30:43,490
Did I make you ashamed of me, Julie?
398
00:30:46,570 --> 00:30:47,570
Ashamed?
399
00:30:50,010 --> 00:30:54,810
How can I be ashamed of someone who's
accomplished all you've accomplished?
400
00:30:55,430 --> 00:31:01,690
You sing, you act, you write, you
direct, you travel, you lecture.
401
00:31:01,950 --> 00:31:03,710
You never stop pushing yourself.
402
00:31:04,210 --> 00:31:05,970
You make it sound like a bad thing.
403
00:31:06,690 --> 00:31:08,810
If I didn't push myself, who would?
404
00:31:09,530 --> 00:31:12,750
You and your family don't know what it
took to get to where I am today.
405
00:31:13,790 --> 00:31:15,790
Really? And where are you?
406
00:31:16,670 --> 00:31:17,670
What are the point?
407
00:31:18,090 --> 00:31:19,850
Where were you when I was growing up?
408
00:31:20,930 --> 00:31:22,870
What did happen between you and my
father?
409
00:31:23,210 --> 00:31:24,570
I told you, it's not important.
410
00:31:25,470 --> 00:31:26,910
Don't you think I have a right to know?
411
00:31:28,870 --> 00:31:29,870
Don't you?
412
00:31:33,330 --> 00:31:37,590
Your father was difficult.
413
00:31:38,850 --> 00:31:43,130
I tried my best to get along, to share
my good fortune with all of you, but he
414
00:31:43,130 --> 00:31:44,130
wouldn't hear of it.
415
00:31:44,650 --> 00:31:45,790
You were eight years old.
416
00:31:46,330 --> 00:31:48,030
I bought you a Christmas gift.
417
00:31:48,690 --> 00:31:49,690
A fur coat.
418
00:31:51,090 --> 00:31:53,450
I remember it. It was very pretty.
419
00:31:53,950 --> 00:31:54,950
Very expensive.
420
00:31:55,490 --> 00:31:57,950
I found out later that your father took
it back.
421
00:31:58,950 --> 00:32:00,170
Exchanged it for cash.
422
00:32:01,050 --> 00:32:02,830
And that's what this is all about?
423
00:32:03,430 --> 00:32:05,790
Aunt Amanda, come on. We were living in
Florida.
424
00:32:06,030 --> 00:32:08,270
Dad knew I'd have no use for a fur coat.
425
00:32:08,570 --> 00:32:11,090
But that maybe I could use that money in
my savings.
426
00:32:11,690 --> 00:32:12,509
For college.
427
00:32:12,510 --> 00:32:14,810
It's the principle of the thing. Oh,
it's not the principle.
428
00:32:15,030 --> 00:32:16,030
It's pride.
429
00:32:16,690 --> 00:32:17,690
Joan was right.
430
00:32:17,790 --> 00:32:20,150
Amanda Price thinks of no one but Amanda
Price.
431
00:32:20,390 --> 00:32:22,430
So that's where all this is coming from.
432
00:32:22,810 --> 00:32:27,090
Damn it. It's none of that woman's
business. And my life is none of yours.
433
00:32:27,190 --> 00:32:29,070
look. Keep the dress.
434
00:32:29,410 --> 00:32:32,130
That way you don't have to worry whether
I sold it or not.
435
00:32:32,450 --> 00:32:33,450
Julie!
436
00:32:37,030 --> 00:32:40,670
Joan Talbot, you've interfered in my
life for the last time.
437
00:32:46,480 --> 00:32:47,399
What's the emergency?
438
00:32:47,400 --> 00:32:48,400
You. Me?
439
00:32:48,780 --> 00:32:49,780
Us.
440
00:32:50,460 --> 00:32:51,520
Lunch! Right!
441
00:32:52,360 --> 00:32:53,360
Perfect.
442
00:33:18,300 --> 00:33:19,300
Hello.
443
00:33:19,940 --> 00:33:20,940
Yes.
444
00:33:21,980 --> 00:33:22,980
No.
445
00:33:24,580 --> 00:33:25,580
Yes.
446
00:33:28,920 --> 00:33:30,220
Yes? No.
447
00:33:30,440 --> 00:33:32,440
Sorry. Dinner?
448
00:33:32,880 --> 00:33:33,880
Fine.
449
00:33:56,940 --> 00:34:00,580
long do you have any idea how hard it is
to look like i have work out here look
450
00:34:00,580 --> 00:34:05,420
i'm not happy to be here either okay
slipping you a few pills now and then
451
00:34:05,420 --> 00:34:12,120
one thing that it's a little strange i
feel like a dealer or something here
452
00:34:12,120 --> 00:34:19,100
look i really appreciate this it's just
453
00:34:19,100 --> 00:34:21,679
to get me through a couple more weeks
and i'm home free
454
00:34:31,280 --> 00:34:33,280
Thanks, Bill. I'll see you in contracts
review.
455
00:34:33,520 --> 00:34:34,520
Right.
456
00:34:41,560 --> 00:34:43,540
That's a dumb thing to do here.
457
00:34:44,380 --> 00:34:45,560
What are you talking about?
458
00:34:46,020 --> 00:34:48,780
My study partner just dropped by to pick
up some... Those things are addictive,
459
00:34:49,139 --> 00:34:51,840
man. And anyone who tells you different
isn't a friend.
460
00:34:52,620 --> 00:34:54,159
You could be getting in over your head.
461
00:34:54,360 --> 00:34:56,460
Hey, save the free advice for someone
who needs it.
462
00:34:56,719 --> 00:34:59,800
And if you really want to help, just
butt out.
463
00:35:10,810 --> 00:35:15,610
Isn't Talbot in? Oh, sorry. I think she
mentioned something about the Cavalier
464
00:35:15,610 --> 00:35:16,850
bar. You might try there, Miss Price.
465
00:35:21,890 --> 00:35:25,350
Here we go, Mr. Lafferty.
466
00:35:25,770 --> 00:35:29,050
Everything from the senior trunk to the
matching overnight bags to the golf
467
00:35:29,050 --> 00:35:30,050
clubs in one trip.
468
00:35:30,790 --> 00:35:32,490
I don't see my wife's cosmetic case.
469
00:35:33,350 --> 00:35:34,350
Must be here somewhere.
470
00:35:34,670 --> 00:35:36,170
Clean out everything in the room except
furniture.
471
00:35:36,550 --> 00:35:39,190
I mean, when you folks travel, you carry
everything but the kitchen sink.
472
00:35:40,060 --> 00:35:42,820
Well, better go back up and check. My
wife and I have a plan to catch. Just a
473
00:35:42,820 --> 00:35:43,759
tiny minute, okay?
474
00:35:43,760 --> 00:35:44,760
I'm doing the best I can.
475
00:35:44,980 --> 00:35:47,300
Well, maybe I should find a bellman with
a higher level of efficiency.
476
00:35:47,640 --> 00:35:50,840
Well, it sounds like a plan to me. My
shift ended ten minutes ago anyway.
477
00:36:00,240 --> 00:36:03,540
Mr. Lafferty, I apologize for our
bellman's conduct.
478
00:36:04,240 --> 00:36:05,520
I'll have someone get your bag.
479
00:36:05,800 --> 00:36:08,660
And one of our limousines will take you
and your luggage to the airport with our
480
00:36:08,660 --> 00:36:09,660
company.
481
00:36:10,510 --> 00:36:11,510
Thank you
482
00:36:38,680 --> 00:36:41,260
Just who the hell do you think you are,
Miss Talbot?
483
00:36:41,760 --> 00:36:46,560
Out of curiosity, Amanda, are you always
at full volume? It's time we talk about
484
00:36:46,560 --> 00:36:47,560
it. About everything.
485
00:36:47,760 --> 00:36:49,340
About him. Him who?
486
00:36:49,680 --> 00:36:54,080
Oscar. Let's talk about that role you
stole from me. And how you stole it.
487
00:36:54,320 --> 00:36:55,540
Let's talk about prejudice.
488
00:36:56,140 --> 00:36:58,600
Prejudice? Who talks about prejudice
anymore?
489
00:36:58,980 --> 00:37:02,400
Talking about it doesn't mean it's not
there. Or that it wasn't there when you
490
00:37:02,400 --> 00:37:05,300
convinced the producers that I wouldn't
be commercial in that role.
491
00:37:05,630 --> 00:37:08,070
It was never prejudice, Amanda. It was
ambition.
492
00:37:08,350 --> 00:37:09,690
And you're no stranger to that.
493
00:37:09,950 --> 00:37:13,630
Sure, there was prejudice back then.
Nobody's denying that. But not for me.
494
00:37:13,870 --> 00:37:17,530
I didn't campaign for the part. But when
they offered it to me, I took it.
495
00:37:17,810 --> 00:37:20,330
I may be a lot of things, but I'm not
stupid.
496
00:37:20,650 --> 00:37:24,110
Now, if you'll excuse me, this
conversation doesn't have as much fun as
497
00:37:24,110 --> 00:37:25,110
thought it might be.
498
00:37:31,590 --> 00:37:32,850
You took my role?
499
00:37:33,430 --> 00:37:34,670
You won my office?
500
00:37:39,370 --> 00:37:42,790
I realized this was a contest. I took my
basketball and went home. Is that what
501
00:37:42,790 --> 00:37:43,790
this is all about?
502
00:37:44,250 --> 00:37:48,710
And what about Julie? You poisoned her
against me. What is it with you, Amanda?
503
00:37:49,010 --> 00:37:50,470
I mean, it's always something.
504
00:37:50,790 --> 00:37:53,690
If I was picked for a job that you
wanted, it was prejudice.
505
00:37:54,010 --> 00:37:57,590
If Julie's realized you don't give a
damn about her except for what she could
506
00:37:57,590 --> 00:37:59,550
for Amanda Price, it's my fault.
507
00:37:59,810 --> 00:38:02,750
When are you going to stop blaming
everyone and everything else for the
508
00:38:02,750 --> 00:38:03,770
and things you lose?
509
00:38:03,990 --> 00:38:06,230
My niece is my business, not yours.
510
00:38:06,610 --> 00:38:10,600
Odd. She has this strange... that her
life is her own.
511
00:38:15,300 --> 00:38:16,980
What do you want from her, Amanda?
512
00:38:17,320 --> 00:38:18,460
And from me?
513
00:38:18,820 --> 00:38:20,560
What do you really want?
514
00:38:27,260 --> 00:38:29,840
I want a husband. I want Santa Barbara.
515
00:38:30,280 --> 00:38:31,980
I want everything you have.
516
00:38:33,680 --> 00:38:35,020
You want what?
517
00:38:37,930 --> 00:38:40,830
I look at you, and I see what my life
could have been.
518
00:38:41,570 --> 00:38:47,970
The husband, the family, the security,
even the damn horses.
519
00:38:49,610 --> 00:38:55,310
And you with only money, fame, and
millions of adoring fans to get you by.
520
00:38:59,450 --> 00:39:05,530
Amanda, you can't imagine how many times
I wished it could have been different.
521
00:39:06,860 --> 00:39:11,620
That it could still be me in the movies,
on the stage, on the magazine covers.
522
00:39:14,280 --> 00:39:15,960
We're in terrible shape, aren't we?
523
00:39:18,040 --> 00:39:19,440
What are we going to do with that?
524
00:39:20,900 --> 00:39:23,080
Well, let's face it.
525
00:39:23,560 --> 00:39:25,400
We both got what we wanted.
526
00:39:26,540 --> 00:39:28,180
I wanted a quieter life.
527
00:39:28,580 --> 00:39:30,520
God knows Santa Barbara is that.
528
00:39:32,020 --> 00:39:34,100
You would never really be happy there.
529
00:39:36,040 --> 00:39:38,720
And to be honest with myself, I am.
530
00:39:39,280 --> 00:39:40,860
And you wouldn't like the new Hollywood.
531
00:39:41,580 --> 00:39:42,580
I love it.
532
00:39:42,700 --> 00:39:45,020
But I'll be damned if I can figure out
why.
533
00:39:48,800 --> 00:39:50,960
I'm where I am today because of you, you
know.
534
00:39:53,180 --> 00:39:54,440
I owe it all to you.
535
00:39:57,000 --> 00:39:58,640
Even the damn horses.
536
00:39:59,740 --> 00:40:02,920
Joan, I... I miss our friendship.
537
00:40:04,520 --> 00:40:06,000
I miss what we once had.
538
00:40:07,160 --> 00:40:08,280
And I want it back.
539
00:40:11,660 --> 00:40:14,680
All you ever had to do was ask.
540
00:40:27,460 --> 00:40:28,780
Woman in the locker room.
541
00:40:31,850 --> 00:40:34,730
I don't have any more business in here
than you had blowing up at an important
542
00:40:34,730 --> 00:40:35,730
guest. Any guest.
543
00:40:36,130 --> 00:40:39,550
I can't let it pass. Look, Miss Francis,
you've got to understand.
544
00:40:39,790 --> 00:40:42,310
It's been one of those days... Look, I
know you're under a lot of pressure,
545
00:40:42,370 --> 00:40:43,370
Dave. We all are.
546
00:40:43,530 --> 00:40:45,350
But there's no excuse for that kind of
behavior.
547
00:40:45,610 --> 00:40:47,650
None. Ever. Hey, you don't know what
it's like.
548
00:40:52,750 --> 00:40:53,750
You're right.
549
00:40:54,810 --> 00:40:55,810
I'm sorry.
550
00:40:56,250 --> 00:40:57,490
It should never have happened.
551
00:40:58,370 --> 00:41:00,410
If it ever does again... It won't.
552
00:41:01,070 --> 00:41:02,070
I swear.
553
00:41:05,250 --> 00:41:07,130
Amanda says you might be leaving us
soon.
554
00:41:07,550 --> 00:41:09,570
I can't believe everything my aunt says.
555
00:41:10,590 --> 00:41:13,950
It's so easy to get caught up in her
dreams that I forgot my own for a while.
556
00:41:14,710 --> 00:41:18,170
Amanda only wants to be closer to you.
You can't hold that against her.
557
00:41:19,550 --> 00:41:22,950
She can open a lot of doors for me, but
they're not the right doors.
558
00:41:23,690 --> 00:41:25,910
For now, my life is here at the St.
Gregory.
559
00:41:26,610 --> 00:41:30,150
My grandmother always told me you can't
get what you want until you know what it
560
00:41:30,150 --> 00:41:31,150
is.
561
00:41:31,180 --> 00:41:33,040
Sounds like you got half the battle
licked.
562
00:42:13,140 --> 00:42:14,980
Dave? I got off early, honey.
563
00:42:15,560 --> 00:42:17,320
The staff meeting was moved to tomorrow.
564
00:42:28,520 --> 00:42:29,840
You lied to me.
565
00:42:31,100 --> 00:42:32,820
Just give me a chance to explain.
566
00:42:36,880 --> 00:42:37,880
Megan.
567
00:42:38,460 --> 00:42:40,500
Megan, please. You promised me!
568
00:42:42,480 --> 00:42:48,200
Megan, you've got to understand that I'm
trying. It's just not as easy as I
569
00:42:48,200 --> 00:42:49,520
thought. You've got to taper off.
570
00:42:49,800 --> 00:42:50,960
I've been through this before.
571
00:42:51,520 --> 00:42:54,880
My older sister couldn't keep her
promises either when she got started
572
00:42:54,880 --> 00:42:58,420
tranquilizers. Stop it. She spent years
making excuses, tapering off.
573
00:42:58,880 --> 00:43:02,600
It nearly killed her, and I won't help
you do that. Megan, it is nothing like
574
00:43:02,600 --> 00:43:06,060
that. All my studying, all my work is
for us.
575
00:43:06,360 --> 00:43:10,260
Don't! You want to throw it all away
after we've come this far?
576
00:43:10,540 --> 00:43:11,540
Listen to yourself.
577
00:43:12,360 --> 00:43:13,360
know who you are anymore.
578
00:43:13,660 --> 00:43:19,760
Please, just a little longer, and then
things will be like they were before.
579
00:43:20,420 --> 00:43:24,560
It's just a means to an end. That's all.
I swear it. I can't make excuses for
580
00:43:24,560 --> 00:43:25,920
you or me any longer, Dave.
581
00:43:26,400 --> 00:43:29,980
You have a problem, and until you're
ready to admit it, we need some time
582
00:43:30,240 --> 00:43:33,280
You can't just leave. Where are you
going? I don't know. I'll find a place.
583
00:43:33,760 --> 00:43:37,240
I need some time to think, Dave, and so
do you. You can't walk out on me. Not
584
00:43:37,240 --> 00:43:38,340
like this. Megan.
585
00:43:39,160 --> 00:43:40,160
Megan.
586
00:43:40,680 --> 00:43:42,560
You can't leave. I won't let you.
587
00:43:45,340 --> 00:43:46,340
Meg.
588
00:43:48,720 --> 00:43:49,720
Megan!
589
00:44:22,440 --> 00:44:26,320
When I was five, Mom took me to a movie
that she made.
590
00:44:27,120 --> 00:44:28,340
It was a musical.
591
00:44:30,360 --> 00:44:33,880
I thought you were the most beautiful
lady I'd ever seen.
592
00:44:36,020 --> 00:44:41,460
Then she took me home, and she showed me
your picture on the piano.
593
00:44:43,740 --> 00:44:45,380
She told me you were my aunt.
594
00:44:48,960 --> 00:44:51,120
From that moment on...
595
00:44:51,500 --> 00:44:53,300
I wanted to be just like you.
596
00:44:54,800 --> 00:44:57,940
As pretty and as successful.
597
00:45:00,580 --> 00:45:04,540
So when you suddenly weren't there
anymore... I'm sorry about all that,
598
00:45:05,500 --> 00:45:08,360
I guess I've just never been good at
family things.
599
00:45:10,200 --> 00:45:12,360
Now, there's an understatement.
600
00:45:13,400 --> 00:45:15,680
But my work took so much work.
601
00:45:17,000 --> 00:45:18,900
You don't know what it was like for me.
602
00:45:19,460 --> 00:45:20,660
Mom told me about it.
603
00:45:21,040 --> 00:45:22,740
Telling is not the same as living it.
604
00:45:23,900 --> 00:45:25,540
Nobody had faith in me but me.
605
00:45:26,520 --> 00:45:28,700
There was nobody to push me but myself.
606
00:45:29,760 --> 00:45:33,340
All I heard was people telling me what I
couldn't do, like your father.
607
00:45:33,940 --> 00:45:35,520
And I resented him for it.
608
00:45:36,400 --> 00:45:38,680
But I knew there was something more for
me.
609
00:45:40,940 --> 00:45:42,240
And you made it.
610
00:45:43,360 --> 00:45:44,780
We all make our choices.
611
00:45:45,440 --> 00:45:48,180
And for every choice we make, it costs
us something.
612
00:45:48,540 --> 00:45:49,540
For me?
613
00:45:49,740 --> 00:45:53,720
It cost a husband and a friend and a
family.
614
00:45:54,880 --> 00:45:57,160
All I want now is to make it right
somehow.
615
00:45:58,560 --> 00:46:01,620
You, you're the daughter I never had,
Julie.
616
00:46:02,480 --> 00:46:07,020
I want to give you so many things to
help you succeed, to get somewhere.
617
00:46:07,820 --> 00:46:08,820
Aunt Amanda.
618
00:46:09,140 --> 00:46:10,780
Don't say it. I know.
619
00:46:11,500 --> 00:46:13,980
It took a while, but I finally hear you.
620
00:46:14,580 --> 00:46:15,700
And I see it, too.
621
00:46:16,940 --> 00:46:19,600
I spent a lifetime wanting what everyone
else had.
622
00:46:20,300 --> 00:46:25,460
When I had it all the time in you, your
mama, your papa.
623
00:46:28,760 --> 00:46:32,760
Like I said, I wanted to be you.
624
00:46:34,120 --> 00:46:37,660
Till I grew up enough to know that we
can only be who we are.
625
00:46:39,740 --> 00:46:44,180
And for me, for now, that's all I need.
626
00:46:46,730 --> 00:46:47,890
I'm proud of you, darling.
627
00:46:49,010 --> 00:46:50,070
You grew up good.
628
00:46:52,550 --> 00:46:53,550
You too.
629
00:46:59,570 --> 00:47:04,330
Oh, finally.
630
00:47:04,710 --> 00:47:06,070
I thought work had caught up with you.
631
00:47:06,290 --> 00:47:08,210
The phone was ringing. I didn't answer
it.
632
00:47:08,430 --> 00:47:11,210
That was me. We had reservations at
home. Well, plans have changed.
633
00:47:11,470 --> 00:47:12,470
What?
634
00:47:12,610 --> 00:47:14,070
You won't be needing that.
635
00:47:15,020 --> 00:47:16,580
But the weatherman said rain.
636
00:47:18,700 --> 00:47:21,060
Yes, but not in Los Angeles.
637
00:47:21,600 --> 00:47:22,720
Los Angeles?
638
00:47:23,280 --> 00:47:24,280
For dinner?
639
00:47:25,880 --> 00:47:28,000
And I dare anyone to find it there.
640
00:47:29,400 --> 00:47:30,560
I love you.
641
00:47:31,020 --> 00:47:32,180
What's not to love?
47383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.