All language subtitles for Hotel - S04E07 - Forsaking All Others
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,880 --> 00:01:40,620
Thank you.
2
00:02:11,700 --> 00:02:14,980
Anybody hear about those Australians
trying to buy the Richmond Hotel?
3
00:02:15,600 --> 00:02:19,600
Oh, come on, Megan. You know the hotel
business is full of rumors like that.
4
00:02:20,140 --> 00:02:22,900
Most of which you can't believe, none of
which you can stop.
5
00:02:23,150 --> 00:02:24,150
Thank you.
6
00:02:24,350 --> 00:02:29,110
Oh, well, nobody thought they could buy
one of the best hotels in London either
7
00:02:29,110 --> 00:02:30,550
until it was too late to stop them.
8
00:02:33,210 --> 00:02:35,490
Wine at a staff meeting? Who authorized
that?
9
00:02:35,710 --> 00:02:38,050
Thought we'd welcome the St. Gregory's
Newhouse White.
10
00:02:41,110 --> 00:02:42,610
Won't somebody make a speech?
11
00:02:42,930 --> 00:02:43,930
Yeah. Christine.
12
00:02:44,210 --> 00:02:45,490
Me? No.
13
00:02:46,130 --> 00:02:47,310
Shouldn't you, his owner?
14
00:02:47,570 --> 00:02:49,130
Co -owner. Perhaps I should.
15
00:02:49,650 --> 00:02:51,350
General manager's staff lunch.
16
00:02:51,980 --> 00:02:53,040
You're cute, Christine.
17
00:02:56,440 --> 00:02:57,440
Okay.
18
00:02:58,780 --> 00:03:02,520
My father always said a speech at the
table is like a visit to the dentist.
19
00:03:02,960 --> 00:03:05,240
Always too long, never too short.
20
00:03:07,060 --> 00:03:08,700
Actually, I would like to say something.
21
00:03:09,800 --> 00:03:12,580
Every week our department heads meet up
here for lunch.
22
00:03:13,360 --> 00:03:17,040
I guess we're a pretty important bunch,
but we're here to do only one job.
23
00:03:17,840 --> 00:03:20,820
Welcome our travelers to our house as
friends.
24
00:03:22,040 --> 00:03:23,880
So, here to our house.
25
00:03:26,780 --> 00:03:30,020
May it always be too small to hold all
our friends.
26
00:03:46,380 --> 00:03:49,900
Excellent paper you presented this
morning, Hannah.
27
00:03:50,880 --> 00:03:51,880
But?
28
00:03:53,180 --> 00:03:54,860
Too emotional, Doctor.
29
00:03:55,580 --> 00:03:59,340
To you, nothing is more important than
helping those children. But to the
30
00:03:59,340 --> 00:04:02,880
governments that fund our clinics,
they're one of a hundred problems.
31
00:04:03,460 --> 00:04:07,800
So it's reports instead of medicine,
statistics instead of famine relief.
32
00:04:08,540 --> 00:04:10,500
We need the one to get the other.
33
00:04:10,740 --> 00:04:14,300
You think I should have stuck to
delivering babies in Park Avenue?
34
00:04:14,960 --> 00:04:16,060
Don't be silly.
35
00:04:17,140 --> 00:04:18,180
Oh, Hannah.
36
00:04:19,029 --> 00:04:24,330
Don't you know how proud I am of you and
your team for the way you handled that
37
00:04:24,330 --> 00:04:25,710
outbreak of river blindness?
38
00:04:25,970 --> 00:04:28,070
No. Be proud of those children,
Gretchen.
39
00:04:28,410 --> 00:04:31,450
They've suffered so much from war and
famine, it's a miracle they survived.
40
00:04:31,990 --> 00:04:35,990
So Christine made a good speech. That
doesn't mean she's tough enough to run a
41
00:04:35,990 --> 00:04:36,990
five -star hotel.
42
00:04:37,450 --> 00:04:38,450
She's tough enough.
43
00:04:38,630 --> 00:04:40,710
Don't be fooled by that quiet style of
hers.
44
00:04:43,850 --> 00:04:48,230
Never let feelings run away with you.
You made a bad mistake promoting her.
45
00:04:49,060 --> 00:04:51,960
Mistakes needn't be so bad. Columbus
found America, didn't he?
46
00:04:56,940 --> 00:04:59,100
Hannah, it is you.
47
00:05:00,700 --> 00:05:03,780
You look wonderful.
48
00:05:04,160 --> 00:05:06,960
I knew we'd meet again. I can't believe
it.
49
00:05:07,840 --> 00:05:10,400
Here, of all places, in this lovely
hotel.
50
00:05:10,800 --> 00:05:12,240
It's much lovelier now.
51
00:05:17,960 --> 00:05:20,780
Okay, so you're going to have to lunch
for the blunder, right? I won't be there
52
00:05:20,780 --> 00:05:22,400
with a body full of Kendall corpuscles.
53
00:05:29,540 --> 00:05:30,640
Congratulations, Marie.
54
00:05:31,180 --> 00:05:32,940
I heard you completed the training
course.
55
00:05:33,960 --> 00:05:34,960
Yeah.
56
00:05:35,480 --> 00:05:39,080
Feast your eyes on the St. Gregory's
newest qualified computer operator.
57
00:05:39,880 --> 00:05:43,580
From now on, if I make a mistake, it's
the computer's fault. How about a
58
00:05:43,580 --> 00:05:45,000
computer date to celebrate?
59
00:05:45,610 --> 00:05:49,030
I promise not to fold, spindle, or
mutilate. Lock a few diamonds first,
60
00:05:49,090 --> 00:05:50,890
You know these hot shot hotel
accountants.
61
00:05:51,250 --> 00:05:52,250
Some friend.
62
00:05:53,590 --> 00:05:54,690
Some diamonds.
63
00:05:56,930 --> 00:06:00,810
Those jewels like a fire. A fire in my
brain.
64
00:06:04,110 --> 00:06:05,110
Charles Boyer.
65
00:06:05,910 --> 00:06:09,810
Gaslight. Remember how he tried to drive
Ingrid Bergman crazy to get her jewels?
66
00:06:11,290 --> 00:06:12,650
A fire in the brain.
67
00:06:14,120 --> 00:06:15,140
That's exactly how it is.
68
00:06:24,740 --> 00:06:28,780
Um, Mr. Ryan and Mr. Weber called to
confirm their meeting with you and
69
00:06:28,780 --> 00:06:29,780
Cabot this afternoon.
70
00:06:30,020 --> 00:06:31,020
Thanks, Megan.
71
00:06:32,140 --> 00:06:33,140
Those Australians?
72
00:06:33,680 --> 00:06:34,760
A courtesy call?
73
00:06:35,040 --> 00:06:38,280
It looks like the diggers from down
under are going to be the new hotel kids
74
00:06:38,280 --> 00:06:38,939
the block.
75
00:06:38,940 --> 00:06:42,800
Oh, and your head is going to be on the
block next time you put me on the spot.
76
00:06:43,200 --> 00:06:44,760
Me? Put you on the spot.
77
00:06:45,120 --> 00:06:47,320
I wasn't prepared to make a speech at
lunch.
78
00:06:48,360 --> 00:06:50,060
It's all part of being general manager.
79
00:06:50,800 --> 00:06:52,940
I guess I shouldn't have been caught off
guard.
80
00:06:53,380 --> 00:06:54,380
I was embarrassed.
81
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
You were good.
82
00:06:56,020 --> 00:06:57,900
You're not losing your sense of humor,
are you?
83
00:06:58,740 --> 00:06:59,740
With you around?
84
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
Some chance.
85
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
Hi.
86
00:07:24,600 --> 00:07:27,820
I'm only here for lunch. I'm not going
to try to ask you out on another date or
87
00:07:27,820 --> 00:07:31,780
anything. Well, I mean, I will ask, of
course, but I won't do it now.
88
00:07:32,280 --> 00:07:37,740
Look, Tom, we had a really good time
last Saturday, but I'm going through
89
00:07:37,740 --> 00:07:41,340
of a transition period now, and I'm not
planning on dating for a while.
90
00:07:42,600 --> 00:07:43,700
What kind of a transition?
91
00:07:45,540 --> 00:07:47,400
Just being new, wanting to prove myself.
92
00:07:48,430 --> 00:07:50,890
I've signed up for evening classes in
hotel management.
93
00:07:51,490 --> 00:07:52,490
Well, good for you.
94
00:07:53,330 --> 00:07:56,410
So I really won't have much time for
social life.
95
00:07:58,210 --> 00:08:01,610
Well, why don't we discuss your social
life after we give blood?
96
00:08:02,010 --> 00:08:04,890
You see, that way you won't be able to
turn me down in your weakened state.
97
00:08:05,510 --> 00:08:10,270
They turned me down. You can't give
blood if you've been taking medication.
98
00:08:10,990 --> 00:08:12,090
You're not ill, are you?
99
00:08:12,390 --> 00:08:14,730
No, I just wasn't sleeping very well.
100
00:08:17,200 --> 00:08:18,540
I didn't know anything was wrong.
101
00:08:19,340 --> 00:08:23,320
Suddenly I feel very insensitive.
102
00:08:23,720 --> 00:08:24,239
It's nothing.
103
00:08:24,240 --> 00:08:25,240
I'm fine, really.
104
00:08:25,440 --> 00:08:26,440
You sure?
105
00:08:27,420 --> 00:08:34,179
You see, here I am with a beautiful,
intelligent, special woman, and
106
00:08:34,179 --> 00:08:40,140
I really don't know you at all, and I
keep coming on like a jerk. I'm sorry.
107
00:08:40,840 --> 00:08:45,000
Now you've gone and said something
simple and sweet and caring.
108
00:08:46,890 --> 00:08:49,230
I mean, I finally stopped putting my
foot in my mouth.
109
00:08:52,570 --> 00:08:56,230
Well, maybe it's time I finally stopped
being a reckless.
110
00:09:08,410 --> 00:09:12,250
David was always talking about giving up
his New York practice and joining World
111
00:09:12,250 --> 00:09:16,340
Health. I'm kind of living his dream for
him. Your husband was a fine man. He'd
112
00:09:16,340 --> 00:09:17,580
have been proud of the work you're
doing.
113
00:09:18,180 --> 00:09:19,180
Thanks.
114
00:09:19,660 --> 00:09:20,700
Now tell me about you.
115
00:09:21,260 --> 00:09:22,260
How's your daughter?
116
00:09:22,320 --> 00:09:23,320
Elizabeth?
117
00:09:23,560 --> 00:09:24,560
She's back east.
118
00:09:25,160 --> 00:09:28,280
We're closer than we've ever been. We
need to spend more time together.
119
00:09:28,980 --> 00:09:32,700
I always believed that you were very
proud of her in your own way. I am.
120
00:09:33,520 --> 00:09:36,840
I guess I'd been sitting in judgment
over her.
121
00:09:37,500 --> 00:09:39,180
Never told her how much I loved her.
122
00:09:39,480 --> 00:09:41,240
Got to the point where we were almost
strangers.
123
00:09:42,339 --> 00:09:43,339
Like us?
124
00:09:43,500 --> 00:09:46,280
Damn it, Hannah, why did you walk out on
me five years ago?
125
00:09:46,760 --> 00:09:50,920
We didn't exactly have a romance made in
heaven. You needed someone after David
126
00:09:50,920 --> 00:09:55,480
died. I'd lost my wife, then my son. I
needed you. I cared about you.
127
00:09:55,740 --> 00:09:59,440
I cared about you? You couldn't have. I
didn't care about competing for your
128
00:09:59,440 --> 00:10:03,800
time with a lot of bankers, politicians,
and hotel managers. We could have
129
00:10:03,800 --> 00:10:04,800
worked it out.
130
00:10:04,940 --> 00:10:08,740
What could I have worked out with a man
who had everything in the world, except
131
00:10:08,740 --> 00:10:09,840
time for his own feeling?
132
00:10:11,120 --> 00:10:12,120
Or anybody else?
133
00:10:19,740 --> 00:10:20,800
I mean, Desk.
134
00:10:21,600 --> 00:10:22,600
Hello, Marie.
135
00:10:23,220 --> 00:10:24,220
How are you?
136
00:10:25,360 --> 00:10:26,480
You've got the wrong number.
137
00:10:27,340 --> 00:10:29,120
You knew I'd find you, didn't you?
138
00:10:30,540 --> 00:10:31,620
Leave me alone.
139
00:10:51,440 --> 00:10:52,480
and meet with the Aussies.
140
00:10:53,220 --> 00:10:57,220
Everything okay here? Oh, conventions,
sales projections, the Coast Guard
141
00:10:57,220 --> 00:11:01,140
benefit auction, food and beverage
budget, and I'm expected in housekeeping
142
00:11:01,140 --> 00:11:02,260
five minutes. Well, don't kill yourself.
143
00:11:02,540 --> 00:11:03,740
You're putting in a lot of hours.
144
00:11:04,000 --> 00:11:06,180
No more than you did as general manager.
Well, that was different.
145
00:11:06,460 --> 00:11:07,419
Because you're a man?
146
00:11:07,420 --> 00:11:08,940
Because I had you helping me.
147
00:11:11,820 --> 00:11:12,820
Sorry.
148
00:11:14,420 --> 00:11:16,920
Maybe we could help each other make more
time for ourselves.
149
00:11:18,020 --> 00:11:20,280
We deserve more than stolen moments
together.
150
00:11:21,320 --> 00:11:22,840
How about a stolen evening tonight?
151
00:11:24,260 --> 00:11:25,540
You think you might be free?
152
00:11:26,340 --> 00:11:29,880
Free for a jacuzzi? A chilled glass of
wine out on the terrace?
153
00:11:30,280 --> 00:11:31,580
Just the two of us?
154
00:11:32,280 --> 00:11:34,800
I'll serve the moon and champagne.
155
00:11:35,340 --> 00:11:35,820
Good
156
00:11:35,820 --> 00:11:50,500
afternoon,
157
00:11:50,580 --> 00:11:51,590
sir. Any bags?
158
00:11:52,250 --> 00:11:53,250
No.
159
00:11:53,510 --> 00:11:55,290
I'm only here to pick up something of
the launch tonight.
160
00:12:01,790 --> 00:12:08,190
A hundred dollars just for opening his
door.
161
00:12:08,550 --> 00:12:11,390
Do you know who that is? It's Breed
Ashlander.
162
00:12:12,150 --> 00:12:15,350
Ashlander? I should have been on top of
this. He never lets anybody know where
163
00:12:15,350 --> 00:12:18,610
he's going to turn up. He lives out of a
Vegas penthouse. A real Howard Hughes
164
00:12:18,610 --> 00:12:20,050
lets his money do all the talking.
165
00:12:20,650 --> 00:12:23,310
If my money did the talking, the only
thing it'd say to me is goodbye.
166
00:12:34,010 --> 00:12:36,290
I'll call catering about the mayor's
birthday party.
167
00:12:36,610 --> 00:12:39,310
Well, you're busy. I can take care of
it. I know what the mayor likes.
168
00:12:52,360 --> 00:12:53,360
I've come to take you home.
169
00:12:56,760 --> 00:12:57,780
What's the matter, darling?
170
00:12:58,680 --> 00:12:59,680
I called you.
171
00:13:01,160 --> 00:13:03,280
You're too surprised to say hello to
your own husband.
172
00:13:09,000 --> 00:13:12,060
I've heard rumors about your corporation
buying the Richmond Hotel.
173
00:13:12,600 --> 00:13:15,460
Sounds like you're trying to get a
foothold in the American hotel market.
174
00:13:15,860 --> 00:13:17,480
A market we intend to dominate.
175
00:13:19,200 --> 00:13:20,980
Girls, come and meet...
176
00:13:21,200 --> 00:13:24,380
Alan Ryan, Ray Weber, Charles Cabot. How
do you do?
177
00:13:25,420 --> 00:13:26,420
Pleasure.
178
00:13:26,580 --> 00:13:30,400
Mr. Cabot, having you and Mr. McDermott
together is real helpful.
179
00:13:30,920 --> 00:13:34,200
You don't need both of us to say that
you've chosen a fine hotel in the
180
00:13:34,200 --> 00:13:36,400
Richmond. It's true. We were thinking
about the Richmond.
181
00:13:36,920 --> 00:13:39,000
But we think we found greener pastures.
182
00:13:39,220 --> 00:13:40,220
Have you?
183
00:13:40,680 --> 00:13:41,680
Right here.
184
00:13:42,180 --> 00:13:43,180
I'm not following.
185
00:13:43,240 --> 00:13:44,860
You disappoint me, Mr. Cabot.
186
00:13:45,820 --> 00:13:47,340
I heard you were faster than that.
187
00:13:48,640 --> 00:13:50,000
You don't mean you want to buy it?
188
00:13:50,750 --> 00:13:53,610
We certainly don't expect you to give it
to us. Listen, Gregory.
189
00:13:55,170 --> 00:13:56,170
You're not serious.
190
00:13:56,590 --> 00:13:58,470
Serious enough to put a check in your
hands right now.
191
00:14:00,530 --> 00:14:02,230
We are here to buy it, Gregory,
gentlemen.
192
00:14:03,410 --> 00:14:05,050
And we don't intend to go home without
it.
193
00:14:16,910 --> 00:14:17,829
Please, Maria.
194
00:14:17,830 --> 00:14:20,760
Why can't you just get in the car and
we'll... Drive straight to the informal
195
00:14:20,760 --> 00:14:24,320
final. You think a little walk in the
park settles everything?
196
00:14:24,780 --> 00:14:26,460
I'm not going anywhere with you.
197
00:14:26,700 --> 00:14:27,720
Why did you run away?
198
00:14:28,240 --> 00:14:30,380
It's been two months now, darling. I
need you.
199
00:14:30,820 --> 00:14:32,500
When did you ever need anyone?
200
00:14:33,440 --> 00:14:35,860
You accused me of marrying you only for
your money.
201
00:14:37,060 --> 00:14:38,160
I never said that.
202
00:14:39,100 --> 00:14:41,000
I only imagined I said that.
203
00:14:42,740 --> 00:14:46,460
I can't stand to see you working behind
a desk again. There are good people
204
00:14:46,460 --> 00:14:48,960
here. Even the general manager knows my
name.
205
00:14:49,520 --> 00:14:51,460
She talks to me like I'm a human being.
206
00:14:53,780 --> 00:14:55,660
Don't you feel anything for me anymore?
207
00:14:56,380 --> 00:14:58,520
God help me, Breed. I feel something.
208
00:15:00,380 --> 00:15:03,300
I adored you once, but I've made a new
life.
209
00:15:24,080 --> 00:15:25,080
Only 19.
210
00:15:25,620 --> 00:15:28,340
When I walked into my Houston office and
I first saw you.
211
00:15:30,420 --> 00:15:31,420
Do you remember?
212
00:15:33,340 --> 00:15:37,340
You said I made you feel... Wonderful
and alive and wanted.
213
00:15:38,020 --> 00:15:39,220
I remember everything.
214
00:15:41,100 --> 00:15:43,540
Sometimes a woman's body has a hold on a
man.
215
00:15:56,590 --> 00:15:57,590
What do you want from me?
216
00:15:58,510 --> 00:16:00,690
What do you want, to see me struggle? Is
that the game?
217
00:16:00,970 --> 00:16:04,490
To prove that you're stronger than I am?
Marie, you're acting like a child.
218
00:16:04,890 --> 00:16:06,690
I was a child when I married you.
219
00:16:07,290 --> 00:16:09,890
For the first time in my life, I'm
acting like an adult.
220
00:16:15,930 --> 00:16:17,110
Well, at least we agree.
221
00:16:18,070 --> 00:16:19,650
St. Gregory's not for sale.
222
00:16:19,850 --> 00:16:21,430
Aren't you being a little complacent?
223
00:16:21,710 --> 00:16:25,390
I can't believe you'd ever sell. Not to
those hostages. They only offer market
224
00:16:25,390 --> 00:16:28,890
value. But if the right offer came
along, it'd be a business decision.
225
00:16:29,830 --> 00:16:34,150
You really do have ice in your veins,
don't you? Ice in the veins is money in
226
00:16:34,150 --> 00:16:35,150
the bank.
227
00:16:44,610 --> 00:16:46,850
Hi. Thank you so much for seeing me.
228
00:16:47,150 --> 00:16:48,150
Of course.
229
00:16:52,990 --> 00:16:55,090
If there's anything I can do for
Marie...
230
00:16:56,520 --> 00:16:58,200
Well, she's obviously very happy here.
231
00:16:59,660 --> 00:17:06,060
She mentioned you, and I thought that
she might listen if you spoke with her.
232
00:17:07,140 --> 00:17:08,480
Spoke with her about what?
233
00:17:12,680 --> 00:17:17,440
This is very difficult for me to say.
234
00:17:18,760 --> 00:17:19,859
Why don't you have a seat?
235
00:17:21,400 --> 00:17:22,400
Thank you.
236
00:17:29,610 --> 00:17:31,370
My wife is an emotional time bomb.
237
00:17:32,450 --> 00:17:36,430
The doctors say her symptoms are quite
classical, among the paranoid delusions.
238
00:17:37,230 --> 00:17:38,790
I'm sorry, I don't understand.
239
00:17:39,230 --> 00:17:44,010
The world is... is a terrifying place
for a shy young girl.
240
00:17:44,770 --> 00:17:46,090
Marie has these fears.
241
00:17:46,730 --> 00:17:49,390
Fears that she's very likely to turn
against herself.
242
00:17:50,810 --> 00:17:52,910
She could suffer a complete mental
breakdown.
243
00:17:54,130 --> 00:17:55,710
What if that sounds like Marie?
244
00:17:56,250 --> 00:17:57,250
That's what I thought.
245
00:17:58,600 --> 00:18:05,060
That is, before we were married. She was
so sweet, so
246
00:18:05,060 --> 00:18:07,440
beautiful, so normal.
247
00:18:09,520 --> 00:18:11,340
But does a normal woman attempt suicide?
248
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
Suicide?
249
00:18:14,500 --> 00:18:17,080
Well, if that's true, shouldn't she be
under medical care?
250
00:18:17,420 --> 00:18:18,420
Well, she was.
251
00:18:19,040 --> 00:18:21,500
She'd been imagining some very scary
things lately.
252
00:18:22,600 --> 00:18:24,520
About me, some of them.
253
00:18:29,350 --> 00:18:36,290
what to say i'm stunned if you could
just talk to her and just tell her i
254
00:18:36,290 --> 00:18:43,210
love her i love her so much all i want
is for her
255
00:18:43,210 --> 00:18:47,490
to come home i'll be able to look after
her
256
00:18:59,560 --> 00:19:00,560
What is going on?
257
00:19:01,320 --> 00:19:05,840
Tom, I'm sorry. I should have been
honest with you. Oh, wait. This is
258
00:19:05,840 --> 00:19:11,620
incredible. You're married to that guy?
I wanted to tell you I was afraid of
259
00:19:11,620 --> 00:19:12,620
him.
260
00:19:12,780 --> 00:19:13,780
Afraid?
261
00:19:14,540 --> 00:19:16,660
Will you let me help you, please?
262
00:19:19,280 --> 00:19:20,480
Nobody can help me.
263
00:19:22,120 --> 00:19:23,380
Breed will never let me go.
264
00:19:32,840 --> 00:19:34,200
Remember when we said goodbye?
265
00:19:35,460 --> 00:19:36,460
It was winter.
266
00:19:36,860 --> 00:19:39,960
We kissed in the snow. We were two
people who belonged to each other.
267
00:19:41,380 --> 00:19:43,480
When did you ever belong to anybody,
Charlie?
268
00:19:43,760 --> 00:19:44,900
Is that how I seemed?
269
00:19:46,280 --> 00:19:47,840
Except to your wife, of course.
270
00:19:48,460 --> 00:19:51,340
When we met, I'd lost Ruth and my son.
271
00:19:51,780 --> 00:19:54,620
All I wanted to do was bury myself in my
work.
272
00:19:55,720 --> 00:19:58,340
Maybe I did close myself off.
273
00:19:59,580 --> 00:20:02,100
Closed yourself off enough to tell me
you'd never marry again.
274
00:20:02,800 --> 00:20:04,460
I wasn't ready to fall in love again.
275
00:20:05,060 --> 00:20:09,180
I kept thinking, Ruth isn't really dead.
She's waiting for me somewhere.
276
00:20:09,780 --> 00:20:12,300
I almost got angry with her for not
telling me where she was.
277
00:20:14,140 --> 00:20:17,540
I think you were angry at me too,
Little, because I wasn't Ruth.
278
00:20:18,280 --> 00:20:19,280
I'm sorry.
279
00:20:20,560 --> 00:20:21,800
I wasn't fair to you.
280
00:20:22,220 --> 00:20:24,160
I have no complaint.
281
00:20:27,820 --> 00:20:32,020
Right after we broke up, I met someone
from the World Health Organization.
282
00:20:33,140 --> 00:20:36,000
One month later, I was in South America.
283
00:20:36,400 --> 00:20:38,600
Sounds as if you were running away as
much as I was.
284
00:20:40,100 --> 00:20:41,100
Maybe I was.
285
00:20:42,880 --> 00:20:44,700
At least we patched things up.
286
00:20:47,600 --> 00:20:51,060
Trouble with patching up broken
friendships.
287
00:20:53,020 --> 00:20:55,080
The wear and tear always shows through.
288
00:20:58,860 --> 00:21:01,580
No, your husband seemed very concerned.
289
00:21:02,820 --> 00:21:03,820
Concerned?
290
00:21:04,920 --> 00:21:07,220
Is that why he humiliates me in public?
291
00:21:07,780 --> 00:21:10,560
Why he accuses me of sleeping with any
man I talk to?
292
00:21:10,880 --> 00:21:13,040
Why he tells people I tried to commit
suicide?
293
00:21:13,500 --> 00:21:14,500
That isn't true.
294
00:21:15,020 --> 00:21:16,040
Of course not.
295
00:21:16,600 --> 00:21:21,900
He plays his role perfectly, the loving
husband, but he abuses and dominates
296
00:21:21,900 --> 00:21:22,900
everyone around him.
297
00:21:24,500 --> 00:21:27,020
You're describing a very disturbed man.
298
00:21:27,580 --> 00:21:30,380
I'd divorce him, but it took all my
courage just to run away.
299
00:21:32,180 --> 00:21:35,280
You don't believe me, do you? Marie, I
care about you.
300
00:21:36,900 --> 00:21:39,600
No matter what, I'm here for you.
301
00:21:40,080 --> 00:21:41,400
Nobody believes me.
302
00:21:41,920 --> 00:21:45,500
He's got you all fooled. Marie, let
me... He wants to destroy me.
303
00:21:46,180 --> 00:21:49,360
He can't own me, so he wants to destroy
me.
304
00:22:03,500 --> 00:22:05,020
I don't know who's telling the truth.
305
00:22:06,000 --> 00:22:07,460
Marie sounds really scared.
306
00:22:07,720 --> 00:22:09,580
And her husband sounds really concerned.
307
00:22:10,320 --> 00:22:12,660
What if she did attempt suicide and
tries again?
308
00:22:13,100 --> 00:22:16,280
You have to be careful putting yourself
in between a husband and wife.
309
00:22:16,580 --> 00:22:18,820
What if he is that neurotic and cruel?
310
00:22:21,140 --> 00:22:22,600
Marie's a member of my staff.
311
00:22:23,000 --> 00:22:24,960
I feel as if I'm failing her.
312
00:22:25,200 --> 00:22:28,240
Christine, you can't save everyone on
staff from their personal problems.
313
00:22:29,140 --> 00:22:30,240
This is so tough.
314
00:22:31,500 --> 00:22:34,540
When I started working for you, I let my
feelings guide me.
315
00:22:35,380 --> 00:22:37,620
I'm general manager now. It's all
different.
316
00:22:38,000 --> 00:22:39,020
Not so different.
317
00:22:41,400 --> 00:22:48,120
I'd help a guest, work with one of our
own people, tap into my emotions to
318
00:22:48,120 --> 00:22:49,120
understand them.
319
00:22:49,520 --> 00:22:51,240
I have to be practical now.
320
00:22:51,440 --> 00:22:52,820
I can't do that anymore.
321
00:22:55,060 --> 00:22:56,440
Nothing's ever going to be easy.
322
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
What a lovely suite.
323
00:23:09,860 --> 00:23:12,060
I see you put some of your old things in
it.
324
00:23:16,400 --> 00:23:17,400
Remember her?
325
00:23:18,800 --> 00:23:20,460
I gave her to you.
326
00:23:23,220 --> 00:23:25,540
You were such different people then.
327
00:23:26,960 --> 00:23:28,660
How could you ever have loved me?
328
00:23:30,500 --> 00:23:33,180
I guess I saw the same things in you
that Ruth did.
329
00:23:35,180 --> 00:23:36,440
You were never...
330
00:23:36,650 --> 00:23:38,930
As cold -blooded as you wanted people to
believe.
331
00:23:41,170 --> 00:23:42,610
And you were honest with me.
332
00:23:46,130 --> 00:23:47,310
Covered a lot of ground tonight.
333
00:23:49,910 --> 00:23:54,370
Some painful things that happened
between us.
334
00:23:55,170 --> 00:23:56,390
Some good things, too.
335
00:23:59,770 --> 00:24:00,910
Seeing you again.
336
00:24:02,790 --> 00:24:05,790
I felt... I felt it, too.
337
00:24:30,760 --> 00:24:32,360
How could you go to Miss Frances like
that?
338
00:24:32,580 --> 00:24:36,600
I thought that would get you up here.
Passing yourself off as Prince Charming.
339
00:24:36,860 --> 00:24:38,700
You were my princess bride, darling.
340
00:24:39,320 --> 00:24:40,740
Nothing can ever change that.
341
00:24:41,180 --> 00:24:43,780
Don't you understand? I don't love you
anymore.
342
00:24:44,380 --> 00:24:46,120
Who do you love, Marie?
343
00:24:46,420 --> 00:24:47,820
That accountant you've been dating?
344
00:24:48,040 --> 00:24:50,680
Careful, Breed. Prince Charming's mask
is beginning to slip.
345
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
What was your plan?
346
00:24:52,720 --> 00:24:53,720
A divorce.
347
00:24:54,760 --> 00:24:56,460
Take me for all you could get.
348
00:24:57,880 --> 00:24:59,860
Set up house with your accountant.
349
00:25:01,040 --> 00:25:02,960
Probably even have a nursery planned.
What?
350
00:25:03,820 --> 00:25:06,860
Oh, you didn't think you could keep your
baby a secret from me, did you?
351
00:25:07,520 --> 00:25:09,000
What makes you think I'm pregnant?
352
00:25:10,100 --> 00:25:11,660
I know everything about you, Marie.
353
00:25:14,980 --> 00:25:16,160
Excepting who the father is.
354
00:25:16,940 --> 00:25:17,940
You're the father.
355
00:25:18,640 --> 00:25:21,360
And I don't want to hear any of your
dirty -minded accusations.
356
00:25:21,720 --> 00:25:23,200
I'm going to take your baby away.
357
00:25:24,620 --> 00:25:26,660
I'm going to tell her what a whore its
mother is.
358
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
You couldn't.
359
00:25:28,320 --> 00:25:29,320
Couldn't I?
360
00:25:30,090 --> 00:25:33,650
You just think of all those lawyers
who've got nothing to do but get me
361
00:25:33,650 --> 00:25:37,790
of your baby. Get your hands off me. I
want you now.
362
00:25:39,730 --> 00:25:40,730
No.
363
00:25:41,530 --> 00:25:43,130
Oh, Greed, no!
364
00:25:44,610 --> 00:25:46,870
Shut up. The time you started behaving
like a wife.
365
00:26:14,640 --> 00:26:18,920
Stop saying you're sorry. I can't stand
it when you act like a guilty little
366
00:26:18,920 --> 00:26:19,920
boy.
367
00:26:20,440 --> 00:26:21,440
I feel guilty.
368
00:26:26,260 --> 00:26:27,800
Thanks for spending the night with me.
369
00:26:29,560 --> 00:26:31,020
I didn't know I had a choice.
370
00:26:32,080 --> 00:26:33,460
I missed you terribly, Marie.
371
00:26:34,300 --> 00:26:35,300
I need you.
372
00:26:38,300 --> 00:26:39,620
You need help, Marie.
373
00:26:40,980 --> 00:26:42,420
I'm going to put myself in therapy.
374
00:26:44,810 --> 00:26:45,950
Please, will you say you forgive me?
375
00:26:46,890 --> 00:26:48,430
I really hate myself when I'm alone.
376
00:26:49,110 --> 00:26:50,630
And will you hate my baby, too?
377
00:26:51,130 --> 00:26:52,350
Because he's part of you.
378
00:26:53,290 --> 00:26:54,750
Darling, I'm going to love our baby.
379
00:26:56,310 --> 00:26:57,810
Let's not think about the past anymore.
380
00:26:59,150 --> 00:27:01,850
We'll go to the Riviera. We'll have
ourselves a second honeymoon.
381
00:27:04,850 --> 00:27:07,110
I wish I could believe you when you're
like this.
382
00:27:09,250 --> 00:27:11,170
I used to want to do anything for you.
383
00:27:12,290 --> 00:27:13,290
I'll tell you what.
384
00:27:14,410 --> 00:27:16,590
We'll run over to Tiffany's and we'll
get you some jewelry, huh?
385
00:27:17,790 --> 00:27:18,790
Something special.
386
00:27:22,670 --> 00:27:25,130
I want you to look wonderful for the
guys.
387
00:27:25,870 --> 00:27:26,870
What guys?
388
00:27:27,050 --> 00:27:28,150
From my local office.
389
00:27:28,870 --> 00:27:30,270
A little business meeting here.
390
00:27:31,730 --> 00:27:33,570
You're always such a wonderful hostess.
391
00:27:35,450 --> 00:27:42,270
If I stay... after... can we talk about
the baby?
392
00:27:44,040 --> 00:27:45,420
And about getting you in therapy?
393
00:27:46,600 --> 00:27:47,600
I promise.
394
00:27:52,240 --> 00:27:55,140
This is so romantic, I feel like I'm 16
again.
395
00:27:55,560 --> 00:27:56,560
You look 16.
396
00:27:57,440 --> 00:27:59,000
Really, you look younger than before.
397
00:28:00,420 --> 00:28:04,240
Well, at least we're young enough to
have a wonderful new memory.
398
00:28:04,860 --> 00:28:06,720
Old enough to know that nothing lasts.
399
00:28:07,040 --> 00:28:08,340
Don't say it as if it's over.
400
00:28:09,660 --> 00:28:11,520
I do have to go back to that job.
401
00:28:12,740 --> 00:28:13,740
Can I?
402
00:28:16,940 --> 00:28:18,020
Can't walk out on me again.
403
00:28:19,920 --> 00:28:22,240
Can't walk out on a lot of sick children
who need me.
404
00:28:22,960 --> 00:28:24,820
You know how incorrect my work is.
405
00:28:25,960 --> 00:28:27,660
Meaning I'm not. That's unfair.
406
00:28:28,460 --> 00:28:32,000
You can't suddenly expect me to give up
the life I've made for myself.
407
00:28:32,660 --> 00:28:33,860
You're bristling, Hannah.
408
00:28:35,260 --> 00:28:36,640
You always did bristle.
409
00:28:38,380 --> 00:28:40,620
That's because you were beginning to
bulldoze me.
410
00:28:41,320 --> 00:28:43,980
I warned you a long time ago, Charlie,
I'd fight back.
411
00:28:44,540 --> 00:28:46,020
You warned me about a lot of things.
412
00:28:46,830 --> 00:28:47,870
Some of them are happening.
413
00:28:48,910 --> 00:28:49,910
What things?
414
00:28:51,270 --> 00:28:52,690
One, I'm lonely.
415
00:28:53,450 --> 00:28:54,530
You have friends?
416
00:28:54,850 --> 00:28:55,850
Not many.
417
00:28:56,010 --> 00:28:57,530
I don't have the talent anymore.
418
00:28:58,710 --> 00:29:00,850
Making someone love you is a talent.
419
00:29:01,990 --> 00:29:03,110
You've got it with me.
420
00:29:05,490 --> 00:29:06,490
Please stay.
421
00:29:07,290 --> 00:29:10,610
It's too late, Charlie. I made other
commitments now.
422
00:29:11,070 --> 00:29:12,710
You want to stay. I know you do.
423
00:29:14,190 --> 00:29:15,190
Only I could.
424
00:29:22,380 --> 00:29:23,380
but Marie's quit.
425
00:29:23,780 --> 00:29:27,460
Now, her husband's obviously forced her
to go back to him. We don't know that,
426
00:29:27,540 --> 00:29:28,680
Tom. I can't interfere.
427
00:29:30,400 --> 00:29:31,440
Yeah, I know.
428
00:29:33,560 --> 00:29:34,560
Thanks anyway.
429
00:29:38,220 --> 00:29:42,680
Um, public relations call. We need more
VIP matchboxes and grapes. I'm taking
430
00:29:42,680 --> 00:29:44,780
care of it. I know the designs we need.
431
00:29:54,919 --> 00:29:57,140
Christine, you're not using me in the
best way.
432
00:29:58,020 --> 00:29:59,020
What?
433
00:29:59,480 --> 00:30:01,260
You don't have to do everything
yourself.
434
00:30:02,240 --> 00:30:04,920
All you ever give me is typing and
filing.
435
00:30:05,440 --> 00:30:06,820
Into the territory, Megan.
436
00:30:07,100 --> 00:30:08,100
I know.
437
00:30:08,620 --> 00:30:12,360
I also know how to order matchboxes. I
have to be the judge of that.
438
00:30:24,520 --> 00:30:25,520
rough on her, aren't you?
439
00:30:28,080 --> 00:30:29,080
I didn't mean to be.
440
00:30:29,700 --> 00:30:30,980
What's got you so on edge?
441
00:30:31,400 --> 00:30:32,400
You worried about Marie?
442
00:30:32,880 --> 00:30:35,580
That's part of it, and barely keeping up
with my paperwork.
443
00:30:38,440 --> 00:30:39,700
So let Megan help.
444
00:30:40,420 --> 00:30:41,279
All right, fine.
445
00:30:41,280 --> 00:30:42,680
I'll just turn over half my work to her.
446
00:30:43,000 --> 00:30:46,560
Satisfied? You don't have to keep
proving you're up to being general
447
00:30:46,740 --> 00:30:47,740
You got the job.
448
00:30:47,820 --> 00:30:48,820
Do me a favor, Peter.
449
00:30:48,860 --> 00:30:50,720
Save the Dr. Freud bit for someone who
needs it.
450
00:30:55,560 --> 00:30:58,760
If you need me, I'll be across the way.
451
00:31:04,600 --> 00:31:07,360
Have you tried the crab? They're
delicious.
452
00:31:13,760 --> 00:31:18,300
We're going to do this my way.
453
00:31:19,380 --> 00:31:21,320
There's no banks going to tell me how to
run my business.
454
00:31:28,200 --> 00:31:29,200
amusing, sweetheart?
455
00:31:30,060 --> 00:31:31,440
What? I'm sorry, Breed.
456
00:31:32,080 --> 00:31:33,080
Why were you laughing?
457
00:31:34,240 --> 00:31:35,920
It was my fault, Mr. Ashlander.
458
00:31:36,860 --> 00:31:38,020
I made a little joke.
459
00:31:38,260 --> 00:31:39,540
Something intimate, obviously.
460
00:31:40,260 --> 00:31:41,720
Breed, you're imagining things.
461
00:31:42,280 --> 00:31:44,360
Imagining things. That's really good
coming from you.
462
00:31:48,220 --> 00:31:49,380
Marie, get back in here.
463
00:31:57,580 --> 00:32:00,500
I know why you wanted me here. To show
everyone I've come crawling back.
464
00:32:01,040 --> 00:32:03,280
Nobody runs away from Breed Ashlander,
huh?
465
00:32:03,540 --> 00:32:07,120
I suggest that you go right back in
there now and apologize to my
466
00:32:07,420 --> 00:32:09,000
So you can humiliate me some more?
467
00:32:09,320 --> 00:32:10,320
I see.
468
00:32:11,460 --> 00:32:12,840
You're going to claim mental cruelty.
469
00:32:13,920 --> 00:32:15,120
You'll want a big settlement.
470
00:32:16,040 --> 00:32:18,040
You really did marry me for my money.
471
00:32:18,240 --> 00:32:20,560
I married you because I loved you.
472
00:32:21,700 --> 00:32:25,080
Breed, you've got to get help. Oh, you'd
love me to see a therapist, wouldn't
473
00:32:25,080 --> 00:32:27,070
you? Then you could claim that I'm
incompetent.
474
00:32:27,810 --> 00:32:34,010
I'm incompetent enough, darling, to make
you come home with me today.
475
00:32:35,090 --> 00:32:42,090
And if you don't like it, I guess I'll
just have to take your baby away, won't
476
00:32:42,090 --> 00:32:43,090
I?
477
00:32:48,870 --> 00:32:49,870
Anything wrong?
478
00:32:51,310 --> 00:32:54,510
I was just thinking about my wife.
479
00:32:56,200 --> 00:32:58,000
We had the perfect marriage, you know.
480
00:32:58,820 --> 00:32:59,820
I envy you.
481
00:33:00,800 --> 00:33:06,300
And we got married in a lovely little
church in Oyster Bay, the sun streaming
482
00:33:06,300 --> 00:33:07,300
through the windows.
483
00:33:09,940 --> 00:33:11,900
Love is a damnedest thing, isn't it?
484
00:33:13,280 --> 00:33:16,100
Makes you feel really alive for the
first time.
485
00:33:16,720 --> 00:33:18,800
A miracle when it happens a second time.
486
00:33:27,240 --> 00:33:28,560
I'm afraid you're wasting your time
again.
487
00:33:29,020 --> 00:33:30,020
Maybe not.
488
00:33:30,460 --> 00:33:32,960
Sidney's authorized us to put more
shrimp on the barbie.
489
00:33:34,060 --> 00:33:35,720
St. Gregory isn't for sale.
490
00:33:38,020 --> 00:33:40,400
I'm considered quite a terror on the
cricket field.
491
00:33:41,200 --> 00:33:44,580
I always like to start with a slow ball,
feel out the other fella's style.
492
00:33:44,980 --> 00:33:46,000
And the second ball?
493
00:33:47,700 --> 00:33:48,700
That's the leg break.
494
00:33:51,420 --> 00:33:52,420
Impressive.
495
00:33:53,000 --> 00:33:54,480
But just another slow ball.
496
00:33:54,970 --> 00:33:57,550
This is almost... 25 % above market.
497
00:33:58,410 --> 00:33:59,410
Unfortunately... Damn it.
498
00:33:59,450 --> 00:34:00,450
Just a moment.
499
00:34:01,370 --> 00:34:02,710
Would you excuse us, fellas?
500
00:34:12,190 --> 00:34:15,429
We'll never get a better offer. What's
the matter with you? You once told me
501
00:34:15,429 --> 00:34:17,550
St. Gregory is the jewel in the cabbage
crown.
502
00:34:17,790 --> 00:34:18,790
Good business.
503
00:34:19,040 --> 00:34:22,620
Look, all I ask is that you keep an open
mind. The only thing I'm going to keep
504
00:34:22,620 --> 00:34:26,739
open is this hotel, the way Victoria
Cabot left it. I'm not going to betray
505
00:34:26,739 --> 00:34:30,219
trust. I understand your feelings, but
you're being much too sentimental.
506
00:34:30,639 --> 00:34:31,639
Is that so wrong?
507
00:34:31,780 --> 00:34:34,320
A few minutes ago, you were feeling a
little sentimental yourself.
508
00:34:35,100 --> 00:34:38,699
They've made us a fine offer, and I'm
going to consider it very seriously.
509
00:34:40,780 --> 00:34:42,520
If you're smart, you'll do the same.
510
00:34:55,500 --> 00:34:56,960
I wanted to say goodbye. We're leaving
now.
511
00:34:57,560 --> 00:35:00,100
After everything you told me, I'll be
okay.
512
00:35:00,960 --> 00:35:05,480
I've got money, social position, the
penthouse, everything I used to dream
513
00:35:05,480 --> 00:35:07,100
about. Thanks for caring.
514
00:35:07,800 --> 00:35:08,800
Marie, wait.
515
00:35:09,460 --> 00:35:11,420
You're only going because you're afraid
of him.
516
00:35:11,640 --> 00:35:14,080
Let me get you a lawyer. Marie, it's got
a hundred lawyers.
517
00:35:14,860 --> 00:35:15,980
He'll take my baby.
518
00:35:16,940 --> 00:35:18,740
Baby? Aren't you out of line, Miss
Francis?
519
00:35:20,560 --> 00:35:21,640
This isn't your business.
520
00:35:22,350 --> 00:35:25,370
I was only concerned about... Well, you
wouldn't be concerned if you really knew
521
00:35:25,370 --> 00:35:26,370
Marie.
522
00:35:27,710 --> 00:35:30,070
You see, Marie married me because she
wanted my money.
523
00:35:31,670 --> 00:35:35,850
And then she made herself dirty with
other men. Reed, for God's sake. We're
524
00:35:35,850 --> 00:35:36,850
going home.
525
00:35:37,290 --> 00:35:38,290
Right now.
526
00:35:44,610 --> 00:35:49,070
Marie, you don't have to go if you don't
want to. You must want a lawsuit real
527
00:35:49,070 --> 00:35:50,590
bad harassing my wife.
528
00:35:51,319 --> 00:35:52,319
Come on, Marie.
529
00:35:52,380 --> 00:35:55,860
No. I said come on. I'm not going. Hell,
you're not.
530
00:36:32,010 --> 00:36:35,710
They told me you're taking Marie out of
the hospital. My own doctor's flying in.
531
00:36:35,710 --> 00:36:37,390
He's going to accompany us home in my
plane.
532
00:36:37,670 --> 00:36:40,850
She's in no condition to travel. They
said there's still a danger of a
533
00:36:40,850 --> 00:36:43,390
spontaneous abortion. She's my wife. I
know best.
534
00:36:43,850 --> 00:36:47,110
You're risking the baby's life. I'm
going to make sure that nothing like
535
00:36:47,110 --> 00:36:48,110
ever happens again.
536
00:36:48,470 --> 00:36:50,890
You sound as if you intend to punish
Marie.
537
00:36:51,290 --> 00:36:52,290
Punish her?
538
00:36:52,410 --> 00:36:58,790
Oh, no, no. I'm going to surround her
with love and comfort in a nice, quiet
539
00:36:58,790 --> 00:36:59,790
place.
540
00:37:02,410 --> 00:37:03,530
Mr. Francis, I just heard.
541
00:37:04,270 --> 00:37:05,410
Maria, she's all right.
542
00:37:07,090 --> 00:37:11,430
But my God, if she goes home with him,
he'll destroy her.
543
00:37:15,710 --> 00:37:16,990
I can't make it.
544
00:37:21,290 --> 00:37:22,290
I'm sorry.
545
00:37:24,210 --> 00:37:27,590
Those Australians, they want to get
together again tonight.
546
00:37:28,190 --> 00:37:29,550
Do it, Charlie. See them.
547
00:37:29,790 --> 00:37:31,750
I'm going to spend this last hour with
you.
548
00:37:33,029 --> 00:37:34,550
Please, let me go quietly.
549
00:37:35,630 --> 00:37:36,950
We'll say our goodbyes here.
550
00:37:40,410 --> 00:37:41,730
I can't believe you're going.
551
00:37:45,970 --> 00:37:47,010
Charlie, I'm a doctor.
552
00:37:48,450 --> 00:37:52,170
I've been given a chance to do something
about all that pain and suffering.
553
00:37:54,590 --> 00:37:56,590
And you're not going to find me on this,
are you?
554
00:38:02,480 --> 00:38:03,480
after you've gone?
555
00:38:05,000 --> 00:38:06,960
I want so desperately to stay.
556
00:38:09,820 --> 00:38:10,820
I can't.
557
00:38:12,720 --> 00:38:14,640
My life's going to be completely empty.
558
00:38:17,460 --> 00:38:22,860
Since Ruth died, I... I've become a
bloodless imitation of myself.
559
00:38:24,240 --> 00:38:28,320
Driving ahead full speed, building
everything bigger and bigger at any
560
00:38:29,920 --> 00:38:31,200
To no real purpose.
561
00:38:32,580 --> 00:38:35,500
You're being unfair to yourself. There's
got to be a way we can be together.
562
00:38:43,040 --> 00:38:44,720
I'm so sorry, my darling.
563
00:38:51,820 --> 00:38:52,820
Thank you, nurse.
564
00:38:57,980 --> 00:38:58,980
Marie.
565
00:39:00,340 --> 00:39:01,520
My baby's dead.
566
00:39:04,590 --> 00:39:06,330
nothing wrong with your baby.
567
00:39:07,790 --> 00:39:12,150
Bree, I'd never forgive myself if I let
you give in like this.
568
00:39:13,670 --> 00:39:15,290
I've always given in.
569
00:39:15,850 --> 00:39:17,210
Just let me die.
570
00:39:17,950 --> 00:39:22,210
I can understand your husband not
wanting you to get better. He'd lose
571
00:39:22,210 --> 00:39:25,810
over you. But I can't understand you
making yourself worse.
572
00:39:28,770 --> 00:39:32,190
My baby's dying inside me. Stop it.
573
00:39:32,450 --> 00:39:34,270
You're Baby is fine.
574
00:39:36,430 --> 00:39:39,650
You have to stand up for yourself one
more time.
575
00:39:40,970 --> 00:39:42,770
Marie, listen to me.
576
00:39:56,750 --> 00:40:00,790
Well now, Mr. McDermott, since Mr.
Cabbage indicated a willingness to sell
577
00:40:00,790 --> 00:40:01,930
share of St. Gregory...
578
00:40:02,250 --> 00:40:03,710
Looks like you're going to have some new
partners.
579
00:40:05,430 --> 00:40:07,770
I'm not the kind of guy who could ever
be part of a corporation.
580
00:40:08,390 --> 00:40:11,250
Then you're the dog in the manger, and
we'll have to get you out. I still own
581
00:40:11,250 --> 00:40:12,250
half this hotel.
582
00:40:12,430 --> 00:40:15,550
We're a billion -dollar conglomerate
used to long cork cases. We'll weigh you
583
00:40:15,550 --> 00:40:16,550
down, McDermott.
584
00:40:16,570 --> 00:40:19,790
Maybe, but 20, 30 years from now, I'd
like to be able to say I kept the St.
585
00:40:19,910 --> 00:40:21,490
Gregory alive as long as I could.
586
00:40:21,790 --> 00:40:26,330
Not as a division of some corporation,
but as it is. A great house with pride
587
00:40:26,330 --> 00:40:27,330
itself.
588
00:40:27,530 --> 00:40:28,530
Well, I'm proud, too.
589
00:40:29,130 --> 00:40:33,010
The way our corporation has made hotels
into efficient economic profit centers.
590
00:40:33,210 --> 00:40:36,470
Where a guest doesn't have any sense of
belonging or of being given anything
591
00:40:36,470 --> 00:40:38,810
extra in hospitality or feeling.
592
00:40:39,190 --> 00:40:41,330
Feelings are noosed around the neck.
Right, Mr. Kevin?
593
00:40:41,850 --> 00:40:42,870
I've always thought so.
594
00:40:44,030 --> 00:40:45,530
Well, as long as we have your support.
595
00:40:46,410 --> 00:40:47,590
I'm afraid you don't.
596
00:40:48,110 --> 00:40:52,250
Now, wait a second. You said that you
would... St. Gregory's a lot more than
597
00:40:52,250 --> 00:40:55,610
just a profit center, I believe you
called it.
598
00:40:55,990 --> 00:40:56,990
I'll be damned.
599
00:40:57,310 --> 00:40:59,190
You mean McDermott's convinced you?
600
00:40:59,790 --> 00:41:01,290
McDermott's convinced me of nothing.
601
00:41:02,390 --> 00:41:03,870
And what the hell happened to you?
602
00:41:04,130 --> 00:41:07,950
Well, let's just say I've suddenly
realized there's very much a place for
603
00:41:07,950 --> 00:41:09,450
feelings in the St. Gregory.
604
00:41:27,310 --> 00:41:29,430
Darling, you shouldn't be on your feet.
We're not leaving until morning.
605
00:41:34,050 --> 00:41:35,310
I pity you, Breed.
606
00:41:36,630 --> 00:41:38,210
You don't know how sick you are.
607
00:41:38,630 --> 00:41:40,470
Oh, Marie, please, think about your
baby.
608
00:41:40,730 --> 00:41:42,050
I wouldn't want to have to take it away.
609
00:41:42,910 --> 00:41:43,910
You won't.
610
00:41:45,390 --> 00:41:46,390
Get out!
611
00:41:46,610 --> 00:41:50,410
Allow me to introduce Henry Walden from
the St. Gregory's Law Firm.
612
00:41:50,910 --> 00:41:55,050
Mr. Ashlander, your wife has retained us
to represent her in a divorce suit
613
00:41:55,050 --> 00:41:56,050
against you.
614
00:41:59,580 --> 00:42:01,640
Marie, now listen to me very carefully.
615
00:42:01,900 --> 00:42:03,100
You belong to me.
616
00:42:05,420 --> 00:42:06,420
We're finished.
617
00:42:07,520 --> 00:42:09,840
I'll set every lawyer I have on you.
618
00:42:10,500 --> 00:42:11,500
I'll get your baby.
619
00:42:11,780 --> 00:42:12,820
I don't think so.
620
00:42:13,360 --> 00:42:15,740
Not after we tell the truth about you in
court.
621
00:42:18,020 --> 00:42:19,020
You're pathetic.
622
00:42:19,300 --> 00:42:25,020
Mr. Ashlander, you've been here only 36
hours, but I've felt your lies and your
623
00:42:25,020 --> 00:42:28,310
cruelty. I've heard your wife wish
herself dead from fear and shame.
624
00:42:29,010 --> 00:42:32,210
I have finally understood how pathetic
you are.
625
00:42:37,910 --> 00:42:40,690
Marie, I never meant to hurt you.
626
00:42:43,550 --> 00:42:45,390
You're the most beautiful thing in my
life.
627
00:42:48,410 --> 00:42:49,410
Goodbye, Preet.
628
00:43:21,360 --> 00:43:22,360
She'll try.
629
00:43:22,600 --> 00:43:24,180
We'll stop him.
630
00:43:24,660 --> 00:43:26,040
You're not alone, Marie.
631
00:43:26,560 --> 00:43:27,940
You're not alone anymore.
632
00:43:38,840 --> 00:43:39,840
Hannah.
633
00:43:40,600 --> 00:43:46,200
Charles, I thought we agreed not to...
I've just spent half an hour... I'll get
634
00:43:46,200 --> 00:43:47,200
us a cab.
635
00:43:47,400 --> 00:43:49,580
On the phone, explaining things to
Elizabeth.
636
00:43:50,140 --> 00:43:52,540
I need a month. Time to go back east and
see her.
637
00:43:53,140 --> 00:43:56,420
Your daughter? But what if... She and I
need to be together before I go.
638
00:43:56,820 --> 00:43:58,480
She's very happy for us.
639
00:43:59,060 --> 00:44:00,060
Happy about what?
640
00:44:00,260 --> 00:44:01,260
Where are you going?
641
00:44:02,260 --> 00:44:03,460
South America, of course.
642
00:44:03,780 --> 00:44:05,060
I'll be joining you in a month.
643
00:44:05,300 --> 00:44:09,480
That's ridiculous. I'd be a pretty poor
executive officer if my organization
644
00:44:09,480 --> 00:44:11,460
couldn't run itself without me for a
while.
645
00:44:11,940 --> 00:44:13,580
But how can... Why?
646
00:44:14,860 --> 00:44:15,860
Why?
647
00:44:17,299 --> 00:44:20,060
Because I've learned something from
what's happened between us.
648
00:44:20,500 --> 00:44:23,220
Because I found something more important
to fight for than a hotel.
649
00:44:23,960 --> 00:44:25,780
And, uh... Oh, yes.
650
00:44:26,940 --> 00:44:27,940
Because I love you.
651
00:44:30,160 --> 00:44:31,300
I love you, Charlie.
652
00:44:32,280 --> 00:44:33,420
But it could never work.
653
00:44:34,340 --> 00:44:37,200
Odds are against us, but if we know
that, maybe we've got a chance.
654
00:44:38,500 --> 00:44:41,160
I've never seen this spontaneous side of
you.
655
00:44:42,880 --> 00:44:44,400
Well, eventually, neither have I.
656
00:44:46,090 --> 00:44:47,090
You're wonderful.
657
00:44:47,970 --> 00:44:53,990
But South America, what could you
possibly find down there to interest
658
00:44:53,990 --> 00:44:54,990
a start, you.
659
00:44:56,090 --> 00:44:59,970
And they build hotels there, too, don't
they?
660
00:45:14,760 --> 00:45:15,780
the right thing helping Marie?
661
00:45:17,760 --> 00:45:22,240
Yeah. Well, I didn't do the right thing
by snapping at you and Megan.
662
00:45:23,300 --> 00:45:25,100
I'll have to apologize to her tomorrow.
663
00:45:25,400 --> 00:45:27,620
You should rather you gave her a few
more responsibilities.
664
00:45:28,820 --> 00:45:33,120
Well, maybe she could take care of the
soccer reception this weekend while
665
00:45:33,120 --> 00:45:34,120
away up the coast.
666
00:45:35,860 --> 00:45:37,920
Um, about that.
667
00:45:38,420 --> 00:45:41,300
I really should get our budgets ready
for the bank presentation.
668
00:45:41,780 --> 00:45:43,100
Oh, Peter, you promised.
669
00:45:44,480 --> 00:45:45,940
Well, I am co -owner.
670
00:45:47,320 --> 00:45:50,380
Yeah, well, I am the general manager.
671
00:45:51,680 --> 00:45:53,260
Only one way to settle this one.
672
00:45:55,120 --> 00:45:56,120
Right?
673
00:46:16,110 --> 00:46:17,750
South America? I don't believe it.
674
00:46:18,450 --> 00:46:22,970
A few weeks on Long Island with
Elizabeth first, then point south.
675
00:46:23,210 --> 00:46:24,410
That's pretty impulsive.
676
00:46:24,790 --> 00:46:26,790
Like your support for me last night.
677
00:46:27,530 --> 00:46:30,730
Probably think I've gone soft in the
head because I'm in love.
678
00:46:31,550 --> 00:46:34,010
I think you've made the smartest
decision of your life.
679
00:46:34,950 --> 00:46:36,530
Before I go, I want to say something.
680
00:46:37,350 --> 00:46:40,730
I know you don't like me. That's not
true. I never asked to be liked.
681
00:46:41,450 --> 00:46:44,650
But hotels like the St. Gregory were
built by men like me.
682
00:46:45,290 --> 00:46:48,710
To have a great house, you've got to put
your body and soul into it and the hell
683
00:46:48,710 --> 00:46:49,710
with anyone else.
684
00:46:50,150 --> 00:46:53,350
Charles, I grant you some of that, but
not all of it.
685
00:46:54,790 --> 00:46:58,530
You're going to miss me, McDermott,
because you need someone who'll
686
00:46:58,530 --> 00:47:02,770
you, give you a hard time, and make you
rise to heights you never dreamed of.
687
00:47:03,330 --> 00:47:07,370
Remember that, both of you, when you're
being so nice and loving to each other
688
00:47:07,370 --> 00:47:08,370
on the job.
689
00:47:09,030 --> 00:47:10,990
I don't care what anybody says, Charles.
690
00:47:11,390 --> 00:47:12,390
I like you.
691
00:47:13,150 --> 00:47:14,150
Well?
692
00:47:14,360 --> 00:47:16,280
Maybe we do need a few dreamers, too.
693
00:47:19,460 --> 00:47:20,460
Good luck, Charles.
694
00:47:23,340 --> 00:47:26,140
I still reserve the right to come back
and give you a hard time again.
695
00:47:27,300 --> 00:47:28,300
It's a deal.
696
00:47:28,920 --> 00:47:30,620
Of course, I reserve the same right.
51804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.