All language subtitles for Hotel - S04E04 - Double Jeopardy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,000 --> 00:02:53,340 Millions of dollars worth of furs, and I don't see a single guard on the door, 2 00:02:53,420 --> 00:02:54,460 on any of the doors. 3 00:02:54,900 --> 00:02:58,340 Guards aren't needed on the doors, Mr. Caput. They stay with the furs. 4 00:02:58,620 --> 00:02:59,620 That's not enough. 5 00:03:00,340 --> 00:03:04,840 In Philadelphia, we find that visible security at every door during market 6 00:03:04,840 --> 00:03:06,920 makes an effective deterrent. 7 00:03:08,040 --> 00:03:09,260 Billy's in charge of security. 8 00:03:09,620 --> 00:03:11,100 I'm not going to second -guess him. 9 00:03:11,860 --> 00:03:13,180 Perhaps you should, Christine. 10 00:03:13,940 --> 00:03:14,940 Perhaps you should. 11 00:03:32,080 --> 00:03:33,760 You make my coats look terrific. 12 00:03:34,220 --> 00:03:36,080 I love doing fur. 13 00:03:37,220 --> 00:03:41,000 This is the first really big fur show that we've had in San Francisco. 14 00:03:41,360 --> 00:03:43,560 Well, the job is yours. 15 00:03:43,940 --> 00:03:44,980 You know the schedule? 16 00:03:45,300 --> 00:03:46,300 Sure do. 17 00:03:47,040 --> 00:03:48,140 Rehearsal at two, right? 18 00:03:49,060 --> 00:03:53,560 Right. Are you here for the fur market alone, Mr. Barnes? 19 00:03:54,260 --> 00:03:56,080 No, not really. 20 00:03:56,800 --> 00:03:58,940 I, um... He brought his wife. 21 00:04:04,460 --> 00:04:05,460 Hi. Hi. 22 00:04:06,140 --> 00:04:08,380 Well, call me if there's anything else. 23 00:04:09,040 --> 00:04:10,040 You got my number. 24 00:04:11,520 --> 00:04:12,620 And so do I. 25 00:04:15,100 --> 00:04:16,100 Fred Barnes. 26 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 We need a guardian. 27 00:04:17,500 --> 00:04:21,000 Barbara, that was just business. Oh, I knew that. And she knew that. 28 00:04:21,220 --> 00:04:22,860 It just didn't look like you knew that. 29 00:04:23,140 --> 00:04:25,280 You are the most perfect woman I've ever seen. 30 00:04:38,030 --> 00:04:39,130 You still take my breath away. 31 00:04:40,130 --> 00:04:41,610 You can still say that. 32 00:04:42,030 --> 00:04:45,170 After eight years of marriage, it must be love. 33 00:04:46,390 --> 00:04:47,009 Oh, 34 00:04:47,010 --> 00:04:54,810 and 35 00:04:54,810 --> 00:04:58,890 I ran into Charles Cabot in the lobby. He thinks our security arrangements for 36 00:04:58,890 --> 00:04:59,950 the first show are inadequate. 37 00:05:00,410 --> 00:05:01,329 And what do you think? 38 00:05:01,330 --> 00:05:04,730 I've been over every detail with Billy, and I think he's handling it just 39 00:05:04,730 --> 00:05:06,850 perfectly. That's good enough for me. 40 00:05:07,920 --> 00:05:10,840 Did you borrow the operations budget? I left it right here on my desk. 41 00:05:11,360 --> 00:05:12,360 No. 42 00:05:13,260 --> 00:05:14,380 Maybe Megan has it. 43 00:05:18,680 --> 00:05:22,000 Megan, have you seen the operations budget? Miss Francis is looking for it. 44 00:05:22,480 --> 00:05:25,380 Oh, it was by the copy machine when I got back a few minutes ago. 45 00:05:25,680 --> 00:05:28,020 I thought you were through with it. The copy machine? 46 00:05:35,980 --> 00:05:37,020 Keep it simple. 47 00:05:37,660 --> 00:05:40,700 I'll give my men more than donuts and coffee. It's going to be around the 48 00:05:40,700 --> 00:05:43,620 all week. All right. Now, besides that... 49 00:05:43,620 --> 00:05:50,160 I can't get over how nice 50 00:05:50,160 --> 00:05:51,160 everyone is. 51 00:05:52,680 --> 00:05:55,780 You could spend a whole vacation right here in this hotel. 52 00:05:56,240 --> 00:05:57,720 Yeah, but we're not. 53 00:05:58,360 --> 00:06:00,020 We've got a whole town to see. 54 00:06:00,640 --> 00:06:02,880 Maybe we should sign up for one of those tours. 55 00:06:14,030 --> 00:06:16,270 Jenny. Jenny, what's the matter? 56 00:06:16,470 --> 00:06:18,590 That man is here. 57 00:06:19,310 --> 00:06:20,810 In this room. 58 00:06:22,370 --> 00:06:23,390 Behind you. 59 00:06:27,670 --> 00:06:29,770 Jenny, there's nobody there. 60 00:06:30,150 --> 00:06:31,210 He was there. 61 00:06:33,370 --> 00:06:35,930 John B. Lucas, he was there. 62 00:06:47,880 --> 00:06:50,360 Julie, I have a lady here with a question. Sounds like my department. 63 00:06:50,760 --> 00:06:54,440 Hi. Hi. Yes, I want to find one of the salesmen here for the fur market. 64 00:06:54,660 --> 00:06:56,340 Fred Barnes, Barnes & Company. 65 00:07:06,960 --> 00:07:08,620 Hello? Mr. Barnes? 66 00:07:09,080 --> 00:07:12,040 Yes? There's a lady in the lobby who wants to talk to you. 67 00:07:13,980 --> 00:07:15,080 It's Mrs. Barnes. 68 00:07:15,960 --> 00:07:16,960 Your wife? 69 00:07:26,250 --> 00:07:29,830 The St. Gregory is not the only Cabot enterprise that demands my attention. 70 00:07:30,110 --> 00:07:34,130 I have neither the time nor the patience to do my work and Griffin's. 71 00:07:34,670 --> 00:07:38,230 I honestly don't know what more I can offer you, Mr. Cabot. 72 00:07:38,510 --> 00:07:41,890 Billy has assured me that the fur market is completely under control. 73 00:07:42,210 --> 00:07:45,530 Leaving our retail tenants in the arcade to shift for themselves. 74 00:07:46,490 --> 00:07:50,350 The jeweler is supposed to get a plainclothes security patrol at least 75 00:07:50,350 --> 00:07:52,030 hour. He hasn't seen Griffin all day. 76 00:07:52,350 --> 00:07:53,970 That's what Billy has a staff for. 77 00:07:55,210 --> 00:07:58,850 Did Ramon complain to you about this? He shouldn't have to complain. 78 00:07:59,390 --> 00:08:01,790 We should look after our own responsibilities. 79 00:08:02,490 --> 00:08:06,150 And as general manager, I'm afraid that's your responsibility. 80 00:08:06,570 --> 00:08:07,570 Christine. 81 00:08:08,150 --> 00:08:09,150 Oh, sorry. 82 00:08:09,350 --> 00:08:10,350 Am I interrupting? 83 00:08:10,490 --> 00:08:11,490 No. 84 00:08:12,470 --> 00:08:13,910 I did what I came to do. 85 00:08:25,640 --> 00:08:26,640 all I could take. 86 00:08:27,280 --> 00:08:28,940 Just Charles being Charles? 87 00:08:29,660 --> 00:08:31,300 I'm sure you handled him beautifully. 88 00:08:31,720 --> 00:08:36,080 My strong woman number. I love it when you're strong. I love it when your eyes 89 00:08:36,080 --> 00:08:37,159 flash like this. 90 00:08:37,659 --> 00:08:40,100 Yeah? Are my eyes flashing? 91 00:08:40,980 --> 00:08:41,980 Morse code. 92 00:08:42,140 --> 00:08:45,140 They're saying kiss me. 93 00:08:47,160 --> 00:08:48,400 Read some more. 94 00:08:56,650 --> 00:08:57,650 This way. 95 00:08:59,210 --> 00:09:01,050 You should have called me and let me know. 96 00:09:01,670 --> 00:09:03,010 I could have made some changes. 97 00:09:03,550 --> 00:09:05,630 Are you sure you don't mind staying in a room by yourself? 98 00:09:05,850 --> 00:09:07,210 Freddy, it's okay, really. 99 00:09:07,550 --> 00:09:12,250 You see, the suite is like an office. I mean, if you stayed there, that would 100 00:09:12,250 --> 00:09:14,110 make it personal. I couldn't write it off. 101 00:09:15,870 --> 00:09:16,930 Here we are, Mr. Barnes. 102 00:09:17,130 --> 00:09:20,010 Mrs. Barnes, right this way. Thank you. 103 00:09:57,610 --> 00:09:59,290 Excuse me, ma 'am. Are you okay? 104 00:09:59,510 --> 00:10:01,210 I'm all right. 105 00:10:04,690 --> 00:10:06,430 Come over here and sit for a minute. 106 00:10:09,430 --> 00:10:10,810 Can I get you a drink of water? 107 00:10:12,110 --> 00:10:13,530 Or call someone for you? 108 00:10:14,110 --> 00:10:15,110 No. 109 00:10:15,630 --> 00:10:17,010 No, I'm fine. Thank you. 110 00:10:17,890 --> 00:10:18,950 You're very kind. 111 00:10:22,230 --> 00:10:24,310 I'm Elizabeth Bradshaw, the concierge. 112 00:10:25,330 --> 00:10:26,330 What happened? 113 00:10:27,470 --> 00:10:29,390 I saw a man, I know. 114 00:10:29,630 --> 00:10:31,390 I thought I saw him. 115 00:10:35,030 --> 00:10:36,030 There. 116 00:10:36,690 --> 00:10:38,370 On the stairs, you see him? 117 00:10:42,170 --> 00:10:44,830 Well, yes, I see Mr. Griffin. 118 00:10:45,790 --> 00:10:46,790 You know him? 119 00:10:47,050 --> 00:10:48,690 He's head of security for the hotel. 120 00:10:49,010 --> 00:10:50,010 Do you know him? 121 00:10:51,750 --> 00:10:53,170 I know him all right. 122 00:10:54,610 --> 00:10:55,990 That man's a murderer. 123 00:10:56,840 --> 00:10:59,100 He killed my brother six years ago. 124 00:11:07,520 --> 00:11:11,340 One of our fur market clients wants to use the front entrance to shoot some 125 00:11:11,340 --> 00:11:12,860 magazine photographs this afternoon. 126 00:11:13,280 --> 00:11:15,780 Oh, I don't want to make a practice of that. We've got our other guest to 127 00:11:15,780 --> 00:11:16,780 consider. 128 00:11:18,140 --> 00:11:19,680 Maybe around 2 or 2 .30. 129 00:11:19,980 --> 00:11:21,160 Traffic will be lighter then. 130 00:11:32,680 --> 00:11:34,440 Ask Megan to find Billy for you. 131 00:11:34,940 --> 00:11:38,440 See if he can spare a couple of his uniforms to control traffic for an hour 132 00:11:38,440 --> 00:11:39,520 so. Perfect. 133 00:11:45,760 --> 00:11:46,760 Need a phone. 134 00:11:48,420 --> 00:11:49,640 Busy. Don't you know it? 135 00:11:51,780 --> 00:11:52,780 Isn't Megan here? 136 00:11:53,100 --> 00:11:54,100 She just stepped out. 137 00:11:54,580 --> 00:11:55,620 Said she'd be right back. 138 00:12:08,020 --> 00:12:11,500 Well, most of this is by cable car, but if you'd like to rent a car, I'd be 139 00:12:11,500 --> 00:12:14,520 happy to help you. Well, thank you, miss. I appreciate it. 140 00:12:18,020 --> 00:12:21,440 That man, who is he? He looks familiar. 141 00:12:22,240 --> 00:12:23,620 His name is Lucas. 142 00:12:24,360 --> 00:12:25,239 John, I think. 143 00:12:25,240 --> 00:12:26,700 From someplace in Missouri? 144 00:12:38,440 --> 00:12:42,580 One day together. There is so much to do. We will, honey, we will. But today 145 00:12:42,580 --> 00:12:44,280 gotten very busy. 146 00:12:45,080 --> 00:12:47,220 So why don't you go shopping? 147 00:12:49,120 --> 00:12:50,660 Okay, but what about tonight? 148 00:12:52,260 --> 00:12:53,960 Dinner here in the hotel will be just fine. 149 00:12:54,820 --> 00:12:56,180 How about the Carlisle room? 150 00:12:56,500 --> 00:12:57,520 It's supposed to be terrific. 151 00:12:57,980 --> 00:12:59,100 Okay, I'll make reservations. 152 00:12:59,500 --> 00:13:00,319 What time? 153 00:13:00,320 --> 00:13:01,680 It should be through by eight. 154 00:13:03,460 --> 00:13:06,700 If there are any changes, leave word at the desk. 155 00:13:16,080 --> 00:13:17,080 I tried to call your suite. 156 00:13:18,040 --> 00:13:19,920 I was just going to call you. 157 00:13:20,240 --> 00:13:23,760 Sonia, today has become absolutely impossible. 158 00:13:24,640 --> 00:13:30,760 I've got fittings all day for my models, their wardrobe, my customers, my 159 00:13:30,760 --> 00:13:36,180 suppliers. I don't have a minute all day. So why don't you see the city? 160 00:13:36,540 --> 00:13:39,780 Freddie, I didn't come all the way down here to go sightseeing. 161 00:13:40,040 --> 00:13:43,820 I came here to see you and to talk to you. Hey, how about tonight? 162 00:13:46,280 --> 00:13:47,280 But it'll be late. 163 00:13:47,320 --> 00:13:50,900 Freddy. We'll talk later. 164 00:13:51,700 --> 00:13:53,040 We'll work something out. 165 00:14:04,180 --> 00:14:05,180 Jenny, Jenny. 166 00:14:05,880 --> 00:14:08,780 You can't just go around following people. 167 00:14:09,240 --> 00:14:11,940 I wasn't. I saw him in the lobby. 168 00:14:12,180 --> 00:14:13,980 He works in this hotel. 169 00:14:14,460 --> 00:14:18,220 Billy Griffin. He is in charge of their security department. 170 00:14:18,780 --> 00:14:20,700 Now, Jenny, stop and think. 171 00:14:20,940 --> 00:14:23,600 Head of security for a big hotel like this? 172 00:14:23,920 --> 00:14:25,260 There can't be a connection. 173 00:14:25,860 --> 00:14:31,480 Come on. Let's get out of here and see the sights and get us a map. John, I'll 174 00:14:31,480 --> 00:14:36,860 find a way to prove it to you, and then you'll have to believe me and do 175 00:14:36,860 --> 00:14:37,860 something about it. 176 00:14:50,079 --> 00:14:52,100 stole Billy Griffin's personnel file? 177 00:14:52,340 --> 00:14:53,400 Of course I'm upset. 178 00:14:54,120 --> 00:14:55,380 Suppose you'd been caught. 179 00:14:55,640 --> 00:14:57,000 So I've been caught. 180 00:14:57,340 --> 00:15:00,820 You wouldn't be. That right now is of incredibly minor significance. 181 00:15:01,180 --> 00:15:04,980 The point is, I could have gotten this with no risk at all. I don't know why I 182 00:15:04,980 --> 00:15:10,740 care. Whatever I do, it's never the right thing. It's never enough. Now you 183 00:15:10,740 --> 00:15:11,740 that's not true. 184 00:15:11,860 --> 00:15:15,520 There, that's for you. It's that dress you liked. 185 00:15:22,030 --> 00:15:23,230 because I did something wrong? 186 00:15:24,930 --> 00:15:26,830 I don't understand you. 187 00:15:27,990 --> 00:15:28,990 This is terrific. 188 00:15:31,430 --> 00:15:32,710 And you're glad I got it? 189 00:15:34,050 --> 00:15:36,530 I'm glad to get it. I'm not glad you took the chance. 190 00:15:38,410 --> 00:15:39,890 I think perhaps your Mrs. 191 00:15:40,130 --> 00:15:42,070 John B. Lucas should see this. 192 00:15:44,770 --> 00:15:48,350 This is going to be a night of talking, not dancing. 193 00:15:49,130 --> 00:15:50,130 Someplace quiet. 194 00:15:51,000 --> 00:15:53,040 I found Bellman always knows the best places. 195 00:15:53,260 --> 00:15:55,140 Well, I'd suggest the Carlisle room. 196 00:15:55,340 --> 00:15:58,980 Is it nice? I mean, nice, nice? Nice, nice. Trust me. 197 00:15:59,560 --> 00:16:00,560 Wait a second. 198 00:16:03,400 --> 00:16:04,400 Carlisle room, please. 199 00:16:05,760 --> 00:16:06,760 Philip, it's Dave. 200 00:16:06,980 --> 00:16:08,940 Do you have a table for two this evening? 201 00:16:10,260 --> 00:16:11,260 Mr. and Mrs. Barnes. 202 00:16:12,540 --> 00:16:14,320 Hold on a sec. 203 00:16:14,900 --> 00:16:18,920 He's already holding 8 o 'clock for Barnes. Fred Barnes party, too? Would 204 00:16:18,920 --> 00:16:19,960 be... That Fred. 205 00:16:20,590 --> 00:16:22,250 I am always the last one to know. 206 00:16:23,910 --> 00:16:25,430 Same party, Philip. Thanks. 207 00:16:26,970 --> 00:16:29,110 I hope I didn't spoil your husband's surprise. 208 00:16:36,070 --> 00:16:37,070 What's this? 209 00:16:37,110 --> 00:16:38,570 It's all about him, John. 210 00:16:38,990 --> 00:16:41,250 Billy Griffin. He's who I said he is. 211 00:16:42,250 --> 00:16:44,230 He was in clarity then. I said so. 212 00:16:44,890 --> 00:16:47,370 And it says he's a convict. 213 00:16:47,810 --> 00:16:49,330 Where did you get this, Jenny? 214 00:16:50,160 --> 00:16:51,620 This is somebody's property. 215 00:16:51,840 --> 00:16:53,640 It doesn't matter where I got it. 216 00:16:54,220 --> 00:16:55,720 It says what I said. 217 00:16:57,420 --> 00:17:02,120 And now you've got to do something about it, Sheriff John B. Lucas. 218 00:17:16,560 --> 00:17:17,560 Front desk. 219 00:17:17,960 --> 00:17:19,480 Barnes, Windsor suite. 220 00:17:19,900 --> 00:17:20,900 Now, there ain't messages. 221 00:17:20,980 --> 00:17:23,319 Oh, um... Let's see. 222 00:17:24,060 --> 00:17:28,420 Uh, just two, Mr. Barnes. One from your wife. Dinner in the Carlisle room at 8 o 223 00:17:28,420 --> 00:17:32,120 'clock. And, um... See you at dinner. 224 00:17:32,460 --> 00:17:34,040 From your wife. 225 00:17:34,840 --> 00:17:36,280 Okay. Thanks. 226 00:18:00,110 --> 00:18:00,829 Oh, no. 227 00:18:00,830 --> 00:18:03,250 No, I want the Barnes table. I'm Mrs. Barnes. 228 00:18:03,470 --> 00:18:05,170 Oh? So am I. 229 00:18:05,530 --> 00:18:06,530 Oh, dear. 230 00:18:06,650 --> 00:18:08,170 Two parties with the same name? 231 00:18:08,730 --> 00:18:09,910 It has happened before. 232 00:18:10,190 --> 00:18:12,750 I'll have another table for you in just a few minutes. No, wait. 233 00:18:13,430 --> 00:18:16,730 Why don't you and your Mr. Barnes join me and my Mr. Barnes? 234 00:18:17,230 --> 00:18:18,650 Oh, no, the table's big enough. 235 00:18:18,930 --> 00:18:20,490 Our husbands will be really surprised. 236 00:18:22,630 --> 00:18:24,510 Well, thank you. 237 00:18:42,800 --> 00:18:47,280 from Chicago meets the Fred Barnes from Tacoma in San Francisco. 238 00:18:48,460 --> 00:18:49,700 Oh, too much. 239 00:18:50,360 --> 00:18:52,240 Are you here on vacation? 240 00:18:52,680 --> 00:18:54,400 No, no, we're here for the fur market. 241 00:18:57,240 --> 00:19:00,660 Two Fred Barnes in the fur business. 242 00:19:04,120 --> 00:19:05,380 Barnes and Company? 243 00:19:10,540 --> 00:19:12,220 Freddie's office is, um... 244 00:19:12,940 --> 00:19:13,940 In Chicago. 245 00:19:14,940 --> 00:19:16,480 What does he look like? 246 00:19:17,440 --> 00:19:20,400 I have a picture. 247 00:19:52,910 --> 00:19:56,210 Name, the same face? These are both Freddy. 248 00:19:57,210 --> 00:19:58,230 They're both Freddy. 249 00:19:58,770 --> 00:19:59,830 Oh, my God. 250 00:20:02,950 --> 00:20:04,570 How was I to answer it? 251 00:20:09,270 --> 00:20:10,270 I'm Fred Barnes. 252 00:20:10,410 --> 00:20:11,870 Good evening, Mr. Barnes. This way, please. 253 00:20:21,080 --> 00:20:22,700 Your table, Mr. Barnes. 254 00:20:26,280 --> 00:20:27,280 You! 255 00:20:27,520 --> 00:20:28,840 That goes for me, too. 256 00:20:36,820 --> 00:20:39,880 Now, after the big show, they're finished with the lobby. So we'll be 257 00:20:39,880 --> 00:20:41,580 back to just a regular staff plus five. 258 00:20:41,880 --> 00:20:43,200 Are you sure you don't need more men? 259 00:20:43,560 --> 00:20:45,300 You're beginning to sound like Charles Cabot. 260 00:20:47,860 --> 00:20:48,860 Speak of the devil. 261 00:20:49,340 --> 00:20:50,340 Peter. 262 00:20:50,800 --> 00:20:52,300 Christine, I'm glad you're here, too. 263 00:20:52,880 --> 00:20:55,640 This is Sheriff Lucas of Temple County, Missouri. 264 00:20:55,980 --> 00:20:56,980 And these officers? 265 00:20:57,380 --> 00:21:02,100 They're here to arrest that man for a crime he committed in my jurisdiction 266 00:21:02,100 --> 00:21:03,100 years ago. 267 00:21:03,760 --> 00:21:04,980 Are you Billy Griffin? 268 00:21:05,760 --> 00:21:08,380 Yeah. Wait a minute, wait a minute. What crime? 269 00:21:08,800 --> 00:21:12,680 Murder. You have the right to remain silent. If you give up the right to 270 00:21:12,680 --> 00:21:16,240 silent, anything you say can and will be used against you in a court of law. 271 00:21:30,160 --> 00:21:33,060 Have you ever been in that town? Or in Missouri at all? Yes. 272 00:21:33,280 --> 00:21:34,280 Yes, I was there. 273 00:21:34,820 --> 00:21:36,380 But I didn't kill anybody. 274 00:21:38,720 --> 00:21:39,940 You know, I went to the pen. 275 00:21:40,460 --> 00:21:44,720 I was dumb and young, and I got what I deserved. And when I got out, the one 276 00:21:44,720 --> 00:21:47,020 thing that scared me the most was the thought of going back. 277 00:21:48,900 --> 00:21:50,800 Why would this sheriff be after him? 278 00:21:51,320 --> 00:21:52,740 Did you have trouble with him? 279 00:21:53,040 --> 00:21:54,040 No. 280 00:21:55,220 --> 00:21:57,480 I was careful to toe the mark around John B. 281 00:21:59,660 --> 00:22:03,020 He'd been the sheriff of Temple County forever and as straight as a stick. 282 00:22:03,580 --> 00:22:08,420 Earl Bates, though, the man they say I killed, was John B's brother -in -law, a 283 00:22:08,420 --> 00:22:09,420 real bad apple. 284 00:22:10,120 --> 00:22:11,300 You're tangled with him. 285 00:22:11,680 --> 00:22:13,180 Everybody tangled with him. 286 00:22:13,760 --> 00:22:17,640 I worked in a Hicktown beer joint, Peter. I had to throw Bates out more 287 00:22:17,640 --> 00:22:19,740 once. But I didn't kill him. 288 00:22:20,500 --> 00:22:21,940 I know you didn't kill anybody. 289 00:22:22,780 --> 00:22:27,120 Look, the presiding judge has a lot of latitude in a situation like this. 290 00:22:28,560 --> 00:22:29,980 I'm on my way up to see him. 291 00:22:30,880 --> 00:22:32,780 You've got a perfect record of the St. Gregory. 292 00:22:33,460 --> 00:22:34,740 That ought to count for something. 293 00:22:38,420 --> 00:22:39,540 Keep the faith, huh? 294 00:22:39,900 --> 00:22:41,040 Keep your fingers crossed. 295 00:22:51,500 --> 00:22:53,020 Billy must be scared to death. 296 00:22:53,310 --> 00:22:54,550 Oh, you could have seen his face. 297 00:22:54,870 --> 00:22:56,350 I didn't know he was ever in Missouri. 298 00:22:56,770 --> 00:22:58,650 Well, his personnel file would tell us that. 299 00:22:58,990 --> 00:23:01,110 Maybe he'll have something Peter can use to help him. 300 00:23:01,670 --> 00:23:04,490 Are you sure Peter doesn't have it already? It's not here. 301 00:23:04,850 --> 00:23:05,850 Not here? 302 00:23:06,530 --> 00:23:08,070 No, I know Peter didn't take it. 303 00:23:08,290 --> 00:23:09,290 Well, who else would? 304 00:23:11,750 --> 00:23:16,930 Well, Charles Cabot, for one, but... He could just walk in and ask for a 305 00:23:16,930 --> 00:23:18,550 personnel file. He wouldn't need to steal it. 306 00:23:18,770 --> 00:23:20,190 He didn't ask me for it. 307 00:23:25,290 --> 00:23:26,730 Elizabeth was in here yesterday. 308 00:23:28,150 --> 00:23:29,150 Alone. 309 00:23:30,410 --> 00:23:35,890 Oh, but she'd have no reason. Christine, I don't like rumors or people who 310 00:23:35,890 --> 00:23:42,330 spread them, but the word is that the relationship between Charles Cabot and 311 00:23:42,330 --> 00:23:44,710 Elizabeth is more than just owner -employee. 312 00:23:46,330 --> 00:23:49,570 You mean Charles and Elizabeth are... That's the rumor. 313 00:23:56,899 --> 00:23:58,460 Tell you, 12 hours. 314 00:23:59,220 --> 00:24:00,440 Seemed like 12 years. 315 00:24:00,920 --> 00:24:03,200 An innocent man's not supposed to be in jail at all. 316 00:24:04,340 --> 00:24:06,280 The trick is going to be proving I'm innocent. 317 00:24:09,760 --> 00:24:11,500 They have to prove you're guilty, remember? 318 00:24:12,300 --> 00:24:16,000 Peter, if they get me back in Temple County, any proving will be mine to do. 319 00:24:17,860 --> 00:24:19,360 Is everything okay with the fur market? 320 00:24:20,300 --> 00:24:21,300 I'll get your back. 321 00:24:41,060 --> 00:24:43,800 So, how did you meet? 322 00:24:44,400 --> 00:24:49,400 I worked in the fur department at Aston's in Tacoma. He used to come in a 323 00:24:50,460 --> 00:24:51,540 He was alone a lot. 324 00:24:52,140 --> 00:24:53,140 So was I. 325 00:24:54,880 --> 00:24:56,360 So we went out and bingo. 326 00:24:57,060 --> 00:24:59,680 I don't know. 327 00:25:00,480 --> 00:25:01,920 I guess maybe it was my cooking. 328 00:25:04,100 --> 00:25:06,800 Marriage is a big step just to get a home -cooked meal. 329 00:25:08,600 --> 00:25:09,800 Well, to be honest... 330 00:25:11,280 --> 00:25:12,840 I proposed to him. 331 00:25:14,040 --> 00:25:15,700 And he couldn't say no. 332 00:25:16,460 --> 00:25:17,460 He never could. 333 00:25:20,340 --> 00:25:24,880 You know, I just don't understand how he was able to maneuver this all about. 334 00:25:25,660 --> 00:25:30,020 To be in both places enough to keep us from getting suspicious. 335 00:25:31,200 --> 00:25:34,100 Chicago and Tacoma, we're not exactly neighbors. 336 00:25:34,900 --> 00:25:38,360 Well, looking back, we didn't really spend that much time together. One 337 00:25:38,360 --> 00:25:39,920 Christmas in three years. 338 00:25:41,320 --> 00:25:42,380 A year before last. 339 00:25:44,860 --> 00:25:45,860 Oh. 340 00:25:47,920 --> 00:25:51,120 You know, I... I don't feel so good. 341 00:25:54,100 --> 00:25:55,600 I feel like I'm going to throw up. 342 00:25:56,620 --> 00:25:57,620 Can I do anything? 343 00:25:58,460 --> 00:25:59,460 I'll be all right. 344 00:26:00,400 --> 00:26:01,400 Oh. 345 00:26:01,700 --> 00:26:04,120 I feel so dizzy, too. 346 00:26:04,920 --> 00:26:08,100 Just sit right where you are. I'll go see if I can find a nurse or a doctor. 347 00:26:24,590 --> 00:26:27,670 Billy Griffin being let out of jail is not right, John. 348 00:26:28,150 --> 00:26:29,530 It's not justice. 349 00:26:30,230 --> 00:26:31,690 He has to be punished. 350 00:26:32,990 --> 00:26:37,010 Nobody will ever be punished for Earl's death the way you've punished him 351 00:26:37,010 --> 00:26:39,310 yourself. It wasn't your fault. 352 00:26:39,710 --> 00:26:44,810 I know it wasn't my fault, but you almost make it sound like it wasn't 353 00:26:44,810 --> 00:26:45,810 fault either. 354 00:26:45,890 --> 00:26:48,130 It's a weak case, Jen. 355 00:26:49,150 --> 00:26:50,370 Nobody saw it. 356 00:26:50,990 --> 00:26:53,590 Half the men in Clary would have pulled the trigger on Earl. 357 00:26:54,230 --> 00:26:57,150 I'm sorry, Jen, but it's the truth. Won't you let it go? 358 00:26:57,830 --> 00:26:59,010 Make it let us go. 359 00:27:00,710 --> 00:27:02,090 Won't you let me just drop it? 360 00:27:02,490 --> 00:27:05,570 The judge back home is our friend. You understand. 361 00:27:07,170 --> 00:27:10,450 Maybe I could convince the people here it was all a mistake. 362 00:27:11,630 --> 00:27:13,050 It's not a mistake. 363 00:27:14,290 --> 00:27:18,990 I've always known that he was the one who killed Earl. You told me yourself. 364 00:27:19,570 --> 00:27:22,490 We can't let him get away with it. 365 00:27:30,570 --> 00:27:31,570 Oh, Barbara, please. 366 00:27:31,710 --> 00:27:33,010 I am so sorry. 367 00:27:33,990 --> 00:27:34,990 I'll do anything. 368 00:27:35,030 --> 00:27:36,090 Just don't leave me. 369 00:27:36,390 --> 00:27:38,650 If you're lucky, you're not in jail. Send me to jail. 370 00:27:39,550 --> 00:27:41,830 But just don't leave me. You look like hell. 371 00:27:42,690 --> 00:27:43,690 Well, I feel like it. 372 00:27:44,550 --> 00:27:47,990 I slept in the car and the hotel's booked solid. How could you? How could 373 00:27:47,990 --> 00:27:50,510 with me and then be with her and still live with yourself? 374 00:27:53,210 --> 00:27:55,910 Well, it was like I was two different people, Barbara. 375 00:27:56,130 --> 00:27:57,130 I love you. 376 00:27:57,900 --> 00:28:00,540 And there is another me that kind of loves her. 377 00:28:01,580 --> 00:28:03,240 I've been on the road for 16 years. 378 00:28:04,040 --> 00:28:06,360 Barbara, when I leave you, it's like somebody flips a switch. 379 00:28:06,560 --> 00:28:09,080 And I'm not your Freddy anymore. I'm Mr. Barnes. 380 00:28:10,340 --> 00:28:11,800 Fred Barnes from Chicago. 381 00:28:12,860 --> 00:28:13,860 A different person. 382 00:28:14,280 --> 00:28:17,280 And I can't help it. I just get lonely. 383 00:28:17,760 --> 00:28:21,120 Well, I can't help it either. It's over, Freddy. Now just go and get out of my 384 00:28:21,120 --> 00:28:23,200 life. It doesn't have to be this way. Yes, it does. 385 00:28:23,520 --> 00:28:25,120 Your other wife is pregnant. 386 00:28:28,460 --> 00:28:29,980 Go take your other self. 387 00:28:30,660 --> 00:28:33,600 And you get the hell out of my life. You go take care of her. 388 00:28:33,880 --> 00:28:34,880 Go take care of them. 389 00:28:46,720 --> 00:28:47,720 Well. 390 00:28:49,640 --> 00:28:50,980 You got your own office? 391 00:28:53,120 --> 00:28:54,280 People working for you? 392 00:28:56,520 --> 00:28:58,480 That McDermott fellow must think a lot of you. 393 00:28:59,320 --> 00:29:00,440 Seems like a good man. 394 00:29:00,660 --> 00:29:01,660 He is. 395 00:29:02,640 --> 00:29:06,500 Now, if you don't mind, I'm a little short on sleep, and I've got a job to 396 00:29:06,700 --> 00:29:07,700 So do I, Billy. 397 00:29:08,000 --> 00:29:10,700 The case against you is cup of bottom, tight as a drum. 398 00:29:10,940 --> 00:29:14,420 I got witnesses that you and Earl had a row that night. There's your motive. 399 00:29:14,640 --> 00:29:16,420 You had plenty of chances to do it. 400 00:29:16,660 --> 00:29:19,060 You left town 30 minutes after Earl was killed. 401 00:29:19,820 --> 00:29:20,820 It's all a jury needs. 402 00:29:21,060 --> 00:29:24,380 Got everything but an eyewitness who actually saw me do it, but you'll never 403 00:29:24,380 --> 00:29:28,420 find one because I didn't do it. I think circumstantial is good enough in this 404 00:29:28,420 --> 00:29:29,860 case. Really? 405 00:29:30,860 --> 00:29:33,560 You had it for a long stretch of hard time. 406 00:29:35,440 --> 00:29:39,460 But, uh, there are other people to consider. 407 00:29:41,920 --> 00:29:45,380 My Jenny can't sit through a trial hearing how her brother was killed. 408 00:29:46,040 --> 00:29:49,960 What a lowlife he was. The whole town knew that, and half the town had it in 409 00:29:49,960 --> 00:29:52,740 him. And as your friend McDermott, he laid it all on the line for you. 410 00:29:53,480 --> 00:29:55,680 You go to jail, and he's finished. 411 00:29:57,500 --> 00:30:03,560 It goes against my grain to say it, but it'll be best for everybody if you just 412 00:30:03,560 --> 00:30:06,120 hit the road and don't look back. 413 00:30:15,150 --> 00:30:16,490 Don't bring your friend down with you. 414 00:30:32,670 --> 00:30:35,230 There's got to be a reason, Billy. Why are they blaming you? 415 00:30:35,510 --> 00:30:36,770 Earl Bates and I had a scrap. 416 00:30:38,030 --> 00:30:39,770 A real knockdown the night he was killed. 417 00:30:41,470 --> 00:30:44,450 About 30 minutes after that, I was in the storeroom. 418 00:30:45,480 --> 00:30:46,640 Heard a shot out back. 419 00:30:48,860 --> 00:30:52,040 We found Earl out there dead and alone. 420 00:30:54,280 --> 00:30:56,660 I was just out of the penitentiary, Peter. I ran. 421 00:30:57,200 --> 00:31:00,820 But if you didn't do anything, why did you run? I don't understand. 422 00:31:01,060 --> 00:31:03,800 Of course you don't understand. You don't know about making hard time. 423 00:31:08,300 --> 00:31:11,580 I grew up on 129th Street in Harlem. 424 00:31:12,440 --> 00:31:13,540 Thought I was tough. 425 00:31:14,640 --> 00:31:17,520 I was a baby compared to most of those guys in Stern. 426 00:31:18,640 --> 00:31:22,180 The only way to keep from either ending up dead or worse is to be quicker or 427 00:31:22,180 --> 00:31:23,600 tougher or meaner than the next guy. 428 00:31:24,120 --> 00:31:25,560 It can turn you into one of them. 429 00:31:26,380 --> 00:31:27,900 Prison is a horrible place. 430 00:31:33,040 --> 00:31:36,480 I ran them because I couldn't bear to go back. 431 00:31:39,220 --> 00:31:40,580 I still can't. 432 00:31:41,760 --> 00:31:43,240 I'm going to go to Mexico, Peter. 433 00:31:43,690 --> 00:31:50,150 or south america try to get lost i won't tell you not to but it's not hopeless 434 00:31:50,150 --> 00:31:53,830 hang tough and i think you can beat this i'll be hanging out there on a gray 435 00:31:53,830 --> 00:32:00,090 snow peter alone alone damn it billy wake up you're not alone this place is 436 00:32:00,090 --> 00:32:05,210 of friends your friends get your backup forget about running we need you here 437 00:32:15,720 --> 00:32:16,720 Thank you, madame. 438 00:32:17,100 --> 00:32:18,620 Miss Francis, welcome. 439 00:32:19,100 --> 00:32:20,100 Hello, Michelle. 440 00:32:20,880 --> 00:32:23,860 I was just checking, wanting to be sure everything is okay. 441 00:32:24,120 --> 00:32:25,560 Okay? It's fabulous. 442 00:32:25,920 --> 00:32:29,540 This first show is bringing me a steady stream of customers. 443 00:32:29,840 --> 00:32:30,840 Oh. 444 00:32:31,200 --> 00:32:32,200 And security? 445 00:32:32,840 --> 00:32:37,180 Is Mr. Griffin doing okay by you? Well, I haven't seen Billy himself, but his 446 00:32:37,180 --> 00:32:38,800 men come by regular as clockwork. 447 00:32:39,540 --> 00:32:40,540 Interesting. 448 00:32:41,740 --> 00:32:42,740 Oh, 449 00:32:43,000 --> 00:32:44,360 those cufflinks. 450 00:32:44,990 --> 00:32:49,230 Please? Peter's birthday's coming up, and I was thinking about something like 451 00:32:49,230 --> 00:32:50,230 that. 452 00:32:51,150 --> 00:32:53,870 Oh, I thought maybe gold with his birthstone. 453 00:32:54,170 --> 00:32:57,690 I could make you up a beautiful pair. I do a lot of custom work. 454 00:32:58,390 --> 00:32:59,390 I made those. 455 00:32:59,550 --> 00:33:00,550 They're beautiful. 456 00:33:00,870 --> 00:33:02,730 And here is another Michelle original. 457 00:33:03,750 --> 00:33:06,170 A bracelet for Mr. Cabot. 458 00:33:06,410 --> 00:33:08,710 Oh, look at those diamonds. 459 00:33:09,710 --> 00:33:12,210 Must be for someone pretty special. 460 00:33:12,470 --> 00:33:14,030 He said it was for his daughter. 461 00:33:16,620 --> 00:33:18,000 I didn't know he had a daughter. 462 00:33:27,580 --> 00:33:32,140 Dermot, I want you to brief Captain Burrus on our security for the fur 463 00:33:32,140 --> 00:33:33,140 he's taking over. 464 00:33:33,720 --> 00:33:35,320 Does Christine know about this? 465 00:33:35,760 --> 00:33:38,080 She's been a roadblock in this entire situation. 466 00:33:38,340 --> 00:33:39,640 I'll take full responsibility. 467 00:33:39,980 --> 00:33:42,020 But it isn't your responsibility, Charles. 468 00:33:42,360 --> 00:33:43,360 It's hers. 469 00:33:43,760 --> 00:33:47,700 As far as I'm concerned, I'd never agree to exposing a security layout to a man 470 00:33:47,700 --> 00:33:48,700 I've never seen before. 471 00:33:49,760 --> 00:33:54,020 Suspicion? From the man who hired a jailbird to protect this hotel? 472 00:33:55,240 --> 00:33:59,120 I'm going around you. I'm hiring Captain Burris to replace Griffin. 473 00:33:59,380 --> 00:34:02,500 You can hire the Eighth Army if you want to, as long as you pay them out of your 474 00:34:02,500 --> 00:34:05,020 own checkbook and they don't interfere with Billy's department. 475 00:34:05,640 --> 00:34:07,040 Why don't you give it up? 476 00:34:07,500 --> 00:34:08,679 Griffin is finished here. 477 00:34:08,960 --> 00:34:11,840 Billy's still part of this hotel, Charles, and so am I. 478 00:34:16,909 --> 00:34:19,690 Barbara told me about the baby. 479 00:34:21,449 --> 00:34:23,650 I'll try to be a better father than I was a husband. 480 00:34:26,750 --> 00:34:28,150 Here's to a fresh start. 481 00:34:28,790 --> 00:34:31,330 You are totally out of touch, Fred Barnes. 482 00:34:31,989 --> 00:34:34,030 We don't even know each other. Don't you realize that? 483 00:34:34,370 --> 00:34:36,570 Well, our marriage was kind. We don't have a marriage. 484 00:34:37,810 --> 00:34:40,870 In the three years since we said I do, we've hardly even seen one another. 485 00:34:41,370 --> 00:34:42,870 Mostly one -nighters and weekends. 486 00:34:43,270 --> 00:34:44,710 I've worked it all out on a calendar. 487 00:34:50,250 --> 00:34:52,210 I guess last night was really tough for you. 488 00:34:56,909 --> 00:35:02,270 Last night was like the end of the world for all three of us. 489 00:35:03,350 --> 00:35:05,530 I could have made it easier. I should have. 490 00:35:06,550 --> 00:35:09,010 But it just made me feel so insignificant. 491 00:35:10,970 --> 00:35:13,290 Even though it was the answer to a lot of prayers. 492 00:35:20,680 --> 00:35:22,580 tired of being alone, Freddie. 493 00:35:23,140 --> 00:35:26,920 Sonia, I know I must have let you down, but I won't... I've been seeing someone, 494 00:35:27,120 --> 00:35:28,120 Fred. 495 00:35:30,040 --> 00:35:31,040 I love him. 496 00:35:32,660 --> 00:35:34,260 I'm gonna have his child. 497 00:35:36,080 --> 00:35:38,180 And I hope a real marriage. 498 00:35:39,080 --> 00:35:42,940 I came down here to ask you for a divorce. 499 00:35:45,340 --> 00:35:46,500 Pointless now, isn't it? 500 00:36:02,480 --> 00:36:03,480 Just me. 501 00:36:04,620 --> 00:36:05,980 I haven't been avoiding him. 502 00:36:07,480 --> 00:36:10,980 My mind, well, just that... I know. 503 00:36:13,880 --> 00:36:17,000 Billy's arrest has been almost as hard on you as it's been on him. 504 00:36:17,580 --> 00:36:21,840 But it's left you to handle all the affairs of the hotel alone. Hey, that's 505 00:36:21,840 --> 00:36:27,700 job. Of course, it's nicer when we can share the burden, but... When was the 506 00:36:27,700 --> 00:36:29,420 last time I told you how much I love you? 507 00:36:29,780 --> 00:36:30,780 At breakfast. 508 00:36:31,310 --> 00:36:33,730 But I had a suspicion it just meant you wanted more coffee. 509 00:36:35,150 --> 00:36:35,170 Is there 510 00:36:35,170 --> 00:36:43,430 any 511 00:36:43,430 --> 00:36:44,550 way I can help with Billy? 512 00:36:45,030 --> 00:36:50,790 No, no, no. It's just the sheriff's case against him. There's something that's 513 00:36:50,790 --> 00:36:51,790 just not right. 514 00:36:53,150 --> 00:36:54,810 Something that just doesn't click. 515 00:36:57,550 --> 00:37:01,610 I don't know how Billy's managed running from a murder warrant for six years. 516 00:37:04,810 --> 00:37:05,810 That's it? 517 00:37:07,370 --> 00:37:10,030 I think if 518 00:37:10,030 --> 00:37:17,810 you 519 00:37:17,810 --> 00:37:19,410 drop it right now, he'll let you. 520 00:37:19,630 --> 00:37:23,110 If you carry it any further and you're looking at charges of false arrest and a 521 00:37:23,110 --> 00:37:23,689 lot more. 522 00:37:23,690 --> 00:37:26,110 Well, we'll have to file those charges from a prison cell, mister. 523 00:37:26,490 --> 00:37:28,790 Because that's where he's going to be. You've got no case, Sheriff. 524 00:37:29,310 --> 00:37:30,550 We do have a case. 525 00:37:31,070 --> 00:37:32,330 You murdered my brother. 526 00:37:32,630 --> 00:37:35,650 You didn't even issue a warrant for Billy when Earl Bates was killed. 527 00:37:36,510 --> 00:37:37,510 Oh? 528 00:37:37,930 --> 00:37:39,150 How'd you happen to come by that? 529 00:37:39,370 --> 00:37:43,130 My background was checked when I came to work here. And rechecked when he became 530 00:37:43,130 --> 00:37:46,390 head of security. An outstanding warrant would have stood way, way out. 531 00:37:46,810 --> 00:37:48,210 Well, I got one coming now. 532 00:37:48,910 --> 00:37:50,070 That's the important thing. 533 00:37:51,150 --> 00:37:56,170 I don't know why you're doing this, Sheriff, but whatever the reason... It 534 00:37:56,170 --> 00:37:57,250 be worth a man's life. 535 00:38:04,410 --> 00:38:05,410 Jenny, 536 00:38:08,010 --> 00:38:12,370 I... I think we finally have to talk about it. 537 00:38:21,330 --> 00:38:23,310 What I wouldn't give. 538 00:38:23,550 --> 00:38:24,570 Me too. 539 00:38:25,730 --> 00:38:26,810 Maybe next lifetime. 540 00:38:27,810 --> 00:38:30,010 Who can really afford that kind of luxury anyway? 541 00:38:30,630 --> 00:38:33,970 I guess whoever bought that new little trinket for Elizabeth. 542 00:38:34,630 --> 00:38:35,630 Did you see it? 543 00:39:04,910 --> 00:39:05,910 It's over, Jen. 544 00:39:06,890 --> 00:39:09,630 I can't let your hurt trouble that man anymore. 545 00:39:10,330 --> 00:39:11,970 It has to stop here. 546 00:39:13,510 --> 00:39:15,770 Well, it's what Mr. McDermott said, the truth. 547 00:39:16,330 --> 00:39:21,150 That you didn't even try to arrest Billy Griffin before when he did it. 548 00:39:21,390 --> 00:39:22,390 Yes, it is the truth. 549 00:39:23,250 --> 00:39:26,330 I used him leaving town to try to spare your hurt. 550 00:39:26,730 --> 00:39:30,690 But that spared me nothing. I still knew Earl was killed. 551 00:39:31,250 --> 00:39:33,990 Knowing Earl was killed was not the most hurtful part. 552 00:39:34,670 --> 00:39:38,450 What I tried to spare you knowing was that I killed him. 553 00:39:41,710 --> 00:39:42,710 Oh. 554 00:39:43,790 --> 00:39:45,270 Oh, no, John. 555 00:39:46,930 --> 00:39:49,650 Oh, please, God, don't say that. 556 00:39:50,270 --> 00:39:54,110 Earl and Griffin had a tussle in that beer joint. Earl left and came back to 557 00:39:54,110 --> 00:39:58,650 settle it with a gun. I tried to take it from him, it fired, and Earl was gone. 558 00:40:01,110 --> 00:40:03,250 Why... why didn't you tell me? 559 00:40:04,300 --> 00:40:10,180 I couldn't let you know that I'd taken the one person you cared most about. 560 00:40:12,320 --> 00:40:13,320 Oh. 561 00:40:14,680 --> 00:40:18,640 I love my brother dearly, John B. Lucas. 562 00:40:19,000 --> 00:40:22,520 But it's you I've always cared the most about. 563 00:40:34,800 --> 00:40:36,260 He ought to call Mr. 564 00:40:36,580 --> 00:40:41,160 McDermott and let him know his friend is innocent. 565 00:40:44,080 --> 00:40:45,820 I think he already knows that. 566 00:40:50,800 --> 00:40:52,220 Don't bother denying it. 567 00:40:52,560 --> 00:40:56,820 I know you're Charles Cabot's daughter. Of course I don't deny it. And right 568 00:40:56,820 --> 00:40:59,700 from the beginning, you've been helping him make trouble for Peter. For all of 569 00:40:59,700 --> 00:41:02,140 us. It was nothing personal. It was personal. 570 00:41:02,570 --> 00:41:05,130 You pretended to be my friend. That made it very personal. 571 00:41:05,950 --> 00:41:08,230 Missing files, misplaced budgets. 572 00:41:08,610 --> 00:41:13,150 All that was you funneling information to your father when all he had to do was 573 00:41:13,150 --> 00:41:16,010 ask. Why can't you people be straightforward about anything? 574 00:41:16,350 --> 00:41:17,630 I couldn't help it. 575 00:41:18,090 --> 00:41:19,750 He asked for my help. 576 00:41:21,210 --> 00:41:22,510 He never had before. 577 00:41:24,530 --> 00:41:26,950 Now that I've messed this up, I guess he never will again. 578 00:41:27,570 --> 00:41:29,310 He's been using you, Elizabeth. 579 00:41:31,120 --> 00:41:32,660 you've been using all of us. 580 00:41:33,260 --> 00:41:34,660 But he's my father. 581 00:41:36,920 --> 00:41:38,620 Ever since I was a child. 582 00:41:40,600 --> 00:41:43,520 He's been so... distant. 583 00:41:45,400 --> 00:41:46,400 Do you understand? 584 00:41:48,460 --> 00:41:51,880 He's there, but it's almost like he's not. 585 00:41:54,260 --> 00:42:00,340 You thought you could shorten the distance by... by doing whatever he 586 00:42:05,230 --> 00:42:07,270 You had to know what you were doing was wrong. 587 00:42:07,590 --> 00:42:10,250 Yes, I guess I did. 588 00:42:11,070 --> 00:42:16,530 But... Well... 589 00:42:16,530 --> 00:42:22,930 I can understand your wanting closeness with your father. 590 00:42:25,150 --> 00:42:28,770 I know how painful that kind of emptiness is. 591 00:42:32,330 --> 00:42:35,090 I haven't seen my own father since... 592 00:42:36,970 --> 00:42:37,970 since I was 14. 593 00:42:40,670 --> 00:42:43,490 I miss having that relationship in my life. 594 00:42:47,110 --> 00:42:51,270 Then you must understand what I was trying to do. 595 00:42:52,450 --> 00:42:59,430 You can't make more of that relationship, Elizabeth, by making less 596 00:42:59,430 --> 00:43:00,430 yourself. 597 00:43:10,700 --> 00:43:13,520 You have put me in a very awkward position. 598 00:43:16,880 --> 00:43:17,900 What are you gonna do? 599 00:43:21,500 --> 00:43:22,500 I don't know. 600 00:43:42,800 --> 00:43:43,800 We knew we'd find you in the bar. 601 00:43:45,240 --> 00:43:47,260 We're sharing a cab to the airport. 602 00:43:47,920 --> 00:43:49,420 Can we all talk this over? 603 00:43:50,320 --> 00:43:51,600 Please? We're leaving. 604 00:43:52,640 --> 00:43:54,980 The next talk you hear from us will be from our lawyers. 605 00:43:56,480 --> 00:43:57,580 But we're going to be fair. 606 00:43:59,320 --> 00:44:00,320 50 -50 split. 607 00:44:02,100 --> 00:44:04,220 50 for Barbara and 50 for me. 608 00:44:07,120 --> 00:44:08,260 That could be worth, Fred. 609 00:44:08,600 --> 00:44:10,180 You could be hearing from the district attorney. 610 00:44:10,500 --> 00:44:12,120 You could be hearing from two of them. 611 00:44:12,430 --> 00:44:13,430 That's right. 612 00:44:13,890 --> 00:44:15,130 So, which is it going to be? 613 00:44:15,770 --> 00:44:18,030 Broke or broke and in jail? 614 00:44:20,190 --> 00:44:21,190 I'll get us that cap. 615 00:44:29,470 --> 00:44:36,430 I know I kind of deserve all this, but I didn't mean for any of it to happen. 616 00:44:37,190 --> 00:44:38,190 Not Sonia. 617 00:44:38,870 --> 00:44:39,870 Not any of it. 618 00:44:40,620 --> 00:44:41,680 I believe you, Freddie. 619 00:44:43,020 --> 00:44:47,360 Barbara. Oh, she brought this all on yourself, so don't look to me for 620 00:44:47,640 --> 00:44:49,240 You get straight with Sonia. 621 00:44:50,100 --> 00:44:56,000 And then before I do anything final, we'll see how we feel. 622 00:44:56,520 --> 00:44:57,920 Six months or so. 623 00:44:58,160 --> 00:45:00,520 Then you're not divorcing me? 624 00:45:01,120 --> 00:45:02,120 Not yet, anyway. 625 00:45:03,880 --> 00:45:05,860 But I'm not saying I won't. 626 00:45:06,840 --> 00:45:07,840 Just... 627 00:45:10,030 --> 00:45:11,450 We'll see how we feel then. 628 00:45:14,910 --> 00:45:18,190 And, uh, we'll go from there. 629 00:45:23,170 --> 00:45:27,730 Good luck. 630 00:45:35,890 --> 00:45:37,370 Well, hello, Mr. Barnes. 631 00:45:38,250 --> 00:45:39,250 All alone? 632 00:45:40,500 --> 00:45:41,500 Yes, I am. 633 00:45:42,360 --> 00:45:43,360 All alone. 634 00:45:44,940 --> 00:45:46,320 Why don't we have a drink, then? 635 00:45:50,220 --> 00:45:51,660 Oh, no thanks, Faye. 636 00:45:51,920 --> 00:45:54,580 I'm on the wagon. 637 00:46:09,450 --> 00:46:12,870 If it's about the security situation, your timing's terrible. I've got a call 638 00:46:12,870 --> 00:46:15,010 waiting. It can keep waiting, Charles. 639 00:46:15,230 --> 00:46:16,350 You want to hear this. 640 00:46:17,370 --> 00:46:20,930 Your scheme to railroad Billy Griffin out of this hotel fell apart. 641 00:46:21,250 --> 00:46:23,010 The murder charge has been dropped. 642 00:46:23,570 --> 00:46:26,910 There's no place in the St. Gregory for a convicted felon. 643 00:46:27,570 --> 00:46:32,110 Especially not as chief of security. Griffin is finished here. And how dare 644 00:46:32,110 --> 00:46:36,190 insinuate I'd stoop to some kind of underhanded scheme to get rid of him. 645 00:46:36,190 --> 00:46:37,190 the act, Charles. 646 00:46:37,500 --> 00:46:39,600 Christine told me the truth about you and Elizabeth. 647 00:46:40,440 --> 00:46:42,360 Elizabeth Bradshaw Cabot. 648 00:46:46,380 --> 00:46:47,380 Is that so? 649 00:46:47,560 --> 00:46:49,620 You don't deny it? Of course not. 650 00:46:50,760 --> 00:46:55,000 Just like Griffin's criminal record, McDermott, it's no secret. I just didn't 651 00:46:55,000 --> 00:46:56,000 bother to tell you. 652 00:46:56,200 --> 00:47:00,160 And if you think I'm going to stand by and let you fire her just because she's 653 00:47:00,160 --> 00:47:01,580 my daughter... I didn't fire her. 654 00:47:01,820 --> 00:47:04,100 No? What are you two up to? 655 00:47:04,440 --> 00:47:06,080 The lineup is going to stay the same. 656 00:47:06,640 --> 00:47:09,620 We want to see how you do with a new set of ground rules. 657 00:47:11,140 --> 00:47:14,360 You almost ruined Billy's career and his life, Charles. 658 00:47:15,460 --> 00:47:17,020 I won't let it go this far again. 659 00:47:22,660 --> 00:47:26,780 I do business in my own style, McDermott. Well, let's see how your 660 00:47:26,780 --> 00:47:28,200 with all the cards on the table. 47839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.