All language subtitles for Hotel - S03E09 - Cry Wolf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,870 --> 00:02:00,190 It's got to be ten years since we've seen each other. I love family reunions. 2 00:02:01,170 --> 00:02:03,910 The last time I saw her, Aunt Addie was still mad at me. 3 00:02:04,570 --> 00:02:06,750 After my mother died, I didn't want to live with her. 4 00:02:07,070 --> 00:02:10,810 There she was in this big house on the hill. Only it wasn't your house, and it 5 00:02:10,810 --> 00:02:11,810 wasn't your hill. 6 00:02:12,310 --> 00:02:13,970 How'd you get so smart? Good genes. 7 00:02:14,250 --> 00:02:15,810 You need me for moral support. 8 00:02:16,830 --> 00:02:18,570 I've already marked it off on your calendar. 9 00:02:18,890 --> 00:02:20,110 A whole week's worth. 10 00:02:21,820 --> 00:02:25,380 You have the message in the mail at the front desk, Mr. Putnam. No rest for the 11 00:02:25,380 --> 00:02:27,520 wicked, but not to mention the weary. 12 00:02:28,140 --> 00:02:29,780 Three bedrooms, right? That's right, thanks. 13 00:02:30,760 --> 00:02:33,000 Miss Oliver, I thought you were going to keep an eye on the kids. 14 00:02:33,520 --> 00:02:34,960 They just went to the newsstand. 15 00:02:35,860 --> 00:02:37,460 Benjamin said he was feeling faint. 16 00:02:38,880 --> 00:02:40,880 Well, tell him I'll meet him in the coffee shop. 17 00:02:42,300 --> 00:02:46,360 Okay, a couple of these and a bunch of those red ones over there. 18 00:02:46,840 --> 00:02:50,480 One day you're regretting all that junk, but until I do, think of the fun of 19 00:02:50,480 --> 00:02:51,480 having... 20 00:02:54,190 --> 00:02:58,890 Irma Jean Winnick, a Biddeford pool, Maine, writes, I married an alien. 21 00:02:59,190 --> 00:03:00,190 Isn't that gross? 22 00:03:00,950 --> 00:03:02,110 Try eating one. 23 00:03:02,330 --> 00:03:03,330 Come on. 24 00:03:07,030 --> 00:03:09,250 Hey, that's the guy I saw when we came in. 25 00:03:09,630 --> 00:03:13,490 I wish I was old enough for an older man. That older man happens to own the 26 00:03:13,490 --> 00:03:17,050 biggest firing inside of the San Andreas Fault. And you've got the wildest 27 00:03:17,050 --> 00:03:18,050 imagination, Pam. 28 00:03:18,430 --> 00:03:19,430 Uh -oh. 29 00:03:21,210 --> 00:03:23,190 Your father had some calls to make. 30 00:03:23,450 --> 00:03:24,960 What? What took you so long? 31 00:03:25,300 --> 00:03:28,780 Um, aliens. The mothership landed on the roof. They asked us out for dinner. 32 00:03:38,700 --> 00:03:44,320 If I told you I'd never done this before... I'd say you were a terrible 33 00:04:04,200 --> 00:04:05,800 You made me feel very wanted. 34 00:04:06,380 --> 00:04:07,520 I love your eyes. 35 00:04:08,660 --> 00:04:10,260 You're a great -looking woman. No. 36 00:04:10,840 --> 00:04:11,840 I mean it. 37 00:04:13,300 --> 00:04:14,300 So do I. 38 00:04:14,600 --> 00:04:16,680 Will I see you next time I'm in town? 39 00:04:17,579 --> 00:04:18,579 I'm in the book. 40 00:04:19,279 --> 00:04:20,740 Under S for satisfying. 41 00:04:22,960 --> 00:04:23,960 Strictly business. 42 00:04:30,160 --> 00:04:31,160 You know... 43 00:04:31,600 --> 00:04:33,920 So much of our business depends on word of mouth. 44 00:04:34,320 --> 00:04:36,240 Guests that come back year after year. 45 00:04:37,020 --> 00:04:41,640 I'm not sure that a television campaign would fit our image. 46 00:04:42,940 --> 00:04:45,720 Neither do some of the people who frequent your bar. 47 00:04:46,560 --> 00:04:47,700 I beg your pardon. 48 00:04:48,080 --> 00:04:51,320 I hate to bring this up, Victoria, but... What? 49 00:04:52,700 --> 00:04:54,540 It was really very distasteful. 50 00:04:54,900 --> 00:04:57,600 I was alone. My husband had stepped away for a moment. 51 00:04:57,960 --> 00:04:59,500 This man came up. 52 00:04:59,920 --> 00:05:01,140 I'm a little bit confused. 53 00:05:01,620 --> 00:05:03,100 You were accosted? 54 00:05:03,320 --> 00:05:05,500 That's putting it mildly. By whom? 55 00:05:05,960 --> 00:05:09,580 A hustler. A very slick operator, to tell the truth. 56 00:05:10,740 --> 00:05:11,900 You look surprised. 57 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 I am. 58 00:05:13,580 --> 00:05:17,160 The young man is using the Cavalier bar as his showroom. 59 00:05:17,920 --> 00:05:19,180 I'm terribly sorry. 60 00:05:21,060 --> 00:05:23,340 Hardly the kind of hospitality we're known for. 61 00:05:23,620 --> 00:05:25,560 I'll speak to Mr. McDermott about this. 62 00:05:30,440 --> 00:05:32,800 Megan, Julie, this is my Aunt Addie. 63 00:05:33,060 --> 00:05:35,820 All the way from Oklahoma, I'm glad to be here. 64 00:05:36,220 --> 00:05:37,560 It's a pleasure, Mrs. Meredith. 65 00:05:38,600 --> 00:05:41,580 Definitely a family resemblance, all right. Enjoy your stay. 66 00:05:41,840 --> 00:05:45,100 Oh, well, as long as Christine's around, I fully intend to. 67 00:05:45,660 --> 00:05:46,860 Oh, look at you. 68 00:05:47,080 --> 00:05:48,600 I just can't get over it. 69 00:05:48,880 --> 00:05:51,140 Oh, I just grew up a little. 70 00:05:51,640 --> 00:05:52,640 A lot. 71 00:05:53,700 --> 00:05:56,320 I keep seeing your mom all over again. 72 00:05:56,680 --> 00:05:57,720 Same face. 73 00:05:58,240 --> 00:06:00,660 I take it this is Tulsa's most famous hostess. 74 00:06:01,060 --> 00:06:03,020 Oh, Peter McDermott. 75 00:06:03,660 --> 00:06:04,660 Addie Meredith. 76 00:06:06,320 --> 00:06:08,960 Delighted. So you're the boss. 77 00:06:09,400 --> 00:06:11,060 I'm just the man behind the woman. 78 00:06:21,760 --> 00:06:26,260 Before I forget, I spoke with a KGB. 79 00:06:27,560 --> 00:06:31,400 And they said that since you're on vacation, they'd leave you alone for a 80 00:06:31,400 --> 00:06:32,400 of days. 81 00:06:32,880 --> 00:06:34,860 Ben's the one with spies on the brain. 82 00:06:35,160 --> 00:06:38,060 And you're the one who's supposed to set an example. 83 00:06:38,420 --> 00:06:39,580 No cracks, Benjamin. 84 00:06:40,420 --> 00:06:43,140 So, what's on the agenda, Daddy? 85 00:06:45,720 --> 00:06:49,520 Come on, it's not that bad. You know I have clients I have to see. 86 00:06:49,980 --> 00:06:51,840 Besides, Miss Oliver can drive you around. 87 00:06:52,240 --> 00:06:53,820 But she's so boring. 88 00:06:54,140 --> 00:06:56,120 I still don't know why Sharon had to quit. 89 00:06:56,560 --> 00:06:58,040 Well, she wanted to go back to college. 90 00:06:58,300 --> 00:07:01,060 So I think we should all give Miss Oliver a chance. 91 00:07:01,540 --> 00:07:03,840 But come on, she's only been with us for a couple of weeks. 92 00:07:06,480 --> 00:07:07,480 Is that a deal? 93 00:07:31,210 --> 00:07:32,210 I want to go exploring. 94 00:07:32,330 --> 00:07:33,330 Daddy said it's okay. 95 00:07:34,710 --> 00:07:35,710 Just be careful. 96 00:07:41,010 --> 00:07:42,010 We're in business. 97 00:07:51,230 --> 00:07:52,350 May I have security, please? 98 00:07:52,810 --> 00:07:54,110 Stop! Stop! What are you doing? 99 00:07:54,650 --> 00:07:57,670 Come on. It's just one call. It'll be fun. That's what you said the last time. 100 00:07:57,690 --> 00:07:59,190 You're going to get us in trouble again. 101 00:07:59,790 --> 00:08:00,789 Hello, security? 102 00:08:00,790 --> 00:08:03,990 This is the Montecito suite. This guy came in with a black hat. He said if we 103 00:08:03,990 --> 00:08:04,990 didn't give him the... Help! 104 00:08:05,210 --> 00:08:07,350 Get away! He's hurting my sister. Help me! 105 00:08:07,870 --> 00:08:08,870 Please, help! 106 00:08:10,370 --> 00:08:11,370 Hello? 107 00:08:12,130 --> 00:08:13,130 Hello? 108 00:08:16,190 --> 00:08:20,190 So, I figure this snow's gonna start falling around November the 15th. I want 109 00:08:20,190 --> 00:08:22,370 the car. You know, I've had it in three times. That's him. 110 00:08:23,970 --> 00:08:24,970 Club Soda, please. 111 00:08:27,610 --> 00:08:29,190 Peter McDermott, general manager. 112 00:08:29,710 --> 00:08:30,710 How do you do? 113 00:08:30,850 --> 00:08:31,850 Fine hotel. 114 00:08:32,549 --> 00:08:34,870 And your man here doesn't water the drinks. 115 00:08:35,090 --> 00:08:36,490 Or bother the paying customers. 116 00:08:38,030 --> 00:08:40,710 Well, I always thought the St. Gregory was known for its hospitality. 117 00:08:41,610 --> 00:08:43,809 Provided the guests don't have to pay extra for it. 118 00:08:45,830 --> 00:08:46,830 I'll keep that in mind. 119 00:08:48,150 --> 00:08:49,950 Just a caution, Mr... Jones. 120 00:08:51,210 --> 00:08:54,970 Now, I can't ask you to leave, Mr. Jones, not unless the guest complains. 121 00:08:55,790 --> 00:08:58,150 But you've picked the wrong place to sell your wares. 122 00:09:12,140 --> 00:09:14,080 Come on, Sarah, they're going to be here any minute. 123 00:09:15,180 --> 00:09:17,060 A lady shouldn't be rushed. 124 00:09:18,980 --> 00:09:20,000 It's about time. 125 00:09:22,660 --> 00:09:24,240 Yes? Security, open up. 126 00:09:24,840 --> 00:09:25,840 What is it? 127 00:09:26,060 --> 00:09:28,220 Someone placed an emergency call for this suite. 128 00:09:28,880 --> 00:09:31,560 You think they'll give us time off for good behavior? 129 00:09:32,420 --> 00:09:33,420 Are you sure? 130 00:09:33,920 --> 00:09:35,480 Well, I don't know who that could be. 131 00:09:37,160 --> 00:09:39,380 Unless... Oh, no. 132 00:09:40,180 --> 00:09:41,180 Children? 133 00:09:41,740 --> 00:09:42,960 You'd better come out here. 134 00:09:52,560 --> 00:09:55,120 Help. He's hurting my sister. 135 00:09:57,940 --> 00:09:59,000 I escaped. 136 00:10:02,380 --> 00:10:03,480 We both did. 137 00:10:10,960 --> 00:10:12,760 for a man like Peter McDermott. 138 00:10:13,120 --> 00:10:14,880 I would never get any work done. 139 00:10:15,380 --> 00:10:16,580 Give us a hug. 140 00:10:16,960 --> 00:10:23,380 Oh, the Lord would know me for a liar if I said I hadn't missed you. 141 00:10:25,440 --> 00:10:27,560 Why'd we let all this time go by, honey? 142 00:10:28,160 --> 00:10:31,000 Oh, I was 16 and stubborn. 143 00:10:31,640 --> 00:10:35,160 I wanted things one way, and I wanted them another. 144 00:10:35,440 --> 00:10:36,440 Uh -huh. 145 00:10:38,120 --> 00:10:41,080 I think maybe both of us had some growing up to do. 146 00:10:42,460 --> 00:10:48,600 I know when your Uncle Chet passed away, I sure lost my way. 147 00:10:49,040 --> 00:10:51,000 But you landed on your feet, didn't you? 148 00:10:52,260 --> 00:10:55,680 Until somebody pulled the rug out from under me. 149 00:10:56,260 --> 00:10:58,840 And I realized that I was in love. 150 00:10:59,900 --> 00:11:01,480 When did this happen? 151 00:11:02,380 --> 00:11:03,540 Six months ago. 152 00:11:06,990 --> 00:11:13,070 Classic case of love at first sight. With a healthy dose of lust thrown in 153 00:11:13,070 --> 00:11:14,029 good measure. 154 00:11:14,030 --> 00:11:15,570 You should have brought him with you. 155 00:11:16,090 --> 00:11:20,050 No reason to. He now calls San Francisco his home. 156 00:11:20,590 --> 00:11:23,250 He just relocated. 157 00:11:23,710 --> 00:11:27,070 And here I thought I was simply irresistible. 158 00:11:28,010 --> 00:11:29,370 Well, I think you are. 159 00:11:31,450 --> 00:11:33,730 Irresistible and one of a kind. 160 00:11:35,950 --> 00:11:37,830 All I have to do is get him to believe that. 161 00:11:46,250 --> 00:11:47,250 Yes, sir. 162 00:11:57,950 --> 00:11:59,770 Oh, ho, ho. 163 00:12:00,990 --> 00:12:03,070 Allie, what are you doing here? 164 00:12:03,330 --> 00:12:04,330 Surprise. 165 00:12:06,570 --> 00:12:07,529 I'm very wet. 166 00:12:07,530 --> 00:12:09,190 Oh, behind the ears? 167 00:12:09,690 --> 00:12:10,790 I can fix that. 168 00:12:11,130 --> 00:12:11,989 Mm -hmm. 169 00:12:11,990 --> 00:12:16,950 Just remember, I am not going to leave San Francisco without you. 170 00:12:34,730 --> 00:12:36,870 Are you sure this is the place to look for spy? 171 00:12:37,150 --> 00:12:39,430 Remember Deep Throat and all the president's men? 172 00:12:44,910 --> 00:12:47,690 I don't know why I let myself get roped into this. 173 00:12:48,150 --> 00:12:49,150 Listen. 174 00:12:50,010 --> 00:12:51,410 Get down. 175 00:12:58,250 --> 00:12:59,670 This is one of your jokes. 176 00:13:08,350 --> 00:13:11,490 Looks like a lover's quarrel to me. Oh, yeah, how would you know? 177 00:13:14,210 --> 00:13:15,210 Need coat. 178 00:13:22,150 --> 00:13:22,550 Something 179 00:13:22,550 --> 00:13:32,710 is 180 00:13:32,710 --> 00:13:33,710 very weird. 181 00:13:35,410 --> 00:13:37,010 There were two people in the car. 182 00:13:37,370 --> 00:13:39,470 Yeah, but only one set of footsteps. 183 00:13:39,830 --> 00:13:43,010 Come on, let's get out of here. I think we should check it out. And I think 184 00:13:43,010 --> 00:13:48,430 you're asking for trouble. Ben, I can't see anyone. Should we chance it? No, it 185 00:13:48,430 --> 00:13:49,750 never stopped us before. 186 00:14:15,240 --> 00:14:18,200 They just brought out the hot chocolate. How did your exploring go? 187 00:14:19,420 --> 00:14:21,720 Dad! Hey, guys, what's up? 188 00:14:22,420 --> 00:14:23,980 It's kind of personal. 189 00:14:25,620 --> 00:14:29,200 Will you excuse us for a minute, please? Don't let the chocolate get cold. 190 00:14:31,340 --> 00:14:32,340 All right. 191 00:14:34,160 --> 00:14:37,200 Dad, this lady got killed. She was murdered. It was awful. 192 00:14:38,240 --> 00:14:39,240 You're kidding, right? 193 00:14:39,380 --> 00:14:40,380 No, it's true. 194 00:14:40,640 --> 00:14:42,020 Cross my heart and hope to die. 195 00:14:49,520 --> 00:14:50,620 To new beginnings. 196 00:14:52,640 --> 00:14:53,640 New beginnings. 197 00:15:00,560 --> 00:15:01,960 How did you find me, Annie? 198 00:15:02,840 --> 00:15:05,280 No big mystery. 199 00:15:05,900 --> 00:15:09,480 Your telephone number was listed and I got the operator to give me your 200 00:15:10,840 --> 00:15:13,720 There I was, feeling sorry for myself. 201 00:15:14,740 --> 00:15:17,520 All alone in Tulsa, thinking that I had... 202 00:15:18,160 --> 00:15:20,800 Let you just walk out of my life. 203 00:15:21,240 --> 00:15:22,240 Wasn't like that. 204 00:15:22,700 --> 00:15:23,700 Close enough. 205 00:15:24,780 --> 00:15:27,800 I may be an idiot, Luke, but I am no fool. 206 00:15:30,420 --> 00:15:32,700 Just a few more minutes, please. 207 00:15:35,100 --> 00:15:36,640 Oh, you're wearing the watch. 208 00:15:36,920 --> 00:15:38,080 Still keeping good time? 209 00:15:39,420 --> 00:15:40,420 Best. 210 00:15:41,600 --> 00:15:43,360 How long are you here for? 211 00:15:44,640 --> 00:15:47,580 As long as it takes to make you change your mind. 212 00:15:51,310 --> 00:15:54,430 You are one very persistent lady, you know that? 213 00:15:56,870 --> 00:16:00,810 Isn't that what you adore about me? 214 00:16:02,410 --> 00:16:04,670 And I am starving. How about you? 215 00:16:16,350 --> 00:16:18,010 Honest, Dad. We're not kidding. 216 00:16:19,030 --> 00:16:20,030 Over there. 217 00:16:21,260 --> 00:16:22,940 he's doing, Dad? Looking for spies. 218 00:16:23,200 --> 00:16:26,300 Then we heard something. And there was this lady and the guy who murdered her. 219 00:16:26,440 --> 00:16:27,800 And we couldn't see his face. 220 00:16:28,020 --> 00:16:30,040 You don't think he saw it, do you? You better not. 221 00:16:30,560 --> 00:16:31,560 There's the car, Dad. 222 00:16:36,080 --> 00:16:39,120 I don't want to look. This will probably give me nightmares all through my 223 00:16:39,120 --> 00:16:40,120 formative years. 224 00:16:45,140 --> 00:16:46,200 Nice try, guys. 225 00:16:46,760 --> 00:16:50,020 I gotta admit, you had me going there. But, Daddy, she was dead. 226 00:16:50,300 --> 00:16:53,840 Totally. And the next time you pull a stunt like this, you will be grounded. 227 00:16:54,300 --> 00:16:55,300 Totally. 228 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 Come on. 229 00:16:59,040 --> 00:17:02,500 You have to see the movie. It's so much better than the book. Which I couldn't 230 00:17:02,500 --> 00:17:03,860 finish. I hated it. 231 00:17:04,099 --> 00:17:06,940 The book was fantastic. No wonder he liked the movie. 232 00:17:17,260 --> 00:17:19,980 Well, we'll have dinner tonight. 233 00:17:20,510 --> 00:17:21,510 Yes. 234 00:17:27,310 --> 00:17:29,410 Mrs. Meredith, good to see you again. Yes. 235 00:17:30,830 --> 00:17:36,490 And, uh, Mr., uh... Luke Hilliard. Mr. Peter McDermott. My niece is born. 236 00:17:37,130 --> 00:17:39,710 Luke's an old friend from Tulsa. He just moved here. 237 00:17:40,910 --> 00:17:43,330 I hope the, uh, climate agrees with you. 238 00:17:43,530 --> 00:17:44,530 I think it will. 239 00:17:48,490 --> 00:17:49,490 Excuse me, Annie. 240 00:17:50,950 --> 00:17:54,370 Good friends are hard to find. 241 00:17:55,630 --> 00:17:57,930 Sometimes just as hard to hold on to. 242 00:17:59,110 --> 00:18:02,970 You've got to believe us, Mr. Griffin. We're not making it up this time, 243 00:18:03,190 --> 00:18:05,470 They were arguing really and then she got killed. 244 00:18:05,950 --> 00:18:09,570 Then what happened to the body? That's why we need your help. Our dad doesn't 245 00:18:09,570 --> 00:18:10,910 believe us either, but it disappeared. 246 00:18:13,170 --> 00:18:14,730 Just like I'm about to do. 247 00:18:31,950 --> 00:18:32,950 Hustler? 248 00:18:33,130 --> 00:18:36,450 Peter, you must be exaggerating. Hustler, gigolo, what's the difference 249 00:18:36,450 --> 00:18:37,450 you call it? 250 00:18:37,550 --> 00:18:40,050 He gets paid for his services. That's the bottom line. 251 00:18:40,370 --> 00:18:44,050 She's not a desperate woman. It doesn't make sense. Maybe she doesn't know. 252 00:18:45,030 --> 00:18:47,390 Meaning this Luke character isn't charging her? 253 00:18:47,750 --> 00:18:49,810 I don't know what their arrangement is. 254 00:18:50,630 --> 00:18:52,250 I'm only telling you what I saw. 255 00:18:53,890 --> 00:18:55,450 What am I supposed to do? 256 00:18:56,230 --> 00:19:00,210 Tell her this new man in her life is turning tricks behind her back? 257 00:19:00,760 --> 00:19:02,100 Maybe you shouldn't say anything. 258 00:19:03,120 --> 00:19:05,540 Your aunt doesn't look like she's easily conned. 259 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Addie? 260 00:19:07,520 --> 00:19:08,520 Hardly. 261 00:19:09,460 --> 00:19:11,620 She's the American dream come true. 262 00:19:12,860 --> 00:19:16,140 Dirt poor, wrong side of the track. 263 00:19:18,060 --> 00:19:20,700 She married the banker's son and never looked back. 264 00:19:21,820 --> 00:19:23,580 They had a good marriage, too. 265 00:19:24,460 --> 00:19:27,260 She and my uncle Jed adored each other. 266 00:19:27,580 --> 00:19:28,580 Any kids? 267 00:19:30,000 --> 00:19:31,440 No, just the two of them. 268 00:19:33,580 --> 00:19:34,960 He died last year. 269 00:19:36,240 --> 00:19:38,060 She told me she took it very hard. 270 00:19:38,420 --> 00:19:39,940 Maybe she's afraid of being alone. 271 00:19:43,140 --> 00:19:44,240 We're growing old. 272 00:19:45,880 --> 00:19:46,880 We're both. 273 00:19:49,640 --> 00:19:50,680 Oh, Peter. 274 00:19:51,480 --> 00:19:54,460 All those years wondering if I'd ever see her. 275 00:19:56,320 --> 00:19:59,790 Now that she's here, if I bring this up... I might lose her again. 276 00:20:01,610 --> 00:20:03,630 Before we've had a chance to find each other. 277 00:20:07,510 --> 00:20:09,310 How could I not tell her, Peter? 278 00:20:16,390 --> 00:20:18,370 How do you know he put the body in the trunk? 279 00:20:18,570 --> 00:20:22,030 Because that's where they always put it on the late show. This isn't the movie's 280 00:20:22,030 --> 00:20:23,030 bed. 281 00:20:25,290 --> 00:20:26,490 Do you have something to pick the lock? 282 00:20:29,420 --> 00:20:30,740 I have this nail file. Want to try it? 283 00:20:47,120 --> 00:20:48,200 Something is moving. 284 00:20:48,800 --> 00:20:50,380 Something or someone. 285 00:20:52,820 --> 00:20:54,900 What's the difference if we didn't invite him down here? 286 00:21:08,140 --> 00:21:10,060 I don't think we should stick around to say hello. 287 00:21:30,900 --> 00:21:32,380 You two don't know when to quit. 288 00:21:33,040 --> 00:21:34,520 We came down to look for the body. 289 00:21:35,060 --> 00:21:36,120 Oh, sure you did. 290 00:21:36,520 --> 00:21:37,800 Then how come you're down here? 291 00:21:39,940 --> 00:21:41,540 So you do believe us? 292 00:21:41,740 --> 00:21:45,160 All I believe is that you shouldn't be wandering around down here by yourself, 293 00:21:45,320 --> 00:21:46,320 especially after dark. 294 00:21:57,680 --> 00:21:58,960 Why the long faces? 295 00:21:59,300 --> 00:22:00,980 Because no one believes us. 296 00:22:01,280 --> 00:22:03,280 Come on, it's not funny anymore. 297 00:22:03,960 --> 00:22:06,360 I left a number with Miss Oliver where I can be reached. 298 00:22:10,480 --> 00:22:14,480 Are you going to sit here all night and feel sorry for yourselves? 299 00:22:16,280 --> 00:22:17,520 There's a movie on cable. 300 00:22:17,840 --> 00:22:21,240 All right. Miss Oliver's going out for Chinese. That's better. Good night, 301 00:22:21,280 --> 00:22:22,520 sweetheart. Good night, Daddy. 302 00:22:22,760 --> 00:22:23,980 Good night, Daddy. 303 00:22:24,560 --> 00:22:28,000 Miss Oliver, see you later. 304 00:22:29,260 --> 00:22:30,460 Very good, Mr. Putnam. 305 00:22:34,600 --> 00:22:38,120 Well, I've certainly seen you two looking cheerier. Anything wrong? 306 00:22:40,300 --> 00:22:43,660 Oh, don't forget the fortune cookies. We want to see what life has in store for 307 00:22:43,660 --> 00:22:45,480 us. As if I would. 308 00:22:57,980 --> 00:23:03,260 See you in a bit. 309 00:23:17,680 --> 00:23:18,920 He's very handsome. 310 00:23:19,980 --> 00:23:24,300 Are you sure you can't join us for dinner tonight, honey? I know Luke would 311 00:23:24,300 --> 00:23:25,300 to meet you. 312 00:23:26,660 --> 00:23:28,080 We'll do it another night, okay? 313 00:23:28,860 --> 00:23:29,860 All right. 314 00:23:35,880 --> 00:23:40,300 And now what's got you all tied up in knots, missy? Huh? 315 00:23:41,260 --> 00:23:43,220 It's not just seeing me again, is it? 316 00:23:50,830 --> 00:23:53,290 I really feel awkward about this. 317 00:23:54,450 --> 00:24:01,250 But if I don't bring it up, somebody else might, and... Addie, 318 00:24:01,350 --> 00:24:03,950 it's about your friend. 319 00:24:05,750 --> 00:24:11,650 Now, don't you be concerned, okay? I can't help it. 320 00:24:13,130 --> 00:24:15,830 Addie, do you know what he is? 321 00:24:16,850 --> 00:24:18,890 One thing I'm not is naive. 322 00:24:25,130 --> 00:24:26,109 My sister's child. 323 00:24:26,110 --> 00:24:28,270 All that I have left of her in this world. 324 00:24:30,430 --> 00:24:34,150 You and I have made some mistakes in the past. 325 00:24:34,830 --> 00:24:37,690 But we have a chance now to make it up to each other. 326 00:24:38,110 --> 00:24:39,230 I want to. 327 00:24:39,650 --> 00:24:40,730 And I'm trying. 328 00:24:41,830 --> 00:24:43,370 Eddie, I've missed you terribly. 329 00:24:44,910 --> 00:24:46,170 But he can hurt you. 330 00:24:48,850 --> 00:24:50,510 Listen, don't be a do -gooder. 331 00:24:51,880 --> 00:24:55,140 Your mama tried that on me, and you know what happened there. 332 00:24:55,380 --> 00:24:56,380 Yes, I do. 333 00:24:57,480 --> 00:24:59,420 You stopped talking to her. 334 00:25:00,220 --> 00:25:02,160 You didn't even go to her funeral. 335 00:25:02,900 --> 00:25:05,860 You were a little girl. I was 14. 336 00:25:06,220 --> 00:25:07,600 I watched her die. 337 00:25:07,800 --> 00:25:09,500 And you don't think I cared? 338 00:25:10,040 --> 00:25:13,420 You don't think I spent hours in that godforsaken little cemetery? 339 00:25:14,140 --> 00:25:16,120 Karen, Oklahoma, be damned. 340 00:25:17,120 --> 00:25:20,500 So don't you lecture me, Missy, on feelings. 341 00:25:21,390 --> 00:25:22,590 Or love, either. 342 00:25:23,390 --> 00:25:25,050 But he's using you. 343 00:25:25,610 --> 00:25:28,810 How do you know when you haven't even met him? 344 00:25:29,490 --> 00:25:34,930 The only one who hustles Addie is Addie. I know what Luke is. I've known right 345 00:25:34,930 --> 00:25:35,809 from the start. 346 00:25:35,810 --> 00:25:37,850 But it's different between us. 347 00:25:39,070 --> 00:25:41,830 He is not on retainer, Christine. 348 00:25:42,170 --> 00:25:45,930 So he doesn't bill you by the hour, but he bills everybody else? 349 00:25:46,130 --> 00:25:50,130 Just last night... I don't want to hear this, especially from you. 350 00:25:50,430 --> 00:25:51,430 What? 351 00:25:52,460 --> 00:25:53,540 one who has nothing to gain. 352 00:25:54,600 --> 00:25:57,300 Addie, I'm only trying to look out for you. 353 00:26:00,120 --> 00:26:05,420 That's just what your mama said the last time we ever saw each other. 354 00:26:06,080 --> 00:26:07,220 Good night, Christine. 355 00:26:09,760 --> 00:26:12,480 Look, Addie. I said good night. 356 00:26:49,930 --> 00:26:52,870 Maybe we should talk to Mr. Griffin. No, he's not going to believe us. Not after 357 00:26:52,870 --> 00:26:53,870 what's already happened. 358 00:26:53,910 --> 00:26:55,770 Then we better call Dad before she gets back. 359 00:26:57,470 --> 00:26:59,130 You think she'll poison the egg rolls? 360 00:27:01,710 --> 00:27:03,490 The phone number's probably in her room. 361 00:27:10,730 --> 00:27:12,430 I didn't know she had a daughter. 362 00:27:12,790 --> 00:27:13,790 Might be her niece. 363 00:27:14,250 --> 00:27:16,650 None of our aunts keep our pictures by their bed. 364 00:27:17,390 --> 00:27:18,390 Voila! 365 00:27:19,760 --> 00:27:23,220 She finds out we've been snooping around and will really be asking for it. 366 00:27:23,260 --> 00:27:24,260 You're right. 367 00:27:24,460 --> 00:27:25,740 555 -3500. 368 00:27:26,320 --> 00:27:28,740 I wonder why she never mentioned having children. 369 00:27:29,180 --> 00:27:30,180 Maybe it's a secret. 370 00:27:34,220 --> 00:27:36,260 Just like the dead woman in the garage? 371 00:27:49,480 --> 00:27:51,040 I thought you were having dinner with your aunt. 372 00:27:52,600 --> 00:27:53,940 Drinks, and I already did. 373 00:27:55,660 --> 00:27:57,880 It didn't go very well, did it? 374 00:27:59,140 --> 00:28:00,400 It was a disaster. 375 00:28:02,540 --> 00:28:06,640 She told me to worry about myself, that I was butting in just like Mom did. 376 00:28:08,460 --> 00:28:09,860 Why'd she come here anyway? 377 00:28:10,300 --> 00:28:11,540 She needed to see you. 378 00:28:11,740 --> 00:28:13,780 Truth is, you needed to see each other. 379 00:28:14,020 --> 00:28:15,900 You used to be so special for us. 380 00:28:16,860 --> 00:28:19,960 Whenever I couldn't talk to my folks, I could always talk to Addie. 381 00:28:20,980 --> 00:28:22,520 Now she's put blinders on. 382 00:28:24,280 --> 00:28:27,520 Can't you do something about him if he's using the hotel to pick up women? 383 00:28:28,120 --> 00:28:29,680 So are other guests at the bar. 384 00:28:33,020 --> 00:28:35,680 Except they're not charging for the pleasure of their company. 385 00:28:36,020 --> 00:28:37,660 Christine, why not leave it alone? 386 00:28:38,040 --> 00:28:39,680 You can't start calling the shots. 387 00:28:40,780 --> 00:28:42,280 Not when she's in love with him. 388 00:28:42,540 --> 00:28:44,140 Then why is he still for hire? 389 00:28:53,740 --> 00:28:54,740 Mr. Hammond. 390 00:28:56,580 --> 00:28:58,340 I'm Christine Francis. That is me. 391 00:28:58,620 --> 00:28:59,920 Well, I was hoping we'd meet. 392 00:29:00,960 --> 00:29:02,980 If you have a few minutes, could we talk? 393 00:29:07,880 --> 00:29:10,220 I think you're missing the point. Addie came looking for me. 394 00:29:10,940 --> 00:29:13,040 You make her sound desperate. She is. 395 00:29:13,480 --> 00:29:16,200 She's got time on her hands and no one to spend it with. Thank you. 396 00:29:17,200 --> 00:29:18,200 Until you came along? 397 00:29:19,880 --> 00:29:21,840 I don't know about you, but I'm not enjoying this. 398 00:29:22,399 --> 00:29:23,940 I'm enjoying it even less. 399 00:29:24,500 --> 00:29:25,980 But I care about my aunt. 400 00:29:27,140 --> 00:29:28,140 You're not alone. 401 00:29:29,340 --> 00:29:30,340 Oh. 402 00:29:30,820 --> 00:29:32,320 Is that why you ran out on her? 403 00:29:33,060 --> 00:29:35,500 Or is that why you were here last night conducting business? 404 00:29:37,620 --> 00:29:39,420 Business is what we're talking about, isn't it? 405 00:29:41,480 --> 00:29:42,480 Tell me. 406 00:29:43,200 --> 00:29:47,720 If I were to take $100 out of my purse, what would it buy me, Mr. Hilliard? 407 00:29:52,300 --> 00:29:53,300 bottle of champagne. 408 00:29:54,200 --> 00:29:56,260 But don't count on me to help you drink it, okay? 409 00:29:56,480 --> 00:29:58,540 Now, if you'll excuse me, have a date with your aunt. 410 00:29:58,780 --> 00:29:59,780 Thank you very much. 411 00:30:07,960 --> 00:30:10,660 Sarah, is everything all right? Yes, I mean, no. 412 00:30:10,940 --> 00:30:11,940 Sarah? 413 00:30:12,180 --> 00:30:13,920 I can't hear you, honey. 414 00:30:14,240 --> 00:30:16,300 Daddy, she's not as innocent as she looks. 415 00:30:17,860 --> 00:30:19,440 Nobody say excuse me anymore. 416 00:30:20,030 --> 00:30:26,690 Excuse me, Daddy, when are you coming back? She's the one who... We'll wait up 417 00:30:26,690 --> 00:30:27,690 for you. 418 00:30:34,770 --> 00:30:38,870 What took you so long? I was in the bathroom. We were watching TV. 419 00:30:43,130 --> 00:30:46,590 Well, you kids go ahead and start. I'll be right up. 420 00:30:54,920 --> 00:30:57,200 As long as she doesn't know there are any witnesses, we're safe. 421 00:30:57,440 --> 00:30:59,980 And if she finds out, we're dead. 422 00:31:05,900 --> 00:31:07,580 Randy? Uh, no, thank you. 423 00:31:10,440 --> 00:31:11,540 Dinner was wonderful. 424 00:31:11,920 --> 00:31:12,920 Mm -hmm. 425 00:31:13,300 --> 00:31:14,320 That is for you. 426 00:31:15,580 --> 00:31:16,840 Mm -hmm. 427 00:31:20,840 --> 00:31:22,140 Eddie, I can't take this. 428 00:31:22,700 --> 00:31:23,980 Well, of course you can. 429 00:31:24,340 --> 00:31:28,800 Oh, come on now. I don't want you going shy on me at this late date. 430 00:31:29,060 --> 00:31:31,680 Let me help you put it on here. 431 00:31:32,040 --> 00:31:34,040 If I get that right. Beautiful. 432 00:31:34,460 --> 00:31:37,040 Oh, it suits you. 433 00:31:37,240 --> 00:31:38,240 Uh -huh. 434 00:31:38,300 --> 00:31:39,600 And so do I. 435 00:31:42,360 --> 00:31:46,700 You keep giving me things. 436 00:31:47,480 --> 00:31:49,040 Because it gives me pleasure. 437 00:31:52,129 --> 00:31:54,150 Never as much pleasure as you. 438 00:31:57,190 --> 00:31:58,710 You won't regret this. 439 00:32:00,090 --> 00:32:01,810 I wouldn't be here if I thought I would. 440 00:32:18,570 --> 00:32:19,570 Put it on the table. 441 00:32:20,450 --> 00:32:21,450 Thank you. 442 00:32:22,440 --> 00:32:23,840 I promised you'd stay up. So did you. 443 00:32:24,380 --> 00:32:27,100 Besides, we're still alive, aren't we? That's not the point. 444 00:32:28,420 --> 00:32:29,980 Mind if I ask what is? 445 00:32:31,120 --> 00:32:32,120 Miss Oliver. 446 00:32:32,380 --> 00:32:33,540 She's the killer, Dad. 447 00:32:34,040 --> 00:32:35,620 She's the one we saw in the garage. 448 00:32:35,960 --> 00:32:39,480 Only we didn't know until she put on her raincoat and turned up the collar. The 449 00:32:39,480 --> 00:32:41,120 plaid line was a dead giveaway. 450 00:32:45,080 --> 00:32:46,080 You mean this? 451 00:32:50,960 --> 00:32:51,960 Daddy. 452 00:32:52,210 --> 00:32:53,830 You didn't do it, did you? 453 00:32:54,190 --> 00:32:57,850 Sarah, they sell thousands of these coats all over the country. Now, will 454 00:32:57,850 --> 00:32:59,530 stop this nonsense and order your breakfast? 455 00:33:00,570 --> 00:33:04,190 To tell you the truth, I liked it better when the KGB was hot on your trail. 456 00:33:13,710 --> 00:33:16,090 If all goes well, I should be back in time for dinner. 457 00:33:16,650 --> 00:33:18,330 They said they wanted to see Alcatraz. 458 00:33:18,890 --> 00:33:22,110 Not that it's going to take their minds off murder and mayhem. 459 00:33:23,110 --> 00:33:26,010 Well, I hope they're still not making their telephone calls. I don't want them 460 00:33:26,010 --> 00:33:29,370 to get into trouble. Oh, you're the one in the hot seat this week. They have you 461 00:33:29,370 --> 00:33:30,510 pegged for Lizzie Borden. 462 00:33:31,630 --> 00:33:35,670 Just do me a favor. Keep them out of the garage. They shouldn't have been down 463 00:33:35,670 --> 00:33:36,670 there to begin with. 464 00:33:37,010 --> 00:33:38,010 Hey, guys. 465 00:33:38,110 --> 00:33:39,390 How about a kiss for your old man? 466 00:33:43,090 --> 00:33:44,290 I will see you, Sworth. 467 00:33:44,550 --> 00:33:45,369 Bye, Dad. 468 00:33:45,370 --> 00:33:46,370 Bye, sweetheart. 469 00:33:46,730 --> 00:33:49,390 Now, if you want to see Alcatraz, I left the car with Miss Oliver. 470 00:33:50,310 --> 00:33:51,310 Let's see. Have I got everything? 471 00:33:51,990 --> 00:33:54,250 Attaché, credit cards, sense of humor. 472 00:33:54,810 --> 00:33:55,809 All right. 473 00:33:55,810 --> 00:33:57,570 All set. Bye. Bye, Dad. Bye, Daddy. 474 00:34:00,010 --> 00:34:01,830 I have a few errands to run for your father. 475 00:34:02,410 --> 00:34:04,510 I'll be back in a bit, and then we can go. 476 00:34:10,370 --> 00:34:13,409 I don't care what Dad said about the raincoat. We know it's not him. 477 00:34:13,850 --> 00:34:16,050 She's our only suspect. What do you think we should do? 478 00:34:17,909 --> 00:34:19,150 Find out the truth. 479 00:34:22,350 --> 00:34:23,670 We'll search her room again. 480 00:34:37,210 --> 00:34:39,170 Hello. Good morning. 481 00:34:40,090 --> 00:34:41,270 I hope I didn't wake you. 482 00:34:41,550 --> 00:34:43,510 No, I was... I was just getting up. 483 00:34:44,110 --> 00:34:46,850 Addie, about last night... Christine. 484 00:34:48,510 --> 00:34:52,989 Honey, don't worry about that. We both said some things we didn't mean. 485 00:34:55,150 --> 00:35:00,630 Besides, I think I finally got through to Luke last night. 486 00:35:01,870 --> 00:35:06,510 I have a feeling that I'm not going to go back to Tulsa by myself. 487 00:35:08,510 --> 00:35:09,510 That's wonderful. 488 00:35:11,160 --> 00:35:13,020 Listen, honey, I'll get back to you. 489 00:35:13,520 --> 00:35:16,520 We'll get together, we'll have lunch and celebrate. 490 00:35:17,380 --> 00:35:18,380 Bye -bye. 491 00:35:21,020 --> 00:35:21,999 What's the rush? 492 00:35:22,000 --> 00:35:25,020 I thought we were going to spend the day together. I've got things to do, Mrs. 493 00:35:25,080 --> 00:35:26,080 M. 494 00:35:26,440 --> 00:35:28,300 What's this Mrs. M nonsense? 495 00:35:29,060 --> 00:35:31,320 Hey, it was fun, but it's over. You know my rates. 496 00:35:32,460 --> 00:35:35,060 Look, if you're joking, this is not funny. 497 00:35:35,720 --> 00:35:37,420 Either is the way you won't take no for an answer. 498 00:35:38,660 --> 00:35:39,720 Look, I'm kind of in a hurry. 499 00:35:54,280 --> 00:35:59,200 If this is not enough, just send me a bill for the rest. 500 00:35:59,780 --> 00:36:00,880 Give me a break, Annie. 501 00:36:06,060 --> 00:36:07,800 Business is business, nothing personal. 502 00:36:33,730 --> 00:36:34,730 Yes, 503 00:36:35,990 --> 00:36:37,770 I'm calling about a Miss Elizabeth Oliver. 504 00:36:39,790 --> 00:36:41,130 They're looking up her file. 505 00:36:41,350 --> 00:36:43,090 Dad said she came highly recommended. 506 00:36:43,510 --> 00:36:48,610 If we can find out who she worked for... Somebody else was just asking about 507 00:36:48,610 --> 00:36:49,610 her, too? 508 00:36:50,850 --> 00:36:52,610 No, she used to work for a neighbor. 509 00:36:58,230 --> 00:36:59,470 The file's missing? 510 00:37:01,930 --> 00:37:02,930 Oh, no, it's not. 511 00:37:03,330 --> 00:37:04,510 Well, thanks for your help. 512 00:37:06,330 --> 00:37:08,850 Isn't that weird? Why would she take the file with her? 513 00:37:13,590 --> 00:37:16,390 Oh, my God, are we ever in trouble? That's not Miss Oliver. 514 00:37:16,830 --> 00:37:18,390 That's the woman she murdered. 515 00:37:20,230 --> 00:37:23,490 Well, take this to Mr. Griffin. He'll know what to do. She must have stolen it 516 00:37:23,490 --> 00:37:26,090 from the employment agency then when the real Miss Oliver came looking for it. 517 00:37:30,290 --> 00:37:31,350 It's not nice. 518 00:37:31,710 --> 00:37:36,510 To spy on people? Not very nice at all. We weren't spying. Honest, we just, uh, 519 00:37:36,570 --> 00:37:39,450 heard a noise. Right, a noise. But it wasn't anything. 520 00:37:39,850 --> 00:37:41,390 Uh, just the sink dripping. 521 00:37:42,110 --> 00:37:43,970 Gee, Ben, shouldn't we get a move on? 522 00:37:44,930 --> 00:37:48,610 Alcatraz waits for no man. I can already hear the bars clanging shut. 523 00:37:50,670 --> 00:37:51,830 You mean the door. 524 00:37:55,110 --> 00:37:56,150 Didn't I warn you? 525 00:37:57,870 --> 00:37:59,990 Never to go through Mother's things. 526 00:38:00,860 --> 00:38:01,860 Mother? 527 00:38:03,000 --> 00:38:05,920 I begged you to behave yourself, Laura Louise. 528 00:38:06,300 --> 00:38:07,300 Who's Laura Louise? 529 00:38:08,020 --> 00:38:09,200 Mother's little girl. 530 00:38:10,980 --> 00:38:13,200 But she was very naughty. 531 00:38:15,800 --> 00:38:16,800 Weren't you? 532 00:38:24,100 --> 00:38:28,640 You're a naughty little boy, Benjamin. It's time someone taught you a lesson. 533 00:38:29,960 --> 00:38:36,400 do with us don't you know we're going home laura louise wait wait what about 534 00:38:36,400 --> 00:38:42,040 we're a team we don't work separately there's no place for you benjamin we're 535 00:38:42,040 --> 00:38:48,620 going far away better say goodbye because you won't ever be seeing laura 536 00:38:48,620 --> 00:38:49,620 ever again 537 00:39:10,220 --> 00:39:13,820 Now, before you say anything, I want you to know that I let you walk out of my 538 00:39:13,820 --> 00:39:17,300 life once already, and I am not about to let you do it a second time. 539 00:39:19,980 --> 00:39:23,380 Addie, you can chase me around the globe. It's not going to change 540 00:39:23,380 --> 00:39:24,380 deserve better. 541 00:39:25,220 --> 00:39:27,640 Is that why you pulled that little act this morning? 542 00:39:29,040 --> 00:39:30,520 There's no future for us. 543 00:39:30,740 --> 00:39:34,380 There never was. I don't want a relationship. I didn't when we met. You 544 00:39:34,380 --> 00:39:36,960 that's why I left. I thought you understood that. 545 00:39:37,820 --> 00:39:40,380 Everybody's afraid of commitments, Luke. 546 00:39:40,820 --> 00:39:42,960 You and I could have a terrific time together. 547 00:39:43,300 --> 00:39:47,320 We've already had a terrific time. I'm not Mr. Right, believe me. I'm not even 548 00:39:47,320 --> 00:39:48,320 Mr. Nice Guy. 549 00:39:49,600 --> 00:39:53,240 Maybe it took someone really close, family, to make me realize what a 550 00:39:53,240 --> 00:39:54,240 it'd be. 551 00:39:55,200 --> 00:39:56,200 What family? 552 00:39:56,460 --> 00:39:58,540 Your niece Christine. She nailed me right away. 553 00:39:59,600 --> 00:40:00,600 When was this? 554 00:40:00,840 --> 00:40:01,840 Last night. 555 00:40:02,320 --> 00:40:03,960 She really cares about you, Annie. 556 00:40:04,840 --> 00:40:07,000 Well, I am in love with you. 557 00:40:07,440 --> 00:40:09,080 Now that takes precedence. 558 00:40:10,100 --> 00:40:12,080 You love me between the sheets. 559 00:40:14,120 --> 00:40:15,260 That's a cheap shot. 560 00:40:15,520 --> 00:40:16,800 The very actor I want. 561 00:40:19,640 --> 00:40:20,820 You want this back? 562 00:40:27,780 --> 00:40:29,920 Go ahead, answer it. 563 00:40:33,320 --> 00:40:35,400 You do have a business to run. 564 00:40:39,060 --> 00:40:40,060 A body? 565 00:40:40,660 --> 00:40:45,580 You've got to be putting me on. Two kids pulled that same stunt in the trunk of 566 00:40:45,580 --> 00:40:46,580 a car? 567 00:40:47,620 --> 00:40:48,620 Registered to whom? 568 00:40:50,040 --> 00:40:51,440 Elizabeth Oliver. 569 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 Right, thanks. 570 00:40:54,620 --> 00:40:56,440 Why do you have to gag him like that? 571 00:40:57,120 --> 00:40:59,140 The boy should be seen and not heard. 572 00:41:00,240 --> 00:41:02,820 That's a joke, dear mother, made a joke. You're not my... 573 00:41:15,310 --> 00:41:16,310 and Sarah around? 574 00:41:16,730 --> 00:41:19,210 No, they're... They're out exploring. 575 00:41:19,730 --> 00:41:22,550 Could you leave a message, Mrs... Miss. 576 00:41:23,150 --> 00:41:24,150 Miss Oliver. 577 00:41:26,770 --> 00:41:30,030 Uh, just say that I called them. I can give them the hotel tour tomorrow. 578 00:41:30,930 --> 00:41:31,930 Thank you. 579 00:41:41,150 --> 00:41:42,670 Not a word, Laura Louise. 580 00:41:43,310 --> 00:41:44,410 Not even a whisper. 581 00:41:45,000 --> 00:41:46,960 Remember what happened the last time you misbehaved? 582 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 Mr. Putnam. 583 00:41:54,920 --> 00:41:59,060 Billy Griffin, security. Don't tell me the daring duo are at it again. No, it 584 00:41:59,060 --> 00:42:01,000 wasn't a gag. The police found the woman's body. 585 00:42:01,440 --> 00:42:04,220 Does the name Elizabeth Oliver mean anything to you? 586 00:42:04,740 --> 00:42:06,540 That's impossible. She's our... 587 00:42:32,040 --> 00:42:34,160 She's got Sarah. She thinks she's her daughter. 588 00:42:34,560 --> 00:42:37,980 Where'd she take her, Ben? I don't know. Home. That's all she kept saying. 589 00:42:45,980 --> 00:42:47,840 I'll talk to him, but I don't think he's going to go for it. 590 00:42:49,240 --> 00:42:55,000 Worrying about me is one thing, but interfering in my private life... I'll 591 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 to you later, all right? 592 00:42:56,280 --> 00:42:57,280 I'm sorry. 593 00:42:57,840 --> 00:42:59,780 Not nearly as sorry as I am. 594 00:43:00,800 --> 00:43:04,800 Luke would have taken me back if it weren't for you. The man sells himself 595 00:43:04,800 --> 00:43:09,380 the highest bidder. If I can afford to buy, that's my business. 596 00:43:10,900 --> 00:43:12,420 You and your mama. 597 00:43:12,880 --> 00:43:14,220 History repeats itself. 598 00:43:14,700 --> 00:43:16,840 I met Chet, got pregnant. 599 00:43:18,500 --> 00:43:21,180 Oh, that's right. You didn't know that, did you? 600 00:43:21,820 --> 00:43:26,120 Your mama accused me of trying to trap him, marrying him for his money. Well, I 601 00:43:26,120 --> 00:43:29,520 lost that baby, and he still wanted me. 602 00:43:30,670 --> 00:43:31,830 I loved him. 603 00:43:32,270 --> 00:43:33,670 The same way you love Luke? 604 00:43:36,290 --> 00:43:37,290 No. 605 00:43:37,910 --> 00:43:39,550 It's not the same. 606 00:43:39,930 --> 00:43:42,310 But it doesn't mean that it couldn't have been good. 607 00:43:44,570 --> 00:43:46,730 Thanks to you, it didn't even stand a chance. 608 00:43:53,190 --> 00:43:57,350 I didn't mean to hurt you last time, Louise. 609 00:43:58,070 --> 00:44:00,010 But you were so bad, you actually talked. 610 00:44:00,400 --> 00:44:01,400 Listen. 611 00:44:03,860 --> 00:44:05,620 You're hurting me. I'm not Laura. 612 00:44:05,840 --> 00:44:07,320 I don't even know who she is. 613 00:44:16,020 --> 00:44:18,460 You'll be a good girl now, won't you? Promise, Mother? 614 00:44:41,930 --> 00:44:45,710 You were also very brave. It's all right, honey. You're safe now. We all 615 00:44:54,630 --> 00:44:55,630 Is she sleeping? 616 00:44:55,770 --> 00:44:57,530 Yeah. Sorry, I'm staying. 617 00:45:13,770 --> 00:45:14,830 I know you can't. 618 00:45:15,730 --> 00:45:20,090 But I am also going to be alone tonight, Christine. Is that what you wanted for 619 00:45:20,090 --> 00:45:22,150 me? I wanted us to be close. 620 00:45:22,570 --> 00:45:24,310 I didn't want anyone to hurt you. 621 00:45:25,230 --> 00:45:26,230 Except you. 622 00:45:26,390 --> 00:45:27,650 Oh, Addie, please. 623 00:45:28,070 --> 00:45:30,150 That's not true. I love you. 624 00:45:33,350 --> 00:45:35,570 Enough to let me make my own mistake. 625 00:45:38,610 --> 00:45:42,530 Well, then, wish me luck. I wish you happiness. 626 00:45:44,720 --> 00:45:46,880 When I was a little girl. You're not anymore. 627 00:45:47,420 --> 00:45:48,580 You're a grown woman. 628 00:45:49,340 --> 00:45:53,440 And you'll probably end up making just as many mistakes as I have. 629 00:46:06,380 --> 00:46:09,440 I think the best thing to do is just try and forget about it, guys. 630 00:46:09,960 --> 00:46:12,680 But, Dad, how can you let people like that walk around on the streets? 631 00:46:12,920 --> 00:46:16,360 She escaped from a hospital, Ben. She'll probably go back. She needs help. Mr. 632 00:46:16,440 --> 00:46:19,600 Griffin said she locked her daughter in the cellar. There was a gas leak, and 633 00:46:19,600 --> 00:46:20,920 Laura Louise suffocated to death. 634 00:46:21,900 --> 00:46:24,140 No wonder she acted so weird. 635 00:46:24,380 --> 00:46:27,380 If only the real Miss Oliver had gotten you on the phone instead of that crazy 636 00:46:27,380 --> 00:46:29,180 one. Well, how are you guys? 637 00:46:29,640 --> 00:46:31,740 Everything back to normal? This week. 638 00:46:33,040 --> 00:46:35,560 Hey, look. There's that spy Sarah has a crush on. 639 00:46:39,960 --> 00:46:41,920 He's not a spy, is he, Mr. Griffin? 640 00:46:44,040 --> 00:46:45,260 Only for our side. 641 00:46:47,540 --> 00:46:52,620 I guess I'll never know if I did the right thing. 642 00:46:52,980 --> 00:46:54,440 You did it out of love, Christine. 643 00:46:54,920 --> 00:46:57,360 When you care about someone, it's not easy to look away. 644 00:46:59,140 --> 00:47:01,280 Especially when they're staring you in the eye. 645 00:47:17,390 --> 00:47:18,550 He knows what he wants. 646 00:47:19,610 --> 00:47:20,750 Someday, Addie will know, too. 647 00:47:22,790 --> 00:47:24,130 You think she'll ever forgive me? 648 00:47:25,090 --> 00:47:26,270 I'd put my money on it. 46651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.