All language subtitles for Hotel - S03E09 - Cry Wolf
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,870 --> 00:02:00,190
It's got to be ten years since we've
seen each other. I love family reunions.
2
00:02:01,170 --> 00:02:03,910
The last time I saw her, Aunt Addie was
still mad at me.
3
00:02:04,570 --> 00:02:06,750
After my mother died, I didn't want to
live with her.
4
00:02:07,070 --> 00:02:10,810
There she was in this big house on the
hill. Only it wasn't your house, and it
5
00:02:10,810 --> 00:02:11,810
wasn't your hill.
6
00:02:12,310 --> 00:02:13,970
How'd you get so smart? Good genes.
7
00:02:14,250 --> 00:02:15,810
You need me for moral support.
8
00:02:16,830 --> 00:02:18,570
I've already marked it off on your
calendar.
9
00:02:18,890 --> 00:02:20,110
A whole week's worth.
10
00:02:21,820 --> 00:02:25,380
You have the message in the mail at the
front desk, Mr. Putnam. No rest for the
11
00:02:25,380 --> 00:02:27,520
wicked, but not to mention the weary.
12
00:02:28,140 --> 00:02:29,780
Three bedrooms, right? That's right,
thanks.
13
00:02:30,760 --> 00:02:33,000
Miss Oliver, I thought you were going to
keep an eye on the kids.
14
00:02:33,520 --> 00:02:34,960
They just went to the newsstand.
15
00:02:35,860 --> 00:02:37,460
Benjamin said he was feeling faint.
16
00:02:38,880 --> 00:02:40,880
Well, tell him I'll meet him in the
coffee shop.
17
00:02:42,300 --> 00:02:46,360
Okay, a couple of these and a bunch of
those red ones over there.
18
00:02:46,840 --> 00:02:50,480
One day you're regretting all that junk,
but until I do, think of the fun of
19
00:02:50,480 --> 00:02:51,480
having...
20
00:02:54,190 --> 00:02:58,890
Irma Jean Winnick, a Biddeford pool,
Maine, writes, I married an alien.
21
00:02:59,190 --> 00:03:00,190
Isn't that gross?
22
00:03:00,950 --> 00:03:02,110
Try eating one.
23
00:03:02,330 --> 00:03:03,330
Come on.
24
00:03:07,030 --> 00:03:09,250
Hey, that's the guy I saw when we came
in.
25
00:03:09,630 --> 00:03:13,490
I wish I was old enough for an older
man. That older man happens to own the
26
00:03:13,490 --> 00:03:17,050
biggest firing inside of the San Andreas
Fault. And you've got the wildest
27
00:03:17,050 --> 00:03:18,050
imagination, Pam.
28
00:03:18,430 --> 00:03:19,430
Uh -oh.
29
00:03:21,210 --> 00:03:23,190
Your father had some calls to make.
30
00:03:23,450 --> 00:03:24,960
What? What took you so long?
31
00:03:25,300 --> 00:03:28,780
Um, aliens. The mothership landed on the
roof. They asked us out for dinner.
32
00:03:38,700 --> 00:03:44,320
If I told you I'd never done this
before... I'd say you were a terrible
33
00:04:04,200 --> 00:04:05,800
You made me feel very wanted.
34
00:04:06,380 --> 00:04:07,520
I love your eyes.
35
00:04:08,660 --> 00:04:10,260
You're a great -looking woman. No.
36
00:04:10,840 --> 00:04:11,840
I mean it.
37
00:04:13,300 --> 00:04:14,300
So do I.
38
00:04:14,600 --> 00:04:16,680
Will I see you next time I'm in town?
39
00:04:17,579 --> 00:04:18,579
I'm in the book.
40
00:04:19,279 --> 00:04:20,740
Under S for satisfying.
41
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
Strictly business.
42
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
You know...
43
00:04:31,600 --> 00:04:33,920
So much of our business depends on word
of mouth.
44
00:04:34,320 --> 00:04:36,240
Guests that come back year after year.
45
00:04:37,020 --> 00:04:41,640
I'm not sure that a television campaign
would fit our image.
46
00:04:42,940 --> 00:04:45,720
Neither do some of the people who
frequent your bar.
47
00:04:46,560 --> 00:04:47,700
I beg your pardon.
48
00:04:48,080 --> 00:04:51,320
I hate to bring this up, Victoria,
but... What?
49
00:04:52,700 --> 00:04:54,540
It was really very distasteful.
50
00:04:54,900 --> 00:04:57,600
I was alone. My husband had stepped away
for a moment.
51
00:04:57,960 --> 00:04:59,500
This man came up.
52
00:04:59,920 --> 00:05:01,140
I'm a little bit confused.
53
00:05:01,620 --> 00:05:03,100
You were accosted?
54
00:05:03,320 --> 00:05:05,500
That's putting it mildly. By whom?
55
00:05:05,960 --> 00:05:09,580
A hustler. A very slick operator, to
tell the truth.
56
00:05:10,740 --> 00:05:11,900
You look surprised.
57
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
I am.
58
00:05:13,580 --> 00:05:17,160
The young man is using the Cavalier bar
as his showroom.
59
00:05:17,920 --> 00:05:19,180
I'm terribly sorry.
60
00:05:21,060 --> 00:05:23,340
Hardly the kind of hospitality we're
known for.
61
00:05:23,620 --> 00:05:25,560
I'll speak to Mr. McDermott about this.
62
00:05:30,440 --> 00:05:32,800
Megan, Julie, this is my Aunt Addie.
63
00:05:33,060 --> 00:05:35,820
All the way from Oklahoma, I'm glad to
be here.
64
00:05:36,220 --> 00:05:37,560
It's a pleasure, Mrs. Meredith.
65
00:05:38,600 --> 00:05:41,580
Definitely a family resemblance, all
right. Enjoy your stay.
66
00:05:41,840 --> 00:05:45,100
Oh, well, as long as Christine's around,
I fully intend to.
67
00:05:45,660 --> 00:05:46,860
Oh, look at you.
68
00:05:47,080 --> 00:05:48,600
I just can't get over it.
69
00:05:48,880 --> 00:05:51,140
Oh, I just grew up a little.
70
00:05:51,640 --> 00:05:52,640
A lot.
71
00:05:53,700 --> 00:05:56,320
I keep seeing your mom all over again.
72
00:05:56,680 --> 00:05:57,720
Same face.
73
00:05:58,240 --> 00:06:00,660
I take it this is Tulsa's most famous
hostess.
74
00:06:01,060 --> 00:06:03,020
Oh, Peter McDermott.
75
00:06:03,660 --> 00:06:04,660
Addie Meredith.
76
00:06:06,320 --> 00:06:08,960
Delighted. So you're the boss.
77
00:06:09,400 --> 00:06:11,060
I'm just the man behind the woman.
78
00:06:21,760 --> 00:06:26,260
Before I forget, I spoke with a KGB.
79
00:06:27,560 --> 00:06:31,400
And they said that since you're on
vacation, they'd leave you alone for a
80
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
of days.
81
00:06:32,880 --> 00:06:34,860
Ben's the one with spies on the brain.
82
00:06:35,160 --> 00:06:38,060
And you're the one who's supposed to set
an example.
83
00:06:38,420 --> 00:06:39,580
No cracks, Benjamin.
84
00:06:40,420 --> 00:06:43,140
So, what's on the agenda, Daddy?
85
00:06:45,720 --> 00:06:49,520
Come on, it's not that bad. You know I
have clients I have to see.
86
00:06:49,980 --> 00:06:51,840
Besides, Miss Oliver can drive you
around.
87
00:06:52,240 --> 00:06:53,820
But she's so boring.
88
00:06:54,140 --> 00:06:56,120
I still don't know why Sharon had to
quit.
89
00:06:56,560 --> 00:06:58,040
Well, she wanted to go back to college.
90
00:06:58,300 --> 00:07:01,060
So I think we should all give Miss
Oliver a chance.
91
00:07:01,540 --> 00:07:03,840
But come on, she's only been with us for
a couple of weeks.
92
00:07:06,480 --> 00:07:07,480
Is that a deal?
93
00:07:31,210 --> 00:07:32,210
I want to go exploring.
94
00:07:32,330 --> 00:07:33,330
Daddy said it's okay.
95
00:07:34,710 --> 00:07:35,710
Just be careful.
96
00:07:41,010 --> 00:07:42,010
We're in business.
97
00:07:51,230 --> 00:07:52,350
May I have security, please?
98
00:07:52,810 --> 00:07:54,110
Stop! Stop! What are you doing?
99
00:07:54,650 --> 00:07:57,670
Come on. It's just one call. It'll be
fun. That's what you said the last time.
100
00:07:57,690 --> 00:07:59,190
You're going to get us in trouble again.
101
00:07:59,790 --> 00:08:00,789
Hello, security?
102
00:08:00,790 --> 00:08:03,990
This is the Montecito suite. This guy
came in with a black hat. He said if we
103
00:08:03,990 --> 00:08:04,990
didn't give him the... Help!
104
00:08:05,210 --> 00:08:07,350
Get away! He's hurting my sister. Help
me!
105
00:08:07,870 --> 00:08:08,870
Please, help!
106
00:08:10,370 --> 00:08:11,370
Hello?
107
00:08:12,130 --> 00:08:13,130
Hello?
108
00:08:16,190 --> 00:08:20,190
So, I figure this snow's gonna start
falling around November the 15th. I want
109
00:08:20,190 --> 00:08:22,370
the car. You know, I've had it in three
times. That's him.
110
00:08:23,970 --> 00:08:24,970
Club Soda, please.
111
00:08:27,610 --> 00:08:29,190
Peter McDermott, general manager.
112
00:08:29,710 --> 00:08:30,710
How do you do?
113
00:08:30,850 --> 00:08:31,850
Fine hotel.
114
00:08:32,549 --> 00:08:34,870
And your man here doesn't water the
drinks.
115
00:08:35,090 --> 00:08:36,490
Or bother the paying customers.
116
00:08:38,030 --> 00:08:40,710
Well, I always thought the St. Gregory
was known for its hospitality.
117
00:08:41,610 --> 00:08:43,809
Provided the guests don't have to pay
extra for it.
118
00:08:45,830 --> 00:08:46,830
I'll keep that in mind.
119
00:08:48,150 --> 00:08:49,950
Just a caution, Mr... Jones.
120
00:08:51,210 --> 00:08:54,970
Now, I can't ask you to leave, Mr.
Jones, not unless the guest complains.
121
00:08:55,790 --> 00:08:58,150
But you've picked the wrong place to
sell your wares.
122
00:09:12,140 --> 00:09:14,080
Come on, Sarah, they're going to be here
any minute.
123
00:09:15,180 --> 00:09:17,060
A lady shouldn't be rushed.
124
00:09:18,980 --> 00:09:20,000
It's about time.
125
00:09:22,660 --> 00:09:24,240
Yes? Security, open up.
126
00:09:24,840 --> 00:09:25,840
What is it?
127
00:09:26,060 --> 00:09:28,220
Someone placed an emergency call for
this suite.
128
00:09:28,880 --> 00:09:31,560
You think they'll give us time off for
good behavior?
129
00:09:32,420 --> 00:09:33,420
Are you sure?
130
00:09:33,920 --> 00:09:35,480
Well, I don't know who that could be.
131
00:09:37,160 --> 00:09:39,380
Unless... Oh, no.
132
00:09:40,180 --> 00:09:41,180
Children?
133
00:09:41,740 --> 00:09:42,960
You'd better come out here.
134
00:09:52,560 --> 00:09:55,120
Help. He's hurting my sister.
135
00:09:57,940 --> 00:09:59,000
I escaped.
136
00:10:02,380 --> 00:10:03,480
We both did.
137
00:10:10,960 --> 00:10:12,760
for a man like Peter McDermott.
138
00:10:13,120 --> 00:10:14,880
I would never get any work done.
139
00:10:15,380 --> 00:10:16,580
Give us a hug.
140
00:10:16,960 --> 00:10:23,380
Oh, the Lord would know me for a liar if
I said I hadn't missed you.
141
00:10:25,440 --> 00:10:27,560
Why'd we let all this time go by, honey?
142
00:10:28,160 --> 00:10:31,000
Oh, I was 16 and stubborn.
143
00:10:31,640 --> 00:10:35,160
I wanted things one way, and I wanted
them another.
144
00:10:35,440 --> 00:10:36,440
Uh -huh.
145
00:10:38,120 --> 00:10:41,080
I think maybe both of us had some
growing up to do.
146
00:10:42,460 --> 00:10:48,600
I know when your Uncle Chet passed away,
I sure lost my way.
147
00:10:49,040 --> 00:10:51,000
But you landed on your feet, didn't you?
148
00:10:52,260 --> 00:10:55,680
Until somebody pulled the rug out from
under me.
149
00:10:56,260 --> 00:10:58,840
And I realized that I was in love.
150
00:10:59,900 --> 00:11:01,480
When did this happen?
151
00:11:02,380 --> 00:11:03,540
Six months ago.
152
00:11:06,990 --> 00:11:13,070
Classic case of love at first sight.
With a healthy dose of lust thrown in
153
00:11:13,070 --> 00:11:14,029
good measure.
154
00:11:14,030 --> 00:11:15,570
You should have brought him with you.
155
00:11:16,090 --> 00:11:20,050
No reason to. He now calls San Francisco
his home.
156
00:11:20,590 --> 00:11:23,250
He just relocated.
157
00:11:23,710 --> 00:11:27,070
And here I thought I was simply
irresistible.
158
00:11:28,010 --> 00:11:29,370
Well, I think you are.
159
00:11:31,450 --> 00:11:33,730
Irresistible and one of a kind.
160
00:11:35,950 --> 00:11:37,830
All I have to do is get him to believe
that.
161
00:11:46,250 --> 00:11:47,250
Yes, sir.
162
00:11:57,950 --> 00:11:59,770
Oh, ho, ho.
163
00:12:00,990 --> 00:12:03,070
Allie, what are you doing here?
164
00:12:03,330 --> 00:12:04,330
Surprise.
165
00:12:06,570 --> 00:12:07,529
I'm very wet.
166
00:12:07,530 --> 00:12:09,190
Oh, behind the ears?
167
00:12:09,690 --> 00:12:10,790
I can fix that.
168
00:12:11,130 --> 00:12:11,989
Mm -hmm.
169
00:12:11,990 --> 00:12:16,950
Just remember, I am not going to leave
San Francisco without you.
170
00:12:34,730 --> 00:12:36,870
Are you sure this is the place to look
for spy?
171
00:12:37,150 --> 00:12:39,430
Remember Deep Throat and all the
president's men?
172
00:12:44,910 --> 00:12:47,690
I don't know why I let myself get roped
into this.
173
00:12:48,150 --> 00:12:49,150
Listen.
174
00:12:50,010 --> 00:12:51,410
Get down.
175
00:12:58,250 --> 00:12:59,670
This is one of your jokes.
176
00:13:08,350 --> 00:13:11,490
Looks like a lover's quarrel to me. Oh,
yeah, how would you know?
177
00:13:14,210 --> 00:13:15,210
Need coat.
178
00:13:22,150 --> 00:13:22,550
Something
179
00:13:22,550 --> 00:13:32,710
is
180
00:13:32,710 --> 00:13:33,710
very weird.
181
00:13:35,410 --> 00:13:37,010
There were two people in the car.
182
00:13:37,370 --> 00:13:39,470
Yeah, but only one set of footsteps.
183
00:13:39,830 --> 00:13:43,010
Come on, let's get out of here. I think
we should check it out. And I think
184
00:13:43,010 --> 00:13:48,430
you're asking for trouble. Ben, I can't
see anyone. Should we chance it? No, it
185
00:13:48,430 --> 00:13:49,750
never stopped us before.
186
00:14:15,240 --> 00:14:18,200
They just brought out the hot chocolate.
How did your exploring go?
187
00:14:19,420 --> 00:14:21,720
Dad! Hey, guys, what's up?
188
00:14:22,420 --> 00:14:23,980
It's kind of personal.
189
00:14:25,620 --> 00:14:29,200
Will you excuse us for a minute, please?
Don't let the chocolate get cold.
190
00:14:31,340 --> 00:14:32,340
All right.
191
00:14:34,160 --> 00:14:37,200
Dad, this lady got killed. She was
murdered. It was awful.
192
00:14:38,240 --> 00:14:39,240
You're kidding, right?
193
00:14:39,380 --> 00:14:40,380
No, it's true.
194
00:14:40,640 --> 00:14:42,020
Cross my heart and hope to die.
195
00:14:49,520 --> 00:14:50,620
To new beginnings.
196
00:14:52,640 --> 00:14:53,640
New beginnings.
197
00:15:00,560 --> 00:15:01,960
How did you find me, Annie?
198
00:15:02,840 --> 00:15:05,280
No big mystery.
199
00:15:05,900 --> 00:15:09,480
Your telephone number was listed and I
got the operator to give me your
200
00:15:10,840 --> 00:15:13,720
There I was, feeling sorry for myself.
201
00:15:14,740 --> 00:15:17,520
All alone in Tulsa, thinking that I
had...
202
00:15:18,160 --> 00:15:20,800
Let you just walk out of my life.
203
00:15:21,240 --> 00:15:22,240
Wasn't like that.
204
00:15:22,700 --> 00:15:23,700
Close enough.
205
00:15:24,780 --> 00:15:27,800
I may be an idiot, Luke, but I am no
fool.
206
00:15:30,420 --> 00:15:32,700
Just a few more minutes, please.
207
00:15:35,100 --> 00:15:36,640
Oh, you're wearing the watch.
208
00:15:36,920 --> 00:15:38,080
Still keeping good time?
209
00:15:39,420 --> 00:15:40,420
Best.
210
00:15:41,600 --> 00:15:43,360
How long are you here for?
211
00:15:44,640 --> 00:15:47,580
As long as it takes to make you change
your mind.
212
00:15:51,310 --> 00:15:54,430
You are one very persistent lady, you
know that?
213
00:15:56,870 --> 00:16:00,810
Isn't that what you adore about me?
214
00:16:02,410 --> 00:16:04,670
And I am starving. How about you?
215
00:16:16,350 --> 00:16:18,010
Honest, Dad. We're not kidding.
216
00:16:19,030 --> 00:16:20,030
Over there.
217
00:16:21,260 --> 00:16:22,940
he's doing, Dad? Looking for spies.
218
00:16:23,200 --> 00:16:26,300
Then we heard something. And there was
this lady and the guy who murdered her.
219
00:16:26,440 --> 00:16:27,800
And we couldn't see his face.
220
00:16:28,020 --> 00:16:30,040
You don't think he saw it, do you? You
better not.
221
00:16:30,560 --> 00:16:31,560
There's the car, Dad.
222
00:16:36,080 --> 00:16:39,120
I don't want to look. This will probably
give me nightmares all through my
223
00:16:39,120 --> 00:16:40,120
formative years.
224
00:16:45,140 --> 00:16:46,200
Nice try, guys.
225
00:16:46,760 --> 00:16:50,020
I gotta admit, you had me going there.
But, Daddy, she was dead.
226
00:16:50,300 --> 00:16:53,840
Totally. And the next time you pull a
stunt like this, you will be grounded.
227
00:16:54,300 --> 00:16:55,300
Totally.
228
00:16:55,640 --> 00:16:56,640
Come on.
229
00:16:59,040 --> 00:17:02,500
You have to see the movie. It's so much
better than the book. Which I couldn't
230
00:17:02,500 --> 00:17:03,860
finish. I hated it.
231
00:17:04,099 --> 00:17:06,940
The book was fantastic. No wonder he
liked the movie.
232
00:17:17,260 --> 00:17:19,980
Well, we'll have dinner tonight.
233
00:17:20,510 --> 00:17:21,510
Yes.
234
00:17:27,310 --> 00:17:29,410
Mrs. Meredith, good to see you again.
Yes.
235
00:17:30,830 --> 00:17:36,490
And, uh, Mr., uh... Luke Hilliard. Mr.
Peter McDermott. My niece is born.
236
00:17:37,130 --> 00:17:39,710
Luke's an old friend from Tulsa. He just
moved here.
237
00:17:40,910 --> 00:17:43,330
I hope the, uh, climate agrees with you.
238
00:17:43,530 --> 00:17:44,530
I think it will.
239
00:17:48,490 --> 00:17:49,490
Excuse me, Annie.
240
00:17:50,950 --> 00:17:54,370
Good friends are hard to find.
241
00:17:55,630 --> 00:17:57,930
Sometimes just as hard to hold on to.
242
00:17:59,110 --> 00:18:02,970
You've got to believe us, Mr. Griffin.
We're not making it up this time,
243
00:18:03,190 --> 00:18:05,470
They were arguing really and then she
got killed.
244
00:18:05,950 --> 00:18:09,570
Then what happened to the body? That's
why we need your help. Our dad doesn't
245
00:18:09,570 --> 00:18:10,910
believe us either, but it disappeared.
246
00:18:13,170 --> 00:18:14,730
Just like I'm about to do.
247
00:18:31,950 --> 00:18:32,950
Hustler?
248
00:18:33,130 --> 00:18:36,450
Peter, you must be exaggerating.
Hustler, gigolo, what's the difference
249
00:18:36,450 --> 00:18:37,450
you call it?
250
00:18:37,550 --> 00:18:40,050
He gets paid for his services. That's
the bottom line.
251
00:18:40,370 --> 00:18:44,050
She's not a desperate woman. It doesn't
make sense. Maybe she doesn't know.
252
00:18:45,030 --> 00:18:47,390
Meaning this Luke character isn't
charging her?
253
00:18:47,750 --> 00:18:49,810
I don't know what their arrangement is.
254
00:18:50,630 --> 00:18:52,250
I'm only telling you what I saw.
255
00:18:53,890 --> 00:18:55,450
What am I supposed to do?
256
00:18:56,230 --> 00:19:00,210
Tell her this new man in her life is
turning tricks behind her back?
257
00:19:00,760 --> 00:19:02,100
Maybe you shouldn't say anything.
258
00:19:03,120 --> 00:19:05,540
Your aunt doesn't look like she's easily
conned.
259
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Addie?
260
00:19:07,520 --> 00:19:08,520
Hardly.
261
00:19:09,460 --> 00:19:11,620
She's the American dream come true.
262
00:19:12,860 --> 00:19:16,140
Dirt poor, wrong side of the track.
263
00:19:18,060 --> 00:19:20,700
She married the banker's son and never
looked back.
264
00:19:21,820 --> 00:19:23,580
They had a good marriage, too.
265
00:19:24,460 --> 00:19:27,260
She and my uncle Jed adored each other.
266
00:19:27,580 --> 00:19:28,580
Any kids?
267
00:19:30,000 --> 00:19:31,440
No, just the two of them.
268
00:19:33,580 --> 00:19:34,960
He died last year.
269
00:19:36,240 --> 00:19:38,060
She told me she took it very hard.
270
00:19:38,420 --> 00:19:39,940
Maybe she's afraid of being alone.
271
00:19:43,140 --> 00:19:44,240
We're growing old.
272
00:19:45,880 --> 00:19:46,880
We're both.
273
00:19:49,640 --> 00:19:50,680
Oh, Peter.
274
00:19:51,480 --> 00:19:54,460
All those years wondering if I'd ever
see her.
275
00:19:56,320 --> 00:19:59,790
Now that she's here, if I bring this
up... I might lose her again.
276
00:20:01,610 --> 00:20:03,630
Before we've had a chance to find each
other.
277
00:20:07,510 --> 00:20:09,310
How could I not tell her, Peter?
278
00:20:16,390 --> 00:20:18,370
How do you know he put the body in the
trunk?
279
00:20:18,570 --> 00:20:22,030
Because that's where they always put it
on the late show. This isn't the movie's
280
00:20:22,030 --> 00:20:23,030
bed.
281
00:20:25,290 --> 00:20:26,490
Do you have something to pick the lock?
282
00:20:29,420 --> 00:20:30,740
I have this nail file. Want to try it?
283
00:20:47,120 --> 00:20:48,200
Something is moving.
284
00:20:48,800 --> 00:20:50,380
Something or someone.
285
00:20:52,820 --> 00:20:54,900
What's the difference if we didn't
invite him down here?
286
00:21:08,140 --> 00:21:10,060
I don't think we should stick around to
say hello.
287
00:21:30,900 --> 00:21:32,380
You two don't know when to quit.
288
00:21:33,040 --> 00:21:34,520
We came down to look for the body.
289
00:21:35,060 --> 00:21:36,120
Oh, sure you did.
290
00:21:36,520 --> 00:21:37,800
Then how come you're down here?
291
00:21:39,940 --> 00:21:41,540
So you do believe us?
292
00:21:41,740 --> 00:21:45,160
All I believe is that you shouldn't be
wandering around down here by yourself,
293
00:21:45,320 --> 00:21:46,320
especially after dark.
294
00:21:57,680 --> 00:21:58,960
Why the long faces?
295
00:21:59,300 --> 00:22:00,980
Because no one believes us.
296
00:22:01,280 --> 00:22:03,280
Come on, it's not funny anymore.
297
00:22:03,960 --> 00:22:06,360
I left a number with Miss Oliver where I
can be reached.
298
00:22:10,480 --> 00:22:14,480
Are you going to sit here all night and
feel sorry for yourselves?
299
00:22:16,280 --> 00:22:17,520
There's a movie on cable.
300
00:22:17,840 --> 00:22:21,240
All right. Miss Oliver's going out for
Chinese. That's better. Good night,
301
00:22:21,280 --> 00:22:22,520
sweetheart. Good night, Daddy.
302
00:22:22,760 --> 00:22:23,980
Good night, Daddy.
303
00:22:24,560 --> 00:22:28,000
Miss Oliver, see you later.
304
00:22:29,260 --> 00:22:30,460
Very good, Mr. Putnam.
305
00:22:34,600 --> 00:22:38,120
Well, I've certainly seen you two
looking cheerier. Anything wrong?
306
00:22:40,300 --> 00:22:43,660
Oh, don't forget the fortune cookies. We
want to see what life has in store for
307
00:22:43,660 --> 00:22:45,480
us. As if I would.
308
00:22:57,980 --> 00:23:03,260
See you in a bit.
309
00:23:17,680 --> 00:23:18,920
He's very handsome.
310
00:23:19,980 --> 00:23:24,300
Are you sure you can't join us for
dinner tonight, honey? I know Luke would
311
00:23:24,300 --> 00:23:25,300
to meet you.
312
00:23:26,660 --> 00:23:28,080
We'll do it another night, okay?
313
00:23:28,860 --> 00:23:29,860
All right.
314
00:23:35,880 --> 00:23:40,300
And now what's got you all tied up in
knots, missy? Huh?
315
00:23:41,260 --> 00:23:43,220
It's not just seeing me again, is it?
316
00:23:50,830 --> 00:23:53,290
I really feel awkward about this.
317
00:23:54,450 --> 00:24:01,250
But if I don't bring it up, somebody
else might, and... Addie,
318
00:24:01,350 --> 00:24:03,950
it's about your friend.
319
00:24:05,750 --> 00:24:11,650
Now, don't you be concerned, okay? I
can't help it.
320
00:24:13,130 --> 00:24:15,830
Addie, do you know what he is?
321
00:24:16,850 --> 00:24:18,890
One thing I'm not is naive.
322
00:24:25,130 --> 00:24:26,109
My sister's child.
323
00:24:26,110 --> 00:24:28,270
All that I have left of her in this
world.
324
00:24:30,430 --> 00:24:34,150
You and I have made some mistakes in the
past.
325
00:24:34,830 --> 00:24:37,690
But we have a chance now to make it up
to each other.
326
00:24:38,110 --> 00:24:39,230
I want to.
327
00:24:39,650 --> 00:24:40,730
And I'm trying.
328
00:24:41,830 --> 00:24:43,370
Eddie, I've missed you terribly.
329
00:24:44,910 --> 00:24:46,170
But he can hurt you.
330
00:24:48,850 --> 00:24:50,510
Listen, don't be a do -gooder.
331
00:24:51,880 --> 00:24:55,140
Your mama tried that on me, and you know
what happened there.
332
00:24:55,380 --> 00:24:56,380
Yes, I do.
333
00:24:57,480 --> 00:24:59,420
You stopped talking to her.
334
00:25:00,220 --> 00:25:02,160
You didn't even go to her funeral.
335
00:25:02,900 --> 00:25:05,860
You were a little girl. I was 14.
336
00:25:06,220 --> 00:25:07,600
I watched her die.
337
00:25:07,800 --> 00:25:09,500
And you don't think I cared?
338
00:25:10,040 --> 00:25:13,420
You don't think I spent hours in that
godforsaken little cemetery?
339
00:25:14,140 --> 00:25:16,120
Karen, Oklahoma, be damned.
340
00:25:17,120 --> 00:25:20,500
So don't you lecture me, Missy, on
feelings.
341
00:25:21,390 --> 00:25:22,590
Or love, either.
342
00:25:23,390 --> 00:25:25,050
But he's using you.
343
00:25:25,610 --> 00:25:28,810
How do you know when you haven't even
met him?
344
00:25:29,490 --> 00:25:34,930
The only one who hustles Addie is Addie.
I know what Luke is. I've known right
345
00:25:34,930 --> 00:25:35,809
from the start.
346
00:25:35,810 --> 00:25:37,850
But it's different between us.
347
00:25:39,070 --> 00:25:41,830
He is not on retainer, Christine.
348
00:25:42,170 --> 00:25:45,930
So he doesn't bill you by the hour, but
he bills everybody else?
349
00:25:46,130 --> 00:25:50,130
Just last night... I don't want to hear
this, especially from you.
350
00:25:50,430 --> 00:25:51,430
What?
351
00:25:52,460 --> 00:25:53,540
one who has nothing to gain.
352
00:25:54,600 --> 00:25:57,300
Addie, I'm only trying to look out for
you.
353
00:26:00,120 --> 00:26:05,420
That's just what your mama said the last
time we ever saw each other.
354
00:26:06,080 --> 00:26:07,220
Good night, Christine.
355
00:26:09,760 --> 00:26:12,480
Look, Addie. I said good night.
356
00:26:49,930 --> 00:26:52,870
Maybe we should talk to Mr. Griffin. No,
he's not going to believe us. Not after
357
00:26:52,870 --> 00:26:53,870
what's already happened.
358
00:26:53,910 --> 00:26:55,770
Then we better call Dad before she gets
back.
359
00:26:57,470 --> 00:26:59,130
You think she'll poison the egg rolls?
360
00:27:01,710 --> 00:27:03,490
The phone number's probably in her room.
361
00:27:10,730 --> 00:27:12,430
I didn't know she had a daughter.
362
00:27:12,790 --> 00:27:13,790
Might be her niece.
363
00:27:14,250 --> 00:27:16,650
None of our aunts keep our pictures by
their bed.
364
00:27:17,390 --> 00:27:18,390
Voila!
365
00:27:19,760 --> 00:27:23,220
She finds out we've been snooping around
and will really be asking for it.
366
00:27:23,260 --> 00:27:24,260
You're right.
367
00:27:24,460 --> 00:27:25,740
555 -3500.
368
00:27:26,320 --> 00:27:28,740
I wonder why she never mentioned having
children.
369
00:27:29,180 --> 00:27:30,180
Maybe it's a secret.
370
00:27:34,220 --> 00:27:36,260
Just like the dead woman in the garage?
371
00:27:49,480 --> 00:27:51,040
I thought you were having dinner with
your aunt.
372
00:27:52,600 --> 00:27:53,940
Drinks, and I already did.
373
00:27:55,660 --> 00:27:57,880
It didn't go very well, did it?
374
00:27:59,140 --> 00:28:00,400
It was a disaster.
375
00:28:02,540 --> 00:28:06,640
She told me to worry about myself, that
I was butting in just like Mom did.
376
00:28:08,460 --> 00:28:09,860
Why'd she come here anyway?
377
00:28:10,300 --> 00:28:11,540
She needed to see you.
378
00:28:11,740 --> 00:28:13,780
Truth is, you needed to see each other.
379
00:28:14,020 --> 00:28:15,900
You used to be so special for us.
380
00:28:16,860 --> 00:28:19,960
Whenever I couldn't talk to my folks, I
could always talk to Addie.
381
00:28:20,980 --> 00:28:22,520
Now she's put blinders on.
382
00:28:24,280 --> 00:28:27,520
Can't you do something about him if he's
using the hotel to pick up women?
383
00:28:28,120 --> 00:28:29,680
So are other guests at the bar.
384
00:28:33,020 --> 00:28:35,680
Except they're not charging for the
pleasure of their company.
385
00:28:36,020 --> 00:28:37,660
Christine, why not leave it alone?
386
00:28:38,040 --> 00:28:39,680
You can't start calling the shots.
387
00:28:40,780 --> 00:28:42,280
Not when she's in love with him.
388
00:28:42,540 --> 00:28:44,140
Then why is he still for hire?
389
00:28:53,740 --> 00:28:54,740
Mr. Hammond.
390
00:28:56,580 --> 00:28:58,340
I'm Christine Francis. That is me.
391
00:28:58,620 --> 00:28:59,920
Well, I was hoping we'd meet.
392
00:29:00,960 --> 00:29:02,980
If you have a few minutes, could we
talk?
393
00:29:07,880 --> 00:29:10,220
I think you're missing the point. Addie
came looking for me.
394
00:29:10,940 --> 00:29:13,040
You make her sound desperate. She is.
395
00:29:13,480 --> 00:29:16,200
She's got time on her hands and no one
to spend it with. Thank you.
396
00:29:17,200 --> 00:29:18,200
Until you came along?
397
00:29:19,880 --> 00:29:21,840
I don't know about you, but I'm not
enjoying this.
398
00:29:22,399 --> 00:29:23,940
I'm enjoying it even less.
399
00:29:24,500 --> 00:29:25,980
But I care about my aunt.
400
00:29:27,140 --> 00:29:28,140
You're not alone.
401
00:29:29,340 --> 00:29:30,340
Oh.
402
00:29:30,820 --> 00:29:32,320
Is that why you ran out on her?
403
00:29:33,060 --> 00:29:35,500
Or is that why you were here last night
conducting business?
404
00:29:37,620 --> 00:29:39,420
Business is what we're talking about,
isn't it?
405
00:29:41,480 --> 00:29:42,480
Tell me.
406
00:29:43,200 --> 00:29:47,720
If I were to take $100 out of my purse,
what would it buy me, Mr. Hilliard?
407
00:29:52,300 --> 00:29:53,300
bottle of champagne.
408
00:29:54,200 --> 00:29:56,260
But don't count on me to help you drink
it, okay?
409
00:29:56,480 --> 00:29:58,540
Now, if you'll excuse me, have a date
with your aunt.
410
00:29:58,780 --> 00:29:59,780
Thank you very much.
411
00:30:07,960 --> 00:30:10,660
Sarah, is everything all right? Yes, I
mean, no.
412
00:30:10,940 --> 00:30:11,940
Sarah?
413
00:30:12,180 --> 00:30:13,920
I can't hear you, honey.
414
00:30:14,240 --> 00:30:16,300
Daddy, she's not as innocent as she
looks.
415
00:30:17,860 --> 00:30:19,440
Nobody say excuse me anymore.
416
00:30:20,030 --> 00:30:26,690
Excuse me, Daddy, when are you coming
back? She's the one who... We'll wait up
417
00:30:26,690 --> 00:30:27,690
for you.
418
00:30:34,770 --> 00:30:38,870
What took you so long? I was in the
bathroom. We were watching TV.
419
00:30:43,130 --> 00:30:46,590
Well, you kids go ahead and start. I'll
be right up.
420
00:30:54,920 --> 00:30:57,200
As long as she doesn't know there are
any witnesses, we're safe.
421
00:30:57,440 --> 00:30:59,980
And if she finds out, we're dead.
422
00:31:05,900 --> 00:31:07,580
Randy? Uh, no, thank you.
423
00:31:10,440 --> 00:31:11,540
Dinner was wonderful.
424
00:31:11,920 --> 00:31:12,920
Mm -hmm.
425
00:31:13,300 --> 00:31:14,320
That is for you.
426
00:31:15,580 --> 00:31:16,840
Mm -hmm.
427
00:31:20,840 --> 00:31:22,140
Eddie, I can't take this.
428
00:31:22,700 --> 00:31:23,980
Well, of course you can.
429
00:31:24,340 --> 00:31:28,800
Oh, come on now. I don't want you going
shy on me at this late date.
430
00:31:29,060 --> 00:31:31,680
Let me help you put it on here.
431
00:31:32,040 --> 00:31:34,040
If I get that right. Beautiful.
432
00:31:34,460 --> 00:31:37,040
Oh, it suits you.
433
00:31:37,240 --> 00:31:38,240
Uh -huh.
434
00:31:38,300 --> 00:31:39,600
And so do I.
435
00:31:42,360 --> 00:31:46,700
You keep giving me things.
436
00:31:47,480 --> 00:31:49,040
Because it gives me pleasure.
437
00:31:52,129 --> 00:31:54,150
Never as much pleasure as you.
438
00:31:57,190 --> 00:31:58,710
You won't regret this.
439
00:32:00,090 --> 00:32:01,810
I wouldn't be here if I thought I would.
440
00:32:18,570 --> 00:32:19,570
Put it on the table.
441
00:32:20,450 --> 00:32:21,450
Thank you.
442
00:32:22,440 --> 00:32:23,840
I promised you'd stay up. So did you.
443
00:32:24,380 --> 00:32:27,100
Besides, we're still alive, aren't we?
That's not the point.
444
00:32:28,420 --> 00:32:29,980
Mind if I ask what is?
445
00:32:31,120 --> 00:32:32,120
Miss Oliver.
446
00:32:32,380 --> 00:32:33,540
She's the killer, Dad.
447
00:32:34,040 --> 00:32:35,620
She's the one we saw in the garage.
448
00:32:35,960 --> 00:32:39,480
Only we didn't know until she put on her
raincoat and turned up the collar. The
449
00:32:39,480 --> 00:32:41,120
plaid line was a dead giveaway.
450
00:32:45,080 --> 00:32:46,080
You mean this?
451
00:32:50,960 --> 00:32:51,960
Daddy.
452
00:32:52,210 --> 00:32:53,830
You didn't do it, did you?
453
00:32:54,190 --> 00:32:57,850
Sarah, they sell thousands of these
coats all over the country. Now, will
454
00:32:57,850 --> 00:32:59,530
stop this nonsense and order your
breakfast?
455
00:33:00,570 --> 00:33:04,190
To tell you the truth, I liked it better
when the KGB was hot on your trail.
456
00:33:13,710 --> 00:33:16,090
If all goes well, I should be back in
time for dinner.
457
00:33:16,650 --> 00:33:18,330
They said they wanted to see Alcatraz.
458
00:33:18,890 --> 00:33:22,110
Not that it's going to take their minds
off murder and mayhem.
459
00:33:23,110 --> 00:33:26,010
Well, I hope they're still not making
their telephone calls. I don't want them
460
00:33:26,010 --> 00:33:29,370
to get into trouble. Oh, you're the one
in the hot seat this week. They have you
461
00:33:29,370 --> 00:33:30,510
pegged for Lizzie Borden.
462
00:33:31,630 --> 00:33:35,670
Just do me a favor. Keep them out of the
garage. They shouldn't have been down
463
00:33:35,670 --> 00:33:36,670
there to begin with.
464
00:33:37,010 --> 00:33:38,010
Hey, guys.
465
00:33:38,110 --> 00:33:39,390
How about a kiss for your old man?
466
00:33:43,090 --> 00:33:44,290
I will see you, Sworth.
467
00:33:44,550 --> 00:33:45,369
Bye, Dad.
468
00:33:45,370 --> 00:33:46,370
Bye, sweetheart.
469
00:33:46,730 --> 00:33:49,390
Now, if you want to see Alcatraz, I left
the car with Miss Oliver.
470
00:33:50,310 --> 00:33:51,310
Let's see. Have I got everything?
471
00:33:51,990 --> 00:33:54,250
Attaché, credit cards, sense of humor.
472
00:33:54,810 --> 00:33:55,809
All right.
473
00:33:55,810 --> 00:33:57,570
All set. Bye. Bye, Dad. Bye, Daddy.
474
00:34:00,010 --> 00:34:01,830
I have a few errands to run for your
father.
475
00:34:02,410 --> 00:34:04,510
I'll be back in a bit, and then we can
go.
476
00:34:10,370 --> 00:34:13,409
I don't care what Dad said about the
raincoat. We know it's not him.
477
00:34:13,850 --> 00:34:16,050
She's our only suspect. What do you
think we should do?
478
00:34:17,909 --> 00:34:19,150
Find out the truth.
479
00:34:22,350 --> 00:34:23,670
We'll search her room again.
480
00:34:37,210 --> 00:34:39,170
Hello. Good morning.
481
00:34:40,090 --> 00:34:41,270
I hope I didn't wake you.
482
00:34:41,550 --> 00:34:43,510
No, I was... I was just getting up.
483
00:34:44,110 --> 00:34:46,850
Addie, about last night... Christine.
484
00:34:48,510 --> 00:34:52,989
Honey, don't worry about that. We both
said some things we didn't mean.
485
00:34:55,150 --> 00:35:00,630
Besides, I think I finally got through
to Luke last night.
486
00:35:01,870 --> 00:35:06,510
I have a feeling that I'm not going to
go back to Tulsa by myself.
487
00:35:08,510 --> 00:35:09,510
That's wonderful.
488
00:35:11,160 --> 00:35:13,020
Listen, honey, I'll get back to you.
489
00:35:13,520 --> 00:35:16,520
We'll get together, we'll have lunch and
celebrate.
490
00:35:17,380 --> 00:35:18,380
Bye -bye.
491
00:35:21,020 --> 00:35:21,999
What's the rush?
492
00:35:22,000 --> 00:35:25,020
I thought we were going to spend the day
together. I've got things to do, Mrs.
493
00:35:25,080 --> 00:35:26,080
M.
494
00:35:26,440 --> 00:35:28,300
What's this Mrs. M nonsense?
495
00:35:29,060 --> 00:35:31,320
Hey, it was fun, but it's over. You know
my rates.
496
00:35:32,460 --> 00:35:35,060
Look, if you're joking, this is not
funny.
497
00:35:35,720 --> 00:35:37,420
Either is the way you won't take no for
an answer.
498
00:35:38,660 --> 00:35:39,720
Look, I'm kind of in a hurry.
499
00:35:54,280 --> 00:35:59,200
If this is not enough, just send me a
bill for the rest.
500
00:35:59,780 --> 00:36:00,880
Give me a break, Annie.
501
00:36:06,060 --> 00:36:07,800
Business is business, nothing personal.
502
00:36:33,730 --> 00:36:34,730
Yes,
503
00:36:35,990 --> 00:36:37,770
I'm calling about a Miss Elizabeth
Oliver.
504
00:36:39,790 --> 00:36:41,130
They're looking up her file.
505
00:36:41,350 --> 00:36:43,090
Dad said she came highly recommended.
506
00:36:43,510 --> 00:36:48,610
If we can find out who she worked for...
Somebody else was just asking about
507
00:36:48,610 --> 00:36:49,610
her, too?
508
00:36:50,850 --> 00:36:52,610
No, she used to work for a neighbor.
509
00:36:58,230 --> 00:36:59,470
The file's missing?
510
00:37:01,930 --> 00:37:02,930
Oh, no, it's not.
511
00:37:03,330 --> 00:37:04,510
Well, thanks for your help.
512
00:37:06,330 --> 00:37:08,850
Isn't that weird? Why would she take the
file with her?
513
00:37:13,590 --> 00:37:16,390
Oh, my God, are we ever in trouble?
That's not Miss Oliver.
514
00:37:16,830 --> 00:37:18,390
That's the woman she murdered.
515
00:37:20,230 --> 00:37:23,490
Well, take this to Mr. Griffin. He'll
know what to do. She must have stolen it
516
00:37:23,490 --> 00:37:26,090
from the employment agency then when the
real Miss Oliver came looking for it.
517
00:37:30,290 --> 00:37:31,350
It's not nice.
518
00:37:31,710 --> 00:37:36,510
To spy on people? Not very nice at all.
We weren't spying. Honest, we just, uh,
519
00:37:36,570 --> 00:37:39,450
heard a noise. Right, a noise. But it
wasn't anything.
520
00:37:39,850 --> 00:37:41,390
Uh, just the sink dripping.
521
00:37:42,110 --> 00:37:43,970
Gee, Ben, shouldn't we get a move on?
522
00:37:44,930 --> 00:37:48,610
Alcatraz waits for no man. I can already
hear the bars clanging shut.
523
00:37:50,670 --> 00:37:51,830
You mean the door.
524
00:37:55,110 --> 00:37:56,150
Didn't I warn you?
525
00:37:57,870 --> 00:37:59,990
Never to go through Mother's things.
526
00:38:00,860 --> 00:38:01,860
Mother?
527
00:38:03,000 --> 00:38:05,920
I begged you to behave yourself, Laura
Louise.
528
00:38:06,300 --> 00:38:07,300
Who's Laura Louise?
529
00:38:08,020 --> 00:38:09,200
Mother's little girl.
530
00:38:10,980 --> 00:38:13,200
But she was very naughty.
531
00:38:15,800 --> 00:38:16,800
Weren't you?
532
00:38:24,100 --> 00:38:28,640
You're a naughty little boy, Benjamin.
It's time someone taught you a lesson.
533
00:38:29,960 --> 00:38:36,400
do with us don't you know we're going
home laura louise wait wait what about
534
00:38:36,400 --> 00:38:42,040
we're a team we don't work separately
there's no place for you benjamin we're
535
00:38:42,040 --> 00:38:48,620
going far away better say goodbye
because you won't ever be seeing laura
536
00:38:48,620 --> 00:38:49,620
ever again
537
00:39:10,220 --> 00:39:13,820
Now, before you say anything, I want you
to know that I let you walk out of my
538
00:39:13,820 --> 00:39:17,300
life once already, and I am not about to
let you do it a second time.
539
00:39:19,980 --> 00:39:23,380
Addie, you can chase me around the
globe. It's not going to change
540
00:39:23,380 --> 00:39:24,380
deserve better.
541
00:39:25,220 --> 00:39:27,640
Is that why you pulled that little act
this morning?
542
00:39:29,040 --> 00:39:30,520
There's no future for us.
543
00:39:30,740 --> 00:39:34,380
There never was. I don't want a
relationship. I didn't when we met. You
544
00:39:34,380 --> 00:39:36,960
that's why I left. I thought you
understood that.
545
00:39:37,820 --> 00:39:40,380
Everybody's afraid of commitments, Luke.
546
00:39:40,820 --> 00:39:42,960
You and I could have a terrific time
together.
547
00:39:43,300 --> 00:39:47,320
We've already had a terrific time. I'm
not Mr. Right, believe me. I'm not even
548
00:39:47,320 --> 00:39:48,320
Mr. Nice Guy.
549
00:39:49,600 --> 00:39:53,240
Maybe it took someone really close,
family, to make me realize what a
550
00:39:53,240 --> 00:39:54,240
it'd be.
551
00:39:55,200 --> 00:39:56,200
What family?
552
00:39:56,460 --> 00:39:58,540
Your niece Christine. She nailed me
right away.
553
00:39:59,600 --> 00:40:00,600
When was this?
554
00:40:00,840 --> 00:40:01,840
Last night.
555
00:40:02,320 --> 00:40:03,960
She really cares about you, Annie.
556
00:40:04,840 --> 00:40:07,000
Well, I am in love with you.
557
00:40:07,440 --> 00:40:09,080
Now that takes precedence.
558
00:40:10,100 --> 00:40:12,080
You love me between the sheets.
559
00:40:14,120 --> 00:40:15,260
That's a cheap shot.
560
00:40:15,520 --> 00:40:16,800
The very actor I want.
561
00:40:19,640 --> 00:40:20,820
You want this back?
562
00:40:27,780 --> 00:40:29,920
Go ahead, answer it.
563
00:40:33,320 --> 00:40:35,400
You do have a business to run.
564
00:40:39,060 --> 00:40:40,060
A body?
565
00:40:40,660 --> 00:40:45,580
You've got to be putting me on. Two kids
pulled that same stunt in the trunk of
566
00:40:45,580 --> 00:40:46,580
a car?
567
00:40:47,620 --> 00:40:48,620
Registered to whom?
568
00:40:50,040 --> 00:40:51,440
Elizabeth Oliver.
569
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
Right, thanks.
570
00:40:54,620 --> 00:40:56,440
Why do you have to gag him like that?
571
00:40:57,120 --> 00:40:59,140
The boy should be seen and not heard.
572
00:41:00,240 --> 00:41:02,820
That's a joke, dear mother, made a joke.
You're not my...
573
00:41:15,310 --> 00:41:16,310
and Sarah around?
574
00:41:16,730 --> 00:41:19,210
No, they're... They're out exploring.
575
00:41:19,730 --> 00:41:22,550
Could you leave a message, Mrs... Miss.
576
00:41:23,150 --> 00:41:24,150
Miss Oliver.
577
00:41:26,770 --> 00:41:30,030
Uh, just say that I called them. I can
give them the hotel tour tomorrow.
578
00:41:30,930 --> 00:41:31,930
Thank you.
579
00:41:41,150 --> 00:41:42,670
Not a word, Laura Louise.
580
00:41:43,310 --> 00:41:44,410
Not even a whisper.
581
00:41:45,000 --> 00:41:46,960
Remember what happened the last time you
misbehaved?
582
00:41:52,360 --> 00:41:53,360
Mr. Putnam.
583
00:41:54,920 --> 00:41:59,060
Billy Griffin, security. Don't tell me
the daring duo are at it again. No, it
584
00:41:59,060 --> 00:42:01,000
wasn't a gag. The police found the
woman's body.
585
00:42:01,440 --> 00:42:04,220
Does the name Elizabeth Oliver mean
anything to you?
586
00:42:04,740 --> 00:42:06,540
That's impossible. She's our...
587
00:42:32,040 --> 00:42:34,160
She's got Sarah. She thinks she's her
daughter.
588
00:42:34,560 --> 00:42:37,980
Where'd she take her, Ben? I don't know.
Home. That's all she kept saying.
589
00:42:45,980 --> 00:42:47,840
I'll talk to him, but I don't think he's
going to go for it.
590
00:42:49,240 --> 00:42:55,000
Worrying about me is one thing, but
interfering in my private life... I'll
591
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
to you later, all right?
592
00:42:56,280 --> 00:42:57,280
I'm sorry.
593
00:42:57,840 --> 00:42:59,780
Not nearly as sorry as I am.
594
00:43:00,800 --> 00:43:04,800
Luke would have taken me back if it
weren't for you. The man sells himself
595
00:43:04,800 --> 00:43:09,380
the highest bidder. If I can afford to
buy, that's my business.
596
00:43:10,900 --> 00:43:12,420
You and your mama.
597
00:43:12,880 --> 00:43:14,220
History repeats itself.
598
00:43:14,700 --> 00:43:16,840
I met Chet, got pregnant.
599
00:43:18,500 --> 00:43:21,180
Oh, that's right. You didn't know that,
did you?
600
00:43:21,820 --> 00:43:26,120
Your mama accused me of trying to trap
him, marrying him for his money. Well, I
601
00:43:26,120 --> 00:43:29,520
lost that baby, and he still wanted me.
602
00:43:30,670 --> 00:43:31,830
I loved him.
603
00:43:32,270 --> 00:43:33,670
The same way you love Luke?
604
00:43:36,290 --> 00:43:37,290
No.
605
00:43:37,910 --> 00:43:39,550
It's not the same.
606
00:43:39,930 --> 00:43:42,310
But it doesn't mean that it couldn't
have been good.
607
00:43:44,570 --> 00:43:46,730
Thanks to you, it didn't even stand a
chance.
608
00:43:53,190 --> 00:43:57,350
I didn't mean to hurt you last time,
Louise.
609
00:43:58,070 --> 00:44:00,010
But you were so bad, you actually
talked.
610
00:44:00,400 --> 00:44:01,400
Listen.
611
00:44:03,860 --> 00:44:05,620
You're hurting me. I'm not Laura.
612
00:44:05,840 --> 00:44:07,320
I don't even know who she is.
613
00:44:16,020 --> 00:44:18,460
You'll be a good girl now, won't you?
Promise, Mother?
614
00:44:41,930 --> 00:44:45,710
You were also very brave. It's all
right, honey. You're safe now. We all
615
00:44:54,630 --> 00:44:55,630
Is she sleeping?
616
00:44:55,770 --> 00:44:57,530
Yeah. Sorry, I'm staying.
617
00:45:13,770 --> 00:45:14,830
I know you can't.
618
00:45:15,730 --> 00:45:20,090
But I am also going to be alone tonight,
Christine. Is that what you wanted for
619
00:45:20,090 --> 00:45:22,150
me? I wanted us to be close.
620
00:45:22,570 --> 00:45:24,310
I didn't want anyone to hurt you.
621
00:45:25,230 --> 00:45:26,230
Except you.
622
00:45:26,390 --> 00:45:27,650
Oh, Addie, please.
623
00:45:28,070 --> 00:45:30,150
That's not true. I love you.
624
00:45:33,350 --> 00:45:35,570
Enough to let me make my own mistake.
625
00:45:38,610 --> 00:45:42,530
Well, then, wish me luck. I wish you
happiness.
626
00:45:44,720 --> 00:45:46,880
When I was a little girl. You're not
anymore.
627
00:45:47,420 --> 00:45:48,580
You're a grown woman.
628
00:45:49,340 --> 00:45:53,440
And you'll probably end up making just
as many mistakes as I have.
629
00:46:06,380 --> 00:46:09,440
I think the best thing to do is just try
and forget about it, guys.
630
00:46:09,960 --> 00:46:12,680
But, Dad, how can you let people like
that walk around on the streets?
631
00:46:12,920 --> 00:46:16,360
She escaped from a hospital, Ben. She'll
probably go back. She needs help. Mr.
632
00:46:16,440 --> 00:46:19,600
Griffin said she locked her daughter in
the cellar. There was a gas leak, and
633
00:46:19,600 --> 00:46:20,920
Laura Louise suffocated to death.
634
00:46:21,900 --> 00:46:24,140
No wonder she acted so weird.
635
00:46:24,380 --> 00:46:27,380
If only the real Miss Oliver had gotten
you on the phone instead of that crazy
636
00:46:27,380 --> 00:46:29,180
one. Well, how are you guys?
637
00:46:29,640 --> 00:46:31,740
Everything back to normal? This week.
638
00:46:33,040 --> 00:46:35,560
Hey, look. There's that spy Sarah has a
crush on.
639
00:46:39,960 --> 00:46:41,920
He's not a spy, is he, Mr. Griffin?
640
00:46:44,040 --> 00:46:45,260
Only for our side.
641
00:46:47,540 --> 00:46:52,620
I guess I'll never know if I did the
right thing.
642
00:46:52,980 --> 00:46:54,440
You did it out of love, Christine.
643
00:46:54,920 --> 00:46:57,360
When you care about someone, it's not
easy to look away.
644
00:46:59,140 --> 00:47:01,280
Especially when they're staring you in
the eye.
645
00:47:17,390 --> 00:47:18,550
He knows what he wants.
646
00:47:19,610 --> 00:47:20,750
Someday, Addie will know, too.
647
00:47:22,790 --> 00:47:24,130
You think she'll ever forgive me?
648
00:47:25,090 --> 00:47:26,270
I'd put my money on it.
46651