All language subtitles for Hotel - S03E05 - Second Offense [aka Missing Pieces]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,650 --> 00:02:32,050 Nothing? 2 00:02:47,790 --> 00:02:51,370 Just you, me, privacy, and lots of imagination. 3 00:02:51,950 --> 00:02:53,110 I love it. 4 00:02:53,350 --> 00:02:54,950 I'll meet you in the living room at 8 o 'clock. 5 00:02:56,030 --> 00:02:57,870 That man sure knows his romance. 6 00:03:00,770 --> 00:03:01,770 Hi, Sandy. 7 00:03:01,870 --> 00:03:03,390 Get those flowers for 6 .14? 8 00:03:05,850 --> 00:03:06,950 You look a little down. 9 00:03:07,750 --> 00:03:09,510 Yeah, family responsibilities. 10 00:03:10,110 --> 00:03:11,110 Your grandmother? 11 00:03:12,050 --> 00:03:13,050 Arriving today. 12 00:03:13,210 --> 00:03:15,330 Well, that's great. She must be feeling better. 13 00:03:15,650 --> 00:03:16,650 What's the problem? 14 00:03:16,990 --> 00:03:18,690 I worry about her. Big trip. 15 00:03:19,030 --> 00:03:20,410 It's all the family I have. 16 00:03:20,690 --> 00:03:22,710 All the more reason to enjoy your visit. 17 00:03:23,330 --> 00:03:25,250 I'm sure she'll have a wonderful time. 18 00:03:31,410 --> 00:03:35,410 Oh, the press conference is set for five. Then there's the cocktail party 19 00:03:35,410 --> 00:03:36,410 tomorrow night. 20 00:03:36,550 --> 00:03:38,070 I'm not forgetting anything, am I? 21 00:03:38,290 --> 00:03:39,670 Oh, relax, Christine. 22 00:03:40,250 --> 00:03:41,570 Everything will run smoothly. 23 00:03:41,830 --> 00:03:43,050 Oh, I hope so. 24 00:03:46,220 --> 00:03:47,720 I feel I've pushed you into this. 25 00:03:48,120 --> 00:03:50,520 There's nothing wrong with a little push in the right direction. 26 00:03:51,380 --> 00:03:53,560 And Philip Tanner is the right direction. 27 00:03:54,540 --> 00:03:58,460 All those years locked up in prison must have been so difficult. 28 00:03:59,160 --> 00:04:04,000 Well, if you and I and Calvin Polk have anything to say about it, restitution is 29 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 about to begin. 30 00:04:08,180 --> 00:04:10,420 You've become the celebrity that you've become. 31 00:04:11,130 --> 00:04:13,630 And here you are. What do you think? Couldn't we stay somewhere a little less 32 00:04:13,630 --> 00:04:17,370 palatial? No, when you come to San Francisco, you stay at the St. Gregory. 33 00:04:17,730 --> 00:04:19,290 Everywhere else is just a room. 34 00:04:19,570 --> 00:04:21,730 We could go a room with four walls and a cot. 35 00:04:22,029 --> 00:04:23,270 I'm going to go get some magazines. 36 00:04:23,750 --> 00:04:25,710 How about you? Want to catch up on the world? 37 00:04:27,330 --> 00:04:28,330 You go ahead. 38 00:04:28,650 --> 00:04:32,050 I promised Mrs. Cabot that we'd come up and say hello as soon as we got in. 39 00:04:34,970 --> 00:04:36,410 So, this way. 40 00:04:37,640 --> 00:04:39,620 Right over here, we've got a little private elevator. 41 00:04:39,840 --> 00:04:42,160 It'll take us directly up to the mistress at the end. 42 00:04:43,580 --> 00:04:45,640 You don't look too comfortable about all this, do you? 43 00:04:45,920 --> 00:04:49,620 Well, it's still got four walls around it. Take a while before it really feels 44 00:04:49,620 --> 00:04:50,620 like it's done. 45 00:04:55,120 --> 00:04:56,120 Victoria. 46 00:04:57,020 --> 00:04:58,100 You look radiant. 47 00:04:59,060 --> 00:05:00,060 Calvin. 48 00:05:00,340 --> 00:05:04,240 This is Phil Tanner, Victoria Cabot. It's a pleasure to meet you, Mr. Tanner. 49 00:05:06,440 --> 00:05:07,440 Christine Francis. 50 00:05:08,900 --> 00:05:10,220 It is a pleasure. 51 00:05:11,300 --> 00:05:13,600 I finally have a face to go with the name. 52 00:05:16,060 --> 00:05:19,740 I told Phil how you'd offered the hotel for our fundraising dinner. 53 00:05:20,940 --> 00:05:25,360 We're just two people out of many. Who believe in my innocence or my talent? 54 00:05:25,620 --> 00:05:27,280 I read your book, Mr. Tanner. 55 00:05:28,560 --> 00:05:30,520 It seemed to us that you paid your debt. 56 00:05:38,420 --> 00:05:41,140 Well, there's plenty of time before the press conference. Why don't we get you 57 00:05:41,140 --> 00:05:42,140 settled in? 58 00:05:42,280 --> 00:05:43,320 I'll show you to your rooms. 59 00:05:43,680 --> 00:05:44,680 I'd like that. 60 00:05:45,800 --> 00:05:46,800 We'll see you there? 61 00:05:46,840 --> 00:05:48,320 Mm -hmm. All right. See you later. Great. 62 00:05:52,740 --> 00:05:53,740 Who is it? 63 00:05:53,800 --> 00:05:54,800 Sandy. 64 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 Sandy. 65 00:05:56,920 --> 00:05:57,920 Oh. 66 00:06:08,590 --> 00:06:10,290 I missed you downstairs. We got so busy. 67 00:06:10,570 --> 00:06:11,770 No matter, darling. 68 00:06:13,090 --> 00:06:16,030 Oh, Sandy, Sandy, Sandy. 69 00:06:17,350 --> 00:06:18,450 How was your flight? 70 00:06:18,970 --> 00:06:22,030 Fine. Thank you for the flowers. Oh, you're welcome. 71 00:06:22,490 --> 00:06:24,550 Yeah, I thought the doctor said no traveling. 72 00:06:24,810 --> 00:06:25,810 Oh, doctors. 73 00:06:26,290 --> 00:06:29,590 If I listened to everything they said, I'd be dead years ago. 74 00:06:31,470 --> 00:06:32,950 Well, you must be tired. 75 00:06:33,590 --> 00:06:34,750 Well, why don't you rest? 76 00:06:35,050 --> 00:06:36,050 I'll help you unpack. 77 00:06:36,250 --> 00:06:37,250 Thank you, dear. 78 00:06:43,090 --> 00:06:44,930 Well, how's San Francisco? 79 00:06:45,670 --> 00:06:46,990 Exciting? Wonderful. 80 00:06:47,290 --> 00:06:49,750 I'm taking design courses at night. And? 81 00:06:50,010 --> 00:06:51,130 Grandma, please. 82 00:06:52,390 --> 00:06:56,570 Well, does that mean there is a man in your life, or isn't there? 83 00:06:57,770 --> 00:07:03,770 Well... Oh, there is someone, and you've kept it a secret from me. 84 00:07:03,990 --> 00:07:05,670 Oh, shame on you. 85 00:07:06,480 --> 00:07:07,480 What's his name? 86 00:07:08,500 --> 00:07:13,100 He's really, uh... You'll like him a lot. 87 00:07:13,380 --> 00:07:16,080 Darling, if you like him, I'll like him. 88 00:07:16,920 --> 00:07:17,920 Is it serious? 89 00:07:18,320 --> 00:07:20,320 Well, not exactly. 90 00:07:20,940 --> 00:07:22,940 Well, let's all have dinner together tonight. 91 00:07:23,360 --> 00:07:25,620 I'll bet I can prod him in the right direction. 92 00:07:26,340 --> 00:07:27,660 Dinner? Yes. 93 00:07:28,240 --> 00:07:32,940 You, me, and... You haven't told me his name. 94 00:07:33,200 --> 00:07:34,200 His name? 95 00:07:35,080 --> 00:07:38,220 Right, his name... Dave! 96 00:07:49,180 --> 00:07:50,900 I hope you find this comfortable. 97 00:07:54,360 --> 00:07:57,940 After the last 11 years, I'd find the storage room comfortable. 98 00:08:04,650 --> 00:08:06,050 I haven't had a chance to say thanks. 99 00:08:07,150 --> 00:08:08,670 Your book made quite an impression. 100 00:08:09,390 --> 00:08:11,390 You've already made an impression on me. 101 00:08:14,630 --> 00:08:16,850 Well, I'll see you at the press conference. 102 00:08:32,570 --> 00:08:33,570 Pretty lady. 103 00:08:34,640 --> 00:08:37,840 I've seen her faith in the dreams of every con that ever walked the yard. 104 00:08:39,120 --> 00:08:40,140 Dreams are okay. 105 00:08:41,919 --> 00:08:43,299 But don't be stupid. 106 00:08:48,360 --> 00:08:49,560 Why are they doing the count? 107 00:08:50,100 --> 00:08:53,200 Why? Why are all these people going out on a limb for me? 108 00:08:53,440 --> 00:08:54,760 Probably the same reason I do. 109 00:08:55,660 --> 00:08:56,660 They read your book. 110 00:08:57,060 --> 00:09:00,480 Inside, no one does anything for free. All debts are collected. 111 00:09:01,440 --> 00:09:03,880 And you can sell your markers to the highest bidder. 112 00:09:04,550 --> 00:09:06,490 The gospel according to Phil Tanner. 113 00:09:13,330 --> 00:09:14,330 Ah, 114 00:09:18,870 --> 00:09:20,030 my love, come in. 115 00:09:20,830 --> 00:09:23,010 Novelist and green rider doubling up? 116 00:09:23,270 --> 00:09:25,510 Just helping him get settled. 117 00:09:26,310 --> 00:09:27,770 Phil can get himself settled. 118 00:09:28,510 --> 00:09:33,530 Well, I think I'll try and get a little work done. 119 00:09:34,110 --> 00:09:36,930 Perfect. 3 ,000 miles to watch you fight writer's block. 120 00:09:38,590 --> 00:09:39,650 What do you say, Tanner? 121 00:09:40,370 --> 00:09:42,150 Want to show an ex -preppy a good time? 122 00:09:42,710 --> 00:09:44,830 I left my good times in my other jacket. 123 00:09:48,530 --> 00:09:50,430 Well, if you need any help finding it. 124 00:10:08,080 --> 00:10:09,080 You did what? 125 00:10:10,060 --> 00:10:12,100 Dave's the first name that just came into my head. 126 00:10:12,460 --> 00:10:13,840 Besides, this is for dinner tonight. 127 00:10:14,100 --> 00:10:15,460 Tomorrow morning, I'll tell her the truth. 128 00:10:15,700 --> 00:10:16,700 Are you serious? 129 00:10:16,920 --> 00:10:17,920 It'd never work. 130 00:10:18,480 --> 00:10:21,460 Well, maybe you're right, but if you only saw how happy it made her. 131 00:10:22,980 --> 00:10:25,000 You were an awfully cute fiancé. 132 00:10:25,900 --> 00:10:27,380 You mean you wouldn't mind? 133 00:10:27,720 --> 00:10:29,960 Eh. Grandmothers are a breed unto themselves. 134 00:10:30,660 --> 00:10:32,700 I can always work the double shift I owe Julie. 135 00:10:32,980 --> 00:10:33,980 Oh, Megan, thanks. 136 00:10:35,690 --> 00:10:37,870 Every time I think I'm about to understand women. 137 00:10:48,610 --> 00:10:50,710 This tie feels like a noose. 138 00:10:51,030 --> 00:10:52,690 You look very handsome. 139 00:10:56,210 --> 00:10:57,210 Oh? 140 00:10:58,190 --> 00:11:00,250 You think clothes make the man? 141 00:11:01,150 --> 00:11:02,970 It depends who's wearing them. 142 00:11:04,770 --> 00:11:07,270 Well... Now the grilling starts in earnest. 143 00:11:09,490 --> 00:11:12,110 I'd rather face a con with a shiv than a critic with a pen. 144 00:11:12,470 --> 00:11:14,190 Don't worry. You'll be with friends. 145 00:11:17,690 --> 00:11:18,690 I'll be down there. 146 00:11:30,090 --> 00:11:31,250 Mr. Tarrant. 147 00:11:31,650 --> 00:11:33,410 Gene Wolfe with entertainment tonight. 148 00:11:34,140 --> 00:11:38,020 Since you've always maintained your innocence, do you plan to seek a pardon? 149 00:11:41,340 --> 00:11:42,960 It's ten years after the fire. 150 00:11:43,220 --> 00:11:47,560 I would rather use my energy fighting a penal system that creates career 151 00:11:47,560 --> 00:11:48,560 convicts. 152 00:11:50,460 --> 00:11:57,460 Well, in Paul's American parade, Mrs. Cabot, are you not concerned that your 153 00:11:57,460 --> 00:12:01,160 good intentions may well have helped put a murderer back on our streets? 154 00:12:05,680 --> 00:12:08,420 Mr. Forbes, it's easy to condemn. 155 00:12:09,560 --> 00:12:12,900 But it takes real courage to help give someone another chance. 156 00:12:13,120 --> 00:12:15,280 It also takes courage to admit to one's mistakes. 157 00:12:15,840 --> 00:12:21,300 Well, it seems to me that the only mistake made was in keeping Mr. 158 00:12:21,540 --> 00:12:23,340 Tanner behind bars all those years. 159 00:12:36,460 --> 00:12:37,460 you met at the hotel? 160 00:12:38,260 --> 00:12:40,560 Uh, Dave goes to law school at night. 161 00:12:40,800 --> 00:12:42,660 That must take a lot of perseverance. 162 00:12:43,160 --> 00:12:45,060 School and a full -time job? 163 00:12:45,880 --> 00:12:48,660 Grandpa was like that. May he rest in peace. 164 00:12:49,580 --> 00:12:50,580 Scrap metal. 165 00:12:50,720 --> 00:12:51,780 Must have been interesting. 166 00:12:52,180 --> 00:12:53,660 Aren't you the diplomat? 167 00:12:54,400 --> 00:12:55,660 Junk is junk. 168 00:12:58,200 --> 00:12:59,200 He's adorable. 169 00:13:01,360 --> 00:13:02,360 Hey, 170 00:13:03,460 --> 00:13:04,460 Dave, how you doing? 171 00:13:04,960 --> 00:13:06,520 Oh, fine. Thanks, Ron. 172 00:13:06,840 --> 00:13:07,840 How's Megan? 173 00:13:10,400 --> 00:13:12,180 Megan, she's fine. 174 00:13:12,440 --> 00:13:13,940 Great. Well, give her my love. 175 00:13:14,740 --> 00:13:15,740 Megan? 176 00:13:16,940 --> 00:13:17,940 Megan. 177 00:13:18,700 --> 00:13:19,700 She's my dog. 178 00:13:19,820 --> 00:13:21,300 I just got back from the vet. 179 00:13:21,520 --> 00:13:22,540 Oh, I love dogs. 180 00:13:23,160 --> 00:13:24,240 What breed is she? 181 00:13:24,520 --> 00:13:26,820 A golden retriever. 182 00:13:27,120 --> 00:13:28,620 Oh, wonderful animals. 183 00:13:29,220 --> 00:13:30,220 So loyal. 184 00:13:30,680 --> 00:13:32,940 Yeah. She's devoted, all right. 185 00:13:39,660 --> 00:13:41,440 He accused us of harboring a murderer. 186 00:13:41,740 --> 00:13:45,060 Christine, I know Tanner's been through hell, but his case isn't cut and dry. 187 00:13:45,860 --> 00:13:48,480 There are a lot of unanswered questions. You said so yourself. 188 00:13:48,900 --> 00:13:52,480 I also said the man deserves the benefit of the doubt. I don't believe he could 189 00:13:52,480 --> 00:13:54,240 write a book like that and be a cold -blooded killer. 190 00:13:54,440 --> 00:13:55,540 I don't know the answer to that. 191 00:14:07,690 --> 00:14:11,310 Are you kidding? She loves every minute of it. I gotta admit, I enjoyed it, too. 192 00:14:11,470 --> 00:14:12,470 She's quite a character. 193 00:14:12,630 --> 00:14:16,770 What about you? She just came back from the vet. I thought I was gonna die. 194 00:14:17,710 --> 00:14:18,710 You've been terrific. 195 00:14:48,460 --> 00:14:52,780 It's funny how good bourbon tastes after a few years of prison moonshine. 196 00:14:54,700 --> 00:14:55,700 Fellow graduate? 197 00:14:56,700 --> 00:14:57,840 San Quentin chapter. 198 00:14:59,480 --> 00:15:01,800 I'm Billy Griffin. I work security here. 199 00:15:02,500 --> 00:15:04,920 Oh, a man who's turned his life around. I like that. 200 00:15:07,620 --> 00:15:08,940 Your book really got to me. 201 00:15:11,520 --> 00:15:14,980 I just want you to know if there's anything I can do... Thanks. 202 00:15:16,000 --> 00:15:17,200 I appreciate that. 203 00:15:30,120 --> 00:15:32,640 And another for the literary light over here. 204 00:15:33,220 --> 00:15:34,960 Thanks. I'm doing fine. 205 00:15:36,140 --> 00:15:37,440 Indeed you are. 206 00:15:38,300 --> 00:15:39,560 Fooling John Q. 207 00:15:39,800 --> 00:15:43,100 Yuppie. I thought it was just my book you didn't like. 208 00:15:43,780 --> 00:15:45,040 Wrong, Mr. Tanner. 209 00:15:45,700 --> 00:15:47,500 I don't care for you either. 210 00:15:48,480 --> 00:15:52,020 You know, not everyone is as easily fooled as Calvin Polk. 211 00:15:52,260 --> 00:15:55,980 Or perhaps I should say Calvin X. Talent Polk. 212 00:15:57,900 --> 00:16:01,720 He has an Academy Award for screenwriting. I wonder what you've got 213 00:16:01,720 --> 00:16:02,720 your efforts. 214 00:16:03,100 --> 00:16:07,880 Well, aren't you the loyal little protege? 215 00:16:09,340 --> 00:16:12,100 No wonder he can't stop kissing your typewriter. 216 00:16:12,460 --> 00:16:15,740 Look, you don't like my words. Why don't you just walk away, man? 217 00:16:16,920 --> 00:16:18,840 I read Fire on the Rocks. 218 00:16:19,240 --> 00:16:21,060 It left me quite cold. 219 00:16:23,950 --> 00:16:28,030 Now, tell the truth. How far do you think all this sophomoric ranting is 220 00:16:28,030 --> 00:16:29,029 to get you? 221 00:16:29,030 --> 00:16:31,170 I said, walk away. 222 00:16:31,710 --> 00:16:34,330 The child of the slums has spoken. 223 00:16:36,110 --> 00:16:40,410 The noble savage has given his utterance. 224 00:16:42,030 --> 00:16:45,810 Do you know why your books are best sold? 225 00:16:47,530 --> 00:16:48,530 Do you? 226 00:16:49,310 --> 00:16:52,770 Everyone loves reading about a loser. 227 00:17:01,340 --> 00:17:02,340 Now, 228 00:17:03,780 --> 00:17:05,359 what's your alibi this time? 229 00:17:26,890 --> 00:17:27,890 A dog. 230 00:17:28,190 --> 00:17:30,190 Well, honey, I had to say something. 231 00:17:30,470 --> 00:17:31,750 A golden retriever? 232 00:17:32,330 --> 00:17:33,710 I thought it was a nice choice. 233 00:17:34,770 --> 00:17:36,070 Did you have to kiss her? 234 00:17:36,290 --> 00:17:37,470 Well, I thought I had your okay. 235 00:17:37,850 --> 00:17:39,730 The okay didn't include mouth contact. 236 00:17:40,430 --> 00:17:43,970 Megan, if only you'd seen how happy her grandmother was. 237 00:17:44,310 --> 00:17:46,350 What I saw was how happy Sandy was. 238 00:17:46,830 --> 00:17:49,690 Honey, it was one night for a good cause. It's over. 239 00:17:50,210 --> 00:17:53,630 Now put all your thoughts in a romance, because that's what's on tonight's 240 00:17:53,630 --> 00:17:54,630 agenda. 241 00:18:02,990 --> 00:18:03,990 Of course I'm working. 242 00:18:04,730 --> 00:18:08,790 Well, the screenplay is taking a little longer because it's my best work. 243 00:18:10,590 --> 00:18:13,850 After the millions I've made for your studio, you won't bail me out. 244 00:18:14,050 --> 00:18:15,050 To hell with you. 245 00:18:19,430 --> 00:18:20,430 Cupboard is bare? 246 00:18:21,350 --> 00:18:22,490 They won't budge. 247 00:18:24,090 --> 00:18:28,710 Why don't you forget about studio heads for a while and join me in the bedroom? 248 00:18:34,120 --> 00:18:35,360 I'm having a special today. 249 00:18:36,240 --> 00:18:39,180 You can take all the literary license you like. 250 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 Not now. 251 00:18:44,120 --> 00:18:47,340 Same old thing, huh? You're not in the mood now and you'll be in no condition 252 00:18:47,340 --> 00:18:49,480 later. For me or your typewriter. 253 00:18:49,840 --> 00:18:52,600 Lost functioning in a number of ways, haven't you, Calvin? 254 00:18:58,640 --> 00:18:59,640 That's it. 255 00:19:00,060 --> 00:19:03,020 I have typed my last pages for you. 256 00:19:03,500 --> 00:19:06,980 You don't need me around to bolster your ego anymore. You've got your bottle for 257 00:19:06,980 --> 00:19:07,980 that. 258 00:19:19,500 --> 00:19:23,080 Grandma, there's something we have to talk about. 259 00:19:23,980 --> 00:19:28,760 Well, whatever it is, it can't make me any happier than I am right now. 260 00:19:29,929 --> 00:19:32,650 Well, then maybe you can stop worrying about me now, okay? 261 00:19:34,630 --> 00:19:35,730 Okay, my foot. 262 00:19:36,350 --> 00:19:37,510 I'll always worry. 263 00:19:39,410 --> 00:19:42,070 I want to take you and David out dancing tonight. 264 00:19:42,690 --> 00:19:43,950 Oh, dancing? 265 00:19:44,730 --> 00:19:46,590 Oh, no, no, no, no. We can't. 266 00:19:47,070 --> 00:19:49,030 But you always used to love to dance. 267 00:19:49,490 --> 00:19:53,610 I'm only thinking of you. I mean, two nights out in a row. You shouldn't 268 00:19:53,610 --> 00:19:54,610 it. 269 00:19:54,790 --> 00:19:56,930 Besides, Dave has to study. 270 00:19:57,490 --> 00:19:58,490 Nonsense. 271 00:19:58,780 --> 00:20:03,120 I can't think of a better tonic. Now, they do have a room with the band here, 272 00:20:03,200 --> 00:20:03,879 haven't they? 273 00:20:03,880 --> 00:20:06,240 Well, yes, but... Then it's all settled. 274 00:20:06,940 --> 00:20:08,060 Dancing tonight. 275 00:20:08,900 --> 00:20:10,080 You and your day. 276 00:20:13,580 --> 00:20:14,580 Thank you. 277 00:20:14,800 --> 00:20:17,440 I really don't think I can make it, Mrs. Cuthbert. 278 00:20:18,240 --> 00:20:20,880 But no one has class this Saturday night. 279 00:20:21,220 --> 00:20:23,360 Well, that's because we're all too busy studying. 280 00:20:23,560 --> 00:20:24,880 Oh, please. 281 00:20:26,570 --> 00:20:28,470 Such a special weekend for me. 282 00:20:28,910 --> 00:20:35,070 I'd really love to, but... Go ahead! 283 00:20:39,270 --> 00:20:41,590 Scott Jack, you okay? 284 00:20:41,950 --> 00:20:43,230 Of course, dear. 285 00:20:44,010 --> 00:20:45,430 It's just my cough. 286 00:20:50,790 --> 00:20:53,370 Sometimes I forget that... 287 00:20:54,190 --> 00:20:56,710 Young people have their own lives to lead. 288 00:20:57,070 --> 00:21:01,750 Well, maybe I can juggle my schedule around. 289 00:21:03,050 --> 00:21:03,610 Well... 290 00:21:03,610 --> 00:21:15,550 So, 291 00:21:15,690 --> 00:21:17,850 how do I look? 292 00:21:18,470 --> 00:21:20,550 You picked the wrong person to ask. 293 00:21:20,930 --> 00:21:23,930 Oh, God. Come on, Megan. How about showing a little compassion? 294 00:21:24,290 --> 00:21:25,290 I already did. 295 00:21:25,950 --> 00:21:28,310 Sandy's taking advantage of you and me. 296 00:21:30,250 --> 00:21:32,450 When I get back, mind if I take advantage of you? 297 00:21:33,730 --> 00:21:37,150 You know, Megan, someday you're going to look back on this as one of the most 298 00:21:37,150 --> 00:21:39,690 generous and heartwarming experiences of your life. 299 00:21:39,970 --> 00:21:41,250 Try aggravating. 300 00:21:42,150 --> 00:21:43,150 Good night. 301 00:21:51,790 --> 00:21:53,450 Ernie, can you get me a whiskey, please? 302 00:21:57,370 --> 00:22:01,310 Just because we're being cautious, let's not spend the evening treading on ants. 303 00:22:08,570 --> 00:22:11,070 I thought we all had a little more faith in Mr. Tanner. 304 00:22:11,570 --> 00:22:13,190 There's nothing to worry about, is there? 305 00:22:19,630 --> 00:22:20,970 This is how it all starts. 306 00:22:21,550 --> 00:22:24,350 Your star is on the rise and everybody wants to bask in the glow. 307 00:22:25,130 --> 00:22:28,630 Or see how close they can come to the tiger without being mauled. 308 00:22:29,090 --> 00:22:30,570 We're all of us animals, Phil. 309 00:22:31,230 --> 00:22:33,450 It's just that some of us are tamer than others. 310 00:22:33,910 --> 00:22:36,590 Calvin, Philip, meet George Griffey. 311 00:22:37,450 --> 00:22:41,050 Nice to see you again, George. Hi, it's nice to see you. I promised him two 312 00:22:41,050 --> 00:22:42,050 minutes with you. 313 00:22:42,650 --> 00:22:46,310 Well, let's maneuver over to the bar and perhaps I can fill you in. 314 00:22:50,730 --> 00:22:51,730 Crowds getting to you? 315 00:22:52,530 --> 00:22:54,350 Too many years in solitary. 316 00:22:55,170 --> 00:22:57,070 They've taken the locks off the door, Phil. 317 00:22:58,150 --> 00:23:00,250 Why don't you take my hand and I'll lead you out of here? 318 00:23:01,270 --> 00:23:02,270 Calvin will miss you. 319 00:23:03,750 --> 00:23:05,990 Calvin hasn't missed anything since Prohibition. 320 00:23:07,750 --> 00:23:08,750 Eleven years. 321 00:23:09,190 --> 00:23:10,750 Must have gotten awfully lonely. 322 00:23:28,750 --> 00:23:30,170 Hope we haven't driven you away. 323 00:23:31,990 --> 00:23:33,810 Close spaces make me jumpy. 324 00:23:34,990 --> 00:23:35,990 I understand. 325 00:23:37,170 --> 00:23:40,190 You understand only what I put down on paper. 326 00:23:40,850 --> 00:23:42,550 There's a lot more to my life than that. 327 00:23:43,290 --> 00:23:45,430 Well, you're out of prison. Isn't that what's important? 328 00:23:45,650 --> 00:23:47,370 There are other kinds of prison. 329 00:23:49,250 --> 00:23:50,670 You can't see the bars. 330 00:23:54,430 --> 00:23:55,710 I make you nervous, don't I? 331 00:23:58,600 --> 00:24:00,580 My old man called it a wicked gift. 332 00:24:03,180 --> 00:24:04,180 Bill. 333 00:24:05,520 --> 00:24:06,680 There's someone Mrs. 334 00:24:06,980 --> 00:24:08,140 Cabot would like you to meet. 335 00:24:11,800 --> 00:24:14,360 Even wicked gifts are meant to be shared. 336 00:24:22,940 --> 00:24:23,940 How's he doing? 337 00:24:26,980 --> 00:24:27,980 He's built. 338 00:24:28,160 --> 00:24:29,280 walls around himself. 339 00:24:30,600 --> 00:24:33,400 What he really needs are people to break them down. 340 00:24:33,780 --> 00:24:36,140 Well, I'm pretty good with a sledge and you need some help. 341 00:25:04,280 --> 00:25:05,280 Hi there. 342 00:25:06,220 --> 00:25:07,460 What are you doing here? 343 00:25:07,800 --> 00:25:08,739 The two -step. 344 00:25:08,740 --> 00:25:10,640 That's not funny. No kidding. 345 00:25:11,040 --> 00:25:12,740 Don't look at me. She wrote me into this. 346 00:25:18,040 --> 00:25:21,540 Candy, dear. We dance beautifully together. 347 00:25:22,740 --> 00:25:29,160 Mrs. Kupchak, I'd like you to meet some friends of ours. This is Mary Ellen. 348 00:25:29,840 --> 00:25:31,800 Hi. And Mark Danning. 349 00:25:32,940 --> 00:25:34,700 Mr. Danny. How do you do, ma 'am? 350 00:25:35,340 --> 00:25:37,800 Sandy said such wonderful things about you. 351 00:25:38,640 --> 00:25:41,320 Sandy has always been such a loving child. 352 00:25:42,720 --> 00:25:44,340 Such a loving friend, too. 353 00:25:44,640 --> 00:25:45,900 Just like Dave here. 354 00:25:46,700 --> 00:25:50,020 He and I used to go together, but you know how men are. 355 00:25:50,700 --> 00:25:53,180 Love you one minute, leave you the next. 356 00:26:31,660 --> 00:26:33,340 Hope I'm dressed appropriately. 357 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 Where's Calvin? 358 00:26:40,780 --> 00:26:42,840 The king is dead. 359 00:26:44,120 --> 00:26:45,120 Dead drunk. 360 00:26:46,540 --> 00:26:48,300 How about a toast to the new generation? 361 00:26:55,200 --> 00:26:57,460 I'm beginning to wonder if you've lost interest. 362 00:27:06,030 --> 00:27:07,730 Well, Grandma, you must be exhausted. 363 00:27:08,390 --> 00:27:09,810 No, I feel wonderful. 364 00:27:10,110 --> 00:27:14,490 Just seeing the two of you together is the best medicine money can buy. 365 00:27:14,970 --> 00:27:16,750 Well, it's a shame you're leaving tomorrow. 366 00:27:17,190 --> 00:27:18,190 Oh, but not for long. 367 00:27:18,430 --> 00:27:23,310 As soon as I can tie up some loose ends, I'm moving here to San Francisco, where 368 00:27:23,310 --> 00:27:24,630 I can be close to you both. 369 00:27:28,970 --> 00:27:33,210 Maybe he's not the problem child you thought he'd be. 370 00:27:33,510 --> 00:27:34,510 Mr. McDermott? 371 00:27:34,910 --> 00:27:36,270 Phone call for you. Sounds urgent. 372 00:27:37,790 --> 00:27:38,790 This is McDermott. 373 00:27:40,130 --> 00:27:41,170 Hold it. Calm down. 374 00:27:42,130 --> 00:27:43,130 A what? 375 00:27:43,750 --> 00:27:44,750 What floor? 376 00:28:07,950 --> 00:28:08,950 She's dead. 377 00:28:24,130 --> 00:28:25,130 Poor girl. 378 00:28:25,530 --> 00:28:29,050 And the way the police just dragged Philip Tanner off. 379 00:28:29,530 --> 00:28:32,710 They haven't charged him with anything. They just want to question him. You 380 00:28:32,710 --> 00:28:34,230 don't think he's responsible, do you? 381 00:28:35,030 --> 00:28:36,870 Well, he admitted she was in his room. 382 00:28:40,979 --> 00:28:43,200 Christine, I don't want her to hear it on the news. 383 00:28:44,240 --> 00:28:45,240 I'll call her. 384 00:28:47,040 --> 00:28:48,920 Press is going to have a field day with this. 385 00:29:00,620 --> 00:29:02,140 Lobby's crawling with reporters. 386 00:29:02,560 --> 00:29:04,760 Mr. Taylor, has he been released? 387 00:29:05,740 --> 00:29:06,780 Early this morning. 388 00:29:08,220 --> 00:29:09,620 I've been trying to find him. 389 00:29:11,050 --> 00:29:12,610 I thought maybe you'd... No. 390 00:29:13,070 --> 00:29:14,750 I haven't seen him since last night. 391 00:29:14,990 --> 00:29:16,330 He's not the type to run. 392 00:29:16,870 --> 00:29:17,870 Why should he? 393 00:29:19,570 --> 00:29:20,670 You think he's innocent? 394 00:29:21,790 --> 00:29:22,790 Don't you? 395 00:29:26,950 --> 00:29:27,410 May 396 00:29:27,410 --> 00:29:36,330 I 397 00:29:36,330 --> 00:29:37,330 join you? 398 00:29:42,030 --> 00:29:43,030 I saw. 399 00:29:43,690 --> 00:29:44,910 Looked up in the right direction. 400 00:29:45,310 --> 00:29:47,610 Megan, please, I never meant it to go this far. 401 00:29:48,610 --> 00:29:52,910 The thought of my having a man seems to give my grandmother a new lease on life. 402 00:29:55,950 --> 00:29:56,950 One question. 403 00:29:57,910 --> 00:29:58,910 Why'd you pick Dave? 404 00:30:00,950 --> 00:30:01,950 Dave's my type. 405 00:30:04,130 --> 00:30:05,130 Mine, too. 406 00:30:06,670 --> 00:30:07,690 Okay, let's talk. 407 00:30:08,470 --> 00:30:09,770 I think I've got an idea. 408 00:30:10,920 --> 00:30:13,080 If I can just talk Dave into it. 409 00:30:15,580 --> 00:30:16,880 I'll have to call you back. 410 00:30:22,700 --> 00:30:24,760 Dave, what a nice surprise. 411 00:30:25,220 --> 00:30:27,780 Well, I'm glad I caught you before you left, Mrs. Kopchick. 412 00:30:27,980 --> 00:30:28,980 Oh, I'll be back. 413 00:30:29,320 --> 00:30:33,180 I know, but before you do, I thought we'd better talk a little about 414 00:30:33,660 --> 00:30:36,600 Finances? San Francisco's an expensive city. 415 00:30:37,400 --> 00:30:38,760 Especially for newlyweds. 416 00:30:40,140 --> 00:30:41,740 We're not getting married, Mrs. Kupchak. 417 00:30:43,760 --> 00:30:44,760 You're not? 418 00:30:45,000 --> 00:30:46,580 Well, why bother? 419 00:30:47,000 --> 00:30:51,500 I mean, especially since we're not going to have any kids. 420 00:30:52,420 --> 00:30:56,140 Ever? Well, not for five, ten years anyway. 421 00:30:56,680 --> 00:30:57,700 We'll just live together. 422 00:31:00,280 --> 00:31:03,820 Much more sensible, which is where you come in. 423 00:31:04,080 --> 00:31:05,080 I do? 424 00:31:05,260 --> 00:31:08,860 Sure. $20 ,000 in venture capital. 425 00:31:09,400 --> 00:31:12,840 I could forget about law school, make a few investments, buy a couple of CDs. 426 00:31:13,520 --> 00:31:15,420 Does Sandy know about your plan? 427 00:31:15,860 --> 00:31:18,320 What Sandy doesn't know won't hurt her, right? 428 00:31:20,280 --> 00:31:22,840 Anyway, I gotta run. You give it some thought, will you? 429 00:31:25,380 --> 00:31:28,020 I'm glad we had the chance to talk, partner. 430 00:31:41,390 --> 00:31:42,390 Rough night? 431 00:31:44,110 --> 00:31:46,910 I gotta steer clear of that media circus. 432 00:31:49,610 --> 00:31:51,190 Heard you were with her last night. 433 00:31:52,310 --> 00:31:56,370 She came to my room, invited herself in. 434 00:31:57,330 --> 00:32:01,510 20 minutes of listening to her rip -up Calvin Polk got real boring. 435 00:32:02,210 --> 00:32:03,430 So you asked her to leave? 436 00:32:05,530 --> 00:32:06,530 No witnesses? 437 00:32:08,230 --> 00:32:10,730 Sure. A 49er. 438 00:32:11,150 --> 00:32:13,650 They were running past drills in my suites until midnight. 439 00:32:13,970 --> 00:32:17,530 Well, if you're innocent, we'll prove it. I was innocent once before. I did 11 440 00:32:17,530 --> 00:32:19,850 years. Things aren't the same now. 441 00:32:20,570 --> 00:32:21,970 Damn right they're not. 442 00:32:22,510 --> 00:32:23,510 I'm in the big league. 443 00:32:23,970 --> 00:32:27,070 I've got the right lawyer, the right PR, the right judges. 444 00:32:27,410 --> 00:32:29,570 Mr. Perry, but nobody is sending me back to the joint. 445 00:32:44,010 --> 00:32:46,730 Grandma, what are you doing down here? You've got to pack your bags, otherwise 446 00:32:46,730 --> 00:32:48,750 you'll miss your plane. I canceled my reservation. 447 00:32:49,330 --> 00:32:54,050 Why? What happened? What didn't? First, Dave comes to my room and asks for a 448 00:32:54,050 --> 00:32:56,130 loan. $20 ,000. 449 00:32:56,530 --> 00:32:57,530 Can you imagine? 450 00:32:57,730 --> 00:33:01,490 And then he tells me that you're not getting married and that you're not 451 00:33:01,490 --> 00:33:06,250 to have any children. And if that isn't enough, I just caught him kissing Mary 452 00:33:06,250 --> 00:33:10,070 Ellen right out there in the middle of the lobby. Grandma, please don't. 453 00:33:10,070 --> 00:33:13,170 Darling, I didn't come out here to see that man break your heart. 454 00:33:14,090 --> 00:33:15,130 Don't you worry, darling. 455 00:33:15,690 --> 00:33:17,790 Your grandma will figure out something. 456 00:33:27,010 --> 00:33:28,010 Hi. 457 00:33:29,170 --> 00:33:30,710 I just knocked on your door. 458 00:33:31,390 --> 00:33:32,390 Are you okay? 459 00:33:34,090 --> 00:33:36,450 A bath, a change of clothes, I'll be right back to terrible. 460 00:33:38,510 --> 00:33:39,510 Anything I can do? 461 00:33:40,270 --> 00:33:41,270 Scrub my back. 462 00:33:43,850 --> 00:33:44,850 I'm sorry. 463 00:33:45,010 --> 00:33:46,010 I got a big mouth. 464 00:33:49,010 --> 00:33:50,310 Just another wicked gift. 465 00:33:53,230 --> 00:33:55,370 I wouldn't mind someone to talk to, though. 466 00:33:57,810 --> 00:34:00,470 I have to check on some sweets we're redecorating. 467 00:34:02,610 --> 00:34:03,670 I'll come by when I'm finished. 468 00:34:16,110 --> 00:34:17,210 But it doesn't make sense. 469 00:34:17,469 --> 00:34:18,830 What motive would he have? 470 00:34:19,710 --> 00:34:20,989 Maybe he doesn't have one. 471 00:34:22,310 --> 00:34:23,310 Meaning? 472 00:34:23,650 --> 00:34:26,150 He's outside for the first time in 11 years. 473 00:34:26,510 --> 00:34:28,030 That's got to be a frightening adjustment. 474 00:34:29,090 --> 00:34:33,929 He's rich. He's famous now. Because he's a best -selling author or because he's 475 00:34:33,929 --> 00:34:35,889 a guy with killer instinct? 476 00:34:36,290 --> 00:34:37,690 You're not giving him a fair shake. 477 00:34:38,130 --> 00:34:40,010 I sure as hell wish you'd prove me wrong. 478 00:34:43,980 --> 00:34:46,800 I just got to tell her the truth. That's all there is to it. Tell her what a 479 00:34:46,800 --> 00:34:47,900 louse she discovered I was. 480 00:34:48,340 --> 00:34:50,520 It was a fun romance while it lasted, I reckon. 481 00:34:51,620 --> 00:34:52,620 Dave? 482 00:34:52,960 --> 00:34:54,420 Sandy? Mr. 483 00:34:54,659 --> 00:34:57,840 Danning tells me that the ballroom is free next Saturday night. 484 00:34:58,080 --> 00:35:01,460 Now, I know that doesn't give you much time to plan things. 485 00:35:01,700 --> 00:35:06,520 Plan what, Mrs. Kupchick? I've decided to give you two a little engagement 486 00:35:06,520 --> 00:35:07,520 party. 487 00:35:08,640 --> 00:35:11,340 But, Grandma, we told you we're not getting married. 488 00:35:11,720 --> 00:35:16,020 Oh, I know, darling, but... You know me. I never take no for an answer. 489 00:35:16,560 --> 00:35:20,920 Besides, that'll give me a little more time to turn this dear boy around. 490 00:35:51,600 --> 00:35:55,340 Sure. Last night, Kathy was here. 491 00:35:56,560 --> 00:35:58,700 Did you two get into anything physical? 492 00:36:01,380 --> 00:36:03,180 She had a drink and then left. 493 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 Why? 494 00:36:05,920 --> 00:36:06,920 Why? 495 00:36:11,540 --> 00:36:13,540 Jennifer pulled this out of the incinerator. 496 00:36:14,640 --> 00:36:16,740 I remembered your shirt from the cocktail party. 497 00:36:17,640 --> 00:36:18,980 Man has eagle eyes. 498 00:36:19,660 --> 00:36:20,980 Tell me about the blood. 499 00:36:24,620 --> 00:36:25,900 You security now? 500 00:36:26,360 --> 00:36:27,360 Or homicide? 501 00:36:27,740 --> 00:36:28,880 Or just nosy? 502 00:36:29,340 --> 00:36:31,380 If I was homicide, you'd already be downtown. 503 00:36:37,860 --> 00:36:39,380 I caught it on a nail. 504 00:36:43,760 --> 00:36:45,300 I promise not to sue. 505 00:37:00,549 --> 00:37:01,549 Won't do, man. 506 00:37:03,790 --> 00:37:05,390 This is the collar, not the cuff. 507 00:37:08,910 --> 00:37:09,910 Say something. 508 00:37:12,130 --> 00:37:13,570 Tell me what I'm thinking is wrong. 509 00:37:25,310 --> 00:37:27,570 Thank you, Suki. 510 00:37:31,210 --> 00:37:32,129 What are you rushing to? 511 00:37:32,130 --> 00:37:33,130 Ow! 512 00:37:33,690 --> 00:37:35,630 Bill, stop it! What are you doing? 513 00:37:36,150 --> 00:37:38,070 Shut up! You're hurting me! 514 00:37:40,230 --> 00:37:41,230 Billy! 515 00:37:42,410 --> 00:37:43,410 Billy! 516 00:37:56,970 --> 00:37:59,830 What? Yeah, this is Billy. I'm in town this week. 517 00:38:00,500 --> 00:38:01,760 Where the hell did they go? 518 00:38:02,580 --> 00:38:03,580 No, you stay there. 519 00:38:10,620 --> 00:38:12,540 Yeah, Griffin, security, get me the police. 520 00:38:14,340 --> 00:38:15,340 Dave. 521 00:38:16,360 --> 00:38:17,360 Dave. 522 00:38:25,700 --> 00:38:27,680 What's wrong? Why are you doing this? 523 00:38:31,020 --> 00:38:32,020 Covering my tail, what else? 524 00:38:35,660 --> 00:38:36,660 What's through here? 525 00:38:36,760 --> 00:38:37,759 The bedroom. 526 00:38:37,760 --> 00:38:38,760 All night. 527 00:38:38,800 --> 00:38:40,880 Everything. Oh, pity. 528 00:38:45,380 --> 00:38:46,880 So, here we are. 529 00:38:47,720 --> 00:38:49,040 The con and the lady. 530 00:38:51,120 --> 00:38:53,080 How was it that Forbes put it? 531 00:38:53,420 --> 00:38:56,920 The child of the slums meets the baby boomers. 532 00:39:04,530 --> 00:39:06,910 Except... I don't want your pity, lady. 533 00:39:08,070 --> 00:39:09,570 I don't want anything from you. 534 00:39:10,330 --> 00:39:11,570 I've had all of it already. 535 00:39:12,830 --> 00:39:13,830 Foster homes. 536 00:39:15,970 --> 00:39:16,970 Juvenile halls. 537 00:39:17,330 --> 00:39:18,550 City jails. 538 00:39:19,610 --> 00:39:20,610 State prison. 539 00:39:21,930 --> 00:39:24,230 Federal pen. I've had a real talk to her! 540 00:39:27,470 --> 00:39:28,750 This room stinks. 541 00:39:29,350 --> 00:39:30,350 It's the paint. 542 00:39:32,250 --> 00:39:33,390 What happened? 543 00:39:39,950 --> 00:39:40,950 I'm hiding from myself. 544 00:39:42,570 --> 00:39:43,590 Can't you tell? 545 00:39:48,310 --> 00:39:53,350 They told me that I would have a little trouble finding my way. 546 00:39:54,390 --> 00:39:57,850 I thought the words would help. 547 00:40:00,850 --> 00:40:01,850 Understand? 548 00:40:03,050 --> 00:40:04,050 Understand? 549 00:40:05,790 --> 00:40:07,570 You killed her, didn't you? 550 00:40:09,070 --> 00:40:10,370 I couldn't help it, Christine. 551 00:40:12,690 --> 00:40:13,690 Christina. 552 00:40:16,730 --> 00:40:17,730 Jesus. 553 00:40:20,510 --> 00:40:23,830 Now it's an engagement party. One more bright idea and I'm going to be on my 554 00:40:23,830 --> 00:40:24,828 second honeymoon. 555 00:40:24,830 --> 00:40:26,490 The only thing to do is fess up. 556 00:40:26,930 --> 00:40:27,930 That won't be easy. 557 00:40:28,330 --> 00:40:30,350 My grandmother has selective hearing. 558 00:40:31,450 --> 00:40:33,070 Well, you won't have to do it alone, Sandy. 559 00:40:33,990 --> 00:40:36,070 Thanks, but I'm the one who got us into this mess. 560 00:40:37,740 --> 00:40:39,200 I'm going to go tell her the truth. 561 00:40:45,580 --> 00:40:48,760 I called the desk. They haven't been through the lobby. Where would he take 562 00:40:48,800 --> 00:40:52,240 Where? If she's got a path, he could be in any room in the hotel. Not any room. 563 00:40:52,580 --> 00:40:56,660 What? The hotel's completely booked, except for the suites being redecorated. 564 00:40:56,700 --> 00:40:58,180 She was going to check on them after lunch. 565 00:40:58,460 --> 00:40:59,720 I've got the list in my office. 566 00:41:05,660 --> 00:41:06,680 Surviving is where it's at. 567 00:41:07,820 --> 00:41:09,080 Surviving and maintaining. 568 00:41:11,940 --> 00:41:13,840 If you don't run, they can't catch you. 569 00:41:15,540 --> 00:41:17,420 Why don't you let me help you? 570 00:41:19,060 --> 00:41:20,060 Why? 571 00:41:20,800 --> 00:41:22,240 So you can run out on me? 572 00:41:27,800 --> 00:41:28,800 Sit down. 573 00:41:29,140 --> 00:41:30,460 Be good. Behave yourself. 574 00:41:40,650 --> 00:41:41,890 Tell them it was an accident. 575 00:41:43,550 --> 00:41:45,290 That's it. They'll believe you. 576 00:41:45,630 --> 00:41:46,890 Is that what happened? 577 00:41:47,550 --> 00:41:48,690 Was it an accident? 578 00:41:51,910 --> 00:41:53,450 I showed my claws. 579 00:41:56,090 --> 00:41:58,010 The whole thing was over so fast. 580 00:42:02,770 --> 00:42:04,170 It's like heaven out here. 581 00:42:06,090 --> 00:42:07,370 So easy. 582 00:42:10,540 --> 00:42:11,540 Nobody knows. 583 00:42:14,320 --> 00:42:15,520 So you relax. 584 00:42:17,300 --> 00:42:19,520 But the demon never relaxes. 585 00:42:22,400 --> 00:42:23,440 Do you understand? 586 00:42:24,820 --> 00:42:26,020 I want to. 587 00:42:26,920 --> 00:42:28,500 Let me talk to them. 588 00:42:28,980 --> 00:42:29,980 Shut up! 589 00:42:36,700 --> 00:42:39,720 It leaves two on the sixth floor. The police are on their way. 590 00:42:40,320 --> 00:42:43,120 Until they get here. Come on, come on. 591 00:42:46,120 --> 00:42:47,880 First she started on Calvin. 592 00:42:50,340 --> 00:42:51,500 You've got to understand. 593 00:42:53,200 --> 00:42:54,720 That man loves me. 594 00:42:56,260 --> 00:42:57,600 He's been like a father. 595 00:42:58,300 --> 00:43:01,360 And she... She trumps on him like it was dirt. 596 00:43:01,780 --> 00:43:03,460 He'll understand this time. 597 00:43:09,420 --> 00:43:10,420 And needling me. 598 00:43:11,820 --> 00:43:12,820 Testing me. 599 00:43:13,440 --> 00:43:16,600 I was beginning to think women left you cold, she said. 600 00:43:17,020 --> 00:43:18,020 You know the type. 601 00:43:18,380 --> 00:43:19,780 Good schools had it all. 602 00:43:21,060 --> 00:43:24,460 When one star burns out, she hitches right on another one. 603 00:43:28,780 --> 00:43:30,080 You're not like her, are you? 604 00:43:34,480 --> 00:43:35,480 Are you? 605 00:43:35,820 --> 00:43:36,820 You're hurting me. 606 00:43:40,480 --> 00:43:41,660 So you can walk out that door? 607 00:43:42,600 --> 00:43:44,940 Tell them the animal's in here? Come, shoot the tiger. 608 00:43:45,180 --> 00:43:46,760 He showed his claws. He killed her. 609 00:43:47,080 --> 00:43:48,080 Are you an animal? 610 00:43:49,240 --> 00:43:50,640 You are if you think you are. 611 00:43:51,940 --> 00:43:52,940 It was an accident. 612 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 Then tell them the truth. 613 00:43:57,180 --> 00:43:58,780 Don't try to con me, lady. 614 00:43:59,760 --> 00:44:00,760 It doesn't work. 615 00:44:00,820 --> 00:44:01,820 Sure it does. 616 00:44:02,240 --> 00:44:04,000 What about all those people who read your book? 617 00:44:04,360 --> 00:44:05,218 Like me. 618 00:44:05,220 --> 00:44:06,400 People who believed in you. 619 00:44:11,660 --> 00:44:13,460 Forbes called me a loser. 620 00:44:14,040 --> 00:44:15,340 Keep pitying yourself. 621 00:44:16,460 --> 00:44:17,700 And you are a loser. 622 00:44:29,620 --> 00:44:32,760 Are you coming? 623 00:44:43,080 --> 00:44:44,960 The hunters always do. 624 00:45:00,200 --> 00:45:01,300 Christine, are you okay? 625 00:45:01,620 --> 00:45:02,620 I'm fine. 626 00:45:03,460 --> 00:45:04,460 Where's Tanner? 627 00:45:27,310 --> 00:45:29,170 I've fought cliches all my life, Victoria. 628 00:45:30,070 --> 00:45:31,250 But I've got to say it. 629 00:45:32,670 --> 00:45:37,710 There were moments when I felt that Phil Tanner was like a son. 630 00:45:39,310 --> 00:45:41,690 You as much as anyone brought him into the world. 631 00:45:43,190 --> 00:45:44,550 Should have prepared him better. 632 00:45:46,810 --> 00:45:49,670 Real life is a lot more hazardous than the written word. 633 00:45:49,910 --> 00:45:53,390 The Phil Tanners of this world still need our help, although maybe not mine. 634 00:45:55,410 --> 00:45:56,410 Maybe not. 635 00:45:59,400 --> 00:46:02,480 Perhaps we should leave the system alone to run its course. 636 00:46:02,920 --> 00:46:06,340 It has its faults, but it works. 637 00:46:07,580 --> 00:46:09,740 It all makes me so damn mad. 638 00:46:10,680 --> 00:46:11,680 Good. 639 00:46:12,420 --> 00:46:13,840 And put it in a script. 640 00:46:15,040 --> 00:46:17,160 It's about time you got back to your typewriter. 641 00:46:18,320 --> 00:46:19,320 Thanks, Pat. 642 00:46:31,920 --> 00:46:33,040 Your place of mind. 643 00:46:37,900 --> 00:46:38,900 Hey, you two. 644 00:46:38,920 --> 00:46:40,780 Hi. Aren't you going to wish us bon voyage? 645 00:46:41,800 --> 00:46:45,080 What? You're not a very good con man, Dave. 646 00:46:45,740 --> 00:46:47,280 You tried to help Sandy. 647 00:46:47,700 --> 00:46:48,700 And you did. 648 00:46:49,280 --> 00:46:50,980 You brought us closer together. 649 00:46:51,460 --> 00:46:52,940 I'm going back home with my grandmother. 650 00:46:53,380 --> 00:46:55,100 I think we both need each other now. 651 00:47:00,840 --> 00:47:02,200 Don't I get a kiss, too? 652 00:47:06,460 --> 00:47:10,320 Besides, there are plenty of eligible young men back home in Cincinnati. 653 00:47:11,500 --> 00:47:12,500 Bye. Bye. 654 00:47:12,760 --> 00:47:16,560 He let us all down, Peter. 655 00:47:17,200 --> 00:47:20,020 I know his hindsight, but only we could have known. 656 00:47:20,420 --> 00:47:22,120 That's the way it is in uncharted water. 657 00:47:22,360 --> 00:47:25,460 I can't help but feeling if we all hadn't gotten involved, that girl would 658 00:47:25,460 --> 00:47:27,200 be alive. You're not responsible, Christine. 659 00:47:27,980 --> 00:47:29,880 That's what my head hears, but... 660 00:47:30,730 --> 00:47:32,190 My heart's a different story. 661 00:47:32,490 --> 00:47:34,410 You think you should have done anything differently? 662 00:47:34,950 --> 00:47:36,390 I don't know. 663 00:47:37,550 --> 00:47:38,550 I guess not. 664 00:47:38,990 --> 00:47:41,950 You can't turn off caring about people. Not you. 665 00:47:44,490 --> 00:47:45,910 Oh, all that rain. 666 00:47:46,170 --> 00:47:47,950 My car wouldn't start this morning. 667 00:47:48,510 --> 00:47:49,510 You need a lift home? 668 00:47:50,350 --> 00:47:51,430 Make you some chicken soup? 45941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.