All language subtitles for Hotel - S03E02 - Rallying Cry

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,460 --> 00:02:25,880 You're all set for the Indy 500. 2 00:02:26,240 --> 00:02:27,480 Is it the rally to Yosemite? 3 00:02:27,760 --> 00:02:31,160 Probably a practice run for the Grand Prix. Well, that's what happens when you 4 00:02:31,160 --> 00:02:34,520 thirst for life in the fast lane. Come on, you guys. You know we never even go 5 00:02:34,520 --> 00:02:35,520 over the speed limit. 6 00:02:35,640 --> 00:02:39,560 McDermott insisted moments before he and his spider roadster left on a grueling 7 00:02:39,560 --> 00:02:40,940 race over torturous terrain. 8 00:02:41,240 --> 00:02:45,240 And think of what awaits him at the finish line. A gorgeous blonde, a pagnum 9 00:02:45,240 --> 00:02:48,680 champagne. Knowing my luck, it's four new tires and a lube job. 10 00:02:53,000 --> 00:02:54,400 Well, that shouldn't be a problem. 11 00:02:54,780 --> 00:02:58,480 Management's negotiating team checks into 1230. Labor won't be here till 12 00:03:00,140 --> 00:03:01,380 Morning, Mr. McDermott's office. 13 00:03:02,520 --> 00:03:04,280 No, he's not in today. It's his day off. 14 00:03:05,540 --> 00:03:06,540 His what? 15 00:03:07,660 --> 00:03:11,380 Navigator? What if they meet in the lobby? Well, then I guess they'll have 16 00:03:11,380 --> 00:03:12,380 say hello. 17 00:03:12,520 --> 00:03:13,800 It's not as if they're at war. 18 00:03:14,660 --> 00:03:15,660 They are. 19 00:03:15,740 --> 00:03:18,740 Are you in for Marty Yamagata? He says it's urgent. 20 00:03:19,260 --> 00:03:22,300 Yeah, I'll take it to my office. You remind them that the lobby's a 21 00:03:22,300 --> 00:03:23,520 demilitarized zone, huh? 22 00:03:23,840 --> 00:03:24,840 He'll be right with you. 23 00:03:31,860 --> 00:03:37,180 Marty. Yeah, I just have to pick up the car and I'll meet you in, uh... What? 24 00:03:38,180 --> 00:03:39,180 She didn't. 25 00:03:40,040 --> 00:03:41,040 Both front teeth. 26 00:03:42,660 --> 00:03:45,800 Must have been one hell of a line drive. She's gonna be okay, isn't she? 27 00:03:46,540 --> 00:03:47,478 Oh, great. 28 00:03:47,480 --> 00:03:50,140 Well, you tell her I still think she's the best shortstop in Little League. 29 00:03:50,880 --> 00:03:55,180 Or the rally. Well, then, I'll make some calls. Maybe I can find someone. 30 00:04:04,100 --> 00:04:05,100 Anything serious? 31 00:04:06,660 --> 00:04:08,080 Better than always is, Victoria. 32 00:04:08,860 --> 00:04:10,600 That's what your father used to say. 33 00:04:10,920 --> 00:04:12,140 I think he'd be pleased. 34 00:04:14,360 --> 00:04:18,459 Everything's perfect, Victoria. Your blood pressure's right on the mark. Your 35 00:04:18,459 --> 00:04:19,740 heart's good and strong. 36 00:04:20,079 --> 00:04:22,340 I understand yours has missed a few beats lately. 37 00:04:23,880 --> 00:04:25,880 We've known each other a long time, Michael. 38 00:04:26,940 --> 00:04:29,000 You used to call me Aunt Vicki, remember? 39 00:04:29,540 --> 00:04:30,540 I want to help. 40 00:04:30,760 --> 00:04:33,740 Well, it has been tough, especially for Jody. 41 00:04:34,280 --> 00:04:36,340 The kid's hurting more than any of us. 42 00:04:36,840 --> 00:04:38,820 The publicity certainly hasn't helped. 43 00:04:39,240 --> 00:04:40,840 Neither have her aunt and uncle. 44 00:04:41,480 --> 00:04:44,620 They don't seem to care how she feels as long as they win. 45 00:04:44,960 --> 00:04:49,640 If it's any consolation, I'm 100 % behind you and Alex. 46 00:04:50,640 --> 00:04:54,220 But what if things don't work out? 47 00:04:55,220 --> 00:04:58,140 Jody's mother wanted Alex and me to raise her. 48 00:04:59,420 --> 00:05:04,100 I just can't believe that a judge would go against her wishes or Jody's either. 49 00:05:05,100 --> 00:05:09,740 If you need me for anything, I make a great character witness. 50 00:05:14,410 --> 00:05:15,410 Thank you, Victoria. 51 00:05:15,570 --> 00:05:16,570 Bye -bye. 52 00:05:35,610 --> 00:05:37,570 Thank you. It's very pretty. 53 00:05:37,870 --> 00:05:41,590 Now, don't forget, Jody, you have to be extra careful when you and your little 54 00:05:41,590 --> 00:05:42,610 friends play with this. 55 00:05:43,450 --> 00:05:44,450 Yes, ma 'am. 56 00:05:45,690 --> 00:05:46,750 Do you want to try it out? 57 00:05:47,630 --> 00:05:48,870 To see how the lights work? 58 00:05:49,810 --> 00:05:50,830 I tried them already. 59 00:06:00,710 --> 00:06:03,570 Well, no matter what we do, it just won't please her. 60 00:06:03,810 --> 00:06:05,150 Because she's not getting her own way. 61 00:06:06,030 --> 00:06:09,830 She's just a little girl. She has no understanding of what's involved here. 62 00:06:10,700 --> 00:06:13,200 But we're not playing games, Nora. It's her life. 63 00:06:13,680 --> 00:06:17,760 I know that, dear. I just can't help wondering what her life would be like if 64 00:06:17,760 --> 00:06:18,760 she's so unhappy. 65 00:06:19,020 --> 00:06:20,900 A whole lot better than living with two queers. 66 00:06:27,180 --> 00:06:29,900 Any other day I'd jump at the chance, but today's a killer. 67 00:06:30,140 --> 00:06:31,520 What's Mark's schedule like? 68 00:06:31,780 --> 00:06:33,220 Ever plan a wedding reception? 69 00:06:33,780 --> 00:06:34,780 For triplets. 70 00:06:35,820 --> 00:06:38,120 Be careful. He's a desperate man. 71 00:06:42,570 --> 00:06:45,110 I must have made a dozen calls. Everybody's got a partner. 72 00:06:45,450 --> 00:06:47,750 Without a navigator, I'm not allowed to run the race. 73 00:06:49,010 --> 00:06:50,110 What does a navigator do? 74 00:06:50,830 --> 00:06:51,769 Reads the map. 75 00:06:51,770 --> 00:06:53,710 It gets us to the checkpoints on time. 76 00:06:54,050 --> 00:06:58,350 Say the instructions say go so many miles and then turn left at the clump of 77 00:06:58,350 --> 00:07:01,290 trees. Wait a minute. A navigator checks the forest for the trees? 78 00:07:01,690 --> 00:07:02,690 How about it? 79 00:07:02,810 --> 00:07:04,830 You know, if we hurry, we can make my start time. 80 00:07:05,270 --> 00:07:06,910 I don't know the first thing about rallying. 81 00:07:07,290 --> 00:07:09,010 It's easy. You'll pick it up in no time. 82 00:07:11,720 --> 00:07:12,720 Do I have a choice? 83 00:07:14,460 --> 00:07:16,720 Can I get a hologram to crash on? 84 00:07:21,020 --> 00:07:22,560 What's today? Free dress? 85 00:07:23,260 --> 00:07:25,120 Your Capitan waits for no man. 86 00:07:26,240 --> 00:07:27,240 Yosemite? 87 00:07:27,740 --> 00:07:29,300 And who's going to mind the store? 88 00:07:29,580 --> 00:07:30,580 Oh, it's just for today. 89 00:07:30,840 --> 00:07:32,680 I'm going to be his navigator. 90 00:07:32,940 --> 00:07:34,820 How does one sail to Yosemite? 91 00:07:35,160 --> 00:07:37,800 It's a road rally. Christine was the only one I could find. 92 00:07:38,620 --> 00:07:39,720 Isn't he being complimentary? 93 00:07:40,810 --> 00:07:41,810 Have fun. 94 00:07:44,290 --> 00:07:47,150 The judge wants to see us in chambers tomorrow. 95 00:07:48,090 --> 00:07:49,370 He didn't waste much time. 96 00:07:50,030 --> 00:07:52,010 Are you worried? Of course I am. 97 00:07:53,450 --> 00:07:55,050 We're the only family Jody has. 98 00:07:56,010 --> 00:08:00,050 If you think I've got to sit back and let two homosexuals raise her, you've 99 00:08:00,050 --> 00:08:01,050 another guest coming. 100 00:08:01,110 --> 00:08:03,790 That little girl's testimony was very convincing. 101 00:08:04,210 --> 00:08:06,330 She was brainwashed by her mother. 102 00:08:06,890 --> 00:08:08,110 She and I never got along. 103 00:08:09,800 --> 00:08:11,240 Well, don't forget public opinion. 104 00:08:11,960 --> 00:08:15,240 This city is not exactly clamoring to see you win. 105 00:08:22,160 --> 00:08:23,160 Wheeler, sweet please. 106 00:08:23,460 --> 00:08:26,740 They're going to think we're ganging up on her. We want to see Jody. We have a 107 00:08:26,740 --> 00:08:27,740 right to visit. 108 00:08:29,220 --> 00:08:33,480 Hello? Hi there, kiddo. Hi, I called before and left a message on your 109 00:08:33,780 --> 00:08:35,020 We got it loud and clear. 110 00:08:35,419 --> 00:08:37,440 Are you and Dr. Mike coming to kidnap me? 111 00:08:37,850 --> 00:08:39,150 Hold on. The doc wants to say hello. 112 00:08:41,809 --> 00:08:44,330 Hi. I guess you know tomorrow's the big day. 113 00:08:44,690 --> 00:08:47,530 I wanted to be there, but Aunt Nora said I wouldn't understand. 114 00:08:48,390 --> 00:08:49,970 She thinks I'm a baby, Mike. 115 00:08:51,770 --> 00:08:52,770 I better get off. 116 00:08:53,150 --> 00:08:54,150 May I, please? 117 00:08:54,870 --> 00:08:55,870 Who is this? 118 00:08:58,230 --> 00:08:59,290 It's Dr. Vaughn. 119 00:08:59,550 --> 00:09:01,890 You were told to stay away from the child. 120 00:09:02,270 --> 00:09:04,970 But you and your husband, not the court. What is she saying? 121 00:09:05,440 --> 00:09:08,600 You may have temporary... Let's go up there. Alex, it's only one more day. 122 00:09:10,260 --> 00:09:11,780 Tell Jody we'll call her back. 123 00:09:13,860 --> 00:09:14,860 Alex. 124 00:09:15,880 --> 00:09:20,580 Will you calm down, please? They're keeping the kid a prisoner. They just 125 00:09:20,580 --> 00:09:21,760 want her to see us right now. 126 00:09:22,060 --> 00:09:23,380 Everything will be resolved tomorrow. 127 00:09:23,720 --> 00:09:24,720 Mike, it's not fair. 128 00:09:24,960 --> 00:09:26,180 Fairness isn't on trial. 129 00:09:26,400 --> 00:09:28,200 Then what the hell is? Our king -size bed? 130 00:09:45,360 --> 00:09:48,580 By the way, why aren't we taking your beautiful Porsche? 131 00:09:49,440 --> 00:09:50,560 I save it for day. 132 00:09:52,140 --> 00:09:55,560 Now, don't forget, we've got to hit 25 landmarks between here and Yosemite. 133 00:09:55,780 --> 00:09:59,380 All right, let me see if I got this. And at every fifth one, there's a check 134 00:09:59,380 --> 00:10:00,400 mark. Right. 135 00:10:00,680 --> 00:10:04,160 The first car that pulls in with all of them marked off wins. 136 00:10:04,700 --> 00:10:06,080 I told you this was easy. 137 00:10:06,700 --> 00:10:09,440 It says you lose points if you go over the speed limit. 138 00:10:09,960 --> 00:10:10,960 Go! 139 00:10:14,980 --> 00:10:17,560 Didn't think you were going to make it, Peter, until you got yourself a new 140 00:10:17,560 --> 00:10:19,660 navigator. Yeah, lady's a crackerjack. 141 00:10:20,600 --> 00:10:22,240 They call her the Oklahoma Kid. 142 00:10:22,560 --> 00:10:23,900 She's in your hands now, kid. 143 00:10:24,740 --> 00:10:26,240 Thanks. Can I open this? 144 00:10:26,580 --> 00:10:30,680 Not until you get your start, which should be just about... Now! Go! 145 00:10:34,340 --> 00:10:35,620 Hey, listen to these instructions. 146 00:10:36,200 --> 00:10:41,120 Take Great Burnham Wood to High Dunsinane Hill, then follow the track 147 00:10:41,120 --> 00:10:42,440 the rill. The what? 148 00:10:43,310 --> 00:10:44,710 How'd you get into rallying, anyway? 149 00:10:45,310 --> 00:10:46,930 Figured it was a good way to meet women. 150 00:10:49,410 --> 00:10:50,950 Kind with steely nerves. 151 00:11:02,250 --> 00:11:07,430 Now, Jody, we'll be right downstairs if you need us. 152 00:11:09,450 --> 00:11:11,770 You're not eating. I thought you'd like that. 153 00:11:12,250 --> 00:11:13,250 I'm not hungry. 154 00:11:14,490 --> 00:11:15,990 She didn't eat her lunch, either. 155 00:11:18,330 --> 00:11:19,330 Jody. 156 00:11:21,250 --> 00:11:22,390 Your aunt and I love you. 157 00:11:23,950 --> 00:11:25,490 We're only trying to do what's best. 158 00:11:25,830 --> 00:11:27,490 For you, maybe, but not for me. 159 00:11:28,550 --> 00:11:31,410 Just because they're homosexual doesn't mean that they don't know how to take 160 00:11:31,410 --> 00:11:32,410 care of me. 161 00:11:32,450 --> 00:11:33,890 Now, Jody, please, dear. 162 00:11:34,270 --> 00:11:36,270 You don't even know what that word means. 163 00:11:41,100 --> 00:11:42,100 before she died. 164 00:11:42,260 --> 00:11:43,700 She told me. She did. 165 00:11:44,020 --> 00:11:47,260 All we want is for you to have a normal, healthy childhood. 166 00:11:47,600 --> 00:11:49,000 I'm healthy. I got all my shots. 167 00:11:49,360 --> 00:11:50,360 Don't be fresh. 168 00:11:51,040 --> 00:11:52,040 Now, you know what I mean. 169 00:11:52,420 --> 00:11:53,560 No, I don't. 170 00:11:53,820 --> 00:11:55,940 It's a free country. Everyone says so. 171 00:11:56,280 --> 00:11:58,060 But you won't even let me talk to them. 172 00:11:59,000 --> 00:12:01,520 Jody, will you come back here and apologize? 173 00:12:02,000 --> 00:12:03,340 Mom said I could live with them. 174 00:12:28,010 --> 00:12:29,010 Everything's going to be all right. 175 00:12:30,650 --> 00:12:32,310 Everything will be fine, you'll see. 176 00:12:45,390 --> 00:12:48,070 It was definitely the real that screwed us up. 177 00:12:49,210 --> 00:12:50,290 What's the bottom line? 178 00:12:51,610 --> 00:12:52,610 You're lost. 179 00:12:53,210 --> 00:12:57,010 I guess we better turn around, see if we can find our way back to the highway. 180 00:13:41,320 --> 00:13:44,100 Peter. Peter, please say something. 181 00:13:59,580 --> 00:14:00,580 You okay? 182 00:14:00,980 --> 00:14:01,980 How's your head? 183 00:14:02,440 --> 00:14:04,040 You mean it's still screwed on? 184 00:14:10,800 --> 00:14:11,800 We could have been killed. 185 00:14:12,300 --> 00:14:14,000 Yeah, well, we're still alive, okay? 186 00:14:15,080 --> 00:14:16,400 That's what I love about you. 187 00:14:17,520 --> 00:14:18,940 Always looking at the bright side. 188 00:14:26,280 --> 00:14:27,740 Peter, we gotta get you to a doctor. 189 00:14:28,040 --> 00:14:29,860 We stopped by the body shop on the way. 190 00:14:41,430 --> 00:14:42,650 Why don't you throw something? 191 00:14:43,390 --> 00:14:46,490 Yell at me. Just get it off your chest. I can't take too much more of this, 192 00:14:46,550 --> 00:14:47,730 okay? More of what? 193 00:14:48,390 --> 00:14:51,730 Everyone at the magazine thinks you're a hero, and half of my patients think 194 00:14:51,730 --> 00:14:52,730 I've got the plague. 195 00:14:52,990 --> 00:14:54,390 So what gives you the right to complain? 196 00:14:54,610 --> 00:14:57,830 Look, you keep everything to yourself. You always have. A lot of good it does. 197 00:14:57,890 --> 00:14:58,890 Right, right. Make me the heavy. 198 00:15:00,650 --> 00:15:01,650 I'm sorry. 199 00:15:03,770 --> 00:15:05,090 It's just all this pressure. 200 00:15:15,020 --> 00:15:17,540 God loves everybody, mister, fags included. 201 00:15:23,820 --> 00:15:25,780 Will you stay still? 202 00:15:26,560 --> 00:15:28,260 This is a nasty cut. 203 00:15:29,100 --> 00:15:30,100 I'm okay. 204 00:15:32,700 --> 00:15:33,700 Any luck? 205 00:15:34,920 --> 00:15:37,060 Maybe we should just head out on foot. 206 00:15:38,890 --> 00:15:42,410 According to the Auto Club, it'd take us hours. It's a good 10 miles to the 207 00:15:42,410 --> 00:15:44,530 highway and 15 to the nearest town. 208 00:15:46,370 --> 00:15:50,110 And just a couple of yards to France's famous fried chicken. 209 00:15:51,430 --> 00:15:52,530 Now you're talking. 210 00:16:02,550 --> 00:16:06,250 Matching up your car just to get a girl alone on a country road. 211 00:16:07,170 --> 00:16:09,770 Well, you know me, I like to do things in a big way. 212 00:16:10,490 --> 00:16:13,170 Besides, running out of gas isn't nearly as convincing. 213 00:16:14,870 --> 00:16:16,930 I get the feeling you're enjoying that. 214 00:16:18,290 --> 00:16:20,890 Stuck out here in the boonies with the Oklahoma kid? 215 00:16:44,110 --> 00:16:46,010 you'll understand how much we love you. 216 00:17:03,830 --> 00:17:05,450 She's going to have to be punished for this. 217 00:17:06,450 --> 00:17:07,710 I know. I know. 218 00:17:08,910 --> 00:17:11,270 We have to be strong for Jody's sake. 219 00:17:11,550 --> 00:17:12,550 Or for yours. 220 00:17:14,060 --> 00:17:15,119 Nora, we've been through this. 221 00:17:17,680 --> 00:17:20,400 We're not youngsters anymore. Nobody says it's going to be easy to raise a 222 00:17:20,400 --> 00:17:21,800 little girl, but she's all alone. 223 00:17:22,339 --> 00:17:23,720 You know she's not. 224 00:17:24,859 --> 00:17:28,240 Both her parents are dead, and those two boys are not going to take their place. 225 00:17:28,560 --> 00:17:30,220 They're not bad people, Cam. 226 00:17:30,920 --> 00:17:32,000 I didn't say they were. 227 00:17:32,920 --> 00:17:35,760 But they're not going to play house with my little niece, and they're not going 228 00:17:35,760 --> 00:17:36,780 to make her part of the disease. 229 00:17:48,490 --> 00:17:51,350 My famous fried chicken isn't moving as quickly as I thought. 230 00:17:53,030 --> 00:17:54,570 Yeah, I guess I wasn't that hungry. 231 00:17:59,870 --> 00:18:01,630 I'm beginning to feel really guilty. 232 00:18:02,030 --> 00:18:03,090 Don't be ridiculous. 233 00:18:03,430 --> 00:18:04,430 I mean it. 234 00:18:04,630 --> 00:18:07,170 If I hadn't gotten this lost, none of this would have happened. 235 00:18:07,970 --> 00:18:12,410 And if Marty Yamagata's daughter hadn't been hit in the mouth with a softball, 236 00:18:12,670 --> 00:18:15,010 I'd be stuck here with him. 237 00:18:24,159 --> 00:18:25,700 Look how clear it is. 238 00:18:27,220 --> 00:18:29,760 You can count the stars on Orion's belt. Look. 239 00:18:32,480 --> 00:18:33,900 You don't get out of the city enough. 240 00:18:39,940 --> 00:18:41,220 Is that where they come from? 241 00:18:42,400 --> 00:18:43,400 Come on. 242 00:18:46,780 --> 00:18:48,120 I know you. 243 00:18:49,540 --> 00:18:50,960 You're not really worried, are you? 244 00:18:55,440 --> 00:18:56,440 We got a blanket. 245 00:18:58,140 --> 00:18:59,900 We got a nice warm fire. 246 00:19:01,900 --> 00:19:03,780 Just hike out of here in the morning. 247 00:20:23,830 --> 00:20:24,830 Marty. 248 00:20:30,270 --> 00:20:32,970 Couldn't you just kill for a cup of hot coffee? 249 00:20:42,430 --> 00:20:43,430 What's the matter? 250 00:20:43,930 --> 00:20:45,470 Oh, my legs fall asleep. 251 00:20:46,630 --> 00:20:48,170 Pins and needles in my arm. 252 00:20:51,980 --> 00:20:53,900 You got any aspirin in your navigator bag? 253 00:20:54,160 --> 00:20:55,160 I don't know. I'll look. 254 00:20:59,500 --> 00:21:01,180 My head feels like it's exploding. 255 00:21:04,920 --> 00:21:05,920 I'm going for help. 256 00:21:06,380 --> 00:21:07,600 No, no, it's too far. 257 00:21:08,020 --> 00:21:09,360 Don't worry. I'll be okay. 258 00:21:09,600 --> 00:21:10,780 No, I can't let you. 259 00:21:12,140 --> 00:21:13,140 You all right? 260 00:21:14,260 --> 00:21:15,260 Look, 261 00:21:15,940 --> 00:21:18,400 Peter, I gotta get you help. Now you just stay put. 262 00:21:21,520 --> 00:21:22,520 You warm enough? 263 00:21:23,260 --> 00:21:24,260 Christine, 264 00:21:24,560 --> 00:21:25,580 please be careful. 265 00:21:26,460 --> 00:21:28,720 I'll be back so fast you won't even know I was gone. 266 00:21:52,110 --> 00:21:55,470 Good morning. Good morning. Is Mr. McDermott in yet? Haven't seen him. 267 00:21:57,330 --> 00:21:59,230 That race must have really taken it out of him. 268 00:21:59,450 --> 00:22:00,590 Is Christine up there? 269 00:22:01,170 --> 00:22:03,010 Come to think of it, we haven't seen her either. 270 00:22:05,690 --> 00:22:09,370 Good morning, Mr. McDermott's office. 271 00:22:13,490 --> 00:22:14,490 I see. 272 00:22:15,330 --> 00:22:16,810 Could you hold on a moment? 273 00:22:18,090 --> 00:22:19,370 It's one of the rally officials. 274 00:22:19,650 --> 00:22:20,650 Something's happened. 275 00:22:21,150 --> 00:22:24,090 Christine and Mr. McDermott never even reached the halfway point of that race 276 00:22:24,090 --> 00:22:25,090 they were in. 277 00:22:50,600 --> 00:22:52,540 This has been a most difficult decision for me. 278 00:22:53,380 --> 00:22:57,440 I'm particularly aware that some may consider my opinion to constitute a 279 00:22:57,440 --> 00:23:01,840 precedent. I've tried to keep this out of my mind in the interest of coming to 280 00:23:01,840 --> 00:23:03,220 just and reasonable ruling. 281 00:23:03,740 --> 00:23:09,080 Having listened to the arguments presented by both sides, it is my firm 282 00:23:09,080 --> 00:23:14,160 that society cannot tolerate the presence of a small child in the home of 283 00:23:14,160 --> 00:23:16,200 self -admitted homosexuals. 284 00:23:16,560 --> 00:23:18,300 Custody of the minor child... 285 00:23:18,800 --> 00:23:24,120 Jody Beth Abbott is awarded to the petitioners, Mr. and Mrs. Wheeler, with 286 00:23:24,120 --> 00:23:28,160 right of reasonable visitation accorded to the objectors. 287 00:23:34,020 --> 00:23:36,600 Thank you, Reese. Thank you. Congratulations. 288 00:23:37,180 --> 00:23:38,180 Congratulations. 289 00:24:05,640 --> 00:24:06,640 Peter, I brought help. 290 00:24:07,620 --> 00:24:08,860 I tried getting up. 291 00:24:09,880 --> 00:24:10,880 It's okay. 292 00:24:10,960 --> 00:24:12,300 We're not that far from the city. 293 00:24:12,500 --> 00:24:14,960 We'll get you an ambulance. Everything's going to be all right, I promise. 294 00:24:20,540 --> 00:24:22,020 Christine, I don't know what's wrong. 295 00:24:22,960 --> 00:24:26,480 But my right side, I can't feel anything. 296 00:24:49,409 --> 00:24:52,450 Sure, everything's all right. After all, Mr. McDermott has been in rallies 297 00:24:52,450 --> 00:24:54,030 before. Then why haven't they called? 298 00:24:54,810 --> 00:24:58,970 Well, he may have had a flat, a car broke down, something simple like that. 299 00:24:59,250 --> 00:25:00,250 They could be lost. 300 00:25:00,630 --> 00:25:02,130 Well, that would explain everything, wouldn't it? 301 00:25:02,570 --> 00:25:03,570 So you mustn't worry. 302 00:25:03,930 --> 00:25:04,930 Mr. Wheeler. 303 00:25:05,150 --> 00:25:08,510 You know, Jody is upstairs with the babysitter. Can't we talk to these 304 00:25:08,510 --> 00:25:11,930 later? Were you surprised by today's ruling, Mr. Wheeler? Not at all. 305 00:25:12,170 --> 00:25:13,290 What's the youngster's reaction? 306 00:25:13,490 --> 00:25:14,850 Didn't she testify against you? 307 00:25:15,050 --> 00:25:17,350 We challenged a will. No one was on trial. 308 00:25:17,760 --> 00:25:19,120 Didn't you say morality was? 309 00:25:19,340 --> 00:25:21,660 Do you feel you've gone against the wishes of the deceased? 310 00:25:21,920 --> 00:25:25,720 We tried to do what was best for Jody. Isn't that what her mother had in mind? 311 00:25:31,080 --> 00:25:32,080 Jody? 312 00:25:35,280 --> 00:25:36,700 It was just on the radio. 313 00:25:38,720 --> 00:25:40,580 Can I talk to you about it? 314 00:25:41,540 --> 00:25:42,540 Please. 315 00:25:43,860 --> 00:25:45,680 I didn't mean to break the dollhouse. 316 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 I'm sorry. 317 00:25:47,450 --> 00:25:49,510 But I still mean what I said to the judge. 318 00:25:50,010 --> 00:25:52,230 I want to live with Dr. Mike and Alex. 319 00:25:57,070 --> 00:25:58,070 Come here, dear. 320 00:25:59,750 --> 00:26:02,090 You don't think that we did this to hurt you. 321 00:26:03,150 --> 00:26:06,010 Besides, you know, Michael and Alex are very busy. 322 00:26:06,290 --> 00:26:08,590 And they won't have as much time for you as I do. 323 00:26:09,510 --> 00:26:11,710 I'll be home when you get back from school. 324 00:26:12,530 --> 00:26:14,190 I can take you to ballet. 325 00:26:15,150 --> 00:26:18,750 And piano. I don't play the piano. I can't even carry a tune. 326 00:26:19,170 --> 00:26:20,270 Well, I'll teach you. 327 00:26:21,970 --> 00:26:24,210 Whatever that you want, Jody. 328 00:26:25,090 --> 00:26:27,590 So long as you believe that we love you. 329 00:26:27,930 --> 00:26:29,710 But you didn't love my mom, did you? 330 00:26:30,850 --> 00:26:33,450 How can you say that? She was my sister. 331 00:26:33,810 --> 00:26:37,430 Then why can't you do what she wanted? She knew what was right for me. 332 00:26:38,250 --> 00:26:39,670 We talked about it. 333 00:26:40,010 --> 00:26:42,210 We planned it together when she got sick. 334 00:26:45,150 --> 00:26:46,710 It always will be. 335 00:26:54,450 --> 00:26:55,450 Dr. 336 00:27:00,630 --> 00:27:01,950 Adams to radiology. 337 00:27:02,170 --> 00:27:04,310 Dr. Adams to radiology. 338 00:27:08,210 --> 00:27:09,790 What's the matter with him, Doctor? 339 00:27:10,380 --> 00:27:13,660 Well, I can only conjecture your friend suffered a head injury. The paralysis 340 00:27:13,660 --> 00:27:15,860 may have been brought out by a subdural hematoma. 341 00:27:16,480 --> 00:27:17,940 I'm sorry, can you translate that? 342 00:27:18,600 --> 00:27:22,680 When he struck his head, a blood vessel might have hemorrhaged, causing a clot 343 00:27:22,680 --> 00:27:24,360 to form between his brain and his skull. 344 00:27:25,440 --> 00:27:26,600 Okay, what does that mean? 345 00:27:27,340 --> 00:27:30,620 Well, we'll have to see what the spinal tap looks like and the results of the x 346 00:27:30,620 --> 00:27:34,020 -rays. Look, this is going to take a couple of hours if you'd like to leave 347 00:27:34,020 --> 00:27:36,540 number. No, no, I want to be here when he gets back. 348 00:27:36,800 --> 00:27:37,439 I'll wait. 349 00:27:37,440 --> 00:27:38,440 We have to get him done. 350 00:27:48,240 --> 00:27:49,960 Call me the moment you hear anything. 351 00:27:51,500 --> 00:27:52,500 Yes, Christine. 352 00:27:53,400 --> 00:27:54,680 Yes, as soon as I can. 353 00:27:56,640 --> 00:27:57,640 Sorry. 354 00:28:00,620 --> 00:28:03,240 This has not been a day to celebrate for lots of reasons. 355 00:28:06,160 --> 00:28:07,780 Michael, I know you're hurting. 356 00:28:08,520 --> 00:28:10,320 But you've only lost the first round. 357 00:28:10,960 --> 00:28:13,080 Wheeler wouldn't even let us tell Jody in person. 358 00:28:13,400 --> 00:28:15,640 People are frightened of what they don't understand. 359 00:28:17,110 --> 00:28:20,210 They see your lifestyle as threatening their values. 360 00:28:20,430 --> 00:28:22,010 I believe in God and country. 361 00:28:22,270 --> 00:28:24,550 Why is it so difficult for people to be tolerant? 362 00:28:25,190 --> 00:28:27,150 They're seeing the world through blinders. 363 00:28:27,450 --> 00:28:29,530 All the more reason why you can't give up. 364 00:28:29,990 --> 00:28:32,570 You've got a good chance to win an appeal, Michael. 365 00:28:33,010 --> 00:28:35,690 And you're not the only substitute parents that this will affect. 366 00:28:36,710 --> 00:28:39,070 I'm afraid at this point we're no longer substitutes. 367 00:28:40,110 --> 00:28:41,110 We're symbols. 368 00:28:42,650 --> 00:28:44,350 Rather battered ones at that. 369 00:29:04,200 --> 00:29:05,200 It's all my fault. 370 00:29:06,080 --> 00:29:08,980 Come on, you're not going to pull that on us. I got us lost. 371 00:29:09,420 --> 00:29:10,860 We ended up on some roads. 372 00:29:11,160 --> 00:29:12,160 Come on. 373 00:29:12,240 --> 00:29:13,560 It could have happened anywhere. 374 00:29:13,960 --> 00:29:14,960 How's he doing? 375 00:29:15,100 --> 00:29:18,860 Oh, I spoke to the doctor earlier. They're not finished with their test. 376 00:29:19,960 --> 00:29:21,640 Do they have any idea what's wrong? 377 00:29:22,060 --> 00:29:26,860 They think it's a subdural hematoma. 378 00:29:27,580 --> 00:29:28,580 What? 379 00:29:29,120 --> 00:29:30,260 A blood clot. 380 00:29:32,040 --> 00:29:33,220 Do they have to operate? 381 00:29:36,300 --> 00:29:37,300 And it's a hematoma. 382 00:29:37,720 --> 00:29:38,780 And they don't operate. 383 00:29:41,180 --> 00:29:42,180 I'm gonna die. 384 00:29:48,560 --> 00:29:49,020 What 385 00:29:49,020 --> 00:29:56,020 the 386 00:29:56,020 --> 00:29:57,020 hell's going on, Mike? 387 00:29:58,400 --> 00:29:59,940 We're not the scum of the earth. 388 00:30:00,460 --> 00:30:02,180 You're a doctor, for God's sake. 389 00:30:02,940 --> 00:30:04,120 We got a nice friend. 390 00:30:04,420 --> 00:30:05,800 All this love to give her. 391 00:30:06,270 --> 00:30:07,270 Look, we'll appeal. 392 00:30:07,830 --> 00:30:08,830 To what? 393 00:30:09,090 --> 00:30:10,770 Human decency or a higher court? 394 00:30:11,690 --> 00:30:15,090 Remember a gay pride week last year? We watched them marching on the news. I 395 00:30:15,090 --> 00:30:16,590 remember thinking, yeah, we're not like that. 396 00:30:16,790 --> 00:30:19,270 We don't go out and make a public spectacle of our sex life. 397 00:30:19,530 --> 00:30:20,530 Know something? 398 00:30:20,730 --> 00:30:24,090 I got pride in me and you and our life together. 399 00:30:24,310 --> 00:30:26,310 And no judge in the world is going to take that away from us. 400 00:30:39,679 --> 00:30:43,140 You're going to love your new little friends in Redding. We're not leaving 401 00:30:43,140 --> 00:30:45,520 tomorrow, are we? Of course we are, honey. 402 00:30:46,140 --> 00:30:48,460 We've got your room all fixed up. 403 00:30:48,900 --> 00:30:50,560 But all my friends are here. 404 00:30:50,960 --> 00:30:54,200 I don't know anyone in Redding. You'll make new friends, don't worry. 405 00:30:55,980 --> 00:30:58,660 How about some strawberry shortcake? 406 00:30:59,560 --> 00:31:01,060 I bet it's not as good as yours, though. 407 00:31:01,960 --> 00:31:03,240 I don't want any, thank you. 408 00:31:04,680 --> 00:31:05,920 Can I go upstairs now? 409 00:31:27,880 --> 00:31:28,880 Come on, you two. 410 00:31:30,180 --> 00:31:31,720 I'm feeling a whole lot better. 411 00:31:32,280 --> 00:31:33,660 Why don't you call it a day? 412 00:31:36,000 --> 00:31:38,100 He's right, Mrs. Cabot. It's getting late. 413 00:31:38,680 --> 00:31:40,500 Don't forget, you need some rest, too. 414 00:31:42,860 --> 00:31:46,060 And, Peter, I'll call you in the morning. 415 00:32:04,650 --> 00:32:06,830 You look so much better than you did this morning. 416 00:32:07,170 --> 00:32:08,630 At least that headache's gone. 417 00:32:09,770 --> 00:32:11,270 Why don't you go on home? 418 00:32:11,630 --> 00:32:13,370 You look like you're running on empty. 419 00:32:13,970 --> 00:32:14,970 I'm okay. 420 00:32:15,790 --> 00:32:17,570 Terry brought over a change of clothes. 421 00:32:20,090 --> 00:32:21,510 Only we had some answers. 422 00:32:23,710 --> 00:32:25,590 He means a great deal to me, too. 423 00:32:29,830 --> 00:32:32,090 I feel so helpless, Mrs. Cabot. 424 00:32:33,070 --> 00:32:34,070 You're here. 425 00:32:36,110 --> 00:32:37,970 That's as much help as any of us can give. 426 00:32:46,950 --> 00:32:50,790 All I'm saying is that we're taking her away from everything that she 427 00:32:50,790 --> 00:32:53,230 understands. Laura, she's 11 years old. 428 00:32:53,710 --> 00:32:54,710 Jody? 429 00:33:03,110 --> 00:33:05,390 Honey? Are you all right? 430 00:33:11,720 --> 00:33:14,880 Isn't it time for you to try to understand how... 431 00:33:14,880 --> 00:33:23,140 I'm 432 00:33:23,140 --> 00:33:26,700 going to have the chef whip you up a batch of your favorite blueberry 433 00:33:26,700 --> 00:33:27,700 for breakfast. 434 00:33:30,960 --> 00:33:32,100 Miss Francis. Hi. 435 00:33:33,020 --> 00:33:36,480 It's what I thought. The x -ray showed a linear skull fracture. 436 00:33:37,020 --> 00:33:40,680 That and the results of the spinal tap and the carotid angiogram we gave him. 437 00:33:40,720 --> 00:33:41,720 It's a subdural. 438 00:33:42,520 --> 00:33:43,520 What happens now? 439 00:33:43,680 --> 00:33:44,980 Well, we have to clear out the clot. 440 00:33:45,620 --> 00:33:47,320 Don't worry. It's pretty routine. 441 00:33:47,800 --> 00:33:50,260 Mr. McDermott, we have the test results. 442 00:33:55,060 --> 00:33:56,060 Mr. McDermott? 443 00:33:56,640 --> 00:33:57,640 Mr. McDermott? 444 00:33:58,120 --> 00:33:59,120 Can you hear me? 445 00:33:59,760 --> 00:34:00,760 Mr. McDermott? 446 00:34:02,360 --> 00:34:04,160 Well, he was awake a second ago. 447 00:34:05,400 --> 00:34:06,400 Peter! 448 00:34:08,840 --> 00:34:09,598 Say something. 449 00:34:09,600 --> 00:34:10,659 She slipped into coma. 450 00:34:11,060 --> 00:34:12,060 We don't operate tonight. 451 00:34:12,300 --> 00:34:13,300 Maybe there was some out of it. 452 00:34:34,380 --> 00:34:35,380 Yeah, who is it? 453 00:34:35,760 --> 00:34:36,800 It's me, Jody. 454 00:34:41,770 --> 00:34:42,708 What happened? 455 00:34:42,710 --> 00:34:43,710 I ran away. 456 00:34:44,150 --> 00:34:46,850 And I didn't know where I was. And I was so scared. 457 00:34:47,389 --> 00:34:49,090 And then this lady gave me directions. 458 00:34:52,290 --> 00:34:53,870 It's okay. You're safe now. 459 00:34:54,070 --> 00:34:55,070 You're with us. 460 00:34:58,770 --> 00:35:00,150 And you better call the wheeler. 461 00:35:00,490 --> 00:35:01,810 I don't want them to know. 462 00:35:02,230 --> 00:35:03,270 Jody, they'll be worried. 463 00:35:03,490 --> 00:35:06,670 No, they won't. Why should they be? They don't even love me. 464 00:35:07,590 --> 00:35:08,990 Come on, honey. You know they do. 465 00:35:11,000 --> 00:35:14,340 You tell them where I am. 466 00:35:14,700 --> 00:35:16,040 Then you don't love me either. 467 00:35:16,520 --> 00:35:19,140 Jody, that is not true. 468 00:35:19,520 --> 00:35:20,540 Then hide me. 469 00:35:21,040 --> 00:35:22,040 They'll go away. 470 00:35:22,400 --> 00:35:23,560 I can stay with you. 471 00:35:24,140 --> 00:35:25,680 It's not that easy, Jody. 472 00:35:27,160 --> 00:35:29,420 Alex and I love you very, very much. 473 00:35:29,900 --> 00:35:33,500 I wish the judge would have allowed you to stay with us, but we have to obey the 474 00:35:33,500 --> 00:35:35,300 law, whether we agree with it or not. 475 00:35:35,860 --> 00:35:37,100 What good is the law? 476 00:35:37,680 --> 00:35:39,560 It doesn't care about a person's feelings. 477 00:35:56,910 --> 00:35:58,430 I found out what real means. 478 00:36:01,870 --> 00:36:03,130 It's a tiny stream. 479 00:36:07,230 --> 00:36:11,950 I would have thought that lousy trickle of water could have screwed us up like 480 00:36:11,950 --> 00:36:12,950 this. 481 00:36:28,400 --> 00:36:30,340 It's going to be hours and then be a post -op after that. 482 00:37:25,420 --> 00:37:28,080 I've been calling that hospital ever since I got up. 483 00:37:28,460 --> 00:37:30,100 No one will give me a straight answer. 484 00:37:30,320 --> 00:37:32,240 I'm going over there now. I'll see what I can find out. 485 00:37:32,440 --> 00:37:33,440 I'll see you there. 486 00:37:37,640 --> 00:37:41,580 It's really unfair, Victoria, that I've gotten you involved. We know what you're 487 00:37:41,580 --> 00:37:42,580 going through right now. 488 00:37:42,840 --> 00:37:45,540 What's unfair? Is you expecting so little of your friends? 489 00:37:47,620 --> 00:37:49,660 I'm Victoria Cabot. Thank you for coming. 490 00:37:51,020 --> 00:37:52,020 Judy. 491 00:37:53,060 --> 00:37:54,060 Darling. 492 00:37:55,690 --> 00:37:56,770 We were so worried. 493 00:37:57,290 --> 00:37:58,290 Hi, sweetheart. 494 00:38:00,710 --> 00:38:03,170 Mrs. Cabot, do you mind telling us why we were called here? 495 00:38:04,130 --> 00:38:05,530 Let's say I'm a friend of the family. 496 00:38:05,890 --> 00:38:07,850 I've known Dr. Vaughn since he was a boy. 497 00:38:08,830 --> 00:38:13,070 Considering the acrimony between you, I thought you'd appreciate meeting on 498 00:38:13,070 --> 00:38:14,070 neutral ground. 499 00:38:14,870 --> 00:38:17,410 Sweetheart, why did you run away? 500 00:38:18,160 --> 00:38:20,140 You haven't figured that out yet, Alex. 501 00:38:20,340 --> 00:38:23,980 I'm sorry if I'm being rude, but at this late date, the problem isn't our 502 00:38:23,980 --> 00:38:27,320 manners, is it? At this late date, I see no reason to continue this discussion. 503 00:38:29,080 --> 00:38:32,460 Jody, we allowed you to stay the night with your friends. Now say goodbye. 504 00:38:33,960 --> 00:38:34,960 You'll see them again. 505 00:38:41,980 --> 00:38:46,140 May I ask one question, Mr. Wheeler? Mrs. Cabot, this is really none of your 506 00:38:46,140 --> 00:38:47,720 concern. The debate is closed. 507 00:38:48,620 --> 00:38:50,120 Surely your heart isn't. 508 00:38:55,320 --> 00:38:57,060 Time to go settle the bill, Laura. 509 00:39:14,640 --> 00:39:15,860 I don't know what to do, Mrs. Kaepernick. 510 00:39:16,360 --> 00:39:18,680 I'm supposed to feel grateful that this is over. 511 00:39:19,300 --> 00:39:20,300 But I don't. 512 00:39:20,660 --> 00:39:22,420 I thought we were doing the right thing. 513 00:39:23,500 --> 00:39:24,500 And now? 514 00:39:26,640 --> 00:39:30,760 When a child's in pain, how can that be right? 515 00:39:34,900 --> 00:39:35,900 Jody. 516 00:39:36,340 --> 00:39:37,340 Come on, dear. 517 00:40:19,470 --> 00:40:20,470 How is he? 518 00:40:20,670 --> 00:40:22,410 We cleared out the clot. He's in post -op. 519 00:40:23,810 --> 00:40:24,890 Then he's going to be all right? 520 00:40:25,890 --> 00:40:27,370 It's still too early to tell. 521 00:40:28,670 --> 00:40:29,670 What are you talking about? 522 00:40:30,050 --> 00:40:33,930 I don't mean to paint a bleak picture, but there's just no way of knowing if he 523 00:40:33,930 --> 00:40:34,990 suffered any brain damage. 524 00:40:36,250 --> 00:40:39,570 You mean possible loss of the use of his arm or leg? 525 00:40:41,830 --> 00:40:44,050 I'm sorry, but I think he should be prepared. 526 00:40:44,710 --> 00:40:46,850 There's a chance he may never come out of the coma. 527 00:40:57,580 --> 00:40:58,499 Where's Jody? 528 00:40:58,500 --> 00:40:59,500 Did you leave her alone? 529 00:40:59,820 --> 00:41:01,780 Are you afraid she's going to run away again? 530 00:41:03,140 --> 00:41:06,760 Come over here. 531 00:41:08,000 --> 00:41:09,000 Please. 532 00:41:10,780 --> 00:41:12,100 We can't go through with this. 533 00:41:12,600 --> 00:41:14,260 Of course we can, and we will. 534 00:41:14,980 --> 00:41:15,980 We won. 535 00:41:16,800 --> 00:41:18,300 It's legal. She's ours. 536 00:41:18,720 --> 00:41:20,000 She's Carol's child. 537 00:41:20,700 --> 00:41:23,380 And we can give her all the love in the world. 538 00:41:24,460 --> 00:41:27,480 And she's still going to hate us for going against my sister's wishes. 539 00:41:28,340 --> 00:41:29,980 I couldn't bear that. 540 00:41:30,980 --> 00:41:32,460 Do you want them to raise her? 541 00:41:32,840 --> 00:41:35,400 To teach her all about... They won't. You know that. 542 00:41:35,700 --> 00:41:39,420 What they do in private is nobody's business. Not ours, not Jody's, not 543 00:41:39,420 --> 00:41:40,420 anybody's. 544 00:41:41,260 --> 00:41:42,260 Cam, listen. 545 00:41:42,560 --> 00:41:47,340 Carol was ready to marry Dr. Vaughn just to make sure that her will was 546 00:41:47,340 --> 00:41:52,140 implemented. She was distraught. She knew she was terminus. She knew what was 547 00:41:52,140 --> 00:41:53,440 best for her daughter. 548 00:41:54,160 --> 00:41:55,620 And we have to honor that. 549 00:41:55,860 --> 00:41:58,620 What kind of a home life will she have with those two? Two men. 550 00:41:59,640 --> 00:42:01,700 Hardworking, caring, same as you and me. 551 00:42:02,940 --> 00:42:05,320 Jody will never be corrupted by love. 552 00:42:05,740 --> 00:42:07,860 And you know how much she loves them. 553 00:42:09,500 --> 00:42:13,940 Do you want to take the responsibility for destroying that child's goodness? 554 00:42:35,370 --> 00:42:36,870 Is there anything more they can do for him? 555 00:42:40,810 --> 00:42:43,710 Could be hours, days. 556 00:42:46,050 --> 00:42:48,030 There's no way of knowing if he'll ever wake up. 557 00:43:08,680 --> 00:43:09,920 What does the doctor say? 558 00:43:19,800 --> 00:43:22,620 That's the hardest part, isn't it? 559 00:43:25,720 --> 00:43:26,720 Whatever 560 00:43:43,390 --> 00:43:44,410 Well, that's everything. 561 00:43:46,590 --> 00:43:53,150 I'll wait in the car, Norm. Mr. Wheeler, we don't know what to say except thank 562 00:43:53,150 --> 00:43:54,150 you. 563 00:43:59,610 --> 00:44:03,570 Uncle Cam, please don't be mad at me. 564 00:44:04,250 --> 00:44:05,670 I want us to be friends. 565 00:44:06,250 --> 00:44:07,250 Really, I do. 566 00:44:08,130 --> 00:44:09,730 That's all right. You don't have to pretend. 567 00:44:09,950 --> 00:44:10,749 I'm not. 568 00:44:10,750 --> 00:44:11,750 Honest. 569 00:44:11,920 --> 00:44:14,420 You and Nora are the only aunt and uncle I have. 570 00:44:15,680 --> 00:44:18,400 I love you for finally listening to me. 571 00:44:22,240 --> 00:44:23,640 We love you too, sweetheart. 572 00:44:25,540 --> 00:44:26,820 As long as you know that. 573 00:44:29,560 --> 00:44:31,400 We're all going to try very hard. 574 00:44:43,440 --> 00:44:44,440 Come on, Jody. 575 00:44:44,460 --> 00:44:45,460 Let's go home. 576 00:44:53,000 --> 00:44:59,800 Did you ever lose a friend somebody really cared about? 577 00:45:02,080 --> 00:45:03,620 No, I guess I've been pretty lucky. 578 00:45:05,420 --> 00:45:06,900 Maybe your luck will hold out. 579 00:45:07,740 --> 00:45:08,740 Let's hope so. 580 00:45:10,440 --> 00:45:11,440 Hi. 581 00:45:12,880 --> 00:45:13,880 Any word? 582 00:45:14,900 --> 00:45:15,900 No change. 583 00:45:16,040 --> 00:45:17,040 Is that good? 584 00:45:18,080 --> 00:45:20,220 I think if it was good, they'd be smiling. 585 00:45:21,640 --> 00:45:23,200 We saw Mrs. Cabot in the hall. 586 00:45:24,660 --> 00:45:26,040 Yeah, she went to speak to his doctor. 587 00:45:27,180 --> 00:45:28,460 How's Christine holding up? 588 00:45:30,460 --> 00:45:34,200 They're only letting one person in at a time, and she's in with them now. 589 00:45:57,960 --> 00:45:59,680 You can't do this to me, Peter. 590 00:46:05,120 --> 00:46:06,760 I'm not going to let you get away with this. 591 00:46:08,540 --> 00:46:09,940 You're not going to get off that easy. 592 00:46:13,020 --> 00:46:15,680 You've got to give me some answers first. 593 00:46:20,440 --> 00:46:22,240 Like why you didn't kiss me. 594 00:46:24,720 --> 00:46:26,000 Stars were out. 595 00:46:28,940 --> 00:46:29,940 Oh, it's perfect. 596 00:46:37,400 --> 00:46:39,440 Now it's anything but. 597 00:46:46,060 --> 00:46:47,540 Don't leave me, Peter. 598 00:46:51,780 --> 00:46:53,180 We haven't finished yet. 599 00:46:59,210 --> 00:47:00,210 We haven't even started. 600 00:47:34,320 --> 00:47:35,820 I guess we didn't win, did we? 601 00:47:36,740 --> 00:47:37,740 No. 602 00:47:39,300 --> 00:47:40,420 So it's next time? 603 00:47:43,120 --> 00:47:45,260 Maybe if you promise to get it lost again. 43070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.